diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/sr_Cyrl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/sr_Cyrl.po | 82 |
1 files changed, 69 insertions, 13 deletions
diff --git a/editor/translations/sr_Cyrl.po b/editor/translations/sr_Cyrl.po index bb56bcbe29..53a3dc6761 100644 --- a/editor/translations/sr_Cyrl.po +++ b/editor/translations/sr_Cyrl.po @@ -9,6 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-22 21:01+0000\n" "Last-Translator: Младен Габић <cupakabra@protonmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/godot-" @@ -2626,6 +2627,16 @@ msgid "" "be satisfied." msgstr "Не могу сачувати сцену. Вероватно зависности нису задовољене." +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not save one or more scenes!" +msgstr "Не могу покренути подпроцес!" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Save All Scenes" +msgstr "Сачувај све сцене" + #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy msgid "Can't overwrite scene that is still open!" @@ -2762,6 +2773,10 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Сачувај промене '%s' пре изласка?" #: editor/editor_node.cpp +msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "" "The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) " "were saved anyway." @@ -3117,11 +3132,6 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Сачувај сцену" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Save All Scenes" -msgstr "Сачувај све сцене" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Convert To..." msgstr "Конвертуј у..." @@ -4748,6 +4758,18 @@ msgid "Clear Default for '%s'" msgstr "Обриши уобичајено за „%s“" #: editor/import_dock.cpp +msgid "Reimport" +msgstr "Поново увези" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "" +"You have pending changes that haven't been applied yet. Click Reimport to " +"apply changes made to the import options.\n" +"Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport " +"first will discard changes made in the Import dock." +msgstr "" + +#: editor/import_dock.cpp msgid "Import As:" msgstr "Увези као:" @@ -4757,10 +4779,6 @@ msgid "Preset" msgstr "Поставке" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Reimport" -msgstr "Поново увези" - -#: editor/import_dock.cpp #, fuzzy msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "Упамти Сцену, Опет Увези, и Рестартуј" @@ -8054,11 +8072,13 @@ msgid "Move Down" msgstr "Помери доле" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Next script" +#, fuzzy +msgid "Next Script" msgstr "Следећа скриптица" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Previous script" +#, fuzzy +msgid "Previous Script" msgstr "Претходна скриптица" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -8525,7 +8545,7 @@ msgstr "Ортогонална пројекција" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Right Perspective" +msgid "Left Perspective" msgstr "Перспективна пројекција" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -8535,6 +8555,11 @@ msgstr "Ортогонална пројекција" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Right Perspective" +msgstr "Перспективна пројекција" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Front Orthogonal" msgstr "Ортогонална пројекција" @@ -8904,6 +8929,27 @@ msgid "Right View" msgstr "Поглед с десна" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Orbit View Down" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Orbit View Left" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Orbit View Right" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Orbit View Up" +msgstr "Поглед испред" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Orbit View 180" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Switch Perspective/Orthogonal View" msgstr "Пребаци у перспективни/ортогонални поглед" @@ -16151,6 +16197,14 @@ msgstr "" "Уобичајено Окружење наведено у Подешавањима Пројекта (Исцртавање -> Окружење " "-> Уобичајено Окружење) није успешно учитано." +#: scene/main/timer.cpp +msgid "" +"Very low timer wait times (< 0.05 seconds) may behave in significantly " +"different ways depending on the rendered or physics frame rate.\n" +"Consider using a script's process loop instead of relying on a Timer for " +"very low wait times." +msgstr "" + #: scene/main/viewport.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -16166,7 +16220,9 @@ msgstr "" #: scene/main/viewport.cpp #, fuzzy -msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgid "" +"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both " +"dimensions to render anything." msgstr "Величина Viewport-а мора бити већа од 0 да би се нешто исцртало." #: scene/resources/occluder_shape.cpp |