diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/sr_Cyrl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/sr_Cyrl.po | 798 |
1 files changed, 522 insertions, 276 deletions
diff --git a/editor/translations/sr_Cyrl.po b/editor/translations/sr_Cyrl.po index aa41c3e609..9dec0b6def 100644 --- a/editor/translations/sr_Cyrl.po +++ b/editor/translations/sr_Cyrl.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgstr "" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp -#: modules/mono/glue/glue_header.h +#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "" @@ -403,8 +403,7 @@ msgstr "Увећај одабрано" msgid "Scale From Cursor" msgstr "Увећај од курсора" -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" msgstr "Дуплирај одабрано" @@ -418,11 +417,13 @@ msgid "Delete Selection" msgstr "Центрирај одабрано" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Goto Next Step" +#, fuzzy +msgid "Go to Next Step" msgstr "Идите на следећи корак" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Goto Prev Step" +#, fuzzy +msgid "Go to Previous Step" msgstr "Идите на претходни корак" #: editor/animation_track_editor.cpp @@ -525,11 +526,11 @@ msgstr "Нема подудара" msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "Замени %d појаве/а." -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" msgstr "Подударање великих и малих слова" -#: editor/code_editor.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Whole Words" msgstr "Целе речи" @@ -566,7 +567,7 @@ msgstr "" msgid "Zoom:" msgstr "Увеличај" -#: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/code_editor.cpp msgid "Line:" msgstr "Линија:" @@ -599,6 +600,7 @@ msgstr "Додај" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" @@ -680,7 +682,7 @@ msgid "Edit Connection: " msgstr "Повезивање не успешно" #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"" +msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" msgstr "" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp @@ -737,17 +739,14 @@ msgstr "Честе:" msgid "Search:" msgstr "Тражи:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp -#: editor/quick_open.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Matches:" msgstr "Подударање:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp -#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp -#: editor/script_editor_debugger.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Description:" msgstr "Опис:" @@ -808,9 +807,10 @@ msgid "Search Replacement Resource:" msgstr "Потражи замену за ресурс:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp -#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp -#: editor/quick_open.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open" @@ -843,7 +843,8 @@ msgid "Error loading:" msgstr "Грешка при учитавању:" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:" +#, fuzzy +msgid "Load failed due to missing dependencies:" msgstr "Сцена је неуспешно очитана због недостајућих зависности:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp @@ -902,14 +903,6 @@ msgstr "Промени вредност речника" msgid "Thanks from the Godot community!" msgstr "Хвала од Godot заједнице!" -#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/inspector_dock.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp -msgid "OK" -msgstr "" - #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" msgstr "Godot Engine сарадници" @@ -1087,8 +1080,7 @@ msgid "Bus options" msgstr "Поставке баса" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" msgstr "Дуплирај" @@ -1255,8 +1247,9 @@ msgstr "Пут:" msgid "Node Name:" msgstr "Име чвора:" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" msgstr "Име" @@ -1328,12 +1321,17 @@ msgid "Template file not found:" msgstr "Шаблонска датотека није пронађена:\n" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Select Current Folder" +msgstr "Одабери тренутни директоријум" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "Датотека постоји, препиши?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Select Current Folder" -msgstr "Одабери тренутни директоријум" +#, fuzzy +msgid "Select This Folder" +msgstr "Одабери овај директоријум" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" @@ -1341,12 +1339,13 @@ msgstr "Копирај пут" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Open In File Manager" +msgid "Open in File Manager" msgstr "Покажи у менаџеру датотека" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/project_manager.cpp -msgid "Show In File Manager" +#, fuzzy +msgid "Show in File Manager" msgstr "Покажи у менаџеру датотека" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -1382,7 +1381,8 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "Отвори датотеку или директоријум" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "Сачувај" @@ -1440,8 +1440,7 @@ msgstr "Директоријуми и датотеке:" msgid "Preview:" msgstr "Преглед:" -#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File:" msgstr "Датотека:" @@ -1457,24 +1456,11 @@ msgstr "Скенирање извора" msgid "(Re)Importing Assets" msgstr "(Поновно) Увожење средстава" -#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Search Help" -msgstr "Потражи помоћ" - -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Class List:" -msgstr "Листа класа:" - -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Search Classes" -msgstr "Потражи класе" - #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top" msgstr "Врх" -#: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/editor_help.cpp msgid "Class:" msgstr "Класа:" @@ -1491,28 +1477,31 @@ msgid "Brief Description:" msgstr "Кратак опис:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Members" -msgstr "Чланови" +msgid "Properties" +msgstr "Особине" -#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Members:" -msgstr "Чланови:" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Properties:" +msgstr "" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Public Methods" -msgstr "Јавне методе" +msgid "Methods" +msgstr "Методе" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Public Methods:" -msgstr "Јавне методе:" +#, fuzzy +msgid "Methods:" +msgstr "Методе" #: editor/editor_help.cpp -msgid "GUI Theme Items" -msgstr "Ставке теме графичког интерфејса" +#, fuzzy +msgid "Theme Properties" +msgstr "Особине" #: editor/editor_help.cpp -msgid "GUI Theme Items:" -msgstr "Ставке теме графичког интерфејса:" +#, fuzzy +msgid "Theme Properties:" +msgstr "Особине" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" @@ -1539,11 +1528,17 @@ msgid "Constants:" msgstr "Константе:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Description" +#, fuzzy +msgid "Class Description" msgstr "Опис" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy +msgid "Class Description:" +msgstr "Опис:" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy msgid "Online Tutorials:" msgstr "Онлајн документација" @@ -1558,11 +1553,13 @@ msgstr "" "$color][url=$url]написати једну[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Properties" -msgstr "Особине" +#, fuzzy +msgid "Property Descriptions" +msgstr "Опис особине:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Property Description:" +#, fuzzy +msgid "Property Descriptions:" msgstr "Опис особине:" #: editor/editor_help.cpp @@ -1574,11 +1571,13 @@ msgstr "" "$color][url=$url]написати једну[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Methods" -msgstr "Методе" +#, fuzzy +msgid "Method Descriptions" +msgstr "Опис методе:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Method Description:" +#, fuzzy +msgid "Method Descriptions:" msgstr "Опис методе:" #: editor/editor_help.cpp @@ -1589,12 +1588,61 @@ msgstr "" "Тренутно нема описа ове методе. Молимо помозите нама тако што ћете [color=" "$color][url=$url]написати једну[/url][/color]!" -#: editor/editor_inspector.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Search Help" +msgstr "Потражи помоћ" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Display All" +msgstr "Прикажи нормалу" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Classes Only" +msgstr "Класе" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Methods Only" +msgstr "Методе" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Signals Only" +msgstr "Сигнали" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Constants Only" +msgstr "Константе" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Properties Only" +msgstr "Особине" + +#: editor/editor_help_search.cpp #, fuzzy -msgid "Property: " +msgid "Theme Properties Only" msgstr "Особине" -#: editor/editor_inspector.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Member Type" +msgstr "Чланови" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Class" +msgstr "Класа:" + +#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Property:" +msgstr "" + +#: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set" msgstr "" @@ -1629,6 +1677,11 @@ msgstr "" msgid "Error saving resource!" msgstr "Грешка при чувању ресурса!" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: scene/gui/dialogs.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save Resource As..." msgstr "Сачувај ресурс као..." @@ -1688,6 +1741,10 @@ msgid "" "be satisfied." msgstr "Не могу сачувати сцену. Вероватно зависности нису задовољене." +#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Can't overwrite scene that is still open!" +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" msgstr "Не могу учитати MeshLibrary за спајање!" @@ -1939,6 +1996,15 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "Неуспех при учитавању скриптице додатка са путем „%s“." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " +"the code, please check the syntax." +msgstr "" +"Неуспех при учитавању скриптице додатка са путем „%s“. Скриптица није у " +"режиму алатке." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." msgstr "" @@ -1989,6 +2055,12 @@ msgstr "Обирши распоред" msgid "Default" msgstr "Уобичајено" +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Show in FileSystem" +msgstr "Покажи у менаџеру датотека" + #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Play This Scene" @@ -2072,7 +2144,8 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Сачувај сцену" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Save all Scenes" +#, fuzzy +msgid "Save All Scenes" msgstr "Сачувај све сцене" #: editor/editor_node.cpp @@ -2139,6 +2212,7 @@ msgid "Quit to Project List" msgstr "Изађи у листу пројекта" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/project_export.cpp msgid "Debug" msgstr "Дебаг" @@ -2267,10 +2341,6 @@ msgstr "Управљај извозним шаблонима" msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Classes" -msgstr "Класе" - #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -2365,24 +2435,24 @@ msgstr "Ажурирај промене" msgid "Disable Update Spinner" msgstr "Искључи индикатор ажурирања" -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Inspector" -msgstr "Инспектор" - #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp msgid "Import" msgstr "Увоз" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Node" -msgstr "Чвор" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "FileSystem" msgstr "Датотечни систем" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Inspector" +msgstr "Инспектор" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Node" +msgstr "Чвор" + +#: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Expand Bottom Panel" msgstr "Прошири све" @@ -2520,7 +2590,7 @@ msgstr "Слика %" msgid "Physics Frame %" msgstr "Слика физике %" -#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp msgid "Time:" msgstr "Време:" @@ -2546,7 +2616,7 @@ msgstr "Време:" msgid "Calls" msgstr "Позиви цртања" -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/editor_properties.cpp msgid "On" msgstr "" @@ -2558,7 +2628,7 @@ msgstr "" msgid "Bit %d, value %d" msgstr "" -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/editor_properties.cpp #, fuzzy msgid "[Empty]" msgstr "Додај празан" @@ -2567,6 +2637,20 @@ msgstr "Додај празан" msgid "Assign.." msgstr "" +#: editor/editor_properties.cpp +msgid "" +"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" +"Resource needs to belong to a scene." +msgstr "" + +#: editor/editor_properties.cpp +msgid "" +"Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as " +"local to scene.\n" +"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources " +"containing it up to a node)." +msgstr "" + #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" msgstr "" @@ -2584,10 +2668,6 @@ msgstr "" msgid "Make Unique" msgstr "" -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Show in File System" -msgstr "" - #: editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -2596,7 +2676,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Paste" msgstr "Налепи" @@ -2891,6 +2972,11 @@ msgstr "" "кеш(cache) типа!" #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Favorites" +msgstr "Омиљене:" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" msgstr "Неуспех навигације у „%s“ пошто није пронађен у датотечном систему!" @@ -2936,7 +3022,7 @@ msgstr "Грешка при учитавању:" msgid "Unable to update dependencies:" msgstr "Није могуће ажурирати зависности:\n" -#: editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "No name provided" msgstr "Име није дато" @@ -2975,22 +3061,6 @@ msgid "Duplicating folder:" msgstr "Преименовање директоријума:" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Expand all" -msgstr "Прошири све" - -#: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Collapse all" -msgstr "Умањи све" - -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Rename..." -msgstr "Преименуј..." - -#: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Move To..." -msgstr "Помери у..." - -#: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy msgid "Open Scene(s)" msgstr "Отвори сцену" @@ -3000,6 +3070,16 @@ msgid "Instance" msgstr "Додај инстанцу" #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Add to favorites" +msgstr "Омиљене:" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove from favorites" +msgstr "Обриши из групе" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." msgstr "Измени зависности..." @@ -3007,12 +3087,20 @@ msgstr "Измени зависности..." msgid "View Owners..." msgstr "Погледај власнике..." +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Rename..." +msgstr "Преименуј..." + #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy msgid "Duplicate..." msgstr "Дуплирај" #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Move To..." +msgstr "Помери у..." + +#: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy msgid "New Script..." msgstr "Брзо отварање скриптице..." @@ -3022,6 +3110,16 @@ msgstr "Брзо отварање скриптице..." msgid "New Resource..." msgstr "Сачувај ресурс као..." +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand All" +msgstr "Прошири све" + +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Collapse All" +msgstr "Умањи све" + #: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp @@ -3043,28 +3141,19 @@ msgstr "Поново скенирај датотеке" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle folder status as Favorite." -msgstr "Директоријум као омиљени" +msgid "Toggle split mode" +msgstr "Промени режим" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Show current scene file." -msgstr "Сачувај тренутно измењени ресурс." +msgid "Search files" +msgstr "Потражи класе" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." msgstr "Направи следећу сцену/е као дете одабраног чвора." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Enter tree-view." -msgstr "" - -#: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "Search files" -msgstr "Потражи класе" - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait..." @@ -3072,7 +3161,7 @@ msgstr "" "Скенирање датотека,\n" "Молим сачекајте..." -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" msgstr "Помери" @@ -3091,31 +3180,22 @@ msgstr "Направи скриптицу" #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy -msgid "Find in files" +msgid "Find in Files" msgstr "Нађи плочицу" #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy -msgid "Find: " +msgid "Find:" msgstr "Нађи" #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy -msgid "Whole words" -msgstr "Целе речи" +msgid "Folder:" +msgstr "Пресавији линију" #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy -msgid "Match case" -msgstr "Подударање великих и малих слова" - -#: editor/find_in_files.cpp -msgid "Folder: " -msgstr "" - -#: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy -msgid "Filter: " +msgid "Filters:" msgstr "Филтери..." #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -3133,6 +3213,11 @@ msgstr "" #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy +msgid "Find: " +msgstr "Нађи" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy msgid "Replace: " msgstr "Замени" @@ -3299,17 +3384,14 @@ msgstr "Поново увези" msgid "Failed to load resource." msgstr "Грешка при учитавању ресурса." -#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "" - #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Expand all properties" +#, fuzzy +msgid "Expand All Properties" msgstr "Прошири све" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Collapse all properties" +#, fuzzy +msgid "Collapse All Properties" msgstr "Умањи све" #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -3560,6 +3642,11 @@ msgstr "" msgid "Snap" msgstr "Залепи" +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +msgid "Blend:" +msgstr "Мешавина:" + #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Filters" @@ -3940,10 +4027,6 @@ msgid "Amount:" msgstr "Количина:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -msgid "Blend:" -msgstr "Мешавина:" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend 0:" msgstr "Мешавина 0:" @@ -4274,6 +4357,11 @@ msgstr "Уреди CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Scale CanvasItem" +msgstr "Уреди CanvasItem" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Move CanvasItem" msgstr "Уреди CanvasItem" @@ -4338,6 +4426,11 @@ msgid "Rotate Mode" msgstr "Режим ротације" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scale Mode" +msgstr "Режим скалирања (R)" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Show a list of all objects at the position clicked\n" @@ -4437,6 +4530,11 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "Врати могућност бирања деце објекта." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Skeleton Options" +msgstr "Синглетон" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" msgstr "Покажи кости" @@ -4490,6 +4588,10 @@ msgid "Show Viewport" msgstr "1 прозор" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Show Group And Lock Icons" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" msgstr "Центрирај одабрано" @@ -4932,9 +5034,9 @@ msgid "Create Navigation Polygon" msgstr "Направи навигациони полигон" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generating AABB" -msgstr "Генерисање осног поравнаног граничниог оквира (AABB)" +#, fuzzy +msgid "Generating Visibility Rect" +msgstr "Генериши правоугаоник видљивости" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" @@ -4962,6 +5064,12 @@ msgstr "Очисти маску емисије" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert to CPUParticles" +msgstr "Претвори у велика слова" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Particles" msgstr "Честице" @@ -5031,13 +5139,12 @@ msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." msgstr "Процесор материјала типа „ParticlesMaterial“ је неопходан." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "Генериши осно поравнан гранични оквир (AABB)" +msgid "Generating AABB" +msgstr "Генерисање осног поравнаног граничниог оквира (AABB)" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Convert to CPUParticles" -msgstr "Претвори у велика слова" +msgid "Generate AABB" +msgstr "Генериши осно поравнан гранични оквир (AABB)" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility AABB" @@ -5381,22 +5488,22 @@ msgid "Paste Resource" msgstr "Налепи ресурсе" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Open in Editor" -msgstr "" - -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Instance:" msgstr "" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Open in Editor" +msgstr "" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Load Resource" msgstr "Учитај ресурс" @@ -5433,6 +5540,11 @@ msgstr "Грешка при чувању TileSet!" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Error: could not load file." +msgstr "Неуспех при тражењу плочице:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Error could not load file." msgstr "Неуспех при тражењу плочице:" @@ -5536,11 +5648,7 @@ msgstr "Копирај пут" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Show In File System" -msgstr "Покажи у менаџеру датотека" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "History Prev" +msgid "History Previous" msgstr "Историја претходно" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -5612,7 +5720,8 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "Остави дебагер отвореним" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Debug with external editor" +#, fuzzy +msgid "Debug with External Editor" msgstr "Дебагуј са спољашњим уредником" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -5620,10 +5729,6 @@ msgid "Open Godot online documentation" msgstr "Отвори Godot онлајн документацију" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Search the class hierarchy." -msgstr "Претражи хијерархију класа." - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Претражи документацију." @@ -5661,21 +5766,9 @@ msgstr "Дебагер" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Search results" +msgid "Search Results" msgstr "Потражи помоћ" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Search in files" -msgstr "Потражи класе" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded" -msgstr "" -"Уграђене скриптице се могу само уређивати када је учитана сцена којој " -"припадају" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Line" @@ -5686,6 +5779,11 @@ msgid "(ignore)" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Go to Function" +msgstr "Иди на функцију..." + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgstr "Само ресурси из датотечног система се могу убацити." @@ -5774,11 +5872,13 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "Обриши празнине са крајева" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Convert Indent To Spaces" +#, fuzzy +msgid "Convert Indent to Spaces" msgstr "Претвори увучени ред у размаке" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Convert Indent To Tabs" +#, fuzzy +msgid "Convert Indent to Tabs" msgstr "Претвори увучени ред у TAB карактере" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -5795,36 +5895,32 @@ msgid "Remove All Breakpoints" msgstr "Обриши све прекидне тачке" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Next Breakpoint" +#, fuzzy +msgid "Go to Next Breakpoint" msgstr "Иди на следећу прекудну тачку" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Previous Breakpoint" +#, fuzzy +msgid "Go to Previous Breakpoint" msgstr "Иди на претходну прекидну тачку" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Convert To Uppercase" -msgstr "Претвори у велика слова" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Convert To Lowercase" -msgstr "Претвори у мала слова" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Previous" msgstr "Нађи претходни" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Find in files..." +msgid "Find in Files..." msgstr "Филтрирај датотеке..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Function..." +#, fuzzy +msgid "Go to Function..." msgstr "Иди на функцију..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Line..." +#, fuzzy +msgid "Go to Line..." msgstr "Иди на линију..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -5921,6 +6017,14 @@ msgid "Animation Key Inserted." msgstr "Анимациони кључ убачен." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Pitch" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Yaw" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" msgstr "Нацртани објекти" @@ -6087,6 +6191,11 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Брзина слободног погледа" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "Прикажи информације" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "XForm дијалог" @@ -6192,11 +6301,6 @@ msgid "Tool Scale" msgstr "Алат скалирања" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Snap To Floor" -msgstr "Залепи за мрежу" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Freelook" msgstr "Укљ./Искљ. режим слободног гледања" @@ -6612,6 +6716,11 @@ msgid "Fix Invalid Tiles" msgstr "Неважеће име." #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cut Selection" +msgstr "Центрирај одабрано" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" msgstr "Цртај TileMap" @@ -6659,24 +6768,31 @@ msgstr "Одабери плочицу" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Move Selection" +msgid "Copy Selection" msgstr "Обриши одабрано" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate 0 degrees" -msgstr "Ротирај 0 степени" +#, fuzzy +msgid "Rotate left" +msgstr "Режим ротације" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate 90 degrees" -msgstr "Ротирај 90 степени" +#, fuzzy +msgid "Rotate right" +msgstr "Ротирај полигон" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate 180 degrees" -msgstr "Ротирај 180 степени" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate 270 degrees" -msgstr "Ротирај 270 степени" +msgid "Flip vertically" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear transform" +msgstr "Трансформација" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Add Texture(s) to TileSet" @@ -6707,7 +6823,7 @@ msgid "Display tile's names (hold Alt Key)" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Selected Textue and ALL TILES wich uses it?" +msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp @@ -6724,7 +6840,7 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "Споји из сцене?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid " file(s) was not added because was already on the list." +msgid "%s file(s) were not added because was already on the list." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp @@ -6807,6 +6923,15 @@ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" msgstr "Извозни шаблони за ову платформу или нису пронађени или су искварене:" #: editor/project_export.cpp +msgid "Release" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Exporting All" +msgstr "Извоз" + +#: editor/project_export.cpp #, fuzzy msgid "Presets" msgstr "Поставке" @@ -6816,6 +6941,11 @@ msgid "Add..." msgstr "Додај..." #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export Path:" +msgstr "Извези пројекат" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Resources" msgstr "Ресурси" @@ -6879,6 +7009,16 @@ msgid "Export PCK/Zip" msgstr "Извоз PCK/Zip" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export mode?" +msgstr "Режим извоза:" + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export All" +msgstr "Извоз" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "Извозни шаблони за ову платформу нису пронађени:" @@ -7334,10 +7474,6 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Property:" -msgstr "" - #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override For..." msgstr "" @@ -7471,10 +7607,6 @@ msgstr "" msgid "Bit %d, val %d." msgstr "" -#: editor/property_editor.cpp -msgid "Properties:" -msgstr "" - #: editor/property_selector.cpp msgid "Select Property" msgstr "" @@ -7565,7 +7697,7 @@ msgid "Step" msgstr "Корак:" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Ammount by which counter is incremented for each node" +msgid "Amount by which counter is incremented for each node" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -7574,7 +7706,7 @@ msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "" -"Minium number of digits for the counter.\n" +"Minimum number of digits for the counter.\n" "Missing digits are padded with leading zeros." msgstr "" @@ -7617,7 +7749,7 @@ msgstr "Велика слова" msgid "Reset" msgstr "Ресетуј увеличање" -#: editor/rename_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -7676,6 +7808,10 @@ msgid "Instance Scene(s)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Instance Child Scene" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Script" msgstr "" @@ -7712,6 +7848,12 @@ msgid "Save New Scene As..." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be " +"reverted to their default." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Editable Children" msgstr "" @@ -7788,6 +7930,11 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Open documentation" +msgstr "Отвори Godot онлајн документацију" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" msgstr "" @@ -7796,12 +7943,13 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Instance Child Scene" +msgid "Change Type" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Change Type" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Extend Script" +msgstr "Покрени скриптицу" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -7954,6 +8102,11 @@ msgid "Path is empty" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Filename is empty" +msgstr "Мрежа је празна!" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local" msgstr "" @@ -8042,19 +8195,7 @@ msgid "Bytes:" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Error:" -msgstr "" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Source:" -msgstr "" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Function:" +msgid "Stack Trace" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -8087,18 +8228,6 @@ msgid "Stack Frames" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Variable" -msgstr "" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Errors:" -msgstr "" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Stack Trace (if applicable):" -msgstr "" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" msgstr "" @@ -8531,13 +8660,8 @@ msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -msgid "Bake!" -msgstr "Испеци!" - -#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Bake the navigation mesh." -msgstr "Испеци навигациону мрежу.\n" +msgid "Bake NavMesh" +msgstr "" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -8808,6 +8932,10 @@ msgid "Base Type:" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Members:" +msgstr "Чланови:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Available Nodes:" msgstr "" @@ -8908,11 +9036,11 @@ msgid "Search VisualScript" msgstr "Потражи помоћ" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -msgid "Get" +msgid "Get %s" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -msgid "Set " +msgid "Set %s" msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp @@ -8996,6 +9124,12 @@ msgid "" "shape resource for it!" msgstr "" +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +msgid "" +"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " +"\"Particles Animation\" enabled." +msgstr "" + #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" "A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' " @@ -9034,6 +9168,12 @@ msgid "" "imprinted." msgstr "" +#: scene/2d/particles_2d.cpp +msgid "" +"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " +"\"Particles Animation\" enabled." +msgstr "" + #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." msgstr "" @@ -9151,6 +9291,16 @@ msgid "" "shape resource for it!" msgstr "" +#: scene/3d/cpu_particles.cpp +msgid "Nothing is visible because no mesh has not been assigned." +msgstr "" + +#: scene/3d/cpu_particles.cpp +msgid "" +"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with " +"\"Billboard Particles\" enabled." +msgstr "" + #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" msgstr "" @@ -9170,6 +9320,24 @@ msgid "" "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." msgstr "" +#: scene/3d/particles.cpp +msgid "" +"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard " +"Particles\" enabled." +msgstr "" + +#: scene/3d/path.cpp +msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." +msgstr "" + +#: scene/3d/path.cpp +msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." +msgstr "" + +#: scene/3d/path.cpp +msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path." +msgstr "" + #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden " @@ -9202,7 +9370,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "" -"Size changes to SoftBody will be overriden by the physics engine when " +"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when " "running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" @@ -9276,10 +9444,6 @@ msgstr "" msgid "Please Confirm..." msgstr "" -#: scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Select this Folder" -msgstr "Одабери овај директоријум" - #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " @@ -9287,6 +9451,10 @@ msgid "" "hide upon running." msgstr "" +#: scene/gui/range.cpp +msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0." +msgstr "" + #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "" "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n" @@ -9355,6 +9523,87 @@ msgstr "" msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgstr "" +#~ msgid "Class List:" +#~ msgstr "Листа класа:" + +#~ msgid "Search Classes" +#~ msgstr "Потражи класе" + +#~ msgid "Public Methods" +#~ msgstr "Јавне методе" + +#~ msgid "Public Methods:" +#~ msgstr "Јавне методе:" + +#~ msgid "GUI Theme Items" +#~ msgstr "Ставке теме графичког интерфејса" + +#~ msgid "GUI Theme Items:" +#~ msgstr "Ставке теме графичког интерфејса:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Property: " +#~ msgstr "Особине" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle folder status as Favorite." +#~ msgstr "Директоријум као омиљени" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show current scene file." +#~ msgstr "Сачувај тренутно измењени ресурс." + +#, fuzzy +#~ msgid "Whole words" +#~ msgstr "Целе речи" + +#, fuzzy +#~ msgid "Match case" +#~ msgstr "Подударање великих и малих слова" + +#~ msgid "Search the class hierarchy." +#~ msgstr "Претражи хијерархију класа." + +#, fuzzy +#~ msgid "Search in files" +#~ msgstr "Потражи класе" + +#~ msgid "" +#~ "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is " +#~ "loaded" +#~ msgstr "" +#~ "Уграђене скриптице се могу само уређивати када је учитана сцена којој " +#~ "припадају" + +#~ msgid "Convert To Uppercase" +#~ msgstr "Претвори у велика слова" + +#~ msgid "Convert To Lowercase" +#~ msgstr "Претвори у мала слова" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap To Floor" +#~ msgstr "Залепи за мрежу" + +#~ msgid "Rotate 0 degrees" +#~ msgstr "Ротирај 0 степени" + +#~ msgid "Rotate 90 degrees" +#~ msgstr "Ротирај 90 степени" + +#~ msgid "Rotate 180 degrees" +#~ msgstr "Ротирај 180 степени" + +#~ msgid "Rotate 270 degrees" +#~ msgstr "Ротирај 270 степени" + +#~ msgid "Bake!" +#~ msgstr "Испеци!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bake the navigation mesh." +#~ msgstr "Испеци навигациону мрежу.\n" + #~ msgid "Change Scalar Constant" #~ msgstr "Промени скаларну константу" @@ -9679,9 +9928,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear Emitter" #~ msgstr "Очисти емитер" -#~ msgid "Fold Line" -#~ msgstr "Пресавији линију" - #~ msgid "Cannot navigate to '" #~ msgstr "Не могу прећи у '" |