diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/sr_Cyrl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/sr_Cyrl.po | 249 |
1 files changed, 185 insertions, 64 deletions
diff --git a/editor/translations/sr_Cyrl.po b/editor/translations/sr_Cyrl.po index 369e0d1c05..e56d9fd650 100644 --- a/editor/translations/sr_Cyrl.po +++ b/editor/translations/sr_Cyrl.po @@ -2130,10 +2130,6 @@ msgstr "Преглед:" msgid "File:" msgstr "Датотека:" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Must use a valid extension." -msgstr "Мора се користити важећа екстензија." - #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" msgstr "Скенирање извора" @@ -2609,6 +2605,10 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "Не постоји дефинисана сцена за покретање." #: editor/editor_node.cpp +msgid "Save scene before running..." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" msgstr "Не могу покренути подпроцес!" @@ -2655,18 +2655,6 @@ msgstr "За памћене сцене неопходан је корени но msgid "Save Scene As..." msgstr "Сачувај сцену као..." -#: editor/editor_node.cpp -msgid "No" -msgstr "Не" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -msgstr "Ова сцена није сачувана. Сачувај пре покретања?" - #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." msgstr "Ова операција се не може обавити без сцене." @@ -2715,6 +2703,10 @@ msgid "Quit" msgstr "Изађи" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Exit the editor?" msgstr "Изађи из уредника?" @@ -3408,6 +3400,25 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "Отвори и покрени скриптицу" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"The following files are newer on disk.\n" +"What action should be taken?" +msgstr "" +"Следеће датотеке су нове на диску.\n" +"Која акција се треба предузети?:" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Reload" +msgstr "Освежи" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Resave" +msgstr "Поново сачувај" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited" msgstr "Нова наслеђена" @@ -5641,8 +5652,7 @@ msgstr "Ресурси ЗИП датотека" #, fuzzy msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" -"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " -"path from the BakedLightmap properties." +"Save your scene and try again." msgstr "" "Неуспело одређивање путање памћења за слике МапеСенчења.\n" "Упамти сцену (за слике да буду сачуване у истом директоријуму), или одабери " @@ -5664,10 +5674,30 @@ msgstr "" "Неуспешно креирање слике МапеСенчења, провери да ли могуће уписивање путање." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within " +"the [0.0,1.0] square region." +msgstr "" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." +msgstr "" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Bake Lightmaps" msgstr "Изпеци МапеСенчења" +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select lightmap bake file:" +msgstr "Одабери шаблонску датотеку" + #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Preview" @@ -6878,6 +6908,11 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "Тачка се само може поставити у ParticlesMaterial процесни материјал" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert to CPUParticles2D" +msgstr "Претвори у CPU честице" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generation Time (sec):" msgstr "Време генерисања (сек.):" @@ -6943,10 +6978,6 @@ msgstr "Генерисање осног поравнаног граничнио msgid "Generate Visibility AABB" msgstr "Генериши осно поравнан гранични оквир (AABB) видљивости" -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "Генериши осно поравнан гранични оквир (AABB)" - #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" msgstr "Обриши тачку из криве" @@ -7662,16 +7693,6 @@ msgstr "" "Следеће датотеке су нове на диску.\n" "Која акција се треба предузети?:" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Reload" -msgstr "Освежи" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Resave" -msgstr "Поново сачувај" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Debugger" msgstr "Дебагер" @@ -8029,6 +8050,11 @@ msgid "Yaw" msgstr "Горе-Доле" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Величина:" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" msgstr "Нацртани објекти" @@ -11130,6 +11156,11 @@ msgstr "Пројекти" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Прихватам одредишта, молим сачекајте..." + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Last Modified" msgstr "Задњи Измењен" @@ -13029,6 +13060,39 @@ msgstr "Пробери мреже" msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." msgstr "Дај БиблиотециМрежа ресурс ове МапеМреже да користи њене мреже." +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Begin Bake" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Preparing data structures" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +#, fuzzy +msgid "Generate buffers" +msgstr "Генериши осно поравнан гранични оквир (AABB)" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +#, fuzzy +msgid "Direct lighting" +msgstr "Смерови" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +#, fuzzy +msgid "Indirect lighting" +msgstr "Увучи десно" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +#, fuzzy +msgid "Post processing" +msgstr "Након-Обраде" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +#, fuzzy +msgid "Plotting lightmaps" +msgstr "Скована Светла:" + #: modules/mono/csharp_script.cpp #, fuzzy msgid "Class name can't be a reserved keyword" @@ -13593,14 +13657,17 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "Одабери уређај са листе" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy -msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." -msgstr "ADB извршна датотека није подешена у Подешавањима Уредника." +msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." +msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." -msgstr "OpenJDK jar потписник није подешен у Подешавањима Уредника." +msgid "" +"Android build template not installed in the project. Install it from the " +"Project menu." +msgstr "" +"Android нацрт изградње није инсталиран у пројекат. Инсталирај га из Пројекат " +"менија." #: platform/android/export/export.cpp #, fuzzy @@ -13618,14 +13685,13 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." +msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." msgstr "" -"Произвољна изградња захтева важећу путању до Android SDK у Подешавањима " -"Уредника." +"Неважећа Android SDK путања за произвољну изградњу у Подешавањима Уредника." #: platform/android/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." +msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." msgstr "" "Неважећа Android SDK путања за произвољну изградњу у Подешавањима Уредника." @@ -13634,13 +13700,22 @@ msgid "Missing 'platform-tools' directory!" msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Android build template not installed in the project. Install it from the " -"Project menu." +msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." +msgstr "" +"Неважећа Android SDK путања за произвољну изградњу у Подешавањима Уредника." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Missing 'build-tools' directory!" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." msgstr "" -"Android нацрт изградње није инсталиран у пројекат. Инсталирај га из Пројекат " -"менија." #: platform/android/export/export.cpp #, fuzzy @@ -14149,34 +14224,33 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." msgstr "ARVROrigin захтева ARVRCamera дете чвор." #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" +msgid "Finding meshes and lights" +msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp #, fuzzy -msgid "(Time Left: %d:%02d s)" -msgstr "(Време преостало: %d:%02d с)" +msgid "Preparing geometry (%d/%d)" +msgstr "Анализирање геометрије..." #: scene/3d/baked_lightmap.cpp #, fuzzy -msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "Сковане Мреже:" +msgid "Preparing environment" +msgstr "Прикажи околину" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp #, fuzzy -msgid "Plotting Lights:" -msgstr "Скована Светла:" +msgid "Generating capture" +msgstr "Генерисање осног поравнаног граничниог оквира (AABB)" -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp #, fuzzy -msgid "Finishing Plot" -msgstr "Завршни Ков" +msgid "Saving lightmaps" +msgstr "Генерисање осног поравнаног граничниог оквира (AABB)" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp #, fuzzy -msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "Светлосне Мреже:" +msgid "Done" +msgstr "Готово!" #: scene/3d/collision_object.cpp #, fuzzy @@ -14263,6 +14337,11 @@ msgstr "Сковане Мреже" #: scene/3d/gi_probe.cpp #, fuzzy +msgid "Finishing Plot" +msgstr "Завршни Ков" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp +#, fuzzy msgid "" "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use a BakedLightmap instead." @@ -14547,6 +14626,10 @@ msgstr "Узбуна!" msgid "Please Confirm..." msgstr "Молимо Потврди..." +#: scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Must use a valid extension." +msgstr "Мора се користити важећа екстензија." + #: scene/gui/graph_edit.cpp #, fuzzy msgid "Enable grid minimap." @@ -14613,6 +14696,12 @@ msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." msgstr "Величина Viewport-а мора бити већа од 0 да би се нешто исцртало." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "" +"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " +"'SamplerPort'." +msgstr "" + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid source for preview." msgstr "Неважећи извор за преглед." @@ -14647,6 +14736,42 @@ msgstr "Варијације могу само бити одређене у фу msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Константе није могуће мењати." +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Не" + +#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?" +#~ msgstr "Ова сцена није сачувана. Сачувај пре покретања?" + +#, fuzzy +#~ msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." +#~ msgstr "ADB извршна датотека није подешена у Подешавањима Уредника." + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." +#~ msgstr "OpenJDK jar потписник није подешен у Подешавањима Уредника." + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Произвољна изградња захтева важећу путању до Android SDK у Подешавањима " +#~ "Уредника." + +#, fuzzy +#~ msgid "%d%%" +#~ msgstr "%d%%" + +#, fuzzy +#~ msgid "(Time Left: %d:%02d s)" +#~ msgstr "(Време преостало: %d:%02d с)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plotting Meshes: " +#~ msgstr "Сковане Мреже:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lighting Meshes: " +#~ msgstr "Светлосне Мреже:" + #, fuzzy #~ msgid "Search complete" #~ msgstr "Потражи текст" @@ -14923,10 +15048,6 @@ msgstr "Константе није могуће мењати." #~ msgstr "Грешка при учитавању ресурса." #, fuzzy -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Готово!" - -#, fuzzy #~ msgid "Failed to create C# project." #~ msgstr "Грешка при учитавању ресурса." |