summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/sr_Cyrl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/sr_Cyrl.po')
-rw-r--r--editor/translations/sr_Cyrl.po2374
1 files changed, 1977 insertions, 397 deletions
diff --git a/editor/translations/sr_Cyrl.po b/editor/translations/sr_Cyrl.po
index f9a7ce452f..19e6536f86 100644
--- a/editor/translations/sr_Cyrl.po
+++ b/editor/translations/sr_Cyrl.po
@@ -72,6 +72,15 @@ msgstr ""
msgid "Mirror"
msgstr "Огледало X осе"
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Time:"
+msgstr "Време:"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "Ново име:"
+
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Insert Key Here"
@@ -316,11 +325,13 @@ msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
msgstr "Направите %d нових трака и убаците кључеве?"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
-#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
msgstr "Направи"
@@ -438,6 +449,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid ""
+"This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
+"will not be saved.\n"
+"\n"
+"To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import "
+"settings and set\n"
+"\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom Tracks"
+"\", then re-import.\n"
+"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Warning: Editing imported animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
@@ -577,7 +605,8 @@ msgstr "Размера скале:"
msgid "Select tracks to copy:"
msgstr ""
-#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -646,6 +675,11 @@ msgstr "Замени све"
msgid "Selection Only"
msgstr "Само одабрано"
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
@@ -671,21 +705,39 @@ msgid "Line and column numbers."
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Method in target Node must be specified!"
+#, fuzzy
+msgid "Method in target node must be specified."
msgstr "Метода у циљаном чвору мора бити наведена!"
#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
-"Node."
+"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
+"target node."
msgstr ""
"Циљана метода није пронађена! Наведите валидну методу или прикачите "
"скриптицу на циљани чвор."
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connect To Node:"
+#, fuzzy
+msgid "Connect to Node:"
msgstr "Повежи са чвором:"
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connect to Script:"
+msgstr "Не могу се повезати са хостом:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "From Signal:"
+msgstr "Сигнали:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scene does not contain any script."
+msgstr "Чвор не садржи геометрију."
+
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
@@ -693,10 +745,12 @@ msgid "Add"
msgstr "Додај"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
-#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Обриши"
@@ -710,21 +764,32 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Додатни аргументи позива:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Path to Node:"
-msgstr "Пут ка чвору:"
-
-#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Make Function"
-msgstr "Направи функцију"
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Поставке залепљавања"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
msgstr "Одложен"
#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid ""
+"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
msgstr "Једном"
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Disconnects the signal after its first emission."
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cannot connect signal"
+msgstr "Везујући сигнал:"
+
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -768,12 +833,12 @@ msgstr "Ископчати"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Connect Signal: "
+msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Везујући сигнал:"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Edit Connection: "
+msgid "Edit Connection:"
msgstr "Повезивање не успешно"
#: editor/connections_dialog.cpp
@@ -809,7 +874,6 @@ msgid "Change %s Type"
msgstr "Измени уобичајен тип"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr ""
@@ -841,7 +905,8 @@ msgid "Matches:"
msgstr "Подударање:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
@@ -855,17 +920,19 @@ msgid "Dependencies For:"
msgstr "Зависности за:"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
-"Changes will not take effect unless reloaded."
+"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"На сцени '%s' се тренутно ради.\n"
"Промене неће бити у ефекту док се не поново отвори."
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
-"Changes will take effect when reloaded."
+"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"Ресурс '%s' се тренутно користи.\n"
"Промене неће бити у ефекту док се поново не отворе."
@@ -962,21 +1029,14 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "Трајно обриши %d ставка(и)? (НЕМА ОПОЗИВАЊА)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Owns"
-msgstr "Власништво"
-
-#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
-msgstr "Ресурси без одређеног власника:"
+#, fuzzy
+msgid "Show Dependencies"
+msgstr "Зависности"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
msgstr "Преглед повезаних ресурса"
-#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Delete selected files?"
-msgstr "Обриши одабране датотеке?"
-
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@@ -985,6 +1045,14 @@ msgstr "Обриши одабране датотеке?"
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Owns"
+msgstr "Власништво"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
+msgstr "Ресурси без одређеног власника:"
+
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
msgstr "Измени кључ речника"
@@ -1100,7 +1168,7 @@ msgstr "Пакет је инсталиран успешно!"
msgid "Success!"
msgstr "Успех!"
-#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Инсталирај"
@@ -1228,8 +1296,12 @@ msgid "Open Audio Bus Layout"
msgstr "Отвори распоред звучног баса"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
-msgstr "Датотека „res://default_bus_layout.tres“ не постоји."
+msgid "There is no '%s' file."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Layout"
+msgstr "Распоред"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
@@ -1283,18 +1355,25 @@ msgid "Valid characters:"
msgstr "Важећа слова:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
+#, fuzzy
+msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr "Неважеће име. Име је резервисано за постојећу класу."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
+#, fuzzy
+msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
msgstr "Неважеће име. Име је резервисано за постојећи уграђени тип."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
+#, fuzzy
+msgid "Must not collide with an existing global constant name."
msgstr "Неважеће име. Име је резервисано за постојећу глобалну константу."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
msgstr "Аутоматско учитавање '%s' већ постоји!"
@@ -1322,11 +1401,12 @@ msgstr "Укључи"
msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "Преуреди аутоматска учитавања"
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Invalid Path."
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid path."
msgstr "Неважећи пут."
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File does not exist."
msgstr "Датотека не постоји."
@@ -1378,7 +1458,8 @@ msgid "[unsaved]"
msgstr ""
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-msgid "Please select a base directory first"
+#, fuzzy
+msgid "Please select a base directory first."
msgstr "Молим, одаберите базни директоријум"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
@@ -1386,7 +1467,8 @@ msgid "Choose a Directory"
msgstr "Одабери директоријум"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
-#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
msgstr "Направи директоријум"
@@ -1456,6 +1538,176 @@ msgstr ""
msgid "Template file not found:"
msgstr "Шаблонска датотека није пронађена:\n"
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D Editor"
+msgstr "Уредник"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Script Editor"
+msgstr "Отвори уредник скриптица"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Asset Library"
+msgstr "Отвори библиотеку средства"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Scene Tree Editing"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Dock"
+msgstr "Увоз"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node Dock"
+msgstr "Режим померања"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem Dock"
+msgstr "Датотечни систем"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
+msgstr "Замени све"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Profile with this name already exists."
+msgstr "Датотека или директоријум са овим именом већ постоји."
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(Properties Disabled)"
+msgstr "Особине"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(Editor Disabled)"
+msgstr "Онемогућено"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Class Options:"
+msgstr "Опис:"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable Contextual Editor"
+msgstr "Отвори следећи уредник"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enabled Properties:"
+msgstr "Особине"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enabled Features:"
+msgstr "Карактеристике"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enabled Classes:"
+msgstr "Потражи класе"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid ""
+"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"aborted."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error saving profile to path: '%s'."
+msgstr "Грешка при чувању TileSet!"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Current Profile"
+msgstr "Тренутна верзија:"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Current"
+msgstr "Тренутно:"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "New"
+msgstr "Нова"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Import"
+msgstr "Увоз"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export"
+msgstr "Извоз"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Available Profiles"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enabled Classes"
+msgstr "Потражи класе"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Class Options"
+msgstr "Опис"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New profile name:"
+msgstr "Ново име:"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Erase Profile"
+msgstr "Обриши TileMap"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Profile(s)"
+msgstr "још %d датотека/е"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Извези пројекат"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage Editor Feature Profiles"
+msgstr "Управљај извозним шаблонима"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
msgstr "Одабери тренутни директоријум"
@@ -1478,8 +1730,8 @@ msgstr "Копирај пут"
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Покажи у менаџеру датотека"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#: editor/project_manager.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Show in File Manager"
msgstr "Покажи у менаџеру датотека"
@@ -1539,7 +1791,7 @@ msgstr "Напред"
msgid "Go Up"
msgstr "Иди горе"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Прикажи сакривене датотеке"
@@ -1573,8 +1825,9 @@ msgstr "Претодни спрат"
msgid "Next Folder"
msgstr "Направи директоријум"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Go to parent folder"
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Go to parent folder."
msgstr "Иди у родитељски директоријум"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
@@ -1582,6 +1835,11 @@ msgstr "Иди у родитељски директоријум"
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Неуспех при прављењу директоријума."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle visibility of hidden files."
+msgstr "Прикажи сакривене датотеке"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "View items as a grid of thumbnails."
@@ -1598,6 +1856,7 @@ msgstr "Директоријуми и датотеке:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Преглед:"
@@ -1614,6 +1873,12 @@ msgid "ScanSources"
msgstr "Скенирање извора"
#: editor/editor_file_system.cpp
+msgid ""
+"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
+"aborted"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
msgstr "(Поновно) Увожење средстава"
@@ -1815,6 +2080,11 @@ msgstr ""
msgid "Output:"
msgstr "Излаз:"
+#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Обриши одабрано"
+
#: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -1965,9 +2235,10 @@ msgstr ""
"начин рада."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
-"Changes to it will not be kept when saving the current scene."
+"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
msgstr ""
"Овај ресурс припада сцени која је или коришћена или наслеђена.\n"
"Промене нећу бити задржане при чувању тренутне сцене."
@@ -1981,8 +2252,9 @@ msgstr ""
"поставке у прозору за увоз и онда га поново унесите."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n"
+"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
@@ -1993,8 +2265,9 @@ msgstr ""
"начин рада."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
+"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
@@ -2007,36 +2280,6 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Не постоји дефинисана сцена за покретање."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"No main scene has ever been defined, select one?\n"
-"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
-"category."
-msgstr ""
-"Главна сцена није дефинисана, одаберите једну?\n"
-"Можете је променити касније у „Поставке пројекта“ испод категорије "
-"„апликација“."
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
-"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
-"category."
-msgstr ""
-"Одабрана сцена '%s' не постоји, одаберите важећу?\n"
-"Можете је променити касније у „Поставке пројекта“ испод категорије "
-"„апликација“."
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
-"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
-"category."
-msgstr ""
-"Одабрана сцена '%s' није датотека сцене, одаберите бажећу?\n"
-"Можете је променити касније у „Поставке пројекта“ испод категорије "
-"„апликација“."
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
msgstr "Тренутна сцена није сачувана, молим сачувајте је пре покретања."
@@ -2044,7 +2287,7 @@ msgstr "Тренутна сцена није сачувана, молим сач
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr "Не могу покренути подпроцес!"
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scene"
msgstr "Отвори сцену"
@@ -2053,6 +2296,11 @@ msgid "Open Base Scene"
msgstr "Отвори базну сцену"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Quick Open..."
+msgstr "Брзо отварање сцене..."
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
msgstr "Брзо отварање сцене..."
@@ -2229,6 +2477,36 @@ msgid "Clear Recent Scenes"
msgstr "Очисти недавне сцене"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"No main scene has ever been defined, select one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+"Главна сцена није дефинисана, одаберите једну?\n"
+"Можете је променити касније у „Поставке пројекта“ испод категорије "
+"„апликација“."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+"Одабрана сцена '%s' не постоји, одаберите важећу?\n"
+"Можете је променити касније у „Поставке пројекта“ испод категорије "
+"„апликација“."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+"Одабрана сцена '%s' није датотека сцене, одаберите бажећу?\n"
+"Можете је променити касније у „Поставке пројекта“ испод категорије "
+"„апликација“."
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
msgstr "Сачувај распоред"
@@ -2257,6 +2535,19 @@ msgstr "Покрени сцену"
msgid "Close Tab"
msgstr "Затвори остале зупчанике"
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Other Tabs"
+msgstr "Затвори остале зупчанике"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Close Tabs to the Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Close All Tabs"
+msgstr "Затвори све"
+
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Промени сценски таб"
@@ -2380,10 +2671,6 @@ msgstr "Пројекат"
msgid "Project Settings"
msgstr "Поставке пројекта"
-#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
-msgid "Export"
-msgstr "Извоз"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
msgstr "Алати"
@@ -2394,6 +2681,10 @@ msgid "Open Project Data Folder"
msgstr "Отвори менаџер пројекта?"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Install Android Build Template"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
msgstr "Изађи у листу пројекта"
@@ -2519,6 +2810,11 @@ msgstr ""
msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "Поставке уредника"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage Editor Features"
+msgstr "Управљај извозним шаблонима"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
msgstr "Управљај извозним шаблонима"
@@ -2531,6 +2827,7 @@ msgstr "Помоћ"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Тражи"
@@ -2622,11 +2919,6 @@ msgstr "Ажурирај промене"
msgid "Disable Update Spinner"
msgstr "Искључи индикатор ажурирања"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Import"
-msgstr "Увоз"
-
#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
msgstr "Датотечни систем"
@@ -2653,6 +2945,28 @@ msgid "Don't Save"
msgstr "Немој сачувати"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage Templates"
+msgstr "Управљај извозним шаблонима"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This will install the Android project for custom builds.\n"
+"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Android build template is already installed and it won't be overwritten.\n"
+"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation "
+"again."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "Увези шаблоне из ZIP датотеке"
@@ -2778,10 +3092,6 @@ msgid "Physics Frame %"
msgstr "Слика физике %"
#: editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Time:"
-msgstr "Време:"
-
-#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
msgstr "Закључно"
@@ -2923,10 +3233,6 @@ msgid "Remove Item"
msgstr "Обриши ставку"
#: editor/editor_run_native.cpp
-msgid "Select device from the list"
-msgstr "Одабери уређај са листе"
-
-#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
@@ -2962,6 +3268,10 @@ msgstr "Да ли сте заборавили методу „_run“?"
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr "Одабери чвор/ове за увоз"
+#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
msgstr "Пут сцене:"
@@ -3130,6 +3440,11 @@ msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "Грешка SSL руковања"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Uncompressing Android Build Sources"
+msgstr "Декомпресија средства"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
msgstr "Тренутна верзија:"
@@ -3146,7 +3461,8 @@ msgid "Remove Template"
msgstr "Обриши шаблон"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Select template file"
+#, fuzzy
+msgid "Select Template File"
msgstr "Одабери шаблонску датотеку"
#: editor/export_template_manager.cpp
@@ -3214,7 +3530,8 @@ msgid "No name provided."
msgstr "Име није дато."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Provided name contains invalid characters"
+#, fuzzy
+msgid "Provided name contains invalid characters."
msgstr "Дато име садржи неважећа слова"
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -3245,7 +3562,12 @@ msgstr "Преименовање директоријума:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Open Scene(s)"
+msgid "New Inherited Scene"
+msgstr "Нова наслеђена сцена..."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Scenes"
msgstr "Отвори сцену"
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -3254,12 +3576,12 @@ msgstr "Додај инстанцу"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Add to favorites"
+msgid "Add to Favorites"
msgstr "Омиљене:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove from favorites"
+msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Обриши из групе"
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -3293,12 +3615,14 @@ msgstr "Брзо отварање скриптице..."
msgid "New Resource..."
msgstr "Сачувај ресурс као..."
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand All"
msgstr "Прошири све"
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Collapse All"
msgstr "Умањи све"
@@ -3311,12 +3635,14 @@ msgid "Rename"
msgstr "Преименуј"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Previous Directory"
-msgstr "Претодни директоријум"
+#, fuzzy
+msgid "Previous Folder/File"
+msgstr "Претодни спрат"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Next Directory"
-msgstr "Следећи директоријум"
+#, fuzzy
+msgid "Next Folder/File"
+msgstr "Направи директоријум"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
@@ -3324,7 +3650,7 @@ msgstr "Поново скенирај датотеке"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle split mode"
+msgid "Toggle Split Mode"
msgstr "Промени режим"
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -3357,7 +3683,7 @@ msgstr ""
msgid "Create Script"
msgstr "Направи скриптицу"
-#: editor/find_in_files.cpp
+#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Find in Files"
msgstr "Нађи плочицу"
@@ -3377,6 +3703,12 @@ msgstr "Пресавији линију"
msgid "Filters:"
msgstr "Филтери..."
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid ""
+"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
+"ProjectSettings."
+msgstr ""
+
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find..."
@@ -3845,7 +4177,7 @@ msgstr "Анимациони чвор"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Triangle already exists"
+msgid "Triangle already exists."
msgstr "Грешка: име анимације већ постоји!"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -3927,7 +4259,6 @@ msgid "Node Moved"
msgstr "Режим померања"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
@@ -4002,8 +4333,9 @@ msgid "Edit Filtered Tracks:"
msgstr "Уреди филтере"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Enable filtering"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable Filtering"
+msgstr "Измени дужину анимације"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
@@ -4122,10 +4454,6 @@ msgid "Animation"
msgstr "Анимација"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "New"
-msgstr "Нова"
-
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Transitions..."
msgstr "Прелази"
@@ -4144,12 +4472,13 @@ msgid "Autoplay on Load"
msgstr "Аутоматско пуштање након учитавања"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Onion Skinning"
+msgid "Enable Onion Skinning"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Enable Onion Skinning"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Onion Skinning Options"
+msgstr "Поставке залепљавања"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Directions"
@@ -4709,13 +5038,19 @@ msgid "Move CanvasItem"
msgstr "Уреди CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
+"their parent."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
-"their parent."
+"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
+"margins."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -4731,10 +5066,52 @@ msgid "Change Anchors"
msgstr "Промени сидра"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lock Selected"
+msgstr "Избор алатки"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unlock Selected"
+msgstr "Избор алатки"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Group Selected"
+msgstr "Обриши одабрано"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ungroup Selected"
+msgstr "Обриши одабрано"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
msgstr "Налепи позу"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
+msgstr "Направи тачке емисије од мреже"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Bones"
+msgstr "Обриши позу"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Make IK Chain"
+msgstr "Направи IK ланац"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear IK Chain"
+msgstr "Очисти IK ланац"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
"by their parent."
@@ -4813,7 +5190,8 @@ msgid "Snapping Options"
msgstr "Поставке залепљавања"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap to grid"
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Grid"
msgstr "Залепи за мрежу"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -4834,32 +5212,38 @@ msgid "Use Pixel Snap"
msgstr "Користи лепљење за пикселе"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Smart snapping"
+#, fuzzy
+msgid "Smart Snapping"
msgstr "Паметно лепљење"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap to parent"
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Parent"
msgstr "Лепи за родитеља"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap to node anchor"
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Node Anchor"
msgstr "Лепи за сидро чвора"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap to node sides"
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Node Sides"
msgstr "Лепи за стране чвора"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Snap to node center"
+msgid "Snap to Node Center"
msgstr "Лепи за сидро чвора"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap to other nodes"
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Other Nodes"
msgstr "Лепи за остале чворове"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap to guides"
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Guides"
msgstr "Залепи за мрежу"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -4873,10 +5257,12 @@ msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
msgstr "Откључај одабрани објекат (могуће померање)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
msgstr "Уверава се да деца објекта не могу бити изабрана."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "Врати могућност бирања деце објекта."
@@ -4890,14 +5276,6 @@ msgid "Show Bones"
msgstr "Покажи кости"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Make IK Chain"
-msgstr "Направи IK ланац"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear IK Chain"
-msgstr "Очисти IK ланац"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr ""
@@ -4951,8 +5329,8 @@ msgid "Frame Selection"
msgstr "Ибор рама"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Layout"
-msgstr "Распоред"
+msgid "Preview Canvas Scale"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
@@ -5005,6 +5383,11 @@ msgid "Divide grid step by 2"
msgstr "Подели корак мреже са 2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pan View"
+msgstr "Поглед позади"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
msgstr "Додај %s"
@@ -5027,7 +5410,8 @@ msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr "Грешка при прављењу сцене од %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Change default type"
+#, fuzzy
+msgid "Change Default Type"
msgstr "Измени уобичајен тип"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -5117,20 +5501,22 @@ msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "Направи тачке емисије од чвора"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-msgid "Flat0"
+#, fuzzy
+msgid "Flat 0"
msgstr "Раван0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-msgid "Flat1"
+#, fuzzy
+msgid "Flat 1"
msgstr "Раван1"
-#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-msgid "Ease in"
-msgstr "Улазна транзиција"
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Ease In"
+msgstr ""
-#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-msgid "Ease out"
-msgstr "Излазна транзиција"
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Ease Out"
+msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Smoothstep"
@@ -5149,23 +5535,28 @@ msgid "Load Curve Preset"
msgstr "Учитај поставке криве"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-msgid "Add point"
+#, fuzzy
+msgid "Add Point"
msgstr "Додај тачку"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove point"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Point"
msgstr "Обриши тачку"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-msgid "Left linear"
+#, fuzzy
+msgid "Left Linear"
msgstr "Леви линеарни"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-msgid "Right linear"
+#, fuzzy
+msgid "Right Linear"
msgstr "Десни линеарни"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-msgid "Load preset"
+#, fuzzy
+msgid "Load Preset"
msgstr "Учитај подешавања"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
@@ -5221,11 +5612,17 @@ msgid "This doesn't work on scene root!"
msgstr "Ово не ради на корену сцене!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Trimesh Shape"
+#, fuzzy
+msgid "Create Trimesh Static Shape"
msgstr "Направи фигуру од троуглова"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Convex Shape"
+msgid "Failed creating shapes!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Convex Shape(s)"
msgstr "Направи конвексну фигуру"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@@ -5278,15 +5675,12 @@ msgid "Create Trimesh Static Body"
msgstr "Направи троугласто статично тело"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Convex Static Body"
-msgstr "Направи конвексно статично тело"
-
-#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr "Направи троугластог сударног брата"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Convex Collision Sibling"
+#, fuzzy
+msgid "Create Convex Collision Sibling(s)"
msgstr "Направи конвексног сударног брата"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@@ -5442,6 +5836,12 @@ msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "Направи навигациони полигон"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert to CPUParticles"
+msgstr "Претвори у велика слова"
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Generating Visibility Rect"
msgstr "Генериши правоугаоник видљивости"
@@ -5456,12 +5856,6 @@ msgstr "Тачка се само може поставити у ParticlesMateria
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Convert to CPUParticles"
-msgstr "Претвори у велика слова"
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "Време генерисања (сек.):"
@@ -5601,7 +5995,7 @@ msgstr "Затвори криву"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_export.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Options"
msgstr "Опција"
@@ -5653,7 +6047,7 @@ msgstr "Подели сегмент (у криви)"
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move joint"
+msgid "Move Joint"
msgstr "Помери тачку"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5905,7 +6299,6 @@ msgid "Open in Editor"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
msgstr "Учитај ресурс"
@@ -6011,6 +6404,11 @@ msgid "%s Class Reference"
msgstr " референца класе"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find Next"
+msgstr "Тражи следећи"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
@@ -6096,10 +6494,6 @@ msgstr "Затвори документацију"
msgid "Close All"
msgstr "Затвори све"
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Close Other Tabs"
-msgstr "Затвори остале зупчанике"
-
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
msgstr "Покрени"
@@ -6108,11 +6502,6 @@ msgstr "Покрени"
msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "Прикажи панел скриптица"
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Find Next"
-msgstr "Тражи следећи"
-
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Over"
msgstr "Корак преко"
@@ -6140,7 +6529,8 @@ msgid "Debug with External Editor"
msgstr "Дебагуј са спољашњим уредником"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Open Godot online documentation"
+#, fuzzy
+msgid "Open Godot online documentation."
msgstr "Отвори Godot онлајн документацију"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -6148,7 +6538,7 @@ msgid "Request Docs"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback"
+msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -6176,10 +6566,12 @@ msgstr ""
"Која акција се треба предузети?:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Reload"
msgstr "Освежи"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Resave"
msgstr "Поново сачувај"
@@ -6194,6 +6586,33 @@ msgstr "Потражи помоћ"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Connections to method:"
+msgstr "Повежи са чвором:"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr ""
+"\n"
+"Извор: "
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Signal"
+msgstr "Сигнали"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
+msgstr "Повежи '%s' са '%s'"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "Линија:"
@@ -6206,10 +6625,6 @@ msgstr ""
msgid "Go to Function"
msgstr "Иди на функцију..."
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Standard"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Само ресурси из датотечног система се могу убацити."
@@ -6243,6 +6658,11 @@ msgstr "Велика слова"
msgid "Syntax Highlighter"
msgstr ""
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -6271,6 +6691,26 @@ msgstr "Коментариши"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Toggle Bookmark"
+msgstr "Укљ./Искљ. режим слободног гледања"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Go to Next Bookmark"
+msgstr "Иди на следећу прекудну тачку"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Go to Previous Bookmark"
+msgstr "Иди на претходну прекидну тачку"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Bookmarks"
+msgstr "Обриши све ставке"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "Откриј линију"
@@ -6351,6 +6791,15 @@ msgid "Contextual Help"
msgstr "Контекстуална помоћ"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This shader has been modified on on disk.\n"
+"What action should be taken?"
+msgstr ""
+"Следеће датотеке су нове на диску.\n"
+"Која акција се треба предузети?:"
+
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
msgstr "Шејдер"
@@ -6705,7 +7154,8 @@ msgid "Right View"
msgstr "Поглед с десна"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
msgstr "Пребаци у перспективни/ортогонални поглед"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -6745,12 +7195,14 @@ msgid "Toggle Freelook"
msgstr "Укљ./Искљ. режим слободног гледања"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
msgstr "Трансформација"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap object to floor"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Snap Object to Floor"
+msgstr "Залепи за мрежу"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog..."
@@ -6896,43 +7348,43 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Sprite"
-msgstr "Налепи оквир"
-
-#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Convert to Mesh2D"
msgstr "Претвори у велика слова"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Convert to Polygon2D"
msgstr "Помери полигон"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
msgstr "Направи навигациони полигон"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
msgstr "Направи осенчен полигон"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sprite"
+msgstr "Налепи оквир"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Simplification: "
msgstr ""
@@ -6951,14 +7403,24 @@ msgid "Settings:"
msgstr "Поставке"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
-msgstr "Грешка: неуспех при учитавању ресурса оквира!"
+#, fuzzy
+msgid "No Frames Selected"
+msgstr "Ибор рама"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add %d Frame(s)"
+msgstr "Додај оквир"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
msgstr "Додај оквир"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
+msgstr "Грешка: неуспех при учитавању ресурса оквира!"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
msgstr "Ресурс за копирање не постоји или није текстура!"
@@ -7003,6 +7465,15 @@ msgid "Animation Frames:"
msgstr "Анимационе слике"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add a Texture from File"
+msgstr "Сними од пиксела"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
msgstr "Уметни празан (иза)"
@@ -7020,6 +7491,30 @@ msgstr "Помери (испред)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Select Frames"
+msgstr "Одабери режим"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Horizontal:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Vertical:"
+msgstr "Тачке"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select/Clear All Frames"
+msgstr "Одабери све"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
+msgstr "Направи од сцене"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "SpriteFrames"
msgstr "Налепи оквир"
@@ -7087,12 +7582,13 @@ msgstr "Додај све"
msgid "Remove All Items"
msgstr "Обриши све ставке"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Remove All"
msgstr "Обриши све"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit theme..."
+#, fuzzy
+msgid "Edit Theme"
msgstr "Измени тему..."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -7121,19 +7617,24 @@ msgstr "Направи од тренутне теме уредника"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "CheckBox Radio1"
-msgstr "CheckBox Radio1"
+msgid "Toggle Button"
+msgstr "Укљ./Искљ. аутоматско покретање"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "CheckBox Radio2"
-msgstr "CheckBox Radio2"
+msgid "Disabled Button"
+msgstr "Онемогућено"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
msgstr "Ставка"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disabled Item"
+msgstr "Онемогућено"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Check Item"
msgstr ""
@@ -7152,6 +7653,24 @@ msgid "Checked Radio Item"
msgstr "CheckBox Radio1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Named Sep."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Submenu"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Item 1"
+msgstr "Ставка"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Item 2"
+msgstr "Ставка"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
msgstr "Има"
@@ -7161,8 +7680,8 @@ msgstr "Много"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Has,Many,Options"
-msgstr "Има,много,неколико,опција!"
+msgid "Disabled LineEdit"
+msgstr "Онемогућено"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7179,6 +7698,20 @@ msgid "Tab 3"
msgstr "Tab 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Editable Item"
+msgstr "Измени тему..."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Subtree"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Has,Many,Options"
+msgstr "Има,много,неколико,опција!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:"
msgstr "Тип податка:"
@@ -7212,6 +7745,7 @@ msgid "Fix Invalid Tiles"
msgstr "Неважеће име."
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Cut Selection"
msgstr "Центрирај одабрано"
@@ -7255,39 +7789,50 @@ msgid "Mirror Y"
msgstr "Огледало Y осе"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disable Autotile"
+msgstr "Аутоматски рез"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable Priority"
+msgstr "Уреди филтере"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
msgstr "Цртај полчице"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Pick Tile"
-msgstr "Одабери плочицу"
+msgid ""
+"Shift+RMB: Line Draw\n"
+"Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Copy Selection"
-msgstr "Обриши одабрано"
+msgid "Pick Tile"
+msgstr "Одабери плочицу"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Rotate left"
+msgid "Rotate Left"
msgstr "Режим ротације"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Rotate right"
+msgid "Rotate Right"
msgstr "Ротирај полигон"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Flip horizontally"
+msgid "Flip Horizontally"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Flip vertically"
+msgid "Flip Vertically"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Clear transform"
+msgid "Clear Transform"
msgstr "Трансформација"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@@ -7327,6 +7872,46 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Region Mode"
+msgstr "Режим ротације"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Collision Mode"
+msgstr "Анимациони чвор"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Occlusion Mode"
+msgstr "Измени полигон"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Navigation Mode"
+msgstr "Направи навигациону мрежу"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bitmask Mode"
+msgstr "Режим ротације"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Priority Mode"
+msgstr "Режим извоза:"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Icon Mode"
+msgstr "Режим инспекције"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Z Index Mode"
+msgstr "Режим инспекције"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
msgstr ""
@@ -7417,6 +8002,7 @@ msgstr "Обриши тачке"
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
+"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr "Сачувај тренутно измењени ресурс."
@@ -7543,6 +8129,79 @@ msgid "TileSet"
msgstr "TileSet..."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add input +"
+msgstr "Додај улаз"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add output +"
+msgstr "Додај улаз"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scalar"
+msgstr "Скала:"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Vector"
+msgstr "Инспектор"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add input port"
+msgstr "Додај улаз"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Add output port"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change input port type"
+msgstr "Измени уобичајен тип"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change output port type"
+msgstr "Измени уобичајен тип"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change input port name"
+msgstr "Промени улазно име"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change output port name"
+msgstr "Промени улазно име"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove input port"
+msgstr "Обриши тачку"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove output port"
+msgstr "Обриши тачку"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set expression"
+msgstr "Постави правоугаони регион"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Resize VisualShader node"
+msgstr "Шејдер"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr ""
@@ -7586,6 +8245,859 @@ msgstr "десно"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Create Shader Node"
+msgstr "Направи чвор"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Color function."
+msgstr "Иди на функцију..."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Color operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale function."
+msgstr "Направи функцију"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sepia function."
+msgstr "Направи функцију"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Burn operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Darken operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Difference operator."
+msgstr "Само разлике"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Dodge operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "HardLight operator"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Lighten operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Overlay operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Screen operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "SoftLight operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Color constant."
+msgstr "Константан"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Color uniform."
+msgstr "Трансформација"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
+"less."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Boolean constant."
+msgstr "Промени векторску константу"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Boolean uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'time' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'world' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'color' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Input parameter."
+msgstr "Лепи за родитеља"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'light' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scalar function."
+msgstr "Промени скаларну функцију"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scalar operator."
+msgstr "Промени скаларни оператор"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the absolute value of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Constrains a value to lie between two further values."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the cosine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Base-e Exponential."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Base-2 Exponential."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Computes the fractional part of the argument."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Natural logarithm."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Base-2 logarithm."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the greater of two values."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the lesser of two values."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Linear interpolation between two scalars."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the opposite value of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "1.0 - scalar"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "1.0 / scalar"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Extracts the sign of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the sine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the square root of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
+"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
+"using Hermite polynomials."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the tangent of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Adds scalar to scalar."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Divides scalar by scalar."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiplies scalar by scalar."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the remainder of the two scalars."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Subtracts scalar from scalar."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scalar constant."
+msgstr "Промени скаларну константу"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scalar uniform."
+msgstr "Промени скаларну униформу (uniform)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Perform the cubic texture lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Perform the texture lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cubic texture uniform."
+msgstr "Промени текстурну униформу (uniform)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D texture uniform."
+msgstr "Промени текстурну униформу (uniform)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transform function."
+msgstr "Прозор трансформације..."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"\n"
+"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
+"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
+"row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix "
+"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
+"columns is the number of components in 'r'."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Composes transform from four vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Decomposes transform to four vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiplies transform by transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiplies vector by transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transform constant."
+msgstr "Трансформација прекинута."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transform uniform."
+msgstr "Трансформација прекинута."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Vector function."
+msgstr "Иди на функцију..."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Vector operator."
+msgstr "Промени векторски оператор"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Composes vector from three scalars."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Decomposes vector to three scalars."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the cross product of two vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the distance between two points."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the dot product of two vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
+"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
+"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the length of a vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Linear interpolation between two vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the normalize product of vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "1.0 - vector"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "1.0 / vector"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"vector, b : normal vector )."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
+"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
+"using Hermite polynomials."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
+"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
+"using Hermite polynomials."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Adds vector to vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Divides vector by vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiplies vector by vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the remainder of the two vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Subtracts vector from vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Vector constant."
+msgstr "Промени векторску константу"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Vector uniform."
+msgstr "Промени векторску униформу (uniform)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and "
+"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
+"light function, do not use it to write the function declarations inside."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
+"direction of camera (pass associated inputs to it)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
+"local differencing."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
+"local differencing."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
+"local differencing."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
+"local differencing."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
+"in 'x' and 'y'."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
+"in 'x' and 'y'."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "VisualShader"
msgstr "Шејдер"
@@ -7789,6 +9301,10 @@ msgid "Directory already contains a Godot project."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "New Game Project"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
msgstr ""
@@ -7837,10 +9353,6 @@ msgid "Rename Project"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "New Game Project"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
msgstr ""
@@ -7872,10 +9384,6 @@ msgid "Project Name:"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Create folder"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
msgstr ""
@@ -7884,10 +9392,6 @@ msgid "Project Installation Path:"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Browse"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer:"
msgstr ""
@@ -7941,8 +9445,8 @@ msgid ""
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
-"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
-"the engine anymore."
+"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
+"engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
@@ -7953,8 +9457,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Do you want to convert it?\n"
-"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
-"the engine anymore."
+"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
+"engine anymore."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
@@ -7964,11 +9468,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
-"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
+"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
"the \"Application\" category."
msgstr ""
+"Главна сцена није дефинисана, одаберите једну?\n"
+"Можете је променити касније у „Поставке пројекта“ испод категорије "
+"„апликација“."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -7977,23 +9485,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Are you sure to run more than one project?"
+msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
+msgid ""
+"Remove %d projects from the list?\n"
+"The project folders' contents won't be modified."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Remove this project from the list?\n"
+"The project folder's contents won't be modified."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be "
+"modified)"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Language changed.\n"
-"The UI will update next time the editor or project manager starts."
+"The interface will update after restarting the editor or project manager."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
-"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
-"confirm?"
+"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
+"This could take a while."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
@@ -8017,6 +9539,11 @@ msgid "New Project"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Missing"
+msgstr "Обриши тачку"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Templates"
msgstr ""
@@ -8034,8 +9561,8 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
-"You don't currently have any projects.\n"
-"Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?"
+"You currently don't have any projects.\n"
+"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -8061,8 +9588,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Action '%s' already exists!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "An action with the name '%s' already exists."
+msgstr "Грешка: име анимације већ постоји!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
@@ -8217,10 +9745,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Already existing"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action"
msgstr ""
@@ -8285,7 +9809,7 @@ msgid "Override For..."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Editor must be restarted for changes to take effect"
+msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -8346,12 +9870,14 @@ msgid "Locales Filter"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Show all locales"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show All Locales"
+msgstr "Покажи кости"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Show only selected locales"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show Selected Locales Only"
+msgstr "Само одабрано"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Filter mode:"
@@ -8366,14 +9892,6 @@ msgid "AutoLoad"
msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Ease In"
-msgstr ""
-
-#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Ease Out"
-msgstr ""
-
-#: editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
msgstr ""
@@ -8448,7 +9966,7 @@ msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Advanced options"
+msgid "Advanced Options"
msgstr "Поставке залепљавања"
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -8715,7 +10233,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Custom Node"
+msgid "Other Node"
msgstr "Направи чвор"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -8759,7 +10277,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Open documentation"
+msgid "Open Documentation"
msgstr "Отвори Godot онлајн документацију"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -8788,7 +10306,7 @@ msgstr ""
msgid "Save Branch as Scene"
msgstr ""
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Node Path"
msgstr ""
@@ -8832,6 +10350,21 @@ msgid "Toggle Visible"
msgstr "Прикажи сакривене датотеке"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unlock Node"
+msgstr "OneShot чвор"
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Button Group"
+msgstr "Додај у групу"
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(Connecting From)"
+msgstr "Повезивање не успешно"
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr ""
@@ -8853,9 +10386,9 @@ msgid ""
"Click to show groups dock."
msgstr ""
-#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Open Script"
+msgid "Open Script:"
msgstr "Покрени скриптицу"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -8901,90 +10434,101 @@ msgid "Select a Node"
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Error loading template '%s'"
-msgstr ""
-
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Error - Could not create script in filesystem."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Path is empty."
+msgstr "Мрежа је празна!"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Error loading script from %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Filename is empty."
+msgstr "Мрежа је празна!"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "N/A"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Path is not local."
+msgstr "Путања не води ка чвору!"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Open Script/Choose Location"
-msgstr "Отвори уредник скриптица"
+msgid "Invalid base path."
+msgstr "Неважећи пут."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Path is empty"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "A directory with the same name exists."
+msgstr "Датотека или директоријум са овим именом већ постоји."
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Filename is empty"
-msgstr "Мрежа је празна!"
+msgid "Invalid extension."
+msgstr "Мора се користити важећа екстензија."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Path is not local"
+msgid "Wrong extension chosen."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid base path"
+msgid "Error loading template '%s'"
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Directory of the same name exists"
+msgid "Error - Could not create script in filesystem."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "File exists, will be reused"
+msgid "Error loading script from %s"
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid extension"
+msgid "N/A"
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Wrong extension chosen"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Script / Choose Location"
+msgstr "Отвори уредник скриптица"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid Path"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open Script"
+msgstr "Покрени скриптицу"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid class name"
+msgid "File exists, it will be reused."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid inherited parent name or path"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid class name."
+msgstr "Неважеће име."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Script valid"
+msgid "Invalid inherited parent name or path."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Script is valid."
+msgstr "Анимационо дрво је важеће."
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Built-in script (into scene file)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Built-in script (into scene file)."
+msgstr "Операције са датотекама сцена."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Create new script file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Will create a new script file."
+msgstr "Направи нов"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Load existing script file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Will load an existing script file."
+msgstr "Учитај постојећи бас распоред."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language"
@@ -9115,6 +10659,10 @@ msgstr ""
msgid "Set From Tree"
msgstr ""
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Export measures as CSV"
+msgstr ""
+
#: editor/settings_config_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
@@ -9250,6 +10798,15 @@ msgid "GDNativeLibrary"
msgstr ""
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+msgid "Enabled GDNative Singleton"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disabled GDNative Singleton"
+msgstr "Искључи индикатор ажурирања"
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
msgstr ""
@@ -9337,8 +10894,9 @@ msgid "GridMap Fill Selection"
msgstr "Све одабрано"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "GridMap Duplicate Selection"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "GridMap Paste Selection"
+msgstr "Све одабрано"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -9406,18 +10964,6 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Area"
-msgstr ""
-
-#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Exterior Connector"
-msgstr ""
-
-#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Erase Area"
-msgstr ""
-
-#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
msgstr "Обриши избор"
@@ -9780,15 +11326,7 @@ msgid "Available Nodes:"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Select or create a function to edit graph"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Edit Signal Arguments:"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Edit Variable:"
+msgid "Select or create a function to edit its graph."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -9920,6 +11458,19 @@ msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
msgstr ""
@@ -9928,6 +11479,34 @@ msgstr ""
msgid "Invalid package name:"
msgstr "Неважеће име."
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
+"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Android build version mismatch:\n"
+" Template installed: %s\n"
+" Godot Version: %s\n"
+"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Building Android Project (gradle)"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
+"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "No build apk generated at: "
+msgstr ""
+
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
msgstr ""
@@ -10191,27 +11770,27 @@ msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
msgstr ""
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
+msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr ""
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
-"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
-"actual controller"
+"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
+"actual controller."
msgstr ""
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
+msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr ""
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
msgid ""
-"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
-"anchor"
+"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
+"anchor."
msgstr ""
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
+msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
@@ -10281,8 +11860,8 @@ msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
-"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with "
-"\"Billboard Particles\" enabled."
+"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
+"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
#: scene/3d/gi_probe.cpp
@@ -10319,8 +11898,8 @@ msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
-"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard "
-"Particles\" enabled."
+"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
+"Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
#: scene/3d/path.cpp
@@ -10345,7 +11924,7 @@ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
-msgid "This body will be ignored until you set a mesh"
+msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body.cpp
@@ -10447,7 +12026,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
"children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
@@ -10459,11 +12038,6 @@ msgstr ""
msgid "Please Confirm..."
msgstr ""
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Go to parent folder."
-msgstr "Иди у родитељски директоријум"
-
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
@@ -10538,6 +12112,56 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr ""
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Constants cannot be modified."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Path to Node:"
+#~ msgstr "Пут ка чвору:"
+
+#~ msgid "Delete selected files?"
+#~ msgstr "Обриши одабране датотеке?"
+
+#~ msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
+#~ msgstr "Датотека „res://default_bus_layout.tres“ не постоји."
+
+#~ msgid "Go to parent folder"
+#~ msgstr "Иди у родитељски директоријум"
+
+#~ msgid "Select device from the list"
+#~ msgstr "Одабери уређај са листе"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Scene(s)"
+#~ msgstr "Отвори сцену"
+
+#~ msgid "Previous Directory"
+#~ msgstr "Претодни директоријум"
+
+#~ msgid "Next Directory"
+#~ msgstr "Следећи директоријум"
+
+#~ msgid "Ease in"
+#~ msgstr "Улазна транзиција"
+
+#~ msgid "Ease out"
+#~ msgstr "Излазна транзиција"
+
+#~ msgid "Create Convex Static Body"
+#~ msgstr "Направи конвексно статично тело"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CheckBox Radio1"
+#~ msgstr "CheckBox Radio1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CheckBox Radio2"
+#~ msgstr "CheckBox Radio2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom Node"
+#~ msgstr "Направи чвор"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Snap (s): "
#~ msgstr "Један корак (сек.):"
@@ -10635,9 +12259,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Class List:"
#~ msgstr "Листа класа:"
-#~ msgid "Search Classes"
-#~ msgstr "Потражи класе"
-
#~ msgid "Public Methods"
#~ msgstr "Јавне методе"
@@ -10709,21 +12330,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Bake the navigation mesh."
#~ msgstr "Испеци навигациону мрежу.\n"
-#~ msgid "Change Scalar Constant"
-#~ msgstr "Промени скаларну константу"
-
-#~ msgid "Change Vec Constant"
-#~ msgstr "Промени векторску константу"
-
#~ msgid "Change RGB Constant"
#~ msgstr "Промени RGB константу"
-#~ msgid "Change Scalar Operator"
-#~ msgstr "Промени скаларни оператор"
-
-#~ msgid "Change Vec Operator"
-#~ msgstr "Промени векторски оператор"
-
#~ msgid "Change Vec Scalar Operator"
#~ msgstr "Промени векторско-скаларни оператор"
@@ -10733,18 +12342,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Toggle Rot Only"
#~ msgstr "Само ротација"
-#~ msgid "Change Scalar Function"
-#~ msgstr "Промени скаларну функцију"
-
#~ msgid "Change Vec Function"
#~ msgstr "Промени векторску функцију"
-#~ msgid "Change Scalar Uniform"
-#~ msgstr "Промени скаларну униформу (uniform)"
-
-#~ msgid "Change Vec Uniform"
-#~ msgstr "Промени векторску униформу (uniform)"
-
#~ msgid "Change RGB Uniform"
#~ msgstr "Промени RGB униформу (uniform)"
@@ -10754,9 +12354,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Change XForm Uniform"
#~ msgstr "Промени XForm униформу (uniform)"
-#~ msgid "Change Texture Uniform"
-#~ msgstr "Промени текстурну униформу (uniform)"
-
#~ msgid "Change Cubemap Uniform"
#~ msgstr "Промени Cubemap униформу (uniform)"
@@ -10775,9 +12372,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Modify Curve Map"
#~ msgstr "Модификуј мапу криве"
-#~ msgid "Change Input Name"
-#~ msgstr "Промени улазно име"
-
#~ msgid "Connect Graph Nodes"
#~ msgstr "Повежи чворове графа"
@@ -10802,9 +12396,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add Shader Graph Node"
#~ msgstr "Додај чвор графа шејдера"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Онемогућено"
-
#~ msgid "Move Anim Track Up"
#~ msgstr "Помери траку горе"
@@ -10968,10 +12559,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Item name or ID:"
#~ msgstr "Име ставке или идентификатор (ID):"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Autotiles"
-#~ msgstr "Аутоматски рез"
-
#~ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
#~ msgstr "Извозни шаблони за ову платформу су или искварени или непостојећи: "
@@ -11024,13 +12611,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cannot navigate to '"
#~ msgstr "Не могу прећи у '"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Source: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Извор: "
-
#~ msgid "Remove Point from Line2D"
#~ msgstr "Обриши тачку са Line2D"