summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/sr_Cyrl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/sr_Cyrl.po')
-rw-r--r--editor/translations/sr_Cyrl.po156
1 files changed, 87 insertions, 69 deletions
diff --git a/editor/translations/sr_Cyrl.po b/editor/translations/sr_Cyrl.po
index c168421518..1c53884f32 100644
--- a/editor/translations/sr_Cyrl.po
+++ b/editor/translations/sr_Cyrl.po
@@ -376,14 +376,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
msgstr "Замени %d појаве/а."
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Replace"
-msgstr "Замени"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Replace All"
-msgstr "Замени све"
-
-#: editor/code_editor.cpp
msgid "Match Case"
msgstr "Подударање великих и малих слова"
@@ -392,48 +384,16 @@ msgid "Whole Words"
msgstr "Целе речи"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Selection Only"
-msgstr "Само одабрано"
-
-#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Search"
-msgstr "Тражи"
-
-#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-msgid "Find"
-msgstr "Нађи"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Next"
-msgstr "Следеће"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Not found!"
-msgstr "Није пронађено!"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Replace By"
-msgstr "Заменити са"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Разликовање великих и малих слова"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Backwards"
-msgstr "Натраг"
+msgid "Replace"
+msgstr "Замени"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Prompt On Replace"
-msgstr "Питај за замену"
+msgid "Replace All"
+msgstr "Замени све"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Skip"
-msgstr "Прескочи"
+msgid "Selection Only"
+msgstr "Само одабрано"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Zoom In"
@@ -1372,6 +1332,21 @@ msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Online Tutorials:"
+msgstr "Онлајн документација"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
+"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
+"url][/color]."
+msgstr ""
+"Тренутно нема описа ове методе. Молимо помозите нама тако што ћете [color="
+"$color][url=$url]написати једну[/url][/color]!"
+
+#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Особине"
@@ -1407,6 +1382,10 @@ msgstr ""
msgid "Search Text"
msgstr "Потражи текст"
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Find"
+msgstr "Нађи"
+
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
msgstr "Излаз:"
@@ -1431,8 +1410,8 @@ msgstr "Грешка при чувању ресурса!"
msgid "Save Resource As.."
msgstr "Сачувај ресурс као..."
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "I see.."
msgstr "Разумем..."
@@ -2094,6 +2073,13 @@ msgstr "Помоћ"
msgid "Classes"
msgstr "Класе"
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Search"
+msgstr "Тражи"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
msgstr "Онлајн документација"
@@ -3791,6 +3777,14 @@ msgstr "Додај %s"
msgid "Adding %s..."
msgstr "Додавање %s..."
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Node"
@@ -3802,11 +3796,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr "Грешка при прављењу сцене од %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation requires a single selected node."
-msgstr "Ова операција захтева један изабран чвор."
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change default type"
msgstr "Измени уобичајен тип"
@@ -5192,6 +5181,10 @@ msgstr "ОК :("
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "Нема родитеља за прављење сина."
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr "Ова операција захтева један изабран чвор."
+
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
msgstr "Прикажи нормалу"
@@ -5874,7 +5867,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "Сачувај тренутно измењени ресурс."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Select sub-tile to change it's priority."
+msgid "Select sub-tile to change its priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
@@ -5991,9 +5984,7 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid ""
-"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
-"a new folder)."
+msgid "Please choose an empty folder."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
@@ -6001,10 +5992,6 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "That's a BINGO!"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
msgstr ""
@@ -6651,10 +6638,6 @@ msgid "Error loading scene from %s"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
@@ -7828,6 +7811,13 @@ msgid ""
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
msgstr ""
+#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
+msgid ""
+"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
+"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
+"define its shape."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
@@ -7896,7 +7886,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid ""
-"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden "
+"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
@@ -7955,6 +7945,13 @@ msgstr ""
msgid "Lighting Meshes: "
msgstr ""
+#: scene/3d/collision_object.cpp
+msgid ""
+"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
+"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
+"its shape."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
@@ -8000,8 +7997,8 @@ msgstr ""
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
-"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by "
-"the physics engine when running.\n"
+"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
+"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
@@ -8066,7 +8063,7 @@ msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid ""
-"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
+"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
@@ -8094,6 +8091,27 @@ msgstr ""
msgid "Invalid font size."
msgstr "Неважећа величина фонта."
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Следеће"
+
+#~ msgid "Not found!"
+#~ msgstr "Није пронађено!"
+
+#~ msgid "Replace By"
+#~ msgstr "Заменити са"
+
+#~ msgid "Case Sensitive"
+#~ msgstr "Разликовање великих и малих слова"
+
+#~ msgid "Backwards"
+#~ msgstr "Натраг"
+
+#~ msgid "Prompt On Replace"
+#~ msgstr "Питај за замену"
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Прескочи"
+
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "преглед"