diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/sr_Cyrl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/sr_Cyrl.po | 2552 |
1 files changed, 2024 insertions, 528 deletions
diff --git a/editor/translations/sr_Cyrl.po b/editor/translations/sr_Cyrl.po index 4fe901f414..0a915e03bf 100644 --- a/editor/translations/sr_Cyrl.po +++ b/editor/translations/sr_Cyrl.po @@ -382,6 +382,7 @@ msgstr "Промени циклус анимације" msgid "Remove Anim Track" msgstr "Обриши траку анимације" +#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track. #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" msgstr "Направите нову траку за %s и убаците кључ?" @@ -406,11 +407,29 @@ msgstr "Направи" msgid "Anim Insert" msgstr "Налепи" +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "node '%s'" +msgstr "Режим лепљења:" + +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "animation" +msgstr "Анимација" + #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." msgstr "AnimationPlayer не може сам себе да анимира, само друге плејере." +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "property '%s'" +msgstr "Особина %s' не постоји." + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" msgstr "Направи анимацију и убаци" @@ -457,11 +476,6 @@ msgstr "Анимационе траке могу само усмеравати #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy -msgid "An animation player can't animate itself, only other players." -msgstr "Анимациони плејер не може анимирати самог себе, само друге плејере." - -#: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "Није могуже додати нову траку без корена" @@ -515,9 +529,9 @@ msgid "Anim Move Keys" msgstr "Помери кључеве" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Clipboard is empty" -msgstr "Нема ресурса за копирање!" +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Clipboard is empty!" +msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -597,7 +611,8 @@ msgstr "Секунди" msgid "FPS" msgstr "FPS" -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -625,7 +640,8 @@ msgstr "Увећај одабрано" msgid "Scale From Cursor" msgstr "Увећај од курсора" -#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" msgstr "Дуплирај одабрано" @@ -649,6 +665,11 @@ msgid "Go to Previous Step" msgstr "Идите на претходни корак" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Apply Reset" +msgstr "Ресетуј увеличање" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" msgstr "Оптимизуј анимацију" @@ -667,6 +688,11 @@ msgid "Use Bezier Curves" msgstr "Користи Безиер Криве" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create RESET Track(s)" +msgstr "Налепи параметре" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" msgstr "Оптимизатор анимација" @@ -716,7 +742,7 @@ msgid "Select Tracks to Copy" msgstr "Постави прелаз на:" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp -#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -810,12 +836,14 @@ msgid "Toggle Scripts Panel" msgstr "Прикажи панел скриптица" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom In" msgstr "Увеличај" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Out" @@ -881,11 +909,9 @@ msgid "Add" msgstr "Додај" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp -#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" @@ -940,6 +966,7 @@ msgstr "Везујући сигнал:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp @@ -1020,7 +1047,7 @@ msgstr "Уреди" #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Go To Method" +msgid "Go to Method" msgstr "Методе" #: editor/create_dialog.cpp @@ -1038,6 +1065,15 @@ msgstr "Промени" msgid "Create New %s" msgstr "Направи нов" +#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No results for \"%s\"." +msgstr "Нема резултата за \"%s\"." + +#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp +msgid "No description available for %s." +msgstr "" + #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites:" @@ -1059,8 +1095,8 @@ msgstr "Тражи:" msgid "Matches:" msgstr "Подударање:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp -#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_feature_profile.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp @@ -1140,8 +1176,9 @@ msgstr "Власници:" #: editor/dependency_editor.cpp #, fuzzy msgid "" -"Remove selected files from the project? (no undo)\n" -"You can find the removed files in the system trash to restore them." +"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n" +"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " +"to the system trash or deleted permanently." msgstr "Обриши одабране датотеке из пројекта? (НЕМА ОПОЗИВАЊА)" #: editor/dependency_editor.cpp @@ -1149,8 +1186,9 @@ msgstr "Обриши одабране датотеке из пројекта? ( msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" -"Remove them anyway? (no undo)\n" -"You can find the removed files in the system trash to restore them." +"Remove them anyway? (Cannot be undone.)\n" +"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " +"to the system trash or deleted permanently." msgstr "" "Жељене датотеке за брисање су потребне за рад других ресурса.\n" "Ипак их обриши? (НЕМА ОПОЗИВАЊА)" @@ -1200,7 +1238,7 @@ msgstr "Преглед повезаних ресурса" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" @@ -1226,6 +1264,10 @@ msgstr "Промени вредност речника" msgid "Thanks from the Godot community!" msgstr "Хвала од Godot заједнице!" +#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Click to copy." +msgstr "" + #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" msgstr "Godot Engine сарадници" @@ -1326,33 +1368,41 @@ msgstr "Компоненте" msgid "Licenses" msgstr "Лиценсе" -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/editor_asset_installer.cpp #, fuzzy -msgid "Error opening package file, not in ZIP format." +msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)." msgstr "Грешка при отварању датотеку пакета. Датотека није zip формата." #: editor/editor_asset_installer.cpp #, fuzzy -msgid "%s (Already Exists)" +msgid "%s (already exists)" msgstr "Аутоматско учитавање '%s' већ постоји!" #: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" msgstr "Декомпресија средства" -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/editor_asset_installer.cpp #, fuzzy -msgid "The following files failed extraction from package:" +msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":" msgstr "Неуспело извлачење следећих фалова из паковања:" #: editor/editor_asset_installer.cpp #, fuzzy -msgid "And %s more files." +msgid "(and %s more files)" msgstr "још %d датотека/е" -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/editor_asset_installer.cpp #, fuzzy -msgid "Package installed successfully!" +msgid "Asset \"%s\" installed successfully!" msgstr "Пакет је инсталиран успешно!" #: editor/editor_asset_installer.cpp @@ -1360,17 +1410,13 @@ msgstr "Пакет је инсталиран успешно!" msgid "Success!" msgstr "Успех!" -#: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy -msgid "Package Contents:" -msgstr "Садржај:" - #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Install" msgstr "Инсталирај" #: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "Package Installer" +#, fuzzy +msgid "Asset Installer" msgstr "Инсталер пакета" #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -1436,7 +1482,8 @@ msgid "Bypass" msgstr "Заобиђи" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Bus options" +#, fuzzy +msgid "Bus Options" msgstr "Поставке баса" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -1520,7 +1567,7 @@ msgstr "Додај бас" msgid "Add a new Audio Bus to this layout." msgstr "Сачувај распоред звучног баса као..." -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" @@ -1611,6 +1658,15 @@ msgid "Can't add autoload:" msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "%s is an invalid path. File does not exist." +msgstr "Датотека не постоји." + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" msgstr "Додај аутоматско учитавање" @@ -1626,16 +1682,17 @@ msgid "Node Name:" msgstr "Име чвора:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" msgstr "Име" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Singleton" -msgstr "Синглетон" +#, fuzzy +msgid "Global Variable" +msgstr "Преименуј Променљиву" -#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/editor_data.cpp msgid "Paste Params" msgstr "Налепи параметре" @@ -1651,7 +1708,7 @@ msgstr "Чувам локалне промене..." msgid "Updating scene..." msgstr "Ажурирам сцену..." -#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #, fuzzy msgid "[empty]" msgstr "(празно)" @@ -1827,9 +1884,49 @@ msgid "Import Dock" msgstr "Увоз" #: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows to view and edit 3D scenes." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Provides built-in access to the Asset Library." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "" +"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene " +"dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "" +"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the " +"FileSystem dock to function." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -msgstr "Замени све" +msgid "(current)" +msgstr "(Тренутно)" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone." +msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1868,17 +1965,17 @@ msgstr "Отвори следећи уредник" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Enabled Properties:" -msgstr "Особине" +msgid "Class Properties:" +msgstr "Умањи све" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Enabled Features:" +msgid "Main Features:" msgstr "Карактеристике" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Enabled Classes:" +msgid "Nodes and Classes:" msgstr "Потражи класе" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1900,8 +1997,8 @@ msgstr "Грешка при чувању TileSet!" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Unset" -msgstr "Поништи" +msgid "Reset to Default" +msgstr "Учитај уобичајено" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1910,17 +2007,26 @@ msgstr "Тренутна верзија:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Make Current" -msgstr "Тренутно:" +msgid "Create Profile" +msgstr "Обриши TileMap" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "New" -msgstr "Нова" +#, fuzzy +msgid "Remove Profile" +msgstr "Обриши шаблон" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Available Profiles:" +msgstr "Особине" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Current" +msgstr "Тренутно:" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/project_manager.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Import" msgstr "Увоз" @@ -1930,23 +2036,22 @@ msgstr "Извоз" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Available Profiles:" -msgstr "Особине" +msgid "Configure Selected Profile:" +msgstr "Тренутна верзија:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Class Options" -msgstr "Опис" +msgid "Extra Options:" +msgstr "Опис:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy -msgid "New profile name:" -msgstr "Ново име:" +msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties." +msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Erase Profile" -msgstr "Обриши TileMap" +msgid "New profile name:" +msgstr "Ново име:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1973,7 +2078,8 @@ msgid "Select Current Folder" msgstr "Одабери тренутни директоријум" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "File Exists, Overwrite?" +#, fuzzy +msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Датотека постоји, препиши?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp @@ -2030,9 +2136,10 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "Отвори датотеку или директоријум" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import_defaults_editor.cpp #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "Сачувај" @@ -2121,8 +2228,7 @@ msgid "Directories & Files:" msgstr "Директоријуми и датотеке:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Preview:" msgstr "Преглед:" @@ -2201,7 +2307,7 @@ msgstr "Особине" msgid "Enumerations" msgstr "Енумерације" -#: editor/editor_help.cpp +#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constants" msgstr "Константе" @@ -2305,7 +2411,7 @@ msgstr "Методе" msgid "Signal" msgstr "Сигнали" -#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp msgid "Constant" msgstr "Константан" @@ -2324,10 +2430,11 @@ msgstr "Особине" msgid "Property:" msgstr "Особина:" -#: editor/editor_inspector.cpp +#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp #, fuzzy -msgid "Set" -msgstr "Постави" +msgid "Set %s" +msgstr "Постави %s" #: editor/editor_inspector.cpp #, fuzzy @@ -2344,7 +2451,7 @@ msgid "Copy Selection" msgstr "Обриши одабрано" #: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -2414,12 +2521,25 @@ msgid "New Window" msgstr "Нов Прозор" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Spins when the editor window redraws.\n" +"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to " +"disable it." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Spins when the editor window redraws." +msgstr "Окрене се кад се едиторски прозор поново обоји!" + +#: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Imported resources can't be saved." msgstr "Увезени ресурси не могу бити упамћени." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: scene/gui/dialogs.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp #, fuzzy msgid "OK" msgstr "ОК" @@ -2642,20 +2762,23 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Сачувај промене '%s' пре изласка?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Saved %s modified resource(s)." -msgstr "Грешка при учитавању ресурса." +msgid "" +"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) " +"were saved anyway." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy -msgid "A root node is required to save the scene." +msgid "" +"A root node is required to save the scene. You can add a root node using the " +"Scene tree dock." msgstr "За памћене сцене неопходан је корени нод." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." msgstr "Сачувај сцену као..." -#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." msgstr "Ова операција се не може обавити без сцене." @@ -2723,7 +2846,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" msgstr "Сачувај промене тренутне сцене/а пре излазка?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" +msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?" msgstr "Сачувај промене тренутне сцене/а пре отварање менаџера пројекта?" #: editor/editor_node.cpp @@ -2763,8 +2886,9 @@ msgstr "Неуспех при учитавању скриптице додатк #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "" -"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " -"the code, please check the syntax." +"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " +"error in that script.\n" +"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." msgstr "" "Неуспех при учитавању скриптице додатка са путем „%s“. Скриптица није у " "режиму алатке." @@ -2850,7 +2974,7 @@ msgstr "Обирши распоред" msgid "Default" msgstr "Уобичајено" -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #, fuzzy msgid "Show in FileSystem" @@ -3047,6 +3171,11 @@ msgid "Orphan Resource Explorer..." msgstr "Преглед повезаних ресурса" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Reload Current Project" +msgstr "Преимениуј Пројекат" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" msgstr "Изађи у листу пројекта" @@ -3213,14 +3342,14 @@ msgstr "Управљај извозним шаблонима" msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Online Docs" -msgstr "Онлајн документација" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Online Documentation" +msgstr "Отвори Документацију" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Q&A" -msgstr "Питања и одговори" +msgid "Questions & Answers" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -3228,6 +3357,10 @@ msgid "Report a Bug" msgstr "Поново увези" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Suggest a Feature" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Send Docs Feedback" msgstr "Пошаљи Подржку о Документацији" @@ -3237,10 +3370,15 @@ msgid "Community" msgstr "Заједница" #: editor/editor_node.cpp -msgid "About" +#, fuzzy +msgid "About Godot" msgstr "О" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Support Godot Development" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." msgstr "Покрени пројекат." @@ -3290,11 +3428,6 @@ msgstr "Сачувај и изађи" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy -msgid "Spins when the editor window redraws." -msgstr "Окрене се кад се едиторски прозор поново обоји!" - -#: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update Continuously" msgstr "Трајан" @@ -3341,6 +3474,16 @@ msgstr "Управљај извозним шаблонима" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy +msgid "Install from file" +msgstr "Инсталирај са датотеком" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Select android sources file" +msgstr "Одабери изворну мрежу:" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" "This will set up your project for custom Android builds by installing the " "source template to \"res://android/build\".\n" @@ -3380,7 +3523,7 @@ msgstr "Увези шаблоне из ZIP датотеке" msgid "Template Package" msgstr "Менаџер извозних шаблона" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp msgid "Export Library" msgstr "Извези библиотеку" @@ -3424,6 +3567,11 @@ msgid "Select" msgstr "Одабери" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Current" +msgstr "Одабери тренутни директоријум" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open 2D Editor" msgstr "Отвори 2Д уредник" @@ -3457,6 +3605,11 @@ msgstr "Упозорење!" msgid "No sub-resources found." msgstr "Извор површине није наведен." +#: editor/editor_path.cpp +#, fuzzy +msgid "Open a list of sub-resources." +msgstr "Извор површине није наведен." + #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" msgstr "Направи приказ мрежа" @@ -3483,34 +3636,35 @@ msgstr "Инсталирани прикључци:" msgid "Update" msgstr "Ажурирај" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Version:" +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Version" msgstr "Верзија:" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp -msgid "Author:" -msgstr "Аутор:" - #: editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Status:" -msgstr "Статус:" +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "Аутори" #: editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Edit:" -msgstr "Уреди" +msgid "Status" +msgstr "Статус" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" msgstr "Мера:" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Frame Time (sec)" +#, fuzzy +msgid "Frame Time (ms)" msgstr "Време слике (сек.)" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Average Time (sec)" +#, fuzzy +msgid "Average Time (ms)" msgstr "Средње време (сек.)" #: editor/editor_profiler.cpp @@ -3530,6 +3684,16 @@ msgid "Self" msgstr "Сам" #: editor/editor_profiler.cpp +msgid "" +"Inclusive: Includes time from other functions called by this function.\n" +"Use this to spot bottlenecks.\n" +"\n" +"Self: Only count the time spent in the function itself, not in other " +"functions called by that function.\n" +"Use this to find individual functions to optimize." +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" msgstr "Слика број:" @@ -3580,15 +3744,6 @@ msgstr "Неважеће име." #: editor/editor_properties.cpp #, fuzzy msgid "" -"The selected resource (%s) does not match any type expected for this " -"property (%s)." -msgstr "" -"Одабрани ресурс (%s) не одговара ни једној очекиваној врсти за ову особину " -"(%s)." - -#: editor/editor_properties.cpp -#, fuzzy -msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" @@ -3615,45 +3770,6 @@ msgstr "Одабери Viewport" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp #, fuzzy -msgid "New Script" -msgstr "Нова Скрипта" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "Extend Script" -msgstr "Надовежи Скрипту" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "New %s" -msgstr "Нов %s" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Make Unique" -msgstr "Учини Јединственим" - -#: editor/editor_properties.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Paste" -msgstr "Налепи" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Convert To %s" -msgstr "Пребаци у %s" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "Одабрани нод није Viewport!" @@ -3687,6 +3803,54 @@ msgstr "Нова вредност:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Додај Кључ/Вредност пар" +#: editor/editor_resource_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"The selected resource (%s) does not match any type expected for this " +"property (%s)." +msgstr "" +"Одабрани ресурс (%s) не одговара ни једној очекиваној врсти за ову особину " +"(%s)." + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Unique" +msgstr "Учини Јединственим" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Paste" +msgstr "Налепи" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert to %s" +msgstr "Пребаци у %s" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "New %s" +msgstr "Нов %s" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "New Script" +msgstr "Нова Скрипта" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Extend Script" +msgstr "Надовежи Скрипту" + #: editor/editor_run_native.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -3723,7 +3887,7 @@ msgstr "Да ли сте заборавили методу „_run“?" #: editor/editor_spin_slider.cpp #, fuzzy -msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes." +msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes." msgstr "Држи Ctrl да испустиш Узимача. Држи Shift да испустиш општи потпис." #: editor/editor_sub_scene.cpp @@ -3744,121 +3908,71 @@ msgid "Import From Node:" msgstr "Увоз преко чвора:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy -msgid "Redownload" -msgstr "Поновно преузимање" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Uninstall" -msgstr "Деинсталирај" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Installed)" -msgstr "(инсталирано)" +msgid "Open the folder containing these templates." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Download" -msgstr "Преучми" +msgid "Uninstall these templates." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy -msgid "Official export templates aren't available for development builds." -msgstr "Званични извозни нацрти нису доступни за развојну градњу." - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Missing)" -msgstr "(Недостаје)" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Current)" -msgstr "(Тренутно)" +msgid "There are no mirrors available." +msgstr "Нема '%s' фајла." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Retrieving mirrors, please wait..." +#, fuzzy +msgid "Retrieving the mirror list..." msgstr "Прихватам одредишта, молим сачекајте..." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Remove template version '%s'?" -msgstr "Обриши шаблон верзије „%s“?" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Can't open export templates zip." -msgstr "Не могу отворити ZIP датотеку са извозним шаблонима." +msgid "Starting the download..." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy -msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s." -msgstr "Неважећи формат датотеке version.txt унутар шаблона." - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "No version.txt found inside templates." -msgstr "„version.txt“ није пронаћен у шаблону." +msgid "Error requesting URL:" +msgstr "Грешка при захтеву url: " #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy -msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "Грешка при прављењу пута за шаблоне:\n" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Extracting Export Templates" -msgstr "Отпакивање извозних шаблона" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Importing:" -msgstr "Увожење:" +msgid "Connecting to the mirror..." +msgstr "Повезивање са одредиштем..." #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy -msgid "Error getting the list of mirrors." -msgstr "Грешка у добијању листе огледала." +msgid "Can't resolve the requested address." +msgstr "Не могу решити име хоста:" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy -msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!" -msgstr "" -"Грешка при JSON обради са листе огледала. Молимо пријавите овај проблем!" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "" -"No download links found for this version. Direct download is only available " -"for official releases." -msgstr "" -"Нема линкова за скидање ове верзије. Директно скидање ја дозвољено само за " -"званичне верзије." - -#: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't resolve." -msgstr "Не могу решити." +msgid "Can't connect to the mirror." +msgstr "Не могу се повезати са хостом:" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't connect." -msgstr "Не могу се повезати." +#, fuzzy +msgid "No response from the mirror." +msgstr "Нема одговора од хоста:" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "No response." -msgstr "Нема одговора." - -#: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy -msgid "Request Failed." +msgid "Request failed." msgstr "Захтев није успешан." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Redirect Loop." -msgstr "Петља преусмерења." +#, fuzzy +msgid "Request ended up in a redirect loop." +msgstr "Захтев неуспео, превише преусмерења" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed:" -msgstr "Неуспех:" +#, fuzzy +msgid "Request failed:" +msgstr "Захтев није успешан." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Download Complete." -msgstr "Преузимање успешно." +msgid "Download complete; extracting templates..." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy @@ -3876,12 +3990,26 @@ msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy -msgid "Error requesting URL:" -msgstr "Грешка при захтеву url: " +msgid "Error getting the list of mirrors." +msgstr "Грешка у добијању листе огледала." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Connecting to Mirror..." -msgstr "Повезивање са одредиштем..." +#, fuzzy +msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!" +msgstr "" +"Грешка при JSON обради са листе огледала. Молимо пријавите овај проблем!" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Best available mirror" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"No download links found for this version. Direct download is only available " +"for official releases." +msgstr "" +"Нема линкова за скидање ове верзије. Директно скидање ја дозвољено само за " +"званичне верзије." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Disconnected" @@ -3928,47 +4056,152 @@ msgstr "Грешка SSL руковања" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy +msgid "Can't open the export templates file." +msgstr "Не могу отворити ZIP датотеку са извозним шаблонима." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s." +msgstr "Неважећи формат датотеке version.txt унутар шаблона." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "No version.txt found inside the export templates file." +msgstr "„version.txt“ није пронаћен у шаблону." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Error creating path for extracting templates:" +msgstr "Грешка при прављењу пута за шаблоне:\n" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Extracting Export Templates" +msgstr "Отпакивање извозних шаблона" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Importing:" +msgstr "Увожење:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove templates for the version '%s'?" +msgstr "Обриши шаблон верзије „%s“?" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Uncompressing Android Build Sources" msgstr "Декомпресија средства" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Export Template Manager" +msgstr "Менаџер извозних шаблона" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" msgstr "Тренутна верзија:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Installed Versions:" -msgstr "Инсталиране верзије:" +msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Export templates are installed and ready to be used." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "Отвори датотеку" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Open the folder containing installed templates for the current version." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Uninstall" +msgstr "Деинсталирај" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Uninstall templates for the current version." +msgstr "Иницијална вредност бројача" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Download from:" +msgstr "Грешка при преузимању" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in Web Browser" +msgstr "Покрени у Претраживачу" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Mirror URL" +msgstr "Копирај Грешку" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Download and Install" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"Download and install templates for the current version from the best " +"possible mirror." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Install From File" +#, fuzzy +msgid "Official export templates aren't available for development builds." +msgstr "Званични извозни нацрти нису доступни за развојну градњу." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Install from File" msgstr "Инсталирај са датотеком" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Remove Template" -msgstr "Обриши шаблон" +#, fuzzy +msgid "Install templates from a local file." +msgstr "Увези шаблоне из ZIP датотеке" + +#: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp +#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy -msgid "Select Template File" -msgstr "Одабери шаблонску датотеку" +msgid "Cancel the download of the templates." +msgstr "Не могу отворити ZIP датотеку са извозним шаблонима." #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy -msgid "Godot Export Templates" -msgstr "Управљај извозним шаблонима" +msgid "Other Installed Versions:" +msgstr "Инсталиране верзије:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Export Template Manager" -msgstr "Менаџер извозних шаблона" +#, fuzzy +msgid "Uninstall Template" +msgstr "Деинсталирај" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Download Templates" -msgstr "Преузми шаблоне" +#, fuzzy +msgid "Select Template File" +msgstr "Одабери шаблонску датотеку" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy -msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" -msgstr "Одабери одредиште са листе: " +msgid "Godot Export Templates" +msgstr "Управљај извозним шаблонима" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"The templates will continue to download.\n" +"You may experience a short editor freeze when they finish." +msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -3984,6 +4217,11 @@ msgstr "" "сами." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" +"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "Не могу померити/преименовати корен ресурса." @@ -4108,13 +4346,15 @@ msgstr "Брзо отварање скриптице..." msgid "New Resource..." msgstr "Сачувај ресурс као..." -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "Прошири све" -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy msgid "Collapse All" @@ -4122,19 +4362,49 @@ msgstr "Умањи све" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Duplicate..." -msgstr "Дуплирај" +msgid "Sort files" +msgstr "Потражи класе" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Name (Ascending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Name (Descending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Type (Ascending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Type (Descending)" +msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Move to Trash" -msgstr "Помери аутоматско учитавање" +msgid "Sort by Last Modified" +msgstr "Задњи Измењен" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Sort by First Modified" +msgstr "Задњи Измењен" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Duplicate..." +msgstr "Дуплирај" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Rename..." msgstr "Преименуј..." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Focus the search box" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy msgid "Previous Folder/File" msgstr "Претодни спрат" @@ -4229,11 +4499,6 @@ msgstr "Тражи..." msgid "Replace..." msgstr "Замени..." -#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp -#, fuzzy -msgid "Cancel" -msgstr "Откажи" - #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy msgid "Find: " @@ -4431,6 +4696,10 @@ msgid "Reset to Defaults" msgstr "Учитај уобичајено" #: editor/import_dock.cpp +msgid "Keep File (No Import)" +msgstr "" + +#: editor/import_dock.cpp #, fuzzy msgid "%d Files" msgstr " %d Датотеке" @@ -4480,26 +4749,44 @@ msgstr "Грешка при учитавању ресурса." #: editor/inspector_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Expand All Properties" -msgstr "Прошири све" +msgid "Copy Properties" +msgstr "Особине" #: editor/inspector_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Collapse All Properties" -msgstr "Умањи све" +msgid "Paste Properties" +msgstr "Особине" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Make Sub-Resources Unique" +msgstr "Направи под-ресурс јединственим" + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Create a new resource in memory and edit it." +msgstr "Направи нови ресурс у меморији и измени га." + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Load an existing resource from disk and edit it." +msgstr "Учитај постојећи ресурс са диска и измени га." + +#: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Save the currently edited resource." +msgstr "Сачувај тренутно измењени ресурс." #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Save As..." msgstr "Сачувај као..." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Copy Params" -msgstr "Копирај параметре" +#, fuzzy +msgid "Extra resource options." +msgstr "Није на пут ресурса." #: editor/inspector_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Edit Resource Clipboard" +msgid "Edit Resource from Clipboard" msgstr "Нема ресурса за копирање!" #: editor/inspector_dock.cpp @@ -4507,30 +4794,11 @@ msgid "Copy Resource" msgstr "Копирај ресурсе" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Make Built-In" +#, fuzzy +msgid "Make Resource Built-In" msgstr "Направи уграђеним" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Make Sub-Resources Unique" -msgstr "Направи под-ресурс јединственим" - -#: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Open in Help" -msgstr "Отвори у прозору за помоћ" - -#: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Create a new resource in memory and edit it." -msgstr "Направи нови ресурс у меморији и измени га." - -#: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Load an existing resource from disk and edit it." -msgstr "Учитај постојећи ресурс са диска и измени га." - -#: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "Сачувај тренутно измењени ресурс." - -#: editor/inspector_dock.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." msgstr "Иди на претходно измењен објекат у историјату." @@ -4543,8 +4811,14 @@ msgid "History of recently edited objects." msgstr "Историјат недавно измењених објеката." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Object properties." -msgstr "Поставке објекта." +#, fuzzy +msgid "Open documentation for this object." +msgstr "Отвори Документацију" + +#: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Documentation" +msgstr "Отвори Документацију" #: editor/inspector_dock.cpp #, fuzzy @@ -4552,6 +4826,11 @@ msgid "Filter properties" msgstr "Пречисти особине" #: editor/inspector_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage object properties." +msgstr "Поставке објекта." + +#: editor/inspector_dock.cpp msgid "Changes may be lost!" msgstr "Промене се могу изгубити!" @@ -4584,6 +4863,15 @@ msgstr "Име Прикључка :" msgid "Subfolder:" msgstr "ПодФолдер:" +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +msgid "Author:" +msgstr "Аутор:" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Version:" +msgstr "Верзија:" + #: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Language:" @@ -4830,7 +5118,7 @@ msgstr "Мешавина:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Parameter Changed" +msgid "Parameter Changed:" msgstr "Промене материјала" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp @@ -5072,6 +5360,11 @@ msgid "Animation" msgstr "Анимација" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "New" +msgstr "Нова" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Edit Transitions..." msgstr "Прелази" @@ -5441,10 +5734,18 @@ msgid "View Files" msgstr "Погледај датотеке" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Download" +msgstr "Преучми" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." msgstr "Повезивање неуспешно, молимо вас да покушате поново." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't connect." +msgstr "Не могу се повезати." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't connect to host:" msgstr "Не могу се повезати са хостом:" @@ -5453,17 +5754,20 @@ msgid "No response from host:" msgstr "Нема одговора од хоста:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No response." +msgstr "Нема одговора." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve hostname:" msgstr "Не могу решити име хоста:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Request failed, return code:" -msgstr "Захтев неуспешан, повратни код:" +msgid "Can't resolve." +msgstr "Не могу решити." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Request failed." -msgstr "Захтев није успешан." +msgid "Request failed, return code:" +msgstr "Захтев неуспешан, повратни код:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5495,6 +5799,10 @@ msgid "Timeout." msgstr "Време:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Failed:" +msgstr "Неуспех:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." msgstr "Лоша хеш сума, претпоставља се да је датотека измењена." @@ -5608,9 +5916,12 @@ msgid "All" msgstr "сви" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "No results for \"%s\"." -msgstr "Нема резултата за \"%s\"." +msgid "Search templates, projects, and demos" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)" +msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5656,6 +5967,10 @@ msgstr "Учитај..." msgid "Assets ZIP File" msgstr "Ресурси ЗИП датотека" +#: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp +msgid "Audio Preview Play/Pause" +msgstr "" + #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -5669,8 +5984,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "" -"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " -"Light' flag is on." +"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use " +"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on." msgstr "" "Нема мрежа за печење. Провери да ли садрже UV2 канал и да је опција 'Изпеци " "Светла' укључена." @@ -5950,21 +6265,19 @@ msgstr "Промени сидра" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "" -"Game Camera Override\n" -"Overrides game camera with editor viewport camera." +"Project Camera Override\n" +"Overrides the running project's camera with the editor viewport camera." msgstr "" "Препиши Играчку Камеру\n" "Препиши играчку камеру са камером уређивача viewport-а." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Game Camera Override\n" -"No game instance running." +"Project Camera Override\n" +"No project instance running. Run the project from the editor to use this " +"feature." msgstr "" -"Препиши Играчку Камеру\n" -"Инстанца игре није покренута." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6025,6 +6338,7 @@ msgid "" msgstr "Упозорење: Деца наслеђују позицију и величину само од својих родитеља." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp #, fuzzy @@ -6037,21 +6351,32 @@ msgid "Select Mode" msgstr "Одабери режим" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Drag: Rotate" -msgstr "Вучење: ротација" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Drag: Rotate selected node around pivot." +msgstr "Обриши одабрани чвор или прелаз." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Alt+Drag: Move" +#, fuzzy +msgid "Alt+Drag: Move selected node." msgstr "Alt+вучење: померање" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." +#, fuzzy +msgid "V: Set selected node's pivot position." +msgstr "Обриши одабрани чвор или прелаз." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked." msgstr "" -"Притисни „v“ за измену пивота, „Shift+v“ за вучење пивота (без померања)." +"Прикажи листу свих објеката на одабраној позицију\n" +"(исто као Alt+Десни тастер миша у режиму селекције)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "Alt+Десни тастер миша: селекција листе дубине" +msgid "RMB: Add node at position clicked." +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6318,6 +6643,16 @@ msgid "Clear Pose" msgstr "Обриши позу" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node Here" +msgstr "Додај Чвор" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Instance Scene Here" +msgstr "Сцена/е Инстанца" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" msgstr "Помножи корак мреже са 2" @@ -6331,6 +6666,52 @@ msgid "Pan View" msgstr "Поглед позади" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 3.125%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 6.25%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 12.5%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 25%" +msgstr "Умањи" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 50%" +msgstr "Умањи" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "Умањи" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 200%" +msgstr "Умањи" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 400%" +msgstr "Умањи" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 800%" +msgstr "Умањи" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 1600%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" msgstr "Додај %s" @@ -6597,6 +6978,11 @@ msgstr "Неуспело креирање једног конвексног су #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Create Simplified Convex Shape" +msgstr "Направи конвексну облик" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Single Convex Shape" msgstr "Направи конвексну облик" @@ -6636,7 +7022,7 @@ msgstr "Нема мреже за проверу." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Model has no UV in this layer" +msgid "Mesh has no UV in layer %d." msgstr "Модел нема UV мапу на овом слоју" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp @@ -6707,6 +7093,18 @@ msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling" +msgstr "Направи конвексног сударног брата" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a simplified convex collision shape.\n" +"This is similar to single collision shape, but can result in a simpler " +"geometry in some cases, at the cost of accuracy." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings" msgstr "Направи конвексног сударног брата" @@ -6714,7 +7112,8 @@ msgstr "Направи конвексног сударног брата" #, fuzzy msgid "" "Creates a polygon-based collision shape.\n" -"This is a performance middle-ground between the two above options." +"This is a performance middle-ground between a single convex collision and a " +"polygon-based collision." msgstr "" "Креира сударни облик на бази многоугла.\n" "Ова опција постиже средињи учинак између 2 горе наведене." @@ -6783,7 +7182,6 @@ msgid "Mesh Library" msgstr "Библиотека Мрежа..." #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Item" msgstr "Додај ствар" @@ -7065,7 +7463,8 @@ msgid "Close Curve" msgstr "Затвори криву" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp msgid "Options" msgstr "Опција" @@ -7415,6 +7814,26 @@ msgstr "Учитај ресурс" msgid "ResourcePreloader" msgstr "Ресурс" +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Flip Portals" +msgstr "Обрни Хоризонтално" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Room Generate Points" +msgstr "Број генерисаних тачака:" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Generate Points" +msgstr "Број генерисаних тачака:" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Flip Portal" +msgstr "Обрни Хоризонтално" + #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" @@ -7649,7 +8068,7 @@ msgstr "Покрени" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Search" msgstr "Тражи" @@ -7681,6 +8100,11 @@ msgid "Debug with External Editor" msgstr "Дебагуј са спољашњим уредником" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Online Docs" +msgstr "Онлајн документација" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Отвори Godot документацију са мреже" @@ -7821,8 +8245,8 @@ msgstr "Иди На" msgid "Cut" msgstr "Исеци" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Select All" msgstr "Одабери све" @@ -7856,10 +8280,6 @@ msgid "Unfold All Lines" msgstr "Откриј све линије" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Clone Down" -msgstr "Клонирај доле" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" msgstr "Потпун симбол" @@ -8036,6 +8456,29 @@ msgid "View Plane Transform." msgstr "Види трансформацију равни." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "<Ниједан>" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Режим ротације" + +#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object. +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Translate" +msgstr "Померај:" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Скала:" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scaling: " msgstr "Скала: " @@ -8057,44 +8500,53 @@ msgstr "Анимациони кључ убачен." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Pitch" +msgid "Pitch:" msgstr "Лево-Десно" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Yaw" -msgstr "Горе-Доле" +msgid "Yaw:" +msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Size" +msgid "Size:" msgstr "Величина:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Objects Drawn" +#, fuzzy +msgid "Objects Drawn:" msgstr "Нацртани објекти" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Material Changes" +#, fuzzy +msgid "Material Changes:" msgstr "Промене материјала" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Shader Changes" +#, fuzzy +msgid "Shader Changes:" msgstr "Промене шејдера" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Surface Changes" +#, fuzzy +msgid "Surface Changes:" msgstr "Промене површи" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Draw Calls" +#, fuzzy +msgid "Draw Calls:" msgstr "Позиви цртања" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Vertices" +#, fuzzy +msgid "Vertices:" msgstr "Тачке" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "FPS: %d (%s ms)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View." msgstr "Поглед одозго." @@ -8256,10 +8708,20 @@ msgstr "Брзина слободног погледа" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Toggle Camera Preview" +msgstr "Проемени Велићину Камере" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "View Rotation Locked" msgstr "Прикажи информације" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" @@ -8269,6 +8731,11 @@ msgstr "" "Не може бити коришћена као поуздана оцена учинка у игри." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert Rooms" +msgstr "Пребаци у %s" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "XForm дијалог" @@ -8283,7 +8750,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Snap Nodes To Floor" +msgid "Snap Nodes to Floor" msgstr "Залепи за мрежу" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -8292,16 +8759,6 @@ msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to." msgstr "Није пронађен чврст под где ће се одабир прилепити" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Drag: Rotate\n" -"Alt+Drag: Move\n" -"Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "" -"Превуците мишем: ротација\n" -"Alt+превуците мишем: померај\n" -"Alt+десни тастер миша: селекција листе дубине" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Use Local Space" msgstr "Режим скалирања (R)" @@ -8311,6 +8768,10 @@ msgid "Use Snap" msgstr "Користи лепљење" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Converts rooms for portal culling." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" msgstr "Поглед одоздо" @@ -8407,6 +8868,11 @@ msgid "View Grid" msgstr "Прикажи мрежу" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View Portal Culling" +msgstr "Поставке прозора" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Settings..." @@ -8741,12 +9207,6 @@ msgid "Snap Mode:" msgstr "Режим лепљења:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#: scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "<Ниједан>" - -#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Pixel Snap" msgstr "Лепљење по пикселу" @@ -8767,9 +9227,8 @@ msgid "Step:" msgstr "Корак:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Sep.:" -msgstr "Сеп.:" +msgid "Separation:" +msgstr "Одвојеност:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8777,176 +9236,622 @@ msgid "TextureRegion" msgstr "Регион текстуре" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add All Items" -msgstr "Додај све ставке" +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Боја" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add All" -msgstr "Додај све" +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Фонт" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove All Items" +#, fuzzy +msgid "Icons" +msgstr "Икона" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Styleboxes" +msgstr "Стил" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} color(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No colors found." +msgstr "Извор површине није наведен." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "{num} constant(s)" +msgstr "Константе" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No constants found." +msgstr "Боја константна." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} font(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No fonts found." +msgstr "Није пронађено!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} icon(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No icons found." +msgstr "Није пронађено!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} stylebox(es)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No styleboxes found." +msgstr "Извор површине није наведен." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} currently selected" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Nothing was selected for the import." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Importing Theme Items" +msgstr "Увези тему" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Importing items {n}/{n}" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Updating the editor" +msgstr "Изађи из уредника?" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Finalizing" +msgstr "Анализирање" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "Филтери..." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "With Data" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select by data type:" +msgstr "Одабери Чвор" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible color items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible color items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible color items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible constant items." +msgstr "Прво одабери подешавање предмета!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible constant items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible constant items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible font items." +msgstr "Прво одабери подешавање предмета!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible font items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible font items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible icon items." +msgstr "Прво одабери подешавање предмета!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible icon items and their data." +msgstr "Прво одабери подешавање предмета!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Deselect all visible icon items." +msgstr "Прво одабери подешавање предмета!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible stylebox items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible stylebox items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible stylebox items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme " +"resource." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Collapse types." +msgstr "Умањи све" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand types." +msgstr "Прошири све" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all Theme items." +msgstr "Одабери шаблонску датотеку" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select With Data" +msgstr "Одабери тачке" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all Theme items with item data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Deselect All" +msgstr "Одабери све" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all Theme items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Selected" +msgstr "Увези сцену" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Import Items tab has some items selected. Selection will be lost upon " +"closing this window.\n" +"Close anyway?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Select a theme type from the list to edit its items.\n" +"You can add a custom type or import a type with its items from another theme." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Color Items" msgstr "Обриши све ставке" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Remove All" -msgstr "Обриши све" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Item" +msgstr "Обриши ставку" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Edit Theme" -msgstr "Измени тему..." +msgid "Remove All Constant Items" +msgstr "Обриши све ставке" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Font Items" +msgstr "Обриши све ставке" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Icon Items" +msgstr "Обриши све ставке" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme editing menu." -msgstr "Мени уређивања теме." +#, fuzzy +msgid "Remove All StyleBox Items" +msgstr "Обриши све ставке" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"This theme type is empty.\n" +"Add more items to it manually or by importing from another theme." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Color Item" +msgstr "Додај ставке класе" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add Class Items" +#, fuzzy +msgid "Add Constant Item" msgstr "Додај ставке класе" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Font Item" +msgstr "Додај ствар" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Icon Item" +msgstr "Додај ствар" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Stylebox Item" +msgstr "Додај све ставке" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Color Item" +msgstr "Обриши ставке класе" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Constant Item" +msgstr "Обриши ставке класе" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Font Item" +msgstr "Преименуј Чвор" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Icon Item" +msgstr "Преименуј Чвор" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Stylebox Item" +msgstr "Обриши одабрану ствар" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid file, not a Theme resource." +msgstr "Датотека не садржи распоред звучног баса." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Theme Items" +msgstr "Управљај извозним шаблонима" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Items" +msgstr "Измени тему..." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Types:" +msgstr "Тип:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Type:" +msgstr "Тип:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Item:" +msgstr "Додај ствар" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add StyleBox Item" +msgstr "Додај све ставке" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Items:" +msgstr "Обриши ставку" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Class Items" msgstr "Обриши ставке класе" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create Empty Template" -msgstr "Направи празан шаблон" +#, fuzzy +msgid "Remove Custom Items" +msgstr "Обриши ставке класе" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove All Items" +msgstr "Обриши све ставке" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Theme Item" +msgstr "Ставке теме графичког интерфејса" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Old Name:" +msgstr "Име чвора:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Items" +msgstr "Увези тему" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Theme" +msgstr "Уобичајено" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor Theme" +msgstr "Измени тему..." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Another Theme Resource:" +msgstr "Обриши ресурс" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Another Theme" +msgstr "Увези тему" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Confirm Item Rename" +msgstr "Измени име анимације" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cancel Item Rename" +msgstr "Преименуј Гомилу" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Override Item" +msgstr "Преписке" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Unpin this StyleBox as a main style." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the " +"same properties in all other StyleBoxes of this type." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Type" +msgstr "Врста" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Item Type" +msgstr "Додај ствар" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Types:" +msgstr "Врста Чвора" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Default" +msgstr "Учитај уобичајено" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Show default type items alongside items that have been overridden." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Override All" +msgstr "Преписке" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Override all default type items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme:" +msgstr "Тема" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Items..." +msgstr "Управљај извозним шаблонима" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add, remove, organize and import Theme items." +msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create Empty Editor Template" -msgstr "Направи празан шаблон за уредник" +#, fuzzy +msgid "Add Preview" +msgstr "Преглед" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create From Current Editor Theme" -msgstr "Направи од тренутне теме уредника" +#, fuzzy +msgid "Default Preview" +msgstr "Преглед" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Select UI Scene:" +msgstr "Одабери изворну мрежу:" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "" +"Toggle the control picker, allowing to visually select control types for " +"edit." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +#, fuzzy msgid "Toggle Button" msgstr "Укљ./Искљ. аутоматско покретање" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #, fuzzy msgid "Disabled Button" msgstr "Онемогућено" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Item" msgstr "Ставка" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #, fuzzy msgid "Disabled Item" msgstr "Онемогућено" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #, fuzzy msgid "Check Item" msgstr "Провери Предмет" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #, fuzzy msgid "Checked Item" msgstr "Предмет проверен" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #, fuzzy msgid "Radio Item" msgstr "Додај ствар" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #, fuzzy msgid "Checked Radio Item" msgstr "CheckBox Radio1" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #, fuzzy -msgid "Named Sep." +msgid "Named Separator" msgstr "Иманован Сеп." -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #, fuzzy msgid "Submenu" msgstr "Под-мени" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #, fuzzy msgid "Subitem 1" msgstr "Ставка" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #, fuzzy msgid "Subitem 2" msgstr "Ставка" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Has" msgstr "Има" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Many" msgstr "Много" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #, fuzzy msgid "Disabled LineEdit" msgstr "Онемогућено" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #, fuzzy msgid "Tab 1" msgstr "Tab 1" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #, fuzzy msgid "Tab 2" msgstr "Tab 2" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Tab 3" msgstr "Tab 3" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #, fuzzy msgid "Editable Item" msgstr "Измени тему..." -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #, fuzzy msgid "Subtree" msgstr "Под-стабло" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #, fuzzy msgid "Has,Many,Options" msgstr "Има,много,неколико,опција!" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Data Type:" -msgstr "Тип податка:" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Icon" -msgstr "Икона" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp -msgid "Style" -msgstr "Стил" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Font" -msgstr "Фонт" +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed." +msgstr "" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Color" -msgstr "Боја" +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root." +msgstr "" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #, fuzzy -msgid "Theme File" -msgstr "Сачувај тему" +msgid "Invalid file, not a PackedScene resource." +msgstr "Датотека не садржи распоред звучног баса." + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Reload the scene to reflect its most actual state." +msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" @@ -9150,6 +10055,10 @@ msgid "Priority" msgstr "Режим извоза:" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Icon" +msgstr "Икона" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Z Index" msgstr "Режим инспекције" @@ -9548,12 +10457,6 @@ msgid "Commit Changes" msgstr "Синхронизуј промене скриптица" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "View file diffs before committing them to the latest version" msgstr "Погледај фајл разлике пре него га предаш задњој верзији." @@ -10618,7 +11521,7 @@ msgstr "ВизуелниЦртач" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Edit Visual Property" +msgid "Edit Visual Property:" msgstr "Уреди Визуелне Особине" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -10757,7 +11660,7 @@ msgstr "Покрени скриптицу" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy -msgid "Script Export Mode:" +msgid "GDScript Export Mode:" msgstr "Режим извоза:" #: editor/project_export.cpp @@ -10766,9 +11669,8 @@ msgid "Text" msgstr "Текст" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy -msgid "Compiled" -msgstr "Састављено" +msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)" +msgstr "" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy @@ -10777,12 +11679,12 @@ msgstr "Шифровано (Одабери Кључ Испод)" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy -msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)" +msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)" msgstr "Неважећи Кључ за Шифровање(мора бити 64 карактера дуг)" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy -msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" +msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):" msgstr "Кључ Шифровања Скрипте (256-бајтова као хекс)" #: editor/project_export.cpp @@ -10869,7 +11771,7 @@ msgstr "Увезен Пројекат" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy -msgid "Invalid Project Name." +msgid "Invalid project name." msgstr "Неважеће име." #: editor/project_manager.cpp @@ -10913,6 +11815,21 @@ msgstr "Неуспешно креирање project.godot у путањи про #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy +msgid "Error opening package file, not in ZIP format." +msgstr "Грешка при отварању датотеку пакета. Датотека није zip формата." + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "The following files failed extraction from package:" +msgstr "Неуспело извлачење следећих фалова из паковања:" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Package installed successfully!" +msgstr "Пакет је инсталиран успешно!" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Rename Project" msgstr "Преимениуј Пројекат" @@ -11116,21 +12033,13 @@ msgstr "Да ли сигурно желиш да покренеш %d проје #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Remove %d projects from the list?\n" -"The project folders' contents won't be modified." -msgstr "" -"Уклони %d пројекте са листе?\n" -"Садржај фолдера пројекта неће бити измењен." +msgid "Remove %d projects from the list?" +msgstr "Одабери уређај са листе" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Remove this project from the list?\n" -"The project folder's contents won't be modified." -msgstr "" -"Уклони овај пројекат са листе?\n" -"Садржај фолдера пројекта неће бити измењен." +msgid "Remove this project from the list?" +msgstr "Одабери уређај са листе" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy @@ -11167,7 +12076,7 @@ msgstr "Менаџер пројекта" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy -msgid "Projects" +msgid "Local Projects" msgstr "Пројекти" #: editor/project_manager.cpp @@ -11182,11 +12091,26 @@ msgstr "Задњи Измењен" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy +msgid "Edit Project" +msgstr "Извези пројекат" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Run Project" +msgstr "Преимениуј Пројекат" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Scan" msgstr "Претрага" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy +msgid "Scan Projects" +msgstr "Пројекти" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Select a Folder to Scan" msgstr "Одабери Фолдер за Претрагу" @@ -11197,13 +12121,27 @@ msgstr "Нов Порјекат" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy +msgid "Import Project" +msgstr "Увезен Пројекат" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Project" +msgstr "Преимениуј Пројекат" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Remove Missing" msgstr "Обриши Изгубњено" #: editor/project_manager.cpp +msgid "About" +msgstr "О" + +#: editor/project_manager.cpp #, fuzzy -msgid "Templates" -msgstr "Образси" +msgid "Asset Library Projects" +msgstr "Отвори библиотеку средства" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy @@ -11211,6 +12149,14 @@ msgid "Restart Now" msgstr "Рестартуј Сада" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Remove All" +msgstr "Обриши све" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Also delete project contents (no undo!)" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Can't run project" msgstr "Пројекат није могуће покренути" @@ -11226,8 +12172,13 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy +msgid "Filter projects" +msgstr "Пречисти особине" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The search box filters projects by name and last path component.\n" +"This field filters projects by name and last path component.\n" "To filter projects by name and full path, the query must contain at least " "one `/` character." msgstr "" @@ -11241,6 +12192,10 @@ msgid "Key " msgstr "Кључ" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Physical Key" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy msgid "Joy Button" msgstr "Џојс дугмиж" @@ -11258,7 +12213,7 @@ msgstr "Миш Дугме" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy msgid "" -"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'" msgstr "" "Неважеће име акције. Не може бити празно или садржати '/', ':', '=', '\\' " @@ -11294,6 +12249,10 @@ msgstr "Сви Уређаји" msgid "Device" msgstr "Уређаји" +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid " (Physical)" +msgstr "" + #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Press a Key..." @@ -11470,7 +12429,7 @@ msgstr "Препиши за Особину" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Add Translation" +msgid "Add %d Translations" msgstr "Додај Превод" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -11480,12 +12439,12 @@ msgstr "Обриши Превод" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Add Remapped Path" -msgstr "Додај Преправљену Путању" +msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)" +msgstr "Ресурс Преправка Додај Преправку" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Resource Remap Add Remap" +msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)" msgstr "Ресурс Преправка Додај Преправку" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -11817,6 +12776,10 @@ msgid "Post-Process" msgstr "Након-Обраде" #: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Style" +msgstr "Стил" + +#: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Keep" msgstr "Задржи" @@ -12023,14 +12986,30 @@ msgid "Delete node \"%s\"?" msgstr "Обриши чвор \"%s\"?" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "Can not perform with the root node." -msgstr "Немогуће извршити са кореним чвором." +msgid "" +"Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor." +msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "This operation can't be done on instanced scenes." -msgstr "Операција не може бити извршена на инстанцираној сцени." +msgid "" +"Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have " +"selected %d nodes." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save the root node branch as an instanced scene.\n" +"To create an editable copy of the current scene, duplicate it using the " +"FileSystem dock context menu\n" +"or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save the branch of an already instanced scene.\n" +"To create a variation of a scene, you can make an inherited scene based on " +"the instanced scene using Scene > New Inherited Scene... instead." +msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -12102,6 +13081,11 @@ msgstr "Немогуће оперисати на чворовима од кој #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "This operation can't be done on instanced scenes." +msgstr "Операција не може бити извршена на инстанцираној сцени." + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Attach Script" msgstr "Припој Скрипту" @@ -12159,11 +13143,6 @@ msgid "Load As Placeholder" msgstr "Учитај као Месточувца" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "Open Documentation" -msgstr "Отвори Документацију" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot attach a script: there are no languages registered.\n" "This is probably because this editor was built with all language modules " @@ -12244,6 +13223,13 @@ msgid "Remote" msgstr "Удаљени уређај" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter " +"every time it updates.\n" +"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy msgid "Local" msgstr "Локално" @@ -12501,6 +13487,12 @@ msgstr "" "користећи уредник." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually " +"not desired." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Class Name:" msgstr "Име Класе:" @@ -12585,6 +13577,10 @@ msgid "Copy Error" msgstr "Копирај Грешку" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Open C++ Source on GitHub" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy msgid "Video RAM" msgstr "Видео RAM" @@ -12803,6 +13799,16 @@ msgstr "Промени Висину Цилиндар Облика" msgid "Change Ray Shape Length" msgstr "Промени Дужину Зрак Облика" +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Room Point Position" +msgstr "Постави позицију тачке криве" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Portal Point Position" +msgstr "Постави позицију тачке криве" + #: modules/csg/csg_gizmos.cpp #, fuzzy msgid "Change Cylinder Radius" @@ -12939,6 +13945,16 @@ msgstr "Неважећа инстанца речника (неважеће кл msgid "Object can't provide a length." msgstr "Објекат не може снабдети дужину." +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Export Mesh GLTF2" +msgstr "Извези Mesh Library" + +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Export GLTF..." +msgstr "Извоз" + #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Next Plane" @@ -12989,6 +14005,11 @@ msgid "GridMap Paint" msgstr "МапаМреже Боји" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "GridMap Selection" +msgstr "МапаМреже Испуни Одабрано" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" msgstr "Мапа мреже" @@ -13277,6 +14298,16 @@ msgstr "Додај излазни порт" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Change Port Type" +msgstr "Промени Тип" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Port Name" +msgstr "Промени улазно име" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Override an existing built-in function." msgstr "Препиши постојећу уграђену функцију." @@ -13407,6 +14438,11 @@ msgid "Add Preload Node" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node(s)" +msgstr "Додај Чвор" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" msgstr "" @@ -13473,10 +14509,6 @@ msgid "Can't copy the function node." msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Clipboard is empty!" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Paste VisualScript Nodes" msgstr "" @@ -13653,11 +14685,6 @@ msgstr "Потражи VisualScript" msgid "Get %s" msgstr "Повуци %s" -#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -#, fuzzy -msgid "Set %s" -msgstr "Постави %s" - #: platform/android/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Package name is missing." @@ -13693,6 +14720,40 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "Одабери уређај са листе" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Running on %s" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Exporting APK..." +msgstr "Извоз" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Uninstalling..." +msgstr "Деинсталирај" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Installing to device, please wait..." +msgstr "Прихватам одредишта, молим сачекајте..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not install to device: %s" +msgstr "Не могу покренути подпроцес!" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Running on device..." +msgstr "Обрађивање скриптице..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not execute on device." +msgstr "Неуспех при прављењу директоријума." + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." msgstr "" @@ -13706,6 +14767,12 @@ msgstr "" "менија." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be " +"configured OR none of them." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" @@ -13713,6 +14780,12 @@ msgstr "" "поставкама." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be " +"configured OR none of them." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." msgstr "" @@ -13794,6 +14867,48 @@ msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"'apksigner' could not be found.\n" +"Please check the command is available in the Android SDK build-tools " +"directory.\n" +"The resulting %s is unsigned." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Signing debug %s..." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Signing release %s..." +msgstr "" +"Скенирање датотека,\n" +"Молим сачекајте..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find keystore, unable to export." +msgstr "Неуспешно отварање нацрта за извоз:" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "'apksigner' returned with error #%d" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Verifying %s..." +msgstr "Додавање %s..." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "'apksigner' verification of %s failed." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Exporting for Android" +msgstr "Извоз" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." msgstr "" @@ -13806,6 +14921,10 @@ msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unsupported export format!\n" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp #, fuzzy msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " @@ -13828,6 +14947,21 @@ msgstr "" "Молимо реинсталирајте Android нацрт изградње из \"Пројекат\" менија." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not export project files to gradle project\n" +msgstr "Неуспешна измена project.godot-а у путањи пројекта." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not write expansion package file!" +msgstr "Неуспело уписивање фајла:" + +#: platform/android/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Building Android Project (gradle)" msgstr "Изградња Android Пројекта (gradle)" @@ -13851,12 +14985,55 @@ msgid "" "outputs." msgstr "" -#: platform/iphone/export/export.cpp +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Package not found: %s" +msgstr "Анимација није нађена: '%s'" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating APK..." +msgstr "Прављење контура..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Could not find template APK to export:\n" +"%s" +msgstr "Неуспешно отварање нацрта за извоз:" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Missing libraries in the export template for the selected architectures: " +"%s.\n" +"Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing " +"architectures in the export preset." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Adding files..." +msgstr "Додавање %s..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not export project files" +msgstr "Неуспело уписивање фајла:" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Aligning APK..." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Could not unzip temporary unaligned APK." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Identifier is missing." msgstr "Идентификатор недостаје." -#: platform/iphone/export/export.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." msgstr "Карактер '%s' није дозвољен као идентификатор." @@ -13894,11 +15071,6 @@ msgstr "Покрени извезени HTML у уобичајеном прет #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Could not write file:" -msgstr "Неуспело уписивање фајла:" - -#: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open template for export:" msgstr "Неуспешно отварање нацрта за извоз:" @@ -13909,18 +15081,49 @@ msgstr "Неважећи извозни нацрт:" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Could not read custom HTML shell:" +msgid "Could not write file:" +msgstr "Неуспело уписивање фајла:" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not read file:" +msgstr "Неуспело уписивање фајла:" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not read HTML shell:" msgstr "Неуспешно читаље произвољне HTML шкољке:" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "Неуспешно читаље фајла уводне слике:" +msgid "Could not create HTTP server directory:" +msgstr "Неуспех при прављењу директоријума." #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Using default boot splash image." -msgstr "Коришћење уобичајне уводне слике." +msgid "Error starting HTTP server:" +msgstr "Грешка памћена сцена." + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid bundle identifier:" +msgstr "Неважећи идентификатор:" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: code signing required." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: hardened runtime required." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: Apple ID name not specified." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: Apple ID password not specified." +msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy @@ -14394,6 +15597,13 @@ msgstr "" " \n" "Као замену користи ИспеченеСенкеМапу." +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "" +"The GIProbe Compress property has been deprecated due to known bugs and no " +"longer has any effect.\n" +"To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property." +msgstr "" + #: scene/3d/light.cpp #, fuzzy msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." @@ -14482,6 +15692,18 @@ msgstr "" msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies" msgstr "" +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + #: scene/3d/remote_transform.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -14491,6 +15713,82 @@ msgstr "" "\"Даљинска Путања\" подешавање да би радило мора упирати ка важећем " "Просторном или Просторно-изведеном чвору." +#: scene/3d/room.cpp +msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "A RoomGroup should not be placed inside a Room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "" +"Room convex hull contains a large number of planes.\n" +"Consider simplifying the room bound in order to increase performance." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_group.cpp +msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "The RoomList has not been assigned." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "The RoomList node should be a Spatial (or derived from Spatial)." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Portal Depth Limit is set to Zero.\n" +"Only the Room that the Camera is in will render." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"RoomList path is invalid.\n" +"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "RoomList contains no Rooms, aborting." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Portal link room not found, check output log for details." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Portal autolink failed, check output log for details.\n" +"Check the portal is facing outwards from the source room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n" +"Check output log for details." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Error calculating room bounds.\n" +"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds." +msgstr "" + #: scene/3d/soft_body.cpp #, fuzzy msgid "This body will be ignored until you set a mesh." @@ -14558,6 +15856,10 @@ msgstr "На BlendTree чвору '%s', анимација није нађена msgid "Animation not found: '%s'" msgstr "Анимација није нађена: '%s'" +#: scene/animation/animation_player.cpp +msgid "Anim Apply Reset" +msgstr "" + #: scene/animation/animation_tree.cpp #, fuzzy msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." @@ -14757,6 +16059,27 @@ msgstr "Неважећа упоредна функција за зај тип" #: servers/visual/shader_language.cpp #, fuzzy +msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function." +msgstr "Варијације могу само бити одређене у функцији тачке." + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "" +"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in " +"'fragment' or 'light'." +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "" +"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in " +"'vertex' or 'light'." +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!" +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +#, fuzzy msgid "Assignment to function." msgstr "Додељивање функцији." @@ -14767,14 +16090,210 @@ msgstr "Додељивање унформи." #: servers/visual/shader_language.cpp #, fuzzy -msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." -msgstr "Варијације могу само бити одређене у функцији тачке." - -#: servers/visual/shader_language.cpp -#, fuzzy msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Константе није могуће мењати." +#, fuzzy +#~ msgid "Package Contents:" +#~ msgstr "Садржај:" + +#~ msgid "Singleton" +#~ msgstr "Синглетон" + +#, fuzzy +#~ msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" +#~ msgstr "Замени све" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enabled Properties:" +#~ msgstr "Особине" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enabled Features:" +#~ msgstr "Карактеристике" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unset" +#~ msgstr "Поништи" + +#, fuzzy +#~ msgid "Class Options" +#~ msgstr "Опис" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Постави" + +#, fuzzy +#~ msgid "Saved %s modified resource(s)." +#~ msgstr "Грешка при учитавању ресурса." + +#~ msgid "Q&A" +#~ msgstr "Питања и одговори" + +#~ msgid "Status:" +#~ msgstr "Статус:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit:" +#~ msgstr "Уреди" + +#, fuzzy +#~ msgid "Redownload" +#~ msgstr "Поновно преузимање" + +#~ msgid "(Installed)" +#~ msgstr "(инсталирано)" + +#~ msgid "(Missing)" +#~ msgstr "(Недостаје)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Request Failed." +#~ msgstr "Захтев није успешан." + +#~ msgid "Redirect Loop." +#~ msgstr "Петља преусмерења." + +#~ msgid "Download Complete." +#~ msgstr "Преузимање успешно." + +#~ msgid "Remove Template" +#~ msgstr "Обриши шаблон" + +#~ msgid "Download Templates" +#~ msgstr "Преузми шаблоне" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" +#~ msgstr "Одабери одредиште са листе: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Move to Trash" +#~ msgstr "Помери аутоматско учитавање" + +#, fuzzy +#~ msgid "Expand All Properties" +#~ msgstr "Прошири све" + +#~ msgid "Copy Params" +#~ msgstr "Копирај параметре" + +#~ msgid "Open in Help" +#~ msgstr "Отвори у прозору за помоћ" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Game Camera Override\n" +#~ "No game instance running." +#~ msgstr "" +#~ "Препиши Играчку Камеру\n" +#~ "Инстанца игре није покренута." + +#~ msgid "Drag: Rotate" +#~ msgstr "Вучење: ротација" + +#~ msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." +#~ msgstr "" +#~ "Притисни „v“ за измену пивота, „Shift+v“ за вучење пивота (без померања)." + +#~ msgid "Alt+RMB: Depth list selection" +#~ msgstr "Alt+Десни тастер миша: селекција листе дубине" + +#~ msgid "Clone Down" +#~ msgstr "Клонирај доле" + +#, fuzzy +#~ msgid "Yaw" +#~ msgstr "Горе-Доле" + +#, fuzzy +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Величина:" + +#~ msgid "" +#~ "Drag: Rotate\n" +#~ "Alt+Drag: Move\n" +#~ "Alt+RMB: Depth list selection" +#~ msgstr "" +#~ "Превуците мишем: ротација\n" +#~ "Alt+превуците мишем: померај\n" +#~ "Alt+десни тастер миша: селекција листе дубине" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sep.:" +#~ msgstr "Сеп.:" + +#~ msgid "Add All" +#~ msgstr "Додај све" + +#~ msgid "Theme editing menu." +#~ msgstr "Мени уређивања теме." + +#~ msgid "Create Empty Template" +#~ msgstr "Направи празан шаблон" + +#~ msgid "Create Empty Editor Template" +#~ msgstr "Направи празан шаблон за уредник" + +#~ msgid "Create From Current Editor Theme" +#~ msgstr "Направи од тренутне теме уредника" + +#~ msgid "Data Type:" +#~ msgstr "Тип податка:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Theme File" +#~ msgstr "Сачувај тему" + +#, fuzzy +#~ msgid "Compiled" +#~ msgstr "Састављено" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Remove %d projects from the list?\n" +#~ "The project folders' contents won't be modified." +#~ msgstr "" +#~ "Уклони %d пројекте са листе?\n" +#~ "Садржај фолдера пројекта неће бити измењен." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Remove this project from the list?\n" +#~ "The project folder's contents won't be modified." +#~ msgstr "" +#~ "Уклони овај пројекат са листе?\n" +#~ "Садржај фолдера пројекта неће бити измењен." + +#, fuzzy +#~ msgid "Templates" +#~ msgstr "Образси" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Remapped Path" +#~ msgstr "Додај Преправљену Путању" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can not perform with the root node." +#~ msgstr "Немогуће извршити са кореним чвором." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not read boot splash image file:" +#~ msgstr "Неуспешно читаље фајла уводне слике:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Using default boot splash image." +#~ msgstr "Коришћење уобичајне уводне слике." + +#, fuzzy +#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players." +#~ msgstr "Анимациони плејер не може анимирати самог себе, само друге плејере." + +#, fuzzy +#~ msgid "Clipboard is empty" +#~ msgstr "Нема ресурса за копирање!" + #~ msgid "No" #~ msgstr "Не" @@ -14891,9 +16410,6 @@ msgstr "Константе није могуће мењати." #~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." #~ msgstr "Тренутна сцена није сачувана, молим сачувајте је пре покретања." -#~ msgid "Not in resource path." -#~ msgstr "Није на пут ресурса." - #~ msgid "Revert" #~ msgstr "Врати" @@ -15034,10 +16550,6 @@ msgstr "Константе није могуће мењати." #~ msgid "Local Coords" #~ msgstr "Локалне координате" -#, fuzzy -#~ msgid "Snap Mode (%s)" -#~ msgstr "Режим лепљења:" - #~ msgid "Tool Select" #~ msgstr "Избор алатки" @@ -15240,9 +16752,6 @@ msgstr "Константе није могуће мењати." #~ msgid "Public Methods:" #~ msgstr "Јавне методе:" -#~ msgid "GUI Theme Items" -#~ msgstr "Ставке теме графичког интерфејса" - #~ msgid "GUI Theme Items:" #~ msgstr "Ставке теме графичког интерфејса:" @@ -15364,9 +16873,6 @@ msgstr "Константе није могуће мењати." #~ msgid "Move Anim Track Down" #~ msgstr "Помери траку доле" -#~ msgid "Anim Track Rename" -#~ msgstr "Измени име анимације" - #~ msgid "Anim Track Change Interpolation" #~ msgstr "Измени интерполацију" @@ -15502,13 +17008,6 @@ msgstr "Константе није могуће мењати." #~ msgid "StyleBox Preview:" #~ msgstr "StyleBox преглед:" -#, fuzzy -#~ msgid "StyleBox" -#~ msgstr "Стил" - -#~ msgid "Separation:" -#~ msgstr "Одвојеност:" - #~ msgid "Texture Region Editor" #~ msgstr "Уредник региона текстуре" @@ -15531,9 +17030,6 @@ msgstr "Константе није могуће мењати." #~ msgid "Can't write file." #~ msgstr "Неуспех при записивању датотеке." -#~ msgid "Not found!" -#~ msgstr "Није пронађено!" - #~ msgid "Replace By" #~ msgstr "Заменити са" |