summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/sq.po')
-rw-r--r--editor/translations/sq.po360
1 files changed, 114 insertions, 246 deletions
diff --git a/editor/translations/sq.po b/editor/translations/sq.po
index 2cc63728a3..4d8504e9b9 100644
--- a/editor/translations/sq.po
+++ b/editor/translations/sq.po
@@ -1,12 +1,13 @@
# Albanian translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
-# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
+# Copyright (c) 2007-2022 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2022 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Igli <iglibh@outlook.com>, 2018.
# Enrik Qose <enrikqose@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-24 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Enrik Qose <enrikqose@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
@@ -2153,14 +2154,30 @@ msgstr "Metodat"
msgid "Theme Properties"
msgstr "Vetitë e Temës"
-#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Enumerations"
-msgstr "Enumeracionet"
+#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Colors"
+msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constants"
msgstr "Konstantet"
+#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Styles"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Enumerations"
+msgstr "Enumeracionet"
+
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions"
msgstr "Përshkrimi i Vetive"
@@ -2448,6 +2465,15 @@ msgstr ""
"Nuk mund ta ruante skenën. Me shumë mundësi varësitë (instancat ose "
"trashgimit) nuk mund të plotësohej."
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not save one or more scenes!"
+msgstr "Nuk mund të fillojë subprocess-in!"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save All Scenes"
+msgstr "Ruaj të Gjitha Skenat"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
msgstr "Nuk mund të mbishkruash skenën që është akoma e hapur!"
@@ -2585,6 +2611,10 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Ruaji ndryshimet në '%s' para se ta mbyllësh?"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
"were saved anyway."
@@ -2940,10 +2970,6 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "Ruaj Skenën"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Save All Scenes"
-msgstr "Ruaj të Gjitha Skenat"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
msgstr "Konverto në..."
@@ -4464,6 +4490,18 @@ msgid "Clear Default for '%s'"
msgstr "Pastro të Parazgjedhurat për '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Reimport"
+msgstr "Ri-importo"
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid ""
+"You have pending changes that haven't been applied yet. Click Reimport to "
+"apply changes made to the import options.\n"
+"Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport "
+"first will discard changes made in the Import dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
msgstr "Importo Si:"
@@ -4473,10 +4511,6 @@ msgid "Preset"
msgstr "Ngarko Gabimet"
#: editor/import_dock.cpp
-msgid "Reimport"
-msgstr "Ri-importo"
-
-#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "Ruaj skenat, ri-importo dhe rifillo"
@@ -7422,12 +7456,14 @@ msgid "Move Down"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Next script"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Next Script"
+msgstr "Shkrim i Ri"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Previous script"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Previous Script"
+msgstr "Tabi i mëparshëm"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "File"
@@ -7782,11 +7818,11 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Rest Pose from Bones"
+msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Set Rest Pose to Bones"
+msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
@@ -7848,7 +7884,7 @@ msgid "Left Orthogonal"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Right Perspective"
+msgid "Left Perspective"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -7856,6 +7892,10 @@ msgid "Right Orthogonal"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Right Perspective"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front Orthogonal"
msgstr ""
@@ -8202,6 +8242,26 @@ msgid "Right View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orbit View Down"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orbit View Left"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orbit View Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orbit View Up"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Orbit View 180"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
msgstr ""
@@ -8610,18 +8670,6 @@ msgid "TextureRegion"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Colors"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Fonts"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Icons"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Styleboxes"
msgstr ""
@@ -11062,11 +11110,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Key "
+msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Physical Key"
+msgid "Key "
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -13327,7 +13375,12 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
-"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
+"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" "
+"or \"OpenXR\"."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"OpenXR\"."
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
@@ -13336,6 +13389,21 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
+"Changing the \"Min Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid ""
+"Changing the \"Target Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "\"Target Sdk\" version must be greater or equal to \"Min Sdk\" version."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid ""
"'apksigner' could not be found.\n"
"Please check the command is available in the Android SDK build-tools "
"directory.\n"
@@ -14266,6 +14334,14 @@ msgid ""
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
+#: scene/main/timer.cpp
+msgid ""
+"Very low timer wait times (< 0.05 seconds) may behave in significantly "
+"different ways depending on the rendered or physics frame rate.\n"
+"Consider using a script's process loop instead of relying on a Timer for "
+"very low wait times."
+msgstr ""
+
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
@@ -14275,7 +14351,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
-msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgid ""
+"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both "
+"dimensions to render anything."
msgstr ""
#: scene/resources/occluder_shape.cpp
@@ -14331,213 +14409,3 @@ msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
-
-#~ msgid "Singleton"
-#~ msgstr "Vetmitar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
-#~ msgstr "Zëvendëso të gjitha (pa kthim pas)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enabled Properties:"
-#~ msgstr "Vetitë:"
-
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "Vendos"
-
-#~ msgid "Saved %s modified resource(s)."
-#~ msgstr "U ruajtën resurset e modifikuara të %s."
-
-#~ msgid "Q&A"
-#~ msgstr "Pyetje&Përgjigje"
-
-#~ msgid "Status:"
-#~ msgstr "Statusi:"
-
-#~ msgid "Edit:"
-#~ msgstr "Modifiko:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redownload"
-#~ msgstr "Ri-Shkarko"
-
-#~ msgid "(Installed)"
-#~ msgstr "(E Instaluar)"
-
-#~ msgid "(Missing)"
-#~ msgstr "(Mungon)"
-
-#~ msgid "Request Failed."
-#~ msgstr "Kërkimi Dështoi."
-
-#~ msgid "Redirect Loop."
-#~ msgstr "Ridrejto Ciklin."
-
-#~ msgid "Download Complete."
-#~ msgstr "Shkarkimi u Plotësua."
-
-#~ msgid "Remove Template"
-#~ msgstr "Hiq Shabllonin"
-
-#~ msgid "Download Templates"
-#~ msgstr "Shkarko Shabllonet"
-
-#~ msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
-#~ msgstr "Zgjidh pasqyrën nga lista: (Shift+Kliko: Për ta hapur në shfletues)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "Lëviz Autoload-in"
-
-#~ msgid "Expand All Properties"
-#~ msgstr "Zgjero Të Gjitha Vetitë"
-
-#~ msgid "Collapse All Properties"
-#~ msgstr "Zvogëlo Të Gjitha Vetitë"
-
-#~ msgid "Copy Params"
-#~ msgstr "Kopjo Parametrat"
-
-#~ msgid "Open in Help"
-#~ msgstr "Hap në Ndihmë"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Madhësia: "
-
-#~ msgid "Clipboard is empty"
-#~ msgstr "Clipboard-i është bosh"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Jo"
-
-#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-#~ msgstr "Kjo skenë nuk është ruajtur më parë. Ruaje para se të fillosh?"
-
-#~ msgid "Search complete"
-#~ msgstr "Kërkimi u kompletua"
-
-#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ekziston që më parë një skedar ose folder me të njëjtin emër në këtë "
-#~ "vendndodhje."
-
-#~ msgid "Error trying to save layout!"
-#~ msgstr "Gabim duke provuar të ruaj faqosjen!"
-
-#~ msgid "Default editor layout overridden."
-#~ msgstr "Faqosja e parazgjedhur e editorit u mbishkel."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add initial export..."
-#~ msgstr "Shto te të preferuarat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pack File"
-#~ msgstr " Skedarët"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
-#~ msgstr "FileSystem"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
-#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kur eksporton ose dorëzon, rezultati i ekzekutueshëm do të tentoj të "
-#~ "lidhet me IP-në e këtij kompjuteri në mënyrë që të rregullohet."
-
-#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skena aktuale nuk është ruajtur më parë, ju lutem ruajeni para se të "
-#~ "filloni."
-
-#~ msgid "Revert"
-#~ msgstr "Rikthe"
-
-#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
-#~ msgstr "Ky veprim nuk mund të çbëhet. Rikthe gjithsesi?"
-
-#~ msgid "Issue Tracker"
-#~ msgstr "Gjurmuesi i Problemeve"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
-#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
-#~ "$url2]request one[/url][/color]."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nuk ka për momentin tutoriale për këtë klas, ti mund të [color=$color]"
-#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] ose [color=$color][url="
-#~ "$url2]request one[/url][/color]."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Brief Description"
-#~ msgstr "Përshkrim i Shkurtër:"
-
-#~ msgid "Class Description"
-#~ msgstr "Përshkrimi i Klasës"
-
-#~ msgid "Project export failed with error code %d."
-#~ msgstr "Eksportimi i projektit dështoi me kodin e gabimit %d."
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Fjalëkalimi:"
-
-#~ msgid "Pause the scene"
-#~ msgstr "Pusho skenën"
-
-#~ msgid "Methods:"
-#~ msgstr "Metodat:"
-
-#~ msgid "Theme Properties:"
-#~ msgstr "Vetitë e Temës:"
-
-#~ msgid "Constants:"
-#~ msgstr "Konstantet:"
-
-#~ msgid "Class Description:"
-#~ msgstr "Përshkrimi i Klasës:"
-
-#~ msgid "Property Descriptions:"
-#~ msgstr "Përshkrimi i Vetive:"
-
-#~ msgid "Method Descriptions:"
-#~ msgstr "Përshkrimi i Metodes:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reverse sorting."
-#~ msgstr "Duke bër kërkesën..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nuk mund të hapi file_type_catche.cch për të shkruajtur, skedari nuk do "
-#~ "të ruhet!"
-
-#~ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nuk mund të navigoj te '%s' sepse nuk është gjetur në sistemin e "
-#~ "skedarëve!"
-
-#~ msgid "Previous Folder"
-#~ msgstr "Folderi i Mëparshëm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open in an external image editor."
-#~ msgstr "Hap Editorin tjetër"
-
-#~ msgid "Update Always"
-#~ msgstr "Përditëso Gjithmonë"
-
-#~ msgid "Delete selected files?"
-#~ msgstr "Fshi skedarët e zgjedhur?"
-
-#~ msgid "Open Scene(s)"
-#~ msgstr "Hap Skenat"
-
-#~ msgid "Previous Directory"
-#~ msgstr "Direktoria e Mëparshme"
-
-#~ msgid "Next Directory"
-#~ msgstr "Direktoria Tjetër"