summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/sr_Cyrl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/sr_Cyrl.po')
-rw-r--r--editor/translations/sr_Cyrl.po1281
1 files changed, 901 insertions, 380 deletions
diff --git a/editor/translations/sr_Cyrl.po b/editor/translations/sr_Cyrl.po
index abbee0d9ad..748f8a860b 100644
--- a/editor/translations/sr_Cyrl.po
+++ b/editor/translations/sr_Cyrl.po
@@ -58,8 +58,36 @@ msgstr ""
msgid "On call to '%s':"
msgstr ""
+#: core/ustring.cpp
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: core/ustring.cpp
+#, fuzzy
+msgid "MiB"
+msgstr "Микс"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "TiB"
+msgstr ""
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "PiB"
+msgstr ""
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "EiB"
+msgstr ""
+
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr "Слободно"
@@ -138,6 +166,31 @@ msgstr "Промени позив анимације"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Промени вредност"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Промени прелаз"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Промени положај"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Промени вредност"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Промени позив анимације"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Промени циклус анимације"
@@ -476,6 +529,11 @@ msgid "Select None"
msgstr "Одабери режим"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
+msgstr "Одабери AnimationPlayer из дрвета сцене за уређивање анимација."
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
@@ -658,17 +716,18 @@ msgid "Line Number:"
msgstr "Број линије:"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Found %d match(es)."
+msgid "Replaced %d occurrence(s)."
+msgstr "Замени %d појаве/а."
+
+#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
+msgid "%d match."
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-msgid "No Matches"
+#, fuzzy
+msgid "%d matches."
msgstr "Нема подудара"
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Replaced %d occurrence(s)."
-msgstr "Замени %d појаве/а."
-
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
msgstr "Подударање великих и малих слова"
@@ -811,7 +870,8 @@ msgstr "Везујући сигнал:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -910,8 +970,7 @@ msgstr "Омиљене:"
msgid "Recent:"
msgstr "Честе:"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
@@ -923,7 +982,8 @@ msgstr "Тражи:"
msgid "Matches:"
msgstr "Подударање:"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
@@ -1014,7 +1074,7 @@ msgstr ""
"Жељене датотеке за брисање су потребне за рад других ресурса.\n"
"Ипак их обриши? (НЕМА ОПОЗИВАЊА)"
-#: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Не може се обрисати:\n"
@@ -1053,7 +1113,7 @@ msgstr "Трајно обриши %d ставка(и)? (НЕМА ОПОЗИВА
msgid "Show Dependencies"
msgstr "Зависности"
-#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
msgstr "Преглед повезаних ресурса"
@@ -1143,14 +1203,16 @@ msgid "License"
msgstr "Лиценса"
#: editor/editor_about.cpp
-msgid "Thirdparty License"
+#, fuzzy
+msgid "Third-party Licenses"
msgstr "Лиценса трећег лица"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
+"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
-"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
+"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
"Godot Engine се ослања на бројне слободне и отворене библиотеке трећег лица "
@@ -1171,7 +1233,8 @@ msgid "Licenses"
msgstr "Лиценсе"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Error opening package file, not in zip format."
+#, fuzzy
+msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
msgstr "Грешка при отварању датотеку пакета. Датотека није zip формата."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
@@ -1242,7 +1305,8 @@ msgid "Delete Bus Effect"
msgstr "Обриши звучни ефекат"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
+#, fuzzy
+msgid "Drag & drop to rearrange."
msgstr "Звучни бас, превуците и испустите за преуређивање."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
@@ -1438,6 +1502,7 @@ msgid "Add AutoLoad"
msgstr "Додај аутоматско учитавање"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
msgstr "Пут:"
@@ -1679,16 +1744,16 @@ msgstr "Тренутно:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "New"
msgstr "Нова"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Увоз"
-#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/project_export.cpp
+#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
msgstr "Извоз"
@@ -1759,7 +1824,8 @@ msgstr "Покажи у менаџеру датотека"
msgid "New Folder..."
msgstr "Нови директоријум..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Освежи"
@@ -1810,7 +1876,7 @@ msgstr "Напред"
msgid "Go Up"
msgstr "Иди горе"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Прикажи сакривене датотеке"
@@ -1836,27 +1902,32 @@ msgstr "Помери надоле омиљену"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "Претодни спрат"
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Иди у родитељски директоријум"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Next Folder"
-msgstr "Направи директоријум"
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "Иди у родитељски директоријум"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Иди у родитељски директоријум"
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "Потражи класе"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Неуспех при прављењу директоријума."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Прикажи сакривене датотеке"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -1918,7 +1989,8 @@ msgid "Inherited by:"
msgstr "Наслеђено од:"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Brief Description:"
+#, fuzzy
+msgid "Brief Description"
msgstr "Кратак опис:"
#: editor/editor_help.cpp
@@ -1926,41 +1998,19 @@ msgid "Properties"
msgstr "Особине"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Properties:"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
msgstr "Методе"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
-msgid "Methods:"
-msgstr "Методе"
-
-#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties"
msgstr "Особине"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Theme Properties:"
-msgstr "Особине"
-
-#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Signals:"
-msgstr "Сигнали:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
msgstr "Енумерације"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Enumerations:"
-msgstr "Енумерације:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "enum "
msgstr "enum "
@@ -1969,22 +2019,13 @@ msgid "Constants"
msgstr "Константе"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Constants:"
-msgstr "Константе:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "Class Description"
msgstr "Опис"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
-msgid "Class Description:"
-msgstr "Опис:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Online Tutorials:"
+msgid "Online Tutorials"
msgstr "Онлајн документација"
#: editor/editor_help.cpp
@@ -2003,11 +2044,6 @@ msgid "Property Descriptions"
msgstr "Опис особине:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Property Descriptions:"
-msgstr "Опис особине:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
@@ -2021,11 +2057,6 @@ msgid "Method Descriptions"
msgstr "Опис методе:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Method Descriptions:"
-msgstr "Опис методе:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
@@ -2104,8 +2135,8 @@ msgstr "Излаз:"
msgid "Copy Selection"
msgstr "Обриши одабрано"
-#: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp
-#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -2119,6 +2150,54 @@ msgstr "Обриши"
msgid "Clear Output"
msgstr "Излаз"
+#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Stop"
+msgstr "Заустави"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "Започни!"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "%s/s"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Down"
+msgstr "Преучми"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
+msgid "Node"
+msgstr "Чвор"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Incoming RPC"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Incoming RSET"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Outgoing RPC"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Outgoing RSET"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "New Window"
+msgstr ""
+
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project export failed with error code %d."
msgstr ""
@@ -2437,6 +2516,15 @@ msgid "Pick a Main Scene"
msgstr "Одабери главну сцену"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Close Scene"
+msgstr "Затвори сцену"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reopen Closed Scene"
+msgstr "Затвори сцену"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr "Неуспех при прикључивању додатка због конфигурационе датотеке: '%s'."
@@ -2554,6 +2642,11 @@ msgstr "Покрени сцену"
msgid "Close Tab"
msgstr "Затвори остале зупчанике"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Undo Close Tab"
+msgstr "Затвори остале зупчанике"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
msgstr "Затвори остале зупчанике"
@@ -2640,6 +2733,10 @@ msgstr "Нова наслеђена сцена..."
msgid "Open Scene..."
msgstr "Отвори сцену..."
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Отвори недавно коришћено"
+
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
msgstr "Сачувај сцену"
@@ -2650,14 +2747,6 @@ msgid "Save All Scenes"
msgstr "Сачувај све сцене"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Close Scene"
-msgstr "Затвори сцену"
-
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Open Recent"
-msgstr "Отвори недавно коришћено"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
msgstr "Конвертуј у..."
@@ -2687,26 +2776,50 @@ msgstr "Поврати сцену"
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "Разни алати за пројекат или сцену."
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Project"
msgstr "Пројекат"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Project Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Project Settings..."
msgstr "Поставке пројекта"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Tools"
-msgstr "Алати"
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Version Control"
+msgstr "Верзија:"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Up Version Control"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Shut Down Version Control"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export..."
+msgstr "Извоз"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Install Android Build Template..."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Project Data Folder"
msgstr "Отвори менаџер пројекта?"
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Tools"
+msgstr "Алати"
+
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Install Android Build Template"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Orphan Resource Explorer..."
+msgstr "Преглед повезаних ресурса"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@@ -2804,12 +2917,13 @@ msgstr ""
"Када је ово коришћено на удаљеном уређају, ово је много ефикасније са "
"мрежним датотечним системом."
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
msgstr "Уредник"
-#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Editor Settings"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Editor Settings..."
msgstr "Поставке уредника"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2827,15 +2941,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr "Поставке уредника"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr "Отвори следећи уредник"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Укљ./Искљ. режим целог екрана"
@@ -2860,14 +2965,15 @@ msgstr "Поставке уредника"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
-msgid "Manage Editor Features"
+msgid "Manage Editor Features..."
msgstr "Управљај извозним шаблонима"
-#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
-msgid "Manage Export Templates"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage Export Templates..."
msgstr "Управљај извозним шаблонима"
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
@@ -2875,12 +2981,13 @@ msgstr "Помоћ"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Тражи"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
msgstr "Онлајн документација"
@@ -2920,10 +3027,6 @@ msgstr "Паузирај сцену"
msgid "Stop the scene."
msgstr "Заусави сцену."
-#: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Stop"
-msgstr "Заустави"
-
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
msgstr "Покрени промењену сцену."
@@ -2979,10 +3082,6 @@ msgid "Inspector"
msgstr "Инспектор"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Node"
-msgstr "Чвор"
-
-#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand Bottom Panel"
msgstr "Прошири све"
@@ -3006,15 +3105,21 @@ msgstr "Управљај извозним шаблонима"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"This will install the Android project for custom builds.\n"
-"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
+"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
+"source template to \"res://android/build\".\n"
+"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
+"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
+"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
+"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
+"preset."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Android build template is already installed and it won't be overwritten.\n"
-"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation "
-"again."
+"The Android build template is already installed in this project and it won't "
+"be overwritten.\n"
+"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
+"operation again."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -3077,6 +3182,11 @@ msgstr "Отвори следећи уредник"
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "Отвори претходни уредник"
+#: editor/editor_path.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No sub-resources found."
+msgstr "Извор површине није наведен."
+
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr "Направи приказ мрежа"
@@ -3087,6 +3197,11 @@ msgstr "Сличица..."
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#, fuzzy
+msgid "Main Script:"
+msgstr "Покрени скриптицу"
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Edit Plugin"
msgstr "Измени полигон"
@@ -3116,12 +3231,6 @@ msgstr "Статус:"
msgid "Edit:"
msgstr "Уреди"
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Start"
-msgstr "Започни!"
-
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
msgstr "Мера:"
@@ -3164,6 +3273,11 @@ msgstr "Време:"
msgid "Calls"
msgstr "Позиви цртања"
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Измени тему..."
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -3332,7 +3446,8 @@ msgid "Import From Node:"
msgstr "Увоз преко чвора:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Re-Download"
+#, fuzzy
+msgid "Redownload"
msgstr "Поновно преузимање"
#: editor/export_template_manager.cpp
@@ -3349,6 +3464,10 @@ msgid "Download"
msgstr "Преучми"
#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Official export templates aren't available for development builds."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
msgstr "(Недостаје)"
@@ -3414,13 +3533,11 @@ msgid "No response."
msgstr "Нема одговора."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Request Failed."
msgstr "Захтев није успешан."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
msgstr "Петља преусмерења."
@@ -3434,13 +3551,19 @@ msgid "Download Complete."
msgstr "Преузимање успешно."
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove temporary file:"
+msgstr "Неуспех при чувању теме:"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
-"Templates installation failed. The problematic templates archives can be "
-"found at '%s'."
+"Templates installation failed.\n"
+"The problematic templates archives can be found at '%s'."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Error requesting url: "
+#, fuzzy
+msgid "Error requesting URL:"
msgstr "Грешка при захтеву url: "
#: editor/export_template_manager.cpp
@@ -3529,22 +3652,12 @@ msgstr "Преузми шаблоне"
msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
msgstr "Одабери одредиште са листе: "
-#: editor/file_type_cache.cpp
-msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
-msgstr ""
-"Не могу отворити „file_type_cache.cch“ за писање! Не чувам датотеке "
-"кеш(cache) типа!"
-
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Favorites"
msgstr "Омиљене:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
-msgstr "Неуспех навигације у „%s“ пошто није пронађен у датотечном систему!"
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
@@ -3586,14 +3699,14 @@ msgid "Provided name contains invalid characters."
msgstr "Дато име садржи неважећа слова"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Name contains invalid characters."
-msgstr "Дато име садржи неважећа слова."
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "A file or folder with this name already exists."
msgstr "Датотека или директоријум са овим именом већ постоји."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Name contains invalid characters."
+msgstr "Дато име садржи неважећа слова."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
msgstr "Преименовање датотеке:"
@@ -3656,6 +3769,11 @@ msgstr "Дуплирај"
msgid "Move To..."
msgstr "Помери у..."
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Scene..."
+msgstr "Нова сцена"
+
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "New Script..."
@@ -3730,6 +3848,11 @@ msgstr "Датотека или директоријум са овим имен
msgid "Overwrite"
msgstr ""
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Scene"
+msgstr "Направи од сцене"
+
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
msgstr "Направи скриптицу"
@@ -3799,6 +3922,14 @@ msgid "Search complete"
msgstr "Потражи текст"
#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Add to Group"
+msgstr "Додај у групу"
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Remove from Group"
+msgstr "Обриши из групе"
+
+#: editor/groups_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Group name already exists."
msgstr "Грешка: име анимације већ постоји!"
@@ -3808,13 +3939,23 @@ msgstr "Грешка: име анимације већ постоји!"
msgid "Invalid group name."
msgstr "Неважеће име."
+#: editor/groups_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Групе"
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Обирши распоред"
+
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
msgstr "Групе"
#: editor/groups_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Nodes not in Group"
+msgid "Nodes Not in Group"
msgstr "Додај у групу"
#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -3828,12 +3969,13 @@ msgid "Nodes in Group"
msgstr "Додај у групу"
#: editor/groups_editor.cpp
-msgid "Add to Group"
-msgstr "Додај у групу"
+msgid "Empty groups will be automatically removed."
+msgstr ""
#: editor/groups_editor.cpp
-msgid "Remove from Group"
-msgstr "Обриши из групе"
+#, fuzzy
+msgid "Group Editor"
+msgstr "Отвори уредник скриптица"
#: editor/groups_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -3935,9 +4077,10 @@ msgstr " Датотеке"
msgid "Import As:"
msgstr "Увези као:"
-#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "Preset..."
-msgstr "Поставке..."
+#: editor/import_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Preset"
+msgstr "Поставке"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
@@ -4046,7 +4189,8 @@ msgid "MultiNode Set"
msgstr "Постави MultiNode"
#: editor/node_dock.cpp
-msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
+#, fuzzy
+msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
msgstr "Одабери чвор за мењање сигнала и група."
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
@@ -4406,6 +4550,7 @@ msgid "Change Animation Name:"
msgstr "Измени име анимације:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Animation?"
msgstr "Обриши анимацију?"
@@ -4847,10 +4992,6 @@ msgid "View Files"
msgstr "Погледај датотеке"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Can't resolve hostname:"
-msgstr "Не могу решити име хоста:"
-
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr "Повезивање неуспешно, молимо вас да покушате поново."
@@ -4863,14 +5004,47 @@ msgid "No response from host:"
msgstr "Нема одговора од хоста:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't resolve hostname:"
+msgstr "Не могу решити име хоста:"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "Захтев неуспешан, повратни код:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Request failed."
+msgstr "Захтев није успешан."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save response to:"
+msgstr "Неуспех при чувању теме:"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Write error."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr "Захтев неуспео, превише преусмерења"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Redirect loop."
+msgstr "Петља преусмерења."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Request failed, timeout"
+msgstr "Захтев неуспешан, повратни код:"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Timeout."
+msgstr "Време:"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr "Лоша хеш сума, претпоставља се да је датотека измењена."
@@ -4948,13 +5122,17 @@ msgid "Last"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "сви"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Plugins"
+#, fuzzy
+msgid "Import..."
+msgstr "Увоз"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Plugins..."
msgstr "Прикључци"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -4962,11 +5140,6 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Сортирање:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Reverse sorting."
-msgstr "Захтевање..."
-
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Category:"
msgstr "Категорија:"
@@ -4976,7 +5149,8 @@ msgid "Site:"
msgstr "Веб страница:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Support..."
+#, fuzzy
+msgid "Support"
msgstr "Подршка..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -4988,6 +5162,11 @@ msgid "Testing"
msgstr "Тестирање"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "Учитај"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
msgstr "Ресурси ЗИП датотека"
@@ -5160,6 +5339,11 @@ msgstr "Налепи позу"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Clear Guides"
+msgstr "Обриши позу"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr "Направи тачке емисије од мреже"
@@ -5190,6 +5374,7 @@ msgid "Zoom Reset"
msgstr "Умањи"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
msgstr "Одабери режим"
@@ -5211,14 +5396,17 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr "Alt+Десни тастер миша: селекција листе дубине"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode"
msgstr "Режим померања"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
msgstr "Режим ротације"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Mode"
msgstr "Режим скалирања (R)"
@@ -5242,10 +5430,16 @@ msgstr "Режим инспекције"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Ruler Mode"
+msgstr "Режим скалирања (R)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Toggle snapping."
msgstr "Укљ./Искљ. лепљења"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
msgstr "Користи лепљење"
@@ -5264,11 +5458,6 @@ msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "Користи лепљење ротације"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Configure Snap..."
-msgstr "Поставке лепљења..."
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
msgstr "Залепи релативно"
@@ -5282,6 +5471,11 @@ msgid "Smart Snapping"
msgstr "Паметно лепљење"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Snap..."
+msgstr "Поставке лепљења..."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap to Parent"
msgstr "Лепи за родитеља"
@@ -5506,16 +5700,6 @@ msgstr "Постави дршку"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Error loading image:"
-msgstr "Грешка при учитавању слике:"
-
-#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
-msgstr "У слици нема пиксела са транспарентношћу већом од 128..."
-
-#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Учитај маску емисије"
@@ -5840,14 +6024,6 @@ msgid "Surface source is invalid (no faces)."
msgstr "Извор површине није важећи (нема страна)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Parent has no solid faces to populate."
-msgstr "Родитељ нема страна за попуњавање."
-
-#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Couldn't map area."
-msgstr "Неуспех при мапирању области."
-
-#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Source Mesh:"
msgstr "Одабери изворну мрежу:"
@@ -5933,20 +6109,27 @@ msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "Време генерисања (сек.):"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Faces contain no area!"
-msgstr "Стране не садрже област!"
+msgid "The geometry's faces don't contain any area."
+msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "No faces!"
-msgstr "Нема страна!"
+#, fuzzy
+msgid "The geometry doesn't contain any faces."
+msgstr "Чвор не садржи геометрију (стране)."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Node does not contain geometry."
+msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
msgstr "Чвор не садржи геометрију."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Node does not contain geometry (faces)."
-msgstr "Чвор не садржи геометрију (стране)."
+#, fuzzy
+msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
+msgstr "Чвор не садржи геометрију."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
@@ -6288,7 +6471,6 @@ msgid "Grid Settings"
msgstr "Поставке"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap"
msgstr "Залепи"
@@ -6362,7 +6544,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
@@ -6407,12 +6589,7 @@ msgstr "Грешка при чувању TileSet!"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Error: could not load file."
-msgstr "Неуспех при тражењу плочице:"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Error could not load file."
+msgid "Could not load file at:"
msgstr "Неуспех при тражењу плочице:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -6442,7 +6619,7 @@ msgstr "Грешка при увозу"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "New TextFile..."
+msgid "New Text File..."
msgstr "Нови директоријум..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -6529,6 +6706,11 @@ msgid "Open..."
msgstr "Отвори"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reopen Closed Script"
+msgstr "Покрени скриптицу"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
msgstr "Сачувај све"
@@ -6570,13 +6752,13 @@ msgid "Save Theme"
msgstr "Сачувај тему"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Close Docs"
-msgstr "Затвори документацију"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close All"
msgstr "Затвори све"
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Docs"
+msgstr "Затвори документацију"
+
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
msgstr "Покрени"
@@ -6586,14 +6768,14 @@ msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "Прикажи панел скриптица"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Step Over"
-msgstr "Корак преко"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr "Корак у"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Over"
+msgstr "Корак преко"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
msgstr "Прекини"
@@ -6667,12 +6849,17 @@ msgstr "Дебагер"
msgid "Search Results"
msgstr "Потражи помоћ"
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Recent Scripts"
+msgstr "Очисти недавне сцене"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Connections to method:"
msgstr "Повежи са чвором:"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr ""
@@ -6742,6 +6929,7 @@ msgid "Syntax Highlighter"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Go To"
msgstr ""
@@ -6778,26 +6966,6 @@ msgstr "Коментариши"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Toggle Bookmark"
-msgstr "Укљ./Искљ. режим слободног гледања"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Go to Next Bookmark"
-msgstr "Иди на следећу прекудну тачку"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Go to Previous Bookmark"
-msgstr "Иди на претходну прекидну тачку"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Remove All Bookmarks"
-msgstr "Обриши све ставке"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "Откриј линију"
@@ -6818,6 +6986,11 @@ msgid "Complete Symbol"
msgstr "Потпун симбол"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Evaluate Selection"
+msgstr "Увећај одабрано"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "Обриши празнине са крајева"
@@ -6836,32 +7009,37 @@ msgid "Auto Indent"
msgstr "Аутоматско увлачење"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "Постави прекидну тачку"
+msgid "Find Previous"
+msgstr "Нађи претходни"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Remove All Breakpoints"
-msgstr "Обриши све прекидне тачке"
+#, fuzzy
+msgid "Find in Files..."
+msgstr "Филтрирај датотеке..."
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Contextual Help"
+msgstr "Контекстуална помоћ"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Go to Next Breakpoint"
-msgstr "Иди на следећу прекудну тачку"
+msgid "Toggle Bookmark"
+msgstr "Укљ./Искљ. режим слободног гледања"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Go to Previous Breakpoint"
-msgstr "Иди на претходну прекидну тачку"
+msgid "Go to Next Bookmark"
+msgstr "Иди на следећу прекудну тачку"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Нађи претходни"
+#, fuzzy
+msgid "Go to Previous Bookmark"
+msgstr "Иди на претходну прекидну тачку"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Find in Files..."
-msgstr "Филтрирај датотеке..."
+msgid "Remove All Bookmarks"
+msgstr "Обриши све ставке"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -6874,8 +7052,23 @@ msgid "Go to Line..."
msgstr "Иди на линију..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Contextual Help"
-msgstr "Контекстуална помоћ"
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr "Постави прекидну тачку"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Remove All Breakpoints"
+msgstr "Обриши све прекидне тачке"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Go to Next Breakpoint"
+msgstr "Иди на следећу прекудну тачку"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Go to Previous Breakpoint"
+msgstr "Иди на претходну прекидну тачку"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7062,9 +7255,14 @@ msgstr "Бок"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
msgstr "Поравнавање са погледом"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Align Rotation with View"
+msgstr "Поравнај одабрано са погледом"
+
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "Нема родитеља за прављење сина."
@@ -7119,8 +7317,9 @@ msgid "Audio Listener"
msgstr "Звучни слушалац"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Doppler Enable"
-msgstr "„Doppler“ режим"
+#, fuzzy
+msgid "Enable Doppler"
+msgstr "Измени дужину анимације"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7176,9 +7375,8 @@ msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "Залепи за мрежу"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Select Mode (Q)"
-msgstr "Режим селекције (Q)\n"
+msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
+msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7191,32 +7389,11 @@ msgstr ""
"Alt+десни тастер миша: селекција листе дубине"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Mode (W)"
-msgstr "Режим помераја (W)"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate Mode (E)"
-msgstr "Режим ротације (E)"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale Mode (R)"
-msgstr "Режим скалирања (R)"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Local Coords"
-msgstr "Локалне координате"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Local Space Mode (%s)"
+msgid "Use Local Space"
msgstr "Режим скалирања (R)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Snap Mode (%s)"
-msgstr "Режим лепљења:"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
msgstr "Поглед одоздо"
@@ -7258,26 +7435,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr "Фокус на селекцију"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr "Поравнај одабрано са погледом"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Tool Select"
-msgstr "Избор алатки"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Tool Move"
-msgstr "Алат помераја"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Tool Rotate"
-msgstr "Алат ротације"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Tool Scale"
-msgstr "Алат скалирања"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Freelook"
msgstr "Укљ./Искљ. режим слободног гледања"
@@ -7334,7 +7491,8 @@ msgstr "Прикажи мрежу"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Settings..."
msgstr "Поставке"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -7529,6 +7687,11 @@ msgstr "(празно)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Move Frame"
+msgstr "Налепи оквир"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Animations:"
msgstr "Анимације"
@@ -7654,10 +7817,6 @@ msgid "TextureRegion"
msgstr "Регион текстуре"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Can't save theme to file:"
-msgstr "Неуспех при чувању теме:"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All Items"
msgstr "Додај све ставке"
@@ -7749,12 +7908,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Item 1"
+msgid "Subitem 1"
msgstr "Ставка"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Item 2"
+msgid "Subitem 2"
msgstr "Ставка"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -7878,13 +8037,22 @@ msgid "Enable Priority"
msgstr "Уреди филтере"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter tiles"
+msgstr "Филтрирај датотеке..."
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
msgstr "Цртај полчице"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Shift+RMB: Line Draw\n"
-"Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint"
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
@@ -8027,6 +8195,11 @@ msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
msgstr "Обриши тачку криве"
@@ -8207,6 +8380,113 @@ msgstr "Ова операција се не може обавити без сц
msgid "TileSet"
msgstr "TileSet..."
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "No VCS addons are available."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No commit message was provided"
+msgstr "Име није дато"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "No files added to stage"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Commit"
+msgstr "Заједница"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "VCS Addon is not initialized"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Version Control System"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Initialize"
+msgstr "Велика слова"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Staging area"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Detect new changes"
+msgstr "Направи нов"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Changes"
+msgstr "Промене шејдера"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Renamed"
+msgstr "Преименуј"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "Обриши"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Typechange"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Stage Selected"
+msgstr "Увећај одабрано"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Stage All"
+msgstr "Сачувај све"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Add a commit message"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Синхронизуј промене скриптица"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "No file diff is active"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Detect changes in file diff"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add input +"
@@ -8300,6 +8580,11 @@ msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Дуплирај чвор/ове графа"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Paste Nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Nodes"
msgstr "Направи чвор"
@@ -8309,10 +8594,6 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only)"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex"
msgstr "Тачке"
@@ -8328,6 +8609,11 @@ msgstr "десно"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Show resulted shader code."
+msgstr "Направи чвор"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create Shader Node"
msgstr "Направи чвор"
@@ -8457,6 +8743,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
msgstr ""
@@ -8696,7 +8987,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
"\n"
-"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
@@ -8705,7 +8996,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
"\n"
-"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8874,6 +9165,10 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
msgstr ""
@@ -8899,7 +9194,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
-"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
@@ -8908,7 +9203,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
-"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
@@ -8917,14 +9212,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
-"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
-"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8971,6 +9266,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Custom Godot Shader Language expression, which placed on top of the resulted "
+"shader. You can place various function definitions inside and call it later "
+"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9195,6 +9497,10 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "Извозни шаблони за ову платформу нису пронађени:"
#: editor/project_export.cpp
+msgid "Manage Export Templates"
+msgstr "Управљај извозним шаблонима"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Export With Debug"
msgstr ""
@@ -9347,6 +9653,15 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
+msgid "Missing Project"
+msgstr "Пројекат"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Can't open project at '%s'."
msgstr "Не могу отворити '%s'."
@@ -9420,8 +9735,8 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
-"Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be "
-"modified)"
+"Remove all missing projects from the list?\n"
+"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
@@ -9441,8 +9756,9 @@ msgid "Project Manager"
msgstr "Менаџер пројекта"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Project List"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Projects"
+msgstr "Пројекат"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
@@ -9466,10 +9782,6 @@ msgid "Templates"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
msgstr ""
@@ -9675,6 +9987,11 @@ msgid "Settings saved OK."
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Moved Input Action Event"
+msgstr "Обриши одабрано"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
msgstr ""
@@ -9809,6 +10126,14 @@ msgstr ""
msgid "AutoLoad"
msgstr ""
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Plugins"
+msgstr "Прикључци"
+
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Preset..."
+msgstr "Поставке..."
+
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
msgstr ""
@@ -9861,14 +10186,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Method"
msgstr ""
-#: editor/pvrtc_compress.cpp
-msgid "Could not execute PVRTC tool:"
-msgstr ""
-
-#: editor/pvrtc_compress.cpp
-msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
-msgstr ""
-
#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Batch Rename"
@@ -9991,10 +10308,6 @@ msgstr "Велика слова"
msgid "Reset"
msgstr "Ресетуј увеличање"
-#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
msgstr ""
@@ -10050,6 +10363,10 @@ msgid "Instance Scene(s)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Replace with Branch Scene"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
msgstr ""
@@ -10091,10 +10408,25 @@ msgid "Make node as Root"
msgstr "Сачувај сцену"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Delete Node(s)?"
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d nodes?"
+msgstr "Направи чвор"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete the root node \"%s\"?"
+msgstr "Обриши чвор/ове графа шејдера"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete node \"%s\"?"
+msgstr "Направи чвор"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
msgstr ""
@@ -10171,6 +10503,11 @@ msgid "Remove Node(s)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change type of node(s)"
+msgstr "Промени улазно име"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
"satisfied."
@@ -10218,6 +10555,11 @@ msgstr "Покрени скриптицу"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Направи нов"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Make Scene Root"
msgstr "Сачувај сцену"
@@ -10294,19 +10636,19 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
-"Node has connection(s) and group(s).\n"
+"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
-"Node has connections.\n"
+"Node has %s connection(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
-"Node is in group(s).\n"
+"Node is in %s group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
@@ -10404,6 +10746,10 @@ msgid "Error loading script from %s"
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Overrides"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
msgstr ""
@@ -10487,20 +10833,57 @@ msgid "Bytes:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Stack Trace"
+msgid "Warning:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
+#, fuzzy
+msgid "Error:"
+msgstr "Грешка"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "C++ Error"
+msgstr "Учитај грешке"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "C++ Error:"
+msgstr "Учитај грешке"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "C++ Source"
msgstr ""
+"\n"
+"Извор: "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Errors"
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
msgstr ""
+"\n"
+"Извор: "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Child Process Connected"
+#, fuzzy
+msgid "C++ Source:"
msgstr ""
+"\n"
+"Извор: "
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Stack Trace"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Child process connected."
+msgstr "Веза прекинута"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
@@ -10508,6 +10891,11 @@ msgid "Copy Error"
msgstr "Учитај грешке"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Skip Breakpoints"
+msgstr "Обриши тачке"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr ""
@@ -10524,6 +10912,11 @@ msgid "Profiler"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Network Profiler"
+msgstr "Извези пројекат"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
msgstr ""
@@ -10536,6 +10929,10 @@ msgid "Monitors"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
msgstr ""
@@ -10602,6 +10999,10 @@ msgid "Change Shortcut"
msgstr "Промени сидра"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "Поставке уредника"
+
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
@@ -10735,10 +11136,6 @@ msgid "Library"
msgstr ""
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Libraries: "
msgstr ""
@@ -10747,6 +11144,10 @@ msgid "GDNative"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!"
msgstr ""
@@ -10904,6 +11305,15 @@ msgstr ""
msgid "Pick Distance:"
msgstr ""
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter meshes"
+msgstr "Поставке објекта."
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
+msgstr ""
+
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr ""
@@ -11023,10 +11433,34 @@ msgid "Set Variable Type"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Override an existing built-in function."
+msgstr "Неважеће име. Име је резервисано за постојећи уграђени тип."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create a new function."
+msgstr "Направи нов"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create a new variable."
+msgstr "Направи нов"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Signals:"
+msgstr "Сигнали:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create a new signal."
+msgstr "Направи нови полигон од почетка."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name is not a valid identifier:"
msgstr ""
@@ -11182,6 +11616,11 @@ msgid "Editing Signal:"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Tool:"
+msgstr "Направи кости"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Base Type:"
msgstr ""
@@ -11214,10 +11653,6 @@ msgid "Cut Nodes"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Paste Nodes"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Member"
msgstr "Чланови"
@@ -11335,7 +11770,8 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
-"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu."
+"Android build template not installed in the project. Install it from the "
+"Project menu."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
@@ -11966,22 +12402,6 @@ msgid ""
"texture to some node for display."
msgstr ""
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-msgid "Error initializing FreeType."
-msgstr ""
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-msgid "Unknown font format."
-msgstr ""
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-msgid "Error loading font."
-msgstr ""
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-msgid "Invalid font size."
-msgstr "Неважећа величина фонта."
-
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Input"
@@ -12018,6 +12438,117 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Methods:"
+#~ msgstr "Методе"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theme Properties:"
+#~ msgstr "Особине"
+
+#~ msgid "Enumerations:"
+#~ msgstr "Енумерације:"
+
+#~ msgid "Constants:"
+#~ msgstr "Константе:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class Description:"
+#~ msgstr "Опис:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Property Descriptions:"
+#~ msgstr "Опис особине:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Method Descriptions:"
+#~ msgstr "Опис методе:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reverse sorting."
+#~ msgstr "Захтевање..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не могу отворити „file_type_cache.cch“ за писање! Не чувам датотеке "
+#~ "кеш(cache) типа!"
+
+#~ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
+#~ msgstr "Неуспех навигације у „%s“ пошто није пронађен у датотечном систему!"
+
+#~ msgid "Error loading image:"
+#~ msgstr "Грешка при учитавању слике:"
+
+#~ msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
+#~ msgstr "У слици нема пиксела са транспарентношћу већом од 128..."
+
+#~ msgid "Parent has no solid faces to populate."
+#~ msgstr "Родитељ нема страна за попуњавање."
+
+#~ msgid "Couldn't map area."
+#~ msgstr "Неуспех при мапирању области."
+
+#~ msgid "Faces contain no area!"
+#~ msgstr "Стране не садрже област!"
+
+#~ msgid "No faces!"
+#~ msgstr "Нема страна!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: could not load file."
+#~ msgstr "Неуспех при тражењу плочице:"
+
+#~ msgid "Doppler Enable"
+#~ msgstr "„Doppler“ режим"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Mode (Q)"
+#~ msgstr "Режим селекције (Q)\n"
+
+#~ msgid "Move Mode (W)"
+#~ msgstr "Режим помераја (W)"
+
+#~ msgid "Rotate Mode (E)"
+#~ msgstr "Режим ротације (E)"
+
+#~ msgid "Scale Mode (R)"
+#~ msgstr "Режим скалирања (R)"
+
+#~ msgid "Local Coords"
+#~ msgstr "Локалне координате"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap Mode (%s)"
+#~ msgstr "Режим лепљења:"
+
+#~ msgid "Tool Select"
+#~ msgstr "Избор алатки"
+
+#~ msgid "Tool Move"
+#~ msgstr "Алат помераја"
+
+#~ msgid "Tool Rotate"
+#~ msgstr "Алат ротације"
+
+#~ msgid "Tool Scale"
+#~ msgstr "Алат скалирања"
+
+#~ msgid "Invalid font size."
+#~ msgstr "Неважећа величина фонта."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "Претодни спрат"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "Направи директоријум"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open in an external image editor."
+#~ msgstr "Отвори следећи уредник"
+
#~ msgid "Reverse"
#~ msgstr "Обрнут"
@@ -12052,10 +12583,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Направи ивице"
#, fuzzy
-#~ msgid "Build Project"
-#~ msgstr "Пројекат"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "View log"
#~ msgstr "Погледај датотеке"
@@ -12153,9 +12680,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Splits"
#~ msgstr "Раздели пут"
-#~ msgid "No name provided"
-#~ msgstr "Име није дато"
-
#~ msgid "Create from scene?"
#~ msgstr "Направи од сцене?"
@@ -12334,9 +12858,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Move Shader Graph Node"
#~ msgstr "Помери чвор графа шејдера"
-#~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
-#~ msgstr "Обриши чвор/ове графа шејдера"
-
#~ msgid "Error: Cyclic Connection Link"
#~ msgstr "Грешка: пронађена циклична веза"