diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/sr_Cyrl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/sr_Cyrl.po | 704 |
1 files changed, 576 insertions, 128 deletions
diff --git a/editor/translations/sr_Cyrl.po b/editor/translations/sr_Cyrl.po index fd8f5d95b3..366c12b77c 100644 --- a/editor/translations/sr_Cyrl.po +++ b/editor/translations/sr_Cyrl.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Serbian (cyrillic) translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) +# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Александар Урошевић <nicecubedude@gmail.com>, 2017. @@ -25,6 +25,10 @@ msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgstr "" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Expected a string of length 1 (a character)." +msgstr "" + +#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." @@ -444,6 +448,10 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Add Bezier Track" msgstr "Додај нову траку" @@ -554,8 +562,9 @@ msgstr "FPS" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit" msgstr "Уреди" @@ -750,6 +759,10 @@ msgstr "Само одабрано" msgid "Standard" msgstr "" +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Toggle Scripts Panel" +msgstr "Прикажи панел скриптица" + #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp @@ -835,6 +848,11 @@ msgstr "Додатни аргументи позива:" #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy +msgid "Receiver Method:" +msgstr "Поставке објекта." + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Поставке залепљавања" @@ -1023,7 +1041,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Ресурс" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Path" msgstr "Пут" @@ -1235,10 +1253,24 @@ msgid "Error opening package file, not in ZIP format." msgstr "Грешка при отварању датотеку пакета. Датотека није zip формата." #: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "%s (Already Exists)" +msgstr "Аутоматско учитавање '%s' већ постоји!" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" msgstr "Декомпресија средства" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "The following files failed extraction from package:" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "And %s more files." +msgstr "још %d датотека/е" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Package installed successfully!" msgstr "Пакет је инсталиран успешно!" @@ -1248,6 +1280,11 @@ msgstr "Пакет је инсталиран успешно!" msgid "Success!" msgstr "Успех!" +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "Package Contents:" +msgstr "Садржај:" + #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Install" msgstr "Инсталирај" @@ -1388,6 +1425,11 @@ msgid "Invalid file, not an audio bus layout." msgstr "Датотека не садржи распоред звучног баса." #: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Error saving file: %s" +msgstr "Грешка при чувању TileSet!" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" msgstr "Додај бас" @@ -1510,7 +1552,8 @@ msgid "Node Name:" msgstr "Име чвора:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" msgstr "Име" @@ -1777,6 +1820,11 @@ msgstr "Обриши TileMap" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy +msgid "Godot Feature Profile" +msgstr "Управљај извозним шаблонима" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy msgid "Import Profile(s)" msgstr "још %d датотека/е" @@ -1989,14 +2037,28 @@ msgstr "Наслеђено од:" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy -msgid "Brief Description" -msgstr "Кратак опис:" +msgid "Description" +msgstr "Опис:" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "Online Tutorials" +msgstr "Онлајн документација" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "Особине" #: editor/editor_help.cpp +msgid "override:" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "default:" +msgstr "Уобичајено" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Methods" msgstr "Методе" @@ -2010,37 +2072,18 @@ msgid "Enumerations" msgstr "Енумерације" #: editor/editor_help.cpp -msgid "enum " -msgstr "enum " - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Constants" msgstr "Константе" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy -msgid "Class Description" -msgstr "Опис" - -#: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy -msgid "Online Tutorials" -msgstr "Онлајн документација" - -#: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" -"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" -"url][/color]." -msgstr "" -"Тренутно нема описа ове методе. Молимо помозите нама тако што ћете [color=" -"$color][url=$url]написати једну[/url][/color]!" +msgid "Property Descriptions" +msgstr "Опис особине:" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy -msgid "Property Descriptions" -msgstr "Опис особине:" +msgid "(value)" +msgstr "Ново име:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -2069,6 +2112,15 @@ msgid "Search Help" msgstr "Потражи помоћ" #: editor/editor_help_search.cpp +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Разликовање великих и малих слова" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Hierarchy" +msgstr "Покажи помагаче" + +#: editor/editor_help_search.cpp #, fuzzy msgid "Display All" msgstr "Прикажи нормалу" @@ -2113,6 +2165,30 @@ msgstr "Чланови" msgid "Class" msgstr "Класа:" +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Method" +msgstr "Методе" + +#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Signal" +msgstr "Сигнали" + +#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Constant" +msgstr "Константан" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Property" +msgstr "Особине" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme Property" +msgstr "Особине" + #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" msgstr "" @@ -2198,10 +2274,6 @@ msgid "New Window" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Project export failed with error code %d." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." msgstr "" @@ -2775,7 +2847,8 @@ msgstr "Поврати сцену" msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." msgstr "Разни алати за пројекат или сцену." -#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Project" msgstr "Пројекат" @@ -3015,8 +3088,8 @@ msgid "Play" msgstr "Покрени" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Pause the scene" -msgstr "Паузирај сцену" +msgid "Pause the scene execution for debugging." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" @@ -3125,9 +3198,10 @@ msgstr "" msgid "Import Templates From ZIP File" msgstr "Увези шаблоне из ZIP датотеке" -#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp -msgid "Export Project" -msgstr "Извези пројекат" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Template Package" +msgstr "Менаџер извозних шаблона" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Library" @@ -3138,10 +3212,6 @@ msgid "Merge With Existing" msgstr "Споји са постојећим" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Open & Run a Script" msgstr "Отвори и покрени скриптицу" @@ -3181,6 +3251,10 @@ msgstr "Отвори следећи уредник" msgid "Open the previous Editor" msgstr "Отвори претходни уредник" +#: editor/editor_node.h +msgid "Warning!" +msgstr "" + #: editor/editor_path.cpp #, fuzzy msgid "No sub-resources found." @@ -3506,6 +3580,14 @@ msgid "Importing:" msgstr "Увожење:" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Error getting the list of mirrors." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "" "No download links found for this version. Direct download is only available " "for official releases." @@ -3636,6 +3718,11 @@ msgid "Select Template File" msgstr "Одабери шаблонску датотеку" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Godot Export Templates" +msgstr "Управљај извозним шаблонима" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Export Template Manager" msgstr "Менаџер извозних шаблона" @@ -3727,6 +3814,11 @@ msgstr "Нова наслеђена сцена..." #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Set As Main Scene" +msgstr "Одабери главну сцену" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Open Scenes" msgstr "Отвори сцену" @@ -4515,6 +4607,21 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Clips" +msgstr "Звучни слушалац" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Audio Clips" +msgstr "Звучни слушалац" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "Промени векторску функцију" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy msgid "Node Renamed" @@ -4649,7 +4756,6 @@ msgid "Animation Tools" msgstr "Анимационе алатке" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Animation" msgstr "Анимација" @@ -4759,6 +4865,11 @@ msgstr "Режим померања" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Transition exists!" +msgstr "Померај" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Add Transition" msgstr "Померај" @@ -4845,6 +4956,11 @@ msgstr "" msgid "Transition: " msgstr "Померај" +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Play Mode:" +msgstr "Режим инспекције" + #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5108,6 +5224,32 @@ msgid "Download for this asset is already in progress!" msgstr "Преузимање овог ресурса је у току!" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Recently Updated" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Least Recently Updated" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Name (A-Z)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Name (Z-A)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "License (A-Z)" +msgstr "Лиценса" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "License (Z-A)" +msgstr "Лиценса" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "First" msgstr "први" @@ -5217,6 +5359,15 @@ msgid "Grid Step:" msgstr "Корак мреже:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Primary Line Every:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "steps" +msgstr "2 корака" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" msgstr "Ротација офсета:" @@ -5226,6 +5377,11 @@ msgstr "Ротације корака:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Scale Step:" +msgstr "Скала:" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Move Vertical Guide" msgstr "Помери вертикални водич" @@ -5306,6 +5462,87 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Лево" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "десно" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bottom Right" +msgstr "Ротирај полигон" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bottom Left" +msgstr "Поглед одоздо" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Center Left" +msgstr "Увучи лево" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Center Top" +msgstr "Центрирај одабрано" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Center Right" +msgstr "Увучи десно" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Center Bottom" +msgstr "Доле" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Center" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Left Wide" +msgstr "Поглед с лева" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Top Wide" +msgstr "Поглед одозго" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Right Wide" +msgstr "Поглед с десна" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bottom Wide" +msgstr "Поглед одоздо" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "VCenter Wide" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "HCenter Wide" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Full Rect" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Keep Ratio" +msgstr "Размера скале:" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" msgstr "Само сидра" @@ -5319,6 +5556,20 @@ msgstr "Промени сидра" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Game Camera Override\n" +"Overrides game camera with editor viewport camera." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Game Camera Override\n" +"No game instance running." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Lock Selected" msgstr "Избор алатки" @@ -5471,6 +5722,11 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Користи лепљење ротације" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Scale Snap" +msgstr "Користи лепљење" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" msgstr "Залепи релативно" @@ -5623,7 +5879,7 @@ msgstr "Убаци кључ (постојеће траке)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" -"Auto insert keys when objects are translated, rotated on scaled (based on " +"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on " "mask).\n" "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n" "Keys must be inserted manually for the first time." @@ -5635,6 +5891,11 @@ msgid "Auto Insert Key" msgstr "Уметни кључ" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Key and Pose Options" +msgstr "Анимациони кључ убачен." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" msgstr "Убаци кључ (постојеће траке)" @@ -5747,6 +6008,22 @@ msgstr "Маска емисије" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Solid Pixels" +msgstr "" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Border Pixels" +msgstr "" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Directed Border Pixels" +msgstr "Директоријуми и датотеке:" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Capture from Pixel" msgstr "Сними од пиксела" @@ -5917,7 +6194,6 @@ msgid "No mesh to debug." msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" msgstr "" @@ -5984,11 +6260,27 @@ msgstr "Направи ивичну мрежу" msgid "Outline Size:" msgstr "Величина ивице:" +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "UV Channel Debug" +msgstr "" + #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Remove item %d?" msgstr "Обриши ствар %d?" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Update from existing scene?:\n" +"%s" +msgstr "Ажурирај из сцене" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Mesh Library" +msgstr "MeshLibrary..." + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Item" msgstr "Додај ствар" @@ -6656,6 +6948,23 @@ msgid "Save File As..." msgstr "Сачувај као..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Can't obtain the script for running." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Script failed reloading, check console for errors." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "" +"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Import Theme" msgstr "Увези тему" @@ -6791,10 +7100,6 @@ msgstr "Затвори документацију" msgid "Run" msgstr "Покрени" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle Scripts Panel" -msgstr "Прикажи панел скриптица" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" msgstr "Корак у" @@ -6895,11 +7200,6 @@ msgstr "" "Извор: " #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Signal" -msgstr "Сигнали" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Target" msgstr "" @@ -6928,6 +7228,11 @@ msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgstr "Само ресурси из датотечног система се могу убацити." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Lookup Symbol" msgstr "Потпун симбол" @@ -7356,6 +7661,10 @@ msgid "Cinematic Preview" msgstr "Направи приказ мрежа" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Not available when using the GLES2 renderer." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" msgstr "Слободан поглед лево" @@ -7604,21 +7913,40 @@ msgstr "Направи ивичну мрежу" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Mesh2D Preview" +msgstr "Направи приказ мрежа" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Polygon2D" msgstr "Направи полигон" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Polygon2D Preview" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Create CollisionPolygon2D" msgstr "Направи навигациони полигон" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "CollisionPolygon2D Preview" +msgstr "Направи навигациони полигон" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create LightOccluder2D" msgstr "Направи осенчен полигон" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "LightOccluder2D Preview" +msgstr "Направи осенчен полигон" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Sprite is empty!" msgstr "Мрежа је празна!" @@ -7704,6 +8032,11 @@ msgid "Add Frame" msgstr "Додај оквир" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unable to load images" +msgstr "Грешка при учитавању ресурса." + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgstr "Грешка: неуспех при учитавању ресурса оквира!" @@ -8004,6 +8337,7 @@ msgid "Data Type:" msgstr "Тип податка:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Icon" msgstr "Икона" @@ -8020,8 +8354,9 @@ msgid "Color" msgstr "Боја" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Constant" -msgstr "Константан" +#, fuzzy +msgid "Theme File" +msgstr "Сачувај тему" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" @@ -8143,6 +8478,19 @@ msgid "Merge from Scene" msgstr "Споји од сцене" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "New Single Tile" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "New Autotile" +msgstr "Аутоматски рез" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "New Atlas" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Next Coordinate" msgstr "Следећа скриптица" @@ -8162,6 +8510,41 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Region" +msgstr "Режим ротације" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Collision" +msgstr "Анимациони чвор" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Occlusion" +msgstr "Измени полигон" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation" +msgstr "Направи навигациону мрежу" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bitmask" +msgstr "Режим ротације" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Priority" +msgstr "Режим извоза:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Z Index" +msgstr "Режим инспекције" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Region Mode" msgstr "Режим ротације" @@ -8404,6 +8787,16 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Make Convex" +msgstr "Помери полигон" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Concave" +msgstr "Помери полигон" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Collision Polygon" msgstr "Направи навигациони полигон" @@ -8703,8 +9096,9 @@ msgid "Dodge operator." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "HardLight operator" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "HardLight operator." +msgstr "Промени скаларни оператор" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." @@ -9308,9 +9702,10 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Custom Godot Shader Language expression, which placed on top of the resulted " -"shader. You can place various function definitions inside and call it later " -"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants." +"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the " +"resulted shader. You can place various function definitions inside and call " +"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and " +"constants." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9377,6 +9772,15 @@ msgid "Runnable" msgstr "Покретљива" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Add initial export..." +msgstr "Додај улаз" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Add previous patches..." +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Delete patch '%s' from list?" msgstr "Обриши закрпу „%s“ са листе?" @@ -9426,6 +9830,12 @@ msgid "Add..." msgstr "Додај..." #: editor/project_export.cpp +msgid "" +"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n" +"Only one preset per platform may be marked as runnable." +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp #, fuzzy msgid "Export Path" msgstr "Извези пројекат" @@ -9481,6 +9891,11 @@ msgid "Make Patch" msgstr "Направи закрп" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Pack File" +msgstr " Датотеке" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Features" msgstr "Карактеристике" @@ -9527,6 +9942,10 @@ msgid "Export PCK/Zip" msgstr "Извоз PCK/Zip" #: editor/project_export.cpp +msgid "Export Project" +msgstr "Извези пројекат" + +#: editor/project_export.cpp #, fuzzy msgid "Export mode?" msgstr "Режим извоза:" @@ -9536,6 +9955,15 @@ msgstr "Режим извоза:" msgid "Export All" msgstr "Извоз" +#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "ZIP File" +msgstr " Датотеке" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Godot Game Pack" +msgstr "" + #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "Извозни шаблони за ову платформу нису пронађени:" @@ -9613,10 +10041,6 @@ msgid "Couldn't create project.godot in project path." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "The following files failed extraction from package:" -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Rename Project" msgstr "" @@ -9805,6 +10229,10 @@ msgid "Projects" msgstr "Пројекат" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Last Modified" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" msgstr "" @@ -9888,18 +10316,6 @@ msgid "Device" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Shift+" -msgstr "" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Alt+" -msgstr "" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Control+" -msgstr "" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key..." msgstr "" @@ -10847,6 +11263,11 @@ msgstr "Учитај постојећи бас распоред." #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy +msgid "Script file already exists." +msgstr "Аутоматско учитавање '%s' већ постоји!" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Class Name:" msgstr "Класа:" @@ -11184,10 +11605,6 @@ msgid "GDNative" msgstr "" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp -msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "" - -#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Step argument is zero!" msgstr "" @@ -11329,6 +11746,11 @@ msgid "Cursor Clear Rotation" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Selects" +msgstr "Обриши одабрано" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clear Selection" msgstr "Обриши избор" @@ -11474,6 +11896,16 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Add Input Port" +msgstr "Додај улаз" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Output Port" +msgstr "Додај улаз" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Override an existing built-in function." msgstr "Неважеће име. Име је резервисано за постојећи уграђени тип." @@ -11539,16 +11971,6 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Add Input Port" -msgstr "Додај улаз" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Add Output Port" -msgstr "Додај улаз" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Input Port" msgstr "Обриши тачку" @@ -11598,10 +12020,6 @@ msgid "Add Preload Node" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" msgstr "" @@ -11684,7 +12102,7 @@ msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions." msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Select atleast one node with sequence port." +msgid "Select at least one node with sequence port." msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -11726,6 +12144,21 @@ msgid "Members:" msgstr "Чланови:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Base Type:" +msgstr "Измени уобичајен тип" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Nodes..." +msgstr "Додавање %s..." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Function..." +msgstr "Иди на функцију..." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "function_name" msgstr "" @@ -11927,27 +12360,10 @@ msgid "Identifier is missing." msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp -msgid "Identifier segments must be of non-zero length." -msgstr "" - -#: platform/iphone/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp -msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment." -msgstr "" - -#: platform/iphone/export/export.cpp -msgid "" -"The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment." -msgstr "" - -#: platform/iphone/export/export.cpp -msgid "The Identifier must have at least one '.' separator." -msgstr "" - -#: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." msgstr "" @@ -12004,11 +12420,21 @@ msgstr "Неуспех при учитавању датотеке са слич #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy +msgid "Invalid package short name." +msgstr "Неважеће име." + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid package unique name." msgstr "Неважеће име." #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy +msgid "Invalid package publisher display name." +msgstr "Неважеће име." + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid product GUID." msgstr "Неважеће име." @@ -12441,7 +12867,14 @@ msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Pick a color from the screen." +msgid "" +"Color: #%s\n" +"LMB: Set color\n" +"RMB: Remove preset" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Pick a color from the editor window." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp @@ -12549,6 +12982,32 @@ msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]" +#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=" +#~ "$url2]request one[/url][/color]." +#~ msgstr "" +#~ "Тренутно нема описа ове методе. Молимо помозите нама тако што ћете [color=" +#~ "$color][url=$url]написати једну[/url][/color]!" + +#~ msgid "enum " +#~ msgstr "enum " + +#, fuzzy +#~ msgid "Brief Description" +#~ msgstr "Кратак опис:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Class Description" +#~ msgstr "Опис" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Лозинка:" + +#~ msgid "Pause the scene" +#~ msgstr "Паузирај сцену" + +#, fuzzy #~ msgid "Snap to Grid" #~ msgstr "Залепи за мрежу" @@ -12780,10 +13239,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Колона:" #, fuzzy -#~ msgid "Split already exists." -#~ msgstr "Аутоматско учитавање '%s' већ постоји!" - -#, fuzzy #~ msgid "Add Split" #~ msgstr "Додај тачку" @@ -12865,10 +13320,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ставке теме графичког интерфејса:" #, fuzzy -#~ msgid "Property: " -#~ msgstr "Особине" - -#, fuzzy #~ msgid "Toggle folder status as Favorite." #~ msgstr "Директоријум као омиљени" @@ -13159,9 +13610,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Replace By" #~ msgstr "Заменити са" -#~ msgid "Case Sensitive" -#~ msgstr "Разликовање великих и малих слова" - #~ msgid "Backwards" #~ msgstr "Натраг" |