diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/sr_Cyrl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/sr_Cyrl.po | 73 |
1 files changed, 57 insertions, 16 deletions
diff --git a/editor/translations/sr_Cyrl.po b/editor/translations/sr_Cyrl.po index 4fe901f414..53fb04b3e4 100644 --- a/editor/translations/sr_Cyrl.po +++ b/editor/translations/sr_Cyrl.po @@ -457,11 +457,6 @@ msgstr "Анимационе траке могу само усмеравати #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy -msgid "An animation player can't animate itself, only other players." -msgstr "Анимациони плејер не може анимирати самог себе, само друге плејере." - -#: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "Није могуже додати нову траку без корена" @@ -515,9 +510,9 @@ msgid "Anim Move Keys" msgstr "Помери кључеве" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Clipboard is empty" -msgstr "Нема ресурса за копирање!" +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Clipboard is empty!" +msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -1226,6 +1221,10 @@ msgstr "Промени вредност речника" msgid "Thanks from the Godot community!" msgstr "Хвала од Godot заједнице!" +#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Click to copy." +msgstr "" + #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" msgstr "Godot Engine сарадници" @@ -2723,7 +2722,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" msgstr "Сачувај промене тренутне сцене/а пре излазка?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" +msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?" msgstr "Сачувај промене тренутне сцене/а пре отварање менаџера пројекта?" #: editor/editor_node.cpp @@ -2763,8 +2762,9 @@ msgstr "Неуспех при учитавању скриптице додатк #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "" -"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " -"the code, please check the syntax." +"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " +"error in that script.\n" +"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." msgstr "" "Неуспех при учитавању скриптице додатка са путем „%s“. Скриптица није у " "режиму алатке." @@ -3241,6 +3241,10 @@ msgid "About" msgstr "О" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Support Godot Development" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." msgstr "Покрени пројекат." @@ -3984,6 +3988,11 @@ msgstr "" "сами." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" +"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "Не могу померити/преименовати корен ресурса." @@ -4431,6 +4440,10 @@ msgid "Reset to Defaults" msgstr "Учитај уобичајено" #: editor/import_dock.cpp +msgid "Keep File (No Import)" +msgstr "" + +#: editor/import_dock.cpp #, fuzzy msgid "%d Files" msgstr " %d Датотеке" @@ -8260,6 +8273,11 @@ msgid "View Rotation Locked" msgstr "Прикажи информације" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" @@ -11258,7 +11276,7 @@ msgstr "Миш Дугме" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy msgid "" -"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'" msgstr "" "Неважеће име акције. Не може бити празно или садржати '/', ':', '=', '\\' " @@ -12244,6 +12262,13 @@ msgid "Remote" msgstr "Удаљени уређај" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter " +"every time it updates.\n" +"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy msgid "Local" msgstr "Локално" @@ -13473,10 +13498,6 @@ msgid "Can't copy the function node." msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Clipboard is empty!" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Paste VisualScript Nodes" msgstr "" @@ -13706,6 +13727,12 @@ msgstr "" "менија." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be " +"configured OR none of them." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" @@ -13713,6 +13740,12 @@ msgstr "" "поставкама." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be " +"configured OR none of them." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." msgstr "" @@ -14775,6 +14808,14 @@ msgstr "Варијације могу само бити одређене у фу msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Константе није могуће мењати." +#, fuzzy +#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players." +#~ msgstr "Анимациони плејер не може анимирати самог себе, само друге плејере." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clipboard is empty" +#~ msgstr "Нема ресурса за копирање!" + #~ msgid "No" #~ msgstr "Не" |