diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/sr_Cyrl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/sr_Cyrl.po | 674 |
1 files changed, 312 insertions, 362 deletions
diff --git a/editor/translations/sr_Cyrl.po b/editor/translations/sr_Cyrl.po index 19e6536f86..abbee0d9ad 100644 --- a/editor/translations/sr_Cyrl.po +++ b/editor/translations/sr_Cyrl.po @@ -465,6 +465,16 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "" +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "Одабери све" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Одабери режим" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "" @@ -647,6 +657,10 @@ msgstr "Иди на линију" msgid "Line Number:" msgstr "Број линије:" +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Found %d match(es)." +msgstr "" + #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "No Matches" msgstr "Нема подудара" @@ -696,7 +710,7 @@ msgstr "Умањи" msgid "Reset Zoom" msgstr "Ресетуј увеличање" -#: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +#: editor/code_editor.cpp msgid "Warnings" msgstr "" @@ -809,6 +823,11 @@ msgid "Connect" msgstr "Повежи" #: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Signal:" +msgstr "Сигнали:" + +#: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" msgstr "Повежи '%s' са '%s'" @@ -982,7 +1001,8 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Власници:" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Remove selected files from the project? (no undo)" +#, fuzzy +msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" msgstr "Обриши одабране датотеке из пројекта? (НЕМА ОПОЗИВАЊА)" #: editor/dependency_editor.cpp @@ -1169,7 +1189,6 @@ msgid "Success!" msgstr "Успех!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Инсталирај" @@ -1361,7 +1380,7 @@ msgstr "Неважеће име. Име је резервисано за пос #: editor/editor_autoload_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Must not collide with an existing buit-in type name." +msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "Неважеће име. Име је резервисано за постојећи уграђени тип." #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1538,6 +1557,10 @@ msgstr "" msgid "Template file not found:" msgstr "Шаблонска датотека није пронађена:\n" +#: editor/editor_export.cpp +msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." +msgstr "" + #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy msgid "3D Editor" @@ -1569,7 +1592,7 @@ msgstr "Режим померања" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Filesystem Dock" +msgid "FileSystem and Import Docks" msgstr "Датотечни систем" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1631,7 +1654,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" -"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import " +"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" @@ -1646,7 +1669,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Current Profile" +msgid "Current Profile:" msgstr "Тренутна верзија:" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1670,13 +1693,9 @@ msgid "Export" msgstr "Извоз" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles" -msgstr "" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Enabled Classes" -msgstr "Потражи класе" +msgid "Available Profiles:" +msgstr "Особине" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -2589,6 +2608,11 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Отвори претходну сцену." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Text" +msgstr "Копирај пут" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" msgstr "Следећи таб" @@ -2793,11 +2817,35 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "Распоред уредника" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Сачувај сцену" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." +msgstr "Поставке уредника" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Automatically Open Screenshots" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in an external image editor." +msgstr "Отвори следећи уредник" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Укљ./Искљ. режим целог екрана" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy +msgid "Toggle System Console" +msgstr "Промени режим" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "Поставке уредника" @@ -2908,15 +2956,18 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "Окрене се кад се едиторски прозор поново обоји!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Always" -msgstr "Увек ажурирај" +#, fuzzy +msgid "Update Continuously" +msgstr "Трајан" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update Changes" +#, fuzzy +msgid "Update When Changed" msgstr "Ажурирај промене" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Disable Update Spinner" +#, fuzzy +msgid "Hide Update Spinner" msgstr "Искључи индикатор ажурирања" #: editor/editor_node.cpp @@ -3113,7 +3164,7 @@ msgstr "Време:" msgid "Calls" msgstr "Позиви цртања" -#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "" @@ -3214,6 +3265,11 @@ msgid "Page: " msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "Обриши ставку" + +#: editor/editor_properties_array_dict.cpp #, fuzzy msgid "New Key:" msgstr "Ново име:" @@ -3227,11 +3283,6 @@ msgstr "Ново име:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" -#: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Item" -msgstr "Обриши ставку" - #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -3767,6 +3818,7 @@ msgid "Nodes not in Group" msgstr "Додај у групу" #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Filter nodes" msgstr "" @@ -4861,6 +4913,11 @@ msgid "Idle" msgstr "Неактиван" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Install..." +msgstr "Инсталирај" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" msgstr "Покушај поново" @@ -4905,8 +4962,9 @@ msgid "Sort:" msgstr "Сортирање:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "Обрнут" +#, fuzzy +msgid "Reverse sorting." +msgstr "Захтевање..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -4980,31 +5038,38 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Ротације корака:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Move Vertical Guide" msgstr "Помери вертикални водич" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Create Vertical Guide" msgstr "Направи нови вертикални водич" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove vertical guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Vertical Guide" msgstr "Обриши вертикални водич" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Move Horizontal Guide" msgstr "Помери хоризонтални водич" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "Направи нови хоризонтални водич" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Remove horizontal guide" +#, fuzzy +msgid "Remove Horizontal Guide" msgstr "Обриши хоризонтални водич" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Create new horizontal and vertical guides" +#, fuzzy +msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "Направи нови хоризонтални и вертикални водич" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5455,6 +5520,14 @@ msgid "Load Emission Mask" msgstr "Учитај маску емисије" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "Рестартовање (сек.):" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" msgstr "Очисти маску емисије" @@ -6409,10 +6482,20 @@ msgid "Find Next" msgstr "Тражи следећи" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter scripts" +msgstr "Поставке објекта." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter methods" +msgstr "Поставке објекта." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" msgstr "Сортирање" @@ -6659,20 +6742,24 @@ msgid "Syntax Highlighter" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Go To" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Bookmarks" msgstr "" +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Breakpoints" +msgstr "Обриши тачке" + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Исеци" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "Одабери све" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "Обриши линију" @@ -7781,14 +7868,6 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror X" -msgstr "Огледало X осе" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Mirror Y" -msgstr "Огледало Y осе" - -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Disable Autotile" msgstr "Аутоматски рез" @@ -8230,6 +8309,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Vertex" msgstr "Тачке" @@ -8323,71 +8406,77 @@ msgid "Color uniform." msgstr "Трансформација" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " -"less." +msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." +msgid "Equal (==)" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Boolean constant." -msgstr "Промени векторску константу" +msgid "Greater Than (>)" +msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Boolean uniform." +msgid "Greater Than or Equal (>=)" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'camera' input parameter for all shader modes." +msgid "" +"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or " +"less." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes." +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " +"parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes." +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " +"parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for all shader modes." +msgid "Less Than (<)" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for all shader modes." +msgid "Less Than or Equal (<=)" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for all shader modes." +msgid "Not Equal (!=)" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes." +msgid "" +"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for all shader modes." +msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for all shader modes." +msgid "" +"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " +"scalar parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for all shader modes." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Boolean constant." +msgstr "Промени векторску константу" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes." +msgid "Boolean uniform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for all shader modes." +msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8396,203 +8485,27 @@ msgid "Input parameter." msgstr "Лепи за родитеља" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'side' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'albedo' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'roughness' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'specular' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transmission' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_height' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'normal' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'world' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'active' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'color' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for light shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'index' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'time' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode." -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode." +msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8646,7 +8559,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8654,7 +8567,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8666,7 +8579,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8683,7 +8596,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8752,11 +8665,11 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter." +msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8772,7 +8685,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8800,11 +8713,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter." +msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter." +msgid "Finds the truncated value of the parameter." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8847,12 +8760,17 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Cubic texture uniform." +msgid "Cubic texture uniform lookup." msgstr "Промени текстурну униформу (uniform)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "2D texture uniform." +msgid "2D texture uniform lookup." +msgstr "Промени текстурну униформу (uniform)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "Промени текстурну униформу (uniform)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8862,7 +8780,7 @@ msgstr "Прозор трансформације..." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" +"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with " "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one " @@ -8880,15 +8798,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform." +msgid "Calculates the determinant of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform." +msgid "Calculates the inverse of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform." +msgid "Calculates the transpose of a transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8941,7 +8859,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. " +"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and " "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned." @@ -8969,12 +8887,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident " +"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction." +msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9053,47 +8971,47 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function." +msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using " -"local differencing." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " +"differencing." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative " -"in 'x' and 'y'." +"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " +"'y'." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10285,6 +10203,11 @@ msgid "Add Child Node" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand/Collapse All" +msgstr "Умањи све" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" msgstr "" @@ -10315,8 +10238,9 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add/Create a New Node." +msgstr "Направи нов" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -10512,7 +10436,7 @@ msgid "Script is valid." msgstr "Анимационо дрво је важеће." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -10570,7 +10494,7 @@ msgstr "" msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgstr "" -#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors" msgstr "" @@ -10984,62 +10908,6 @@ msgstr "" msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "" -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Generating solution..." -msgstr "Прављење контура..." - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "Generating C# project..." -msgstr "" - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Failed to create solution." -msgstr "Неуспех при прављењу ивица!" - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Failed to save solution." -msgstr "Грешка при учитавању ресурса." - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Done" -msgstr "Готово!" - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Failed to create C# project." -msgstr "Грешка при учитавању ресурса." - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "Mono" -msgstr "" - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "About C# support" -msgstr "" - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Create C# solution" -msgstr "Направи ивице" - -#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -msgid "Builds" -msgstr "" - -#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy -msgid "Build Project" -msgstr "Пројекат" - -#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy -msgid "View log" -msgstr "Погледај датотеке" - #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "" @@ -11633,7 +11501,7 @@ msgstr "" #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" -"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " +"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite to display frames." msgstr "" @@ -11682,7 +11550,7 @@ msgstr "" #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" -"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' " +"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" " "property." msgstr "" @@ -11692,7 +11560,7 @@ msgid "" msgstr "" #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp -msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!" +msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon." msgstr "" #: scene/2d/navigation_polygon.cpp @@ -11759,14 +11627,21 @@ msgid "" "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one." msgstr "" +#: scene/2d/tile_map.cpp +msgid "" +"TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " +"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " +"KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" -"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " +"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly " "as parent." msgstr "" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" +msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent." msgstr "" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp @@ -11845,7 +11720,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/collision_shape.cpp msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " -"shape resource for it!" +"shape resource for it." msgstr "" #: scene/3d/collision_shape.cpp @@ -11874,6 +11749,10 @@ msgid "" "Use a BakedLightmap instead." msgstr "" +#: scene/3d/light.cpp +msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." +msgstr "" + #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgstr "" @@ -11908,8 +11787,8 @@ msgstr "" #: scene/3d/path.cpp msgid "" -"PathFollow ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" enabled in its parent " -"Path's Curve resource." +"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its " +"parent Path's Curve resource." msgstr "" #: scene/3d/physics_body.cpp @@ -11920,7 +11799,9 @@ msgid "" msgstr "" #: scene/3d/remote_transform.cpp -msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." +msgid "" +"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" +"derived node to work." msgstr "" #: scene/3d/soft_body.cpp @@ -11936,7 +11817,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" -"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " +"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite3D to display frames." msgstr "" @@ -11947,7 +11828,9 @@ msgid "" msgstr "" #: scene/3d/world_environment.cpp -msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." +msgid "" +"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an " +"Environment to have a visible effect." msgstr "" #: scene/3d/world_environment.cpp @@ -11985,7 +11868,7 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." msgstr "Повежи '%s' са '%s'" #: scene/animation/animation_tree.cpp -msgid "A root AnimationNode for the graph is not set." +msgid "No root AnimationNode for the graph is set." msgstr "" #: scene/animation/animation_tree.cpp @@ -11999,7 +11882,7 @@ msgstr "" #: scene/animation/animation_tree.cpp #, fuzzy -msgid "AnimationPlayer root is not a valid node." +msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node." msgstr "Анимационо дрво није важеће." #: scene/animation/animation_tree_player.cpp @@ -12011,7 +11894,11 @@ msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Raw Mode" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -12024,10 +11911,15 @@ msgstr "" #: scene/gui/container.cpp msgid "" -"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" -"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " -"instead." +"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead." +msgstr "" + +#: scene/gui/control.cpp +msgid "" +"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " +"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." msgstr "" #: scene/gui/dialogs.cpp @@ -12041,18 +11933,18 @@ msgstr "" #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " -"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will " -"hide upon running." +"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon " +"running." msgstr "" #: scene/gui/range.cpp -msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0." +msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0." msgstr "" #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "" "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n" -"Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom " +"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom " "minimum size manually." msgstr "" @@ -12097,9 +11989,19 @@ msgstr "Додај улаз" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy +msgid "Invalid source for preview." +msgstr "Неважећа величина фонта." + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid source for shader." msgstr "Неважећа величина фонта." +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid comparison function for that type." +msgstr "Неважећа величина фонта." + #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "" @@ -12116,6 +12018,54 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "Обрнут" + +#~ msgid "Mirror X" +#~ msgstr "Огледало X осе" + +#~ msgid "Mirror Y" +#~ msgstr "Огледало Y осе" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generating solution..." +#~ msgstr "Прављење контура..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create solution." +#~ msgstr "Неуспех при прављењу ивица!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to save solution." +#~ msgstr "Грешка при учитавању ресурса." + +#, fuzzy +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Готово!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create C# project." +#~ msgstr "Грешка при учитавању ресурса." + +#, fuzzy +#~ msgid "Create C# solution" +#~ msgstr "Направи ивице" + +#, fuzzy +#~ msgid "Build Project" +#~ msgstr "Пројекат" + +#, fuzzy +#~ msgid "View log" +#~ msgstr "Погледај датотеке" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enabled Classes" +#~ msgstr "Потражи класе" + +#~ msgid "Update Always" +#~ msgstr "Увек ажурирај" + #~ msgid "Path to Node:" #~ msgstr "Пут ка чвору:" |