diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/sr_Cyrl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/sr_Cyrl.po | 992 |
1 files changed, 825 insertions, 167 deletions
diff --git a/editor/translations/sr_Cyrl.po b/editor/translations/sr_Cyrl.po index def08d0cf0..f9a7ce452f 100644 --- a/editor/translations/sr_Cyrl.po +++ b/editor/translations/sr_Cyrl.po @@ -87,6 +87,16 @@ msgstr "Дуплирај одабрано" msgid "Delete Selected Key(s)" msgstr "Обриши одабране датотеке?" +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Bezier Point" +msgstr "Додај тачку" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Bezier Points" +msgstr "Помери тачку" + #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" msgstr "Дуплирај кључеве" @@ -118,6 +128,16 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Промени позив анимације" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Animation Length" +msgstr "Промени циклус анимације" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Change Animation Loop" +msgstr "Промени циклус анимације" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Property Track" msgstr "" @@ -145,16 +165,21 @@ msgstr "Заустави анимацију. (S)" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Add Track" -msgstr "Додај нову траку" +msgid "Animation length (frames)" +msgstr "Дужина анимације (у секундама)." #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Animation Length Time (seconds)" +msgid "Animation length (seconds)" msgstr "Дужина анимације (у секундама)." #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Add Track" +msgstr "Додај нову траку" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Animation Looping" msgstr "Скала анимације." @@ -174,6 +199,11 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Change Track Path" +msgstr "Промени вредност низа" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Toggle this track on/off." msgstr "Укљ./Искљ. режим без сметње." @@ -201,6 +231,11 @@ msgid "Time (s): " msgstr "X-Fade време (сек.):" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Track Enabled" +msgstr "„Doppler“ режим" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" msgstr "Трајан" @@ -254,6 +289,21 @@ msgid "Delete Key(s)" msgstr "Уколни кључеве" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Animation Update Mode" +msgstr "Измени име анимације:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Animation Interpolation Mode" +msgstr "Анимациони чвор" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Animation Loop Mode" +msgstr "Промени циклус анимације" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" msgstr "Обриши траку анимације" @@ -295,6 +345,16 @@ msgid "Anim Insert Key" msgstr "Уметни кључ" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Animation Step" +msgstr "Промени број слика у секунди (FPS)" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rearrange Tracks" +msgstr "Преуреди аутоматска учитавања" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." msgstr "" @@ -319,6 +379,11 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Bezier Track" +msgstr "Додај нову траку" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." msgstr "" @@ -327,10 +392,25 @@ msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Transform Track Key" +msgstr "Тип трансформације" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Track Key" +msgstr "Додај нову траку" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Method Track Key" +msgstr "Уметни траку и кључ" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Method not found in object: " msgstr "" @@ -344,6 +424,11 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "Нема ресурса за копирање!" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Tracks" +msgstr "Налепи параметре" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" msgstr "Увећај кључеве" @@ -362,14 +447,22 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Snap (s): " -msgstr "Један корак (сек.):" +msgid "Snap:" +msgstr "Залепи" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Animation step value." msgstr "Анимационо дрво је важеће." +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "FPS" +msgstr "FPS" + #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -390,11 +483,6 @@ msgid "Copy Tracks" msgstr "Копирај параметре" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Paste Tracks" -msgstr "Налепи параметре" - -#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Selection" msgstr "Увећај одабрано" @@ -497,6 +585,19 @@ msgstr "" msgid "Copy" msgstr "Копирај" +#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Audio Track Clip" +msgstr "Звучни слушалац" + +#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp +msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp +msgid "Change Audio Track Clip End Offset" +msgstr "" + #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" msgstr "Промени величину низа" @@ -561,22 +662,13 @@ msgstr "Умањи" msgid "Reset Zoom" msgstr "Ресетуј увеличање" -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Warnings:" +#: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +msgid "Warnings" msgstr "" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Font Size:" -msgstr "Поглед испред" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Line:" -msgstr "Линија:" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Col:" -msgstr "Колона:" +msgid "Line and column numbers." +msgstr "" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target Node must be specified!" @@ -888,8 +980,8 @@ msgstr "Обриши одабране датотеке?" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" msgstr "Обриши" @@ -1148,8 +1240,9 @@ msgid "Add Bus" msgstr "Додај бас" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Create a new Bus Layout." -msgstr "Направи нови бас распоред." +#, fuzzy +msgid "Add a new Audio Bus to this layout." +msgstr "Сачувај распоред звучног баса као..." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -1177,6 +1270,10 @@ msgstr "Учитај уобичајено" msgid "Load the default Bus Layout." msgstr "Учитај уобичајен бас распоред." +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Create a new Bus Layout." +msgstr "Направи нови бас распоред." + #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." msgstr "Неважеће име." @@ -1321,6 +1418,26 @@ msgstr "" msgid "Packing" msgstr "Паковање" +#: editor/editor_export.cpp +msgid "" +"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " +"Etc' in Project Settings." +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "" +"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable " +"'Import Etc 2' in Project Settings." +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "" +"Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback " +"to GLES2.\n" +"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " +"Enabled'." +msgstr "" + #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp @@ -1371,7 +1488,7 @@ msgstr "Покажи у менаџеру датотека" msgid "New Folder..." msgstr "Нови директоријум..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "Освежи" @@ -1446,10 +1563,35 @@ msgstr "Помери нагоре омиљену" msgid "Move Favorite Down" msgstr "Помери надоле омиљену" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Previous Folder" +msgstr "Претодни спрат" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Next Folder" +msgstr "Направи директоријум" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder" msgstr "Иди у родитељски директоријум" +#: editor/editor_file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "(Un)favorite current folder." +msgstr "Неуспех при прављењу директоријума." + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "View items as a grid of thumbnails." +msgstr "Прикажи ствари као мрежа сличица" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "View items as a list." +msgstr "Прикажи ствари као листа" + #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" msgstr "Директоријуми и датотеке:" @@ -1692,9 +1834,9 @@ msgstr "Излаз" msgid "Project export failed with error code %d." msgstr "" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Error saving resource!" -msgstr "Грешка при чувању ресурса!" +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Imported resources can't be saved." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: scene/gui/dialogs.cpp @@ -1702,6 +1844,16 @@ msgid "OK" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Error saving resource!" +msgstr "Грешка при чувању ресурса!" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. " +"Make it unique first." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save Resource As..." msgstr "Сачувај ресурс као..." @@ -1917,6 +2069,15 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Сачувај промене '%s' пре изласка?" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Saved %s modified resource(s)." +msgstr "Грешка при учитавању ресурса." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "A root node is required to save the scene." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." msgstr "Сачувај сцену као..." @@ -2445,7 +2606,8 @@ msgid "Save & Restart" msgstr "Сачувај и изађи" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Spins when the editor window repaints!" +#, fuzzy +msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "Окрене се кад се едиторски прозор поново обоји!" #: editor/editor_node.cpp @@ -3017,16 +3179,6 @@ msgstr "Неуспех навигације у „%s“ пошто није пр #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy -msgid "View items as a grid of thumbnails." -msgstr "Прикажи ствари као мрежа сличица" - -#: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "View items as a list." -msgstr "Прикажи ствари као листа" - -#: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" "\n" @@ -3181,10 +3333,6 @@ msgid "Search files" msgstr "Потражи класе" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." -msgstr "Направи следећу сцену/е као дете одабраног чвора." - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait..." @@ -3411,6 +3559,19 @@ msgstr "Поставке..." msgid "Reimport" msgstr "Поново увези" +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgstr "" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart." +msgstr "" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "" +"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly." +msgstr "" + #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Failed to load resource." msgstr "Грешка при учитавању ресурса." @@ -3542,25 +3703,6 @@ msgid "Create Polygon" msgstr "Направи полигон" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Edit Polygon" -msgstr "Измени полигон" - -#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -msgid "Insert Point" -msgstr "Уметни тачку" - -#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Edit Polygon (Remove Point)" -msgstr "Уреди полигон (обриши тачку)" - -#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Remove Polygon And Point" -msgstr "Обриши полигон и тачку" - -#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #, fuzzy @@ -3585,6 +3727,25 @@ msgstr "" msgid "Erase points." msgstr "Десни тастер миша: обриши тачку." +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Polygon" +msgstr "Измени полигон" + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +msgid "Insert Point" +msgstr "Уметни тачку" + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Polygon (Remove Point)" +msgstr "Уреди полигон (обриши тачку)" + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Polygon And Point" +msgstr "Обриши полигон и тачку" + #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -3603,12 +3764,49 @@ msgstr "Учитај" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Node Point" +msgstr "Помери тачку" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change BlendSpace1D Limits" +msgstr "Промени време мешања" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change BlendSpace1D Labels" +msgstr "Промени време мешања" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed." msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node Point" +msgstr "Додај тачку" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Animation Point" +msgstr "Додај анимацију" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove BlendSpace1D Point" +msgstr "Обриши тачку путање" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +msgid "Move BlendSpace1D Node Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "" @@ -3651,6 +3849,30 @@ msgid "Triangle already exists" msgstr "Грешка: име анимације већ постоји!" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Triangle" +msgstr "Додај нову траку" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change BlendSpace2D Limits" +msgstr "Промени време мешања" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change BlendSpace2D Labels" +msgstr "Промени време мешања" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove BlendSpace2D Point" +msgstr "Обриши тачку путање" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "Remove BlendSpace2D Triangle" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." msgstr "" @@ -3659,6 +3881,11 @@ msgid "No triangles exist, so no blending can take place." msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Auto Triangles" +msgstr "Укљ./Искљ. глобале аутоматског учитавања" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Create triangles by connecting points." msgstr "" @@ -3676,6 +3903,11 @@ msgid "Blend:" msgstr "Мешавина:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Parameter Changed" +msgstr "Промене материјала" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Filters" msgstr "Уреди филтере" @@ -3685,11 +3917,59 @@ msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Add Node to BlendTree" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Moved" +msgstr "Режим померања" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid." msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Nodes Connected" +msgstr "Повезан" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Nodes Disconnected" +msgstr "Веза прекинута" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Animation" +msgstr "Анимација" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Node" +msgstr "Направи чвор" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete Node(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Filter On/Off" +msgstr "Укљ./Искљ. режим без сметње." + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Filter" +msgstr "Измени дужину анимације" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names." msgstr "" @@ -3705,6 +3985,12 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Renamed" +msgstr "Име чвора:" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add Node..." msgstr "" @@ -3939,6 +4225,21 @@ msgid "Cross-Animation Blend Times" msgstr "Вишеанимационо време мешања" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Node" +msgstr "Режим померања" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Transition" +msgstr "Померај" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "End" msgstr "" @@ -3968,6 +4269,20 @@ msgid "No playback resource set at path: %s." msgstr "Није на пут ресурса." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Removed" +msgstr "Обриши" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Transition Removed" +msgstr "Transition чвор" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Set Start Node (Autoplay)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "" "Select and move nodes.\n" "RMB to add new nodes.\n" @@ -4394,6 +4709,16 @@ msgid "Move CanvasItem" msgstr "Уреди CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Children of containers have their anchors and margins values overridden by " +"their parent." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" msgstr "Само сидра" @@ -4630,9 +4955,34 @@ msgid "Layout" msgstr "Распоред" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Translation mask for inserting keys." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Rotation mask for inserting keys." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Scale mask for inserting keys." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Insert keys." -msgstr "Убаци кључеве" +msgid "Insert keys (based on mask)." +msgstr "Убаци кључ (постојеће траке)" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Auto insert keys when objects are translated, rotated on scaled (based on " +"mask).\n" +"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n" +"Keys must be inserted manually for the first time." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Insert Key" +msgstr "Уметни кључ" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" @@ -4705,6 +5055,52 @@ msgstr "Уреди полигон (обриши тачку)" msgid "Set Handle" msgstr "Постави дршку" +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Error loading image:" +msgstr "Грешка при учитавању слике:" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." +msgstr "У слици нема пиксела са транспарентношћу већом од 128..." + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Load Emission Mask" +msgstr "Учитај маску емисије" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Emission Mask" +msgstr "Очисти маску емисије" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Particles" +msgstr "Честице" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Generated Point Count:" +msgstr "Број генерисаних тачака:" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Emission Mask" +msgstr "Маска емисије" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Capture from Pixel" +msgstr "Сними од пиксела" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Emission Colors" +msgstr "Боје емисије" + #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "CPUParticles" @@ -4788,6 +5184,10 @@ msgstr "Држи Shift за уређивање појединачних танг msgid "Bake GI Probe" msgstr "Испечи сонде глобалног осветљења (GI)" +#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp +msgid "Gradient Edited" +msgstr "" + #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" msgstr "Ствар %d" @@ -5047,28 +5447,12 @@ msgid "Generating Visibility Rect" msgstr "Генериши правоугаоник видљивости" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" -msgstr "Тачка се само може поставити у ParticlesMaterial процесни материјал" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Error loading image:" -msgstr "Грешка при учитавању слике:" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." -msgstr "У слици нема пиксела са транспарентношћу већом од 128..." - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility Rect" msgstr "Генериши правоугаоник видљивости" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Load Emission Mask" -msgstr "Учитај маску емисије" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Clear Emission Mask" -msgstr "Очисти маску емисије" +msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" +msgstr "Тачка се само може поставити у ParticlesMaterial процесни материјал" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -5078,30 +5462,9 @@ msgstr "Претвори у велика слова" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Particles" -msgstr "Честице" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Generated Point Count:" -msgstr "Број генерисаних тачака:" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generation Time (sec):" msgstr "Време генерисања (сек.):" -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Mask" -msgstr "Маска емисије" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Capture from Pixel" -msgstr "Сними од пиксела" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Colors" -msgstr "Боје емисије" - #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Faces contain no area!" msgstr "Стране не садрже област!" @@ -5151,13 +5514,13 @@ msgid "Generating AABB" msgstr "Генерисање осног поравнаног граничниог оквира (AABB)" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "Генериши осно поравнан гранични оквир (AABB)" - -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility AABB" msgstr "Генериши осно поравнан гранични оквир (AABB) видљивости" +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Generate AABB" +msgstr "Генериши осно поравнан гранични оквир (AABB)" + #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" msgstr "Обриши тачку из криве" @@ -5314,6 +5677,12 @@ msgid "Create UV Map" msgstr "Направи UV мапу" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the " +"viewport." +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Create Polygon & UV" msgstr "Направи полигон" @@ -5637,7 +6006,8 @@ msgid "Save Theme As..." msgstr "Сачувај тему као..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid " Class Reference" +#, fuzzy +msgid "%s Class Reference" msgstr " референца класе" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -5774,6 +6144,14 @@ msgid "Open Godot online documentation" msgstr "Отвори Godot онлајн документацију" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Request Docs" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Претражи документацију." @@ -5982,6 +6360,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Create Rest Pose from Bones" +msgstr "Направи тачке емисије од мреже" + +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Set Rest Pose to Bones" +msgstr "" + +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Skeleton2D" msgstr "Синглетон" @@ -6094,10 +6481,6 @@ msgid "Vertices" msgstr "Тачке" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "FPS" -msgstr "FPS" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View." msgstr "Поглед одозго." @@ -6142,7 +6525,8 @@ msgid "Rear" msgstr "Бок" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with view" +#, fuzzy +msgid "Align with View" msgstr "Поравнавање са погледом" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -6236,6 +6620,12 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Брзина слободног погледа" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "View Rotation Locked" msgstr "Прикажи информације" @@ -6246,6 +6636,11 @@ msgstr "XForm дијалог" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Snap Nodes To Floor" +msgstr "Залепи за мрежу" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Select Mode (Q)" msgstr "Режим селекције (Q)\n" @@ -6464,11 +6859,31 @@ msgid "Post" msgstr "После" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Name-less gizmo" +msgid "Nameless gizmo" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Create Mesh2D" +msgstr "Направи ивичну мрежу" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Polygon2D" +msgstr "Направи полигон" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create CollisionPolygon2D" +msgstr "Направи навигациони полигон" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create LightOccluder2D" +msgstr "Направи осенчен полигон" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Sprite is empty!" msgstr "Мрежа је празна!" @@ -6481,19 +6896,41 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid geometry, can't create polygon." +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon." +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid geometry, can't create light occluder." +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Sprite" msgstr "Налепи оквир" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Convert to 2D Mesh" +msgid "Convert to Mesh2D" msgstr "Претвори у велика слова" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Create 2D Mesh" -msgstr "Направи ивичну мрежу" +msgid "Convert to Polygon2D" +msgstr "Помери полигон" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling" +msgstr "Направи навигациони полигон" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create LightOccluder2D Sibling" +msgstr "Направи осенчен полигон" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Simplification: " @@ -6534,10 +6971,6 @@ msgid "Add Empty" msgstr "Додај празан" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Change Animation Loop" -msgstr "Промени циклус анимације" - -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation FPS" msgstr "Промени број слика у секунди (FPS)" @@ -6546,10 +6979,16 @@ msgid "(empty)" msgstr "(празно)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Animations" +#, fuzzy +msgid "Animations:" msgstr "Анимације" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "New Animation" +msgstr "Анимација" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Speed (FPS):" msgstr "Брзина (FPS):" @@ -6559,7 +6998,8 @@ msgid "Loop" msgstr "Циклус" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Frames" +#, fuzzy +msgid "Animation Frames:" msgstr "Анимационе слике" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -6869,6 +7309,24 @@ msgid "Merge from Scene" msgstr "Споји од сцене" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Next Coordinate" +msgstr "Следећа скриптица" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Select the next shape, subtile, or Tile." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Previous Coordinate" +msgstr "Претодни спрат" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Copy bitmask." msgstr "" @@ -6884,6 +7342,11 @@ msgstr "Десни тастер миша: обриши тачку." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Create a new rectangle." +msgstr "Направи нов" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create a new polygon." msgstr "Направи нови полигон од почетка." @@ -7022,6 +7485,16 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Make Polygon Concave" +msgstr "Помери полигон" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Polygon Convex" +msgstr "Помери полигон" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Remove Tile" msgstr "Обриши шаблон" @@ -7070,6 +7543,34 @@ msgid "TileSet" msgstr "TileSet..." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Set Uniform Name" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Input Default Port" +msgstr "Постави као уобичајено за „%s“" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node to Visual Shader" +msgstr "Шејдер" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Duplicate Nodes" +msgstr "Дуплирај чвор/ове графа" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Nodes" +msgstr "Направи чвор" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Visual Shader Input Type Changed" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Vertex" msgstr "Тачке" @@ -7088,6 +7589,16 @@ msgstr "десно" msgid "VisualShader" msgstr "Шејдер" +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Visual Property" +msgstr "Уреди филтере" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Visual Shader Mode Changed" +msgstr "Промене шејдера" + #: editor/project_export.cpp msgid "Runnable" msgstr "Покретљива" @@ -7102,8 +7613,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "Обриши поставку „%s“?" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" -msgstr "Извозни шаблони за ову платформу или нису пронађени или су искварене:" +msgid "" +"Failed to export the project for platform '%s'.\n" +"Export templates seem to be missing or invalid." +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "" +"Failed to export the project for platform '%s'.\n" +"This might be due to a configuration issue in the export preset or your " +"export settings." +msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Release" @@ -7116,6 +7636,15 @@ msgstr "Извоз" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy +msgid "The given export path doesn't exist:" +msgstr "Путања не постоји." + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" +msgstr "Извозни шаблони за ову платформу или нису пронађени или су искварене:" + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy msgid "Presets" msgstr "Поставке" @@ -7359,6 +7888,38 @@ msgid "Browse" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Renderer:" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "OpenGL ES 3.0" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"Higher visual quality\n" +"All features available\n" +"Incompatible with older hardware\n" +"Not recommended for web games" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "OpenGL ES 2.0" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"Lower visual quality\n" +"Some features not available\n" +"Works on most hardware\n" +"Recommended for web games" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" msgstr "" @@ -7373,6 +7934,19 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"The following project settings file does not specify the version of Godot " +"through which it was created.\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current " +"configuration file format.\n" +"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of " +"the engine anymore." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "The following project settings file was generated by an older engine " "version, and needs to be converted for this version:\n" "\n" @@ -8064,6 +8638,10 @@ msgid "Duplicate Node(s)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Node must belong to the edited scene to become root." msgstr "" @@ -8072,6 +8650,11 @@ msgid "Instantiated scenes can't become root" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Make node as Root" +msgstr "Сачувај сцену" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" msgstr "" @@ -8108,6 +8691,11 @@ msgstr "Направи кости" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "New Scene Root" +msgstr "Сачувај сцену" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Create Root Node:" msgstr "Направи чвор" @@ -8175,10 +8763,6 @@ msgid "Open documentation" msgstr "Отвори Godot онлајн документацију" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Delete Node(s)" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" msgstr "" @@ -8532,6 +9116,20 @@ msgid "Set From Tree" msgstr "" #: editor/settings_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase Shortcut" +msgstr "Излазна транзиција" + +#: editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Restore Shortcut" +msgstr "" + +#: editor/settings_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Shortcut" +msgstr "Промени сидра" + +#: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" msgstr "" @@ -8743,6 +9341,11 @@ msgid "GridMap Duplicate Selection" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "GridMap Paint" +msgstr "Мапа мреже" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" msgstr "Мапа мреже" @@ -8887,10 +9490,6 @@ msgid "Build Project" msgstr "Пројекат" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -msgid "Warnings" -msgstr "" - -#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #, fuzzy msgid "View log" msgstr "Погледај датотеке" @@ -9050,10 +9649,6 @@ msgid "Change Expression" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Node" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove VisualScript Nodes" msgstr "" @@ -9136,6 +9731,11 @@ msgid "Change Input Value" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Resize Comment" +msgstr "Уреди CanvasItem" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't copy the function node." msgstr "" @@ -9533,6 +10133,13 @@ msgid "" "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." msgstr "" +#: scene/2d/particles_2d.cpp +msgid "" +"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" +"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to " +"CPUParticles\" option for this purpose." +msgstr "" + #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "" "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " @@ -9662,6 +10269,12 @@ msgid "" "shape resource for it!" msgstr "" +#: scene/3d/collision_shape.cpp +msgid "" +"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please " +"don't use them." +msgstr "" + #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." msgstr "" @@ -9676,6 +10289,12 @@ msgstr "" msgid "Plotting Meshes" msgstr "" +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "" +"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n" +"Use a BakedLightmap instead." +msgstr "" + #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgstr "" @@ -9688,6 +10307,13 @@ msgstr "" #: scene/3d/particles.cpp msgid "" +"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" +"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles" +"\" option for this purpose." +msgstr "" + +#: scene/3d/particles.cpp +msgid "" "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." msgstr "" @@ -9718,21 +10344,6 @@ msgstr "" msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." msgstr "" -#: scene/3d/scenario_fx.cpp -msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." -msgstr "" - -#: scene/3d/scenario_fx.cpp -msgid "" -"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." -msgstr "" - -#: scene/3d/scenario_fx.cpp -msgid "" -"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " -"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." -msgstr "" - #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh" msgstr "" @@ -9756,6 +10367,21 @@ msgid "" "it as a child of a VehicleBody." msgstr "" +#: scene/3d/world_environment.cpp +msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." +msgstr "" + +#: scene/3d/world_environment.cpp +msgid "" +"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." +msgstr "" + +#: scene/3d/world_environment.cpp +msgid "" +"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " +"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." +msgstr "" + #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" msgstr "" @@ -9802,11 +10428,27 @@ msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Pick a color from the screen." +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw Mode" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Add current color as a preset" +msgid "Switch between hexadecimal and code values." +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Add current color as a preset." +msgstr "" + +#: scene/gui/container.cpp +msgid "" +"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"children placement behavior.\n" +"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " +"instead." msgstr "" #: scene/gui/dialogs.cpp @@ -9817,6 +10459,11 @@ msgstr "" msgid "Please Confirm..." msgstr "" +#: scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Go to parent folder." +msgstr "Иди у родитељски директоријум" + #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " @@ -9892,6 +10539,27 @@ msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Snap (s): " +#~ msgstr "Један корак (сек.):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert keys." +#~ msgstr "Убаци кључеве" + +#~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." +#~ msgstr "Направи следећу сцену/е као дете одабраног чвора." + +#, fuzzy +#~ msgid "Font Size:" +#~ msgstr "Поглед испред" + +#~ msgid "Line:" +#~ msgstr "Линија:" + +#~ msgid "Col:" +#~ msgstr "Колона:" + +#, fuzzy #~ msgid "Split already exists." #~ msgstr "Аутоматско учитавање '%s' већ постоји!" @@ -10022,10 +10690,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Convert To Lowercase" #~ msgstr "Претвори у мала слова" -#, fuzzy -#~ msgid "Snap To Floor" -#~ msgstr "Залепи за мрежу" - #~ msgid "Rotate 0 degrees" #~ msgstr "Ротирај 0 степени" @@ -10126,9 +10790,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Move Shader Graph Node" #~ msgstr "Помери чвор графа шејдера" -#~ msgid "Duplicate Graph Node(s)" -#~ msgstr "Дуплирај чвор/ове графа" - #~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)" #~ msgstr "Обриши чвор/ове графа шејдера" @@ -10186,9 +10847,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Out-In" #~ msgstr "Из-У" -#~ msgid "Change Anim Len" -#~ msgstr "Измени дужину анимације" - #~ msgid "Change Anim Loop" #~ msgstr "Измени лупинг анимације" |