diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/sr_Cyrl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/sr_Cyrl.po | 247 |
1 files changed, 209 insertions, 38 deletions
diff --git a/editor/translations/sr_Cyrl.po b/editor/translations/sr_Cyrl.po index 6caa826f89..9b940d334c 100644 --- a/editor/translations/sr_Cyrl.po +++ b/editor/translations/sr_Cyrl.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Serbian (cyrillic) translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) +# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Александар Урошевић <nicecubedude@gmail.com>, 2017. @@ -25,6 +25,10 @@ msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgstr "" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Expected a string of length 1 (a character)." +msgstr "" + +#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." @@ -444,6 +448,10 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Add Bezier Track" msgstr "Додај нову траку" @@ -554,8 +562,9 @@ msgstr "FPS" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit" msgstr "Уреди" @@ -839,6 +848,11 @@ msgstr "Додатни аргументи позива:" #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy +msgid "Receiver Method:" +msgstr "Поставке објекта." + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Поставке залепљавања" @@ -2079,6 +2093,15 @@ msgid "Search Help" msgstr "Потражи помоћ" #: editor/editor_help_search.cpp +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Разликовање великих и малих слова" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Hierarchy" +msgstr "Покажи помагаче" + +#: editor/editor_help_search.cpp #, fuzzy msgid "Display All" msgstr "Прикажи нормалу" @@ -2123,6 +2146,30 @@ msgstr "Чланови" msgid "Class" msgstr "Класа:" +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Method" +msgstr "Методе" + +#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Signal" +msgstr "Сигнали" + +#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Constant" +msgstr "Константан" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Property" +msgstr "Особине" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme Property" +msgstr "Особине" + #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" msgstr "" @@ -3197,6 +3244,10 @@ msgstr "Отвори следећи уредник" msgid "Open the previous Editor" msgstr "Отвори претходни уредник" +#: editor/editor_node.h +msgid "Warning!" +msgstr "" + #: editor/editor_path.cpp #, fuzzy msgid "No sub-resources found." @@ -3522,6 +3573,14 @@ msgid "Importing:" msgstr "Увожење:" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Error getting the list of mirrors." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "" "No download links found for this version. Direct download is only available " "for official releases." @@ -4800,6 +4859,11 @@ msgstr "Режим померања" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Transition exists!" +msgstr "Померај" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Add Transition" msgstr "Померај" @@ -4886,6 +4950,11 @@ msgstr "" msgid "Transition: " msgstr "Померај" +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Play Mode:" +msgstr "Режим инспекције" + #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6165,11 +6234,27 @@ msgstr "Направи ивичну мрежу" msgid "Outline Size:" msgstr "Величина ивице:" +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "UV Channel Debug" +msgstr "" + #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Remove item %d?" msgstr "Обриши ствар %d?" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Update from existing scene?:\n" +"%s" +msgstr "Ажурирај из сцене" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Mesh Library" +msgstr "MeshLibrary..." + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Item" msgstr "Додај ствар" @@ -6837,6 +6922,23 @@ msgid "Save File As..." msgstr "Сачувај као..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Can't obtain the script for running." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Script failed reloading, check console for errors." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "" +"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Import Theme" msgstr "Увези тему" @@ -7072,11 +7174,6 @@ msgstr "" "Извор: " #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Signal" -msgstr "Сигнали" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Target" msgstr "" @@ -7105,6 +7202,11 @@ msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgstr "Само ресурси из датотечног система се могу убацити." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Lookup Symbol" msgstr "Потпун симбол" @@ -7781,21 +7883,40 @@ msgstr "Направи ивичну мрежу" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Mesh2D Preview" +msgstr "Направи приказ мрежа" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Polygon2D" msgstr "Направи полигон" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Polygon2D Preview" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Create CollisionPolygon2D" msgstr "Направи навигациони полигон" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "CollisionPolygon2D Preview" +msgstr "Направи навигациони полигон" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create LightOccluder2D" msgstr "Направи осенчен полигон" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "LightOccluder2D Preview" +msgstr "Направи осенчен полигон" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Sprite is empty!" msgstr "Мрежа је празна!" @@ -7881,6 +8002,11 @@ msgid "Add Frame" msgstr "Додај оквир" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unable to load images" +msgstr "Грешка при учитавању ресурса." + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgstr "Грешка: неуспех при учитавању ресурса оквира!" @@ -8181,6 +8307,7 @@ msgid "Data Type:" msgstr "Тип податка:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Icon" msgstr "Икона" @@ -8197,10 +8324,6 @@ msgid "Color" msgstr "Боја" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Constant" -msgstr "Константан" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Theme File" msgstr "Сачувај тему" @@ -8325,6 +8448,19 @@ msgid "Merge from Scene" msgstr "Споји од сцене" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "New Single Tile" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "New Autotile" +msgstr "Аутоматски рез" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "New Atlas" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Next Coordinate" msgstr "Следећа скриптица" @@ -8344,6 +8480,41 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Region" +msgstr "Режим ротације" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Collision" +msgstr "Анимациони чвор" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Occlusion" +msgstr "Измени полигон" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation" +msgstr "Направи навигациону мрежу" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bitmask" +msgstr "Режим ротације" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Priority" +msgstr "Режим извоза:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Z Index" +msgstr "Режим инспекције" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Region Mode" msgstr "Режим ротације" @@ -8586,6 +8757,16 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Make Convex" +msgstr "Помери полигон" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Concave" +msgstr "Помери полигон" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Collision Polygon" msgstr "Направи навигациони полигон" @@ -11389,10 +11570,6 @@ msgid "GDNative" msgstr "" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp -msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "" - -#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Step argument is zero!" msgstr "" @@ -11534,6 +11711,11 @@ msgid "Cursor Clear Rotation" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Selects" +msgstr "Обриши одабрано" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clear Selection" msgstr "Обриши избор" @@ -11679,6 +11861,16 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Add Input Port" +msgstr "Додај улаз" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Output Port" +msgstr "Додај улаз" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Override an existing built-in function." msgstr "Неважеће име. Име је резервисано за постојећи уграђени тип." @@ -11744,16 +11936,6 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Add Input Port" -msgstr "Додај улаз" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Add Output Port" -msgstr "Додај улаз" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Input Port" msgstr "Обриши тачку" @@ -11803,10 +11985,6 @@ msgid "Add Preload Node" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" msgstr "" @@ -13081,10 +13259,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ставке теме графичког интерфејса:" #, fuzzy -#~ msgid "Property: " -#~ msgstr "Особине" - -#, fuzzy #~ msgid "Toggle folder status as Favorite." #~ msgstr "Директоријум као омиљени" @@ -13375,9 +13549,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Replace By" #~ msgstr "Заменити са" -#~ msgid "Case Sensitive" -#~ msgstr "Разликовање великих и малих слова" - #~ msgid "Backwards" #~ msgstr "Натраг" |