diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/sr_Cyrl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/sr_Cyrl.po | 133 |
1 files changed, 70 insertions, 63 deletions
diff --git a/editor/translations/sr_Cyrl.po b/editor/translations/sr_Cyrl.po index 2c2b1eb001..c838174131 100644 --- a/editor/translations/sr_Cyrl.po +++ b/editor/translations/sr_Cyrl.po @@ -500,7 +500,7 @@ msgid "Disconnect '%s' from '%s'" msgstr "Повежи '%s' са '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connect.." +msgid "Connect..." msgstr "Повежи..." #: editor/connections_dialog.cpp @@ -925,11 +925,11 @@ msgid "Move Audio Bus" msgstr "Помери звучни бас" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Save Audio Bus Layout As.." +msgid "Save Audio Bus Layout As..." msgstr "Сачувај распоред звучног баса као..." #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Location for New Layout.." +msgid "Location for New Layout..." msgstr "Локација за нови распоред..." #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -1065,11 +1065,11 @@ msgid "Updating Scene" msgstr "Ажурирање сцене" #: editor/editor_data.cpp -msgid "Storing local changes.." +msgid "Storing local changes..." msgstr "Чувам локалне промене..." #: editor/editor_data.cpp -msgid "Updating scene.." +msgid "Updating scene..." msgstr "Ажурирам сцену..." #: editor/editor_data.cpp @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgid "Show In File Manager" msgstr "Покажи у менаџеру датотека" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -msgid "New Folder.." +msgid "New Folder..." msgstr "Нови директоријум..." #: editor/editor_file_dialog.cpp @@ -1411,12 +1411,12 @@ msgid "Error saving resource!" msgstr "Грешка при чувању ресурса!" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Save Resource As.." +msgid "Save Resource As..." msgstr "Сачувај ресурс као..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "I see.." +msgid "I see..." msgstr "Разумем..." #: editor/editor_node.cpp @@ -1645,11 +1645,11 @@ msgid "Open Base Scene" msgstr "Отвори базну сцену" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Open Scene.." +msgid "Quick Open Scene..." msgstr "Брзо отварање сцене..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Open Script.." +msgid "Quick Open Script..." msgstr "Брзо отварање скриптице..." #: editor/editor_node.cpp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Сачувај промене '%s' пре изласка?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Save Scene As.." +msgid "Save Scene As..." msgstr "Сачувај сцену као..." #: editor/editor_node.cpp @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" msgstr "Ова акција се не може опозвати. Настави?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Run Scene.." +msgid "Quick Run Scene..." msgstr "Брзо покретање сцене..." #: editor/editor_node.cpp @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgid "Previous tab" msgstr "Претходни таб" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Filter Files.." +msgid "Filter Files..." msgstr "Филтрирај датотеке..." #: editor/editor_node.cpp @@ -1881,11 +1881,11 @@ msgid "New Scene" msgstr "Нова сцена" #: editor/editor_node.cpp -msgid "New Inherited Scene.." +msgid "New Inherited Scene..." msgstr "Нова наслеђена сцена..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Open Scene.." +msgid "Open Scene..." msgstr "Отвори сцену..." #: editor/editor_node.cpp @@ -1905,15 +1905,15 @@ msgid "Open Recent" msgstr "Отвори недавно коришћено" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Convert To.." +msgid "Convert To..." msgstr "Конвертуј у..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "MeshLibrary.." +msgid "MeshLibrary..." msgstr "MeshLibrary..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "TileSet.." +msgid "TileSet..." msgstr "TileSet..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -2177,7 +2177,7 @@ msgid "Save the currently edited resource." msgstr "Сачувај тренутно измењени ресурс." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save As.." +msgid "Save As..." msgstr "Сачувај као..." #: editor/editor_node.cpp @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgid "Creating Mesh Previews" msgstr "Направи приказ мрежа" #: editor/editor_plugin.cpp -msgid "Thumbnail.." +msgid "Thumbnail..." msgstr "Сличица..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp @@ -2441,7 +2441,7 @@ msgid "(Current)" msgstr "(Тренутно)" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Retrieving mirrors, please wait.." +msgid "Retrieving mirrors, please wait..." msgstr "Прихватам одредишта, молим сачекајте..." #: editor/export_template_manager.cpp @@ -2521,7 +2521,7 @@ msgid "Error requesting url: " msgstr "Грешка при захтеву url: " #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Connecting to Mirror.." +msgid "Connecting to Mirror..." msgstr "Повезивање са одредиштем..." #: editor/export_template_manager.cpp @@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "Не могу решити" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Connecting.." +msgid "Connecting..." msgstr "Повезивање..." #: editor/export_template_manager.cpp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "Повезан" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Requesting.." +msgid "Requesting..." msgstr "Захтевање..." #: editor/export_template_manager.cpp @@ -2696,11 +2696,11 @@ msgid "Collapse all" msgstr "Умањи све" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Rename.." +msgid "Rename..." msgstr "Преименуј..." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Move To.." +msgid "Move To..." msgstr "Помери у..." #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -2713,16 +2713,16 @@ msgid "Instance" msgstr "Додај инстанцу" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Edit Dependencies.." +msgid "Edit Dependencies..." msgstr "Измени зависности..." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "View Owners.." +msgid "View Owners..." msgstr "Погледај власнике..." #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Duplicate.." +msgid "Duplicate..." msgstr "Дуплирај" #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr "Направи следећу сцену/е као дете одабра #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "Scanning Files,\n" -"Please Wait.." +"Please Wait..." msgstr "" "Скенирање датотека,\n" "Молим сачекајте..." @@ -2816,7 +2816,7 @@ msgid "Import Scene" msgstr "Увези сцену" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Importing Scene.." +msgid "Importing Scene..." msgstr "Увожење сцеене..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgid "Generating for Mesh: " msgstr "Генерисање осног поравнаног граничниог оквира (AABB)" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Running Custom Script.." +msgid "Running Custom Script..." msgstr "Обрађивање скриптице..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -2846,7 +2846,7 @@ msgid "Error running post-import script:" msgstr "Грешка при обрађивању пост-увозне скриптице:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Saving.." +msgid "Saving..." msgstr "Чување..." #: editor/import_dock.cpp @@ -2866,7 +2866,7 @@ msgid "Import As:" msgstr "Увези као:" #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Preset.." +msgid "Preset..." msgstr "Поставке..." #: editor/import_dock.cpp @@ -3284,7 +3284,7 @@ msgid "Transition Node" msgstr "Transition чвор" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Import Animations.." +msgid "Import Animations..." msgstr "Увези анимације..." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp @@ -3292,7 +3292,7 @@ msgid "Edit Node Filters" msgstr "Измени филтере чвора" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Filters.." +msgid "Filters..." msgstr "Филтери..." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgid "Fetching:" msgstr "Преузимање:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Resolving.." +msgid "Resolving..." msgstr "Решавање..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3428,7 +3428,7 @@ msgid "Site:" msgstr "Веб страница:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Support.." +msgid "Support..." msgstr "Подршка..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3618,6 +3618,7 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Користи лепљење ротације" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap..." msgstr "Поставке лепљења..." @@ -4045,7 +4046,7 @@ msgid "Create Convex Collision Sibling" msgstr "Направи конвексног сударног брата" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Outline Mesh.." +msgid "Create Outline Mesh..." msgstr "Направи ивичну мрежу..." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp @@ -4253,7 +4254,7 @@ msgid "Error loading image:" msgstr "Грешка при учитавању слике:" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "No pixels with transparency > 128 in image.." +msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." msgstr "У слици нема пиксела са транспарентношћу већом од 128..." #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -4618,7 +4619,7 @@ msgid "Import Theme" msgstr "Увези тему" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save Theme As.." +msgid "Save Theme As..." msgstr "Сачувај тему као..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -4717,7 +4718,7 @@ msgstr "Прикажи панел скриптица" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find.." +msgid "Find..." msgstr "Тражи..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -4928,15 +4929,15 @@ msgid "Find Previous" msgstr "Нађи претходни" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Replace.." +msgid "Replace..." msgstr "Замени..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Function.." +msgid "Goto Function..." msgstr "Иди на функцију..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Line.." +msgid "Goto Line..." msgstr "Иди на линију..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -5393,11 +5394,7 @@ msgid "Transform" msgstr "Трансформација" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Configure Snap.." -msgstr "Конфигуриши лепљење..." - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Transform Dialog.." +msgid "Transform Dialog..." msgstr "Прозор трансформације..." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5653,7 +5650,7 @@ msgid "Remove All" msgstr "Обриши све" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Edit theme.." +msgid "Edit theme..." msgstr "Измени тему..." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5725,7 +5722,8 @@ msgid "Options" msgstr "Опција" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Have,Many,Several,Options!" +#, fuzzy +msgid "Has,Many,Options" msgstr "Има,много,неколико,опција!" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5924,7 +5922,7 @@ msgid "Presets" msgstr "Поставке" #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Add.." +msgid "Add..." msgstr "Додај..." #: editor/project_export.cpp @@ -6020,6 +6018,11 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy +msgid "Invalid Project Name." +msgstr "Неважеће име." + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Couldn't create folder." msgstr "Неуспех при прављењу директоријума." @@ -6209,8 +6212,8 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "" -"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " -"'\"'" +"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"'\"'." msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -6238,7 +6241,7 @@ msgid "Control+" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Press a Key.." +msgid "Press a Key..." msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -6423,7 +6426,7 @@ msgid "Property:" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Override For.." +msgid "Override For..." msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -6519,11 +6522,11 @@ msgid "Easing Out-In" msgstr "" #: editor/property_editor.cpp -msgid "File.." +msgid "File..." msgstr "" #: editor/property_editor.cpp -msgid "Dir.." +msgid "Dir..." msgstr "" #: editor/property_editor.cpp @@ -6695,7 +6698,7 @@ msgid "This operation can't be done on instanced scenes." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Save New Scene As.." +msgid "Save New Scene As..." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -8146,6 +8149,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid font size." msgstr "Неважећа величина фонта." +#, fuzzy +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Претходни таб" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Следеће" + #~ msgid "" #~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid " #~ "identifier." @@ -8156,9 +8166,6 @@ msgstr "Неважећа величина фонта." #~ msgid "Can't write file." #~ msgstr "Неуспех при записивању датотеке." -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Следеће" - #~ msgid "Not found!" #~ msgstr "Није пронађено!" |