summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/sl.po')
-rw-r--r--editor/translations/sl.po194
1 files changed, 127 insertions, 67 deletions
diff --git a/editor/translations/sl.po b/editor/translations/sl.po
index 114dce1e63..a97fb1ae39 100644
--- a/editor/translations/sl.po
+++ b/editor/translations/sl.po
@@ -11,12 +11,13 @@
# Andrej Poženel <andrej.pozenel@outlook.com>, 2019.
# Arnold Marko <arnold.marko@gmail.com>, 2019.
# Alex <alexrixhardson@gmail.com>, 2019.
+# Andrew Poženel <andrej.pozenel@outlook.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-26 03:53+0000\n"
-"Last-Translator: Alex <alexrixhardson@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-15 02:42+0000\n"
+"Last-Translator: Andrew Poženel <andrej.pozenel@outlook.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/sl/>\n"
"Language: sl\n"
@@ -25,22 +26,22 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "Neveljavna vrsta argumenta za convert(), uporabite TYPE_* konstanto."
+msgstr "Neveljavna vrsta argumenta za convert(), uporabite TYPE_* konstante."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr ""
+msgstr "Pričakovan niz dolžine 1 (znak)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr "Ni dovolj bajtov za dekodiranje, ali pa format ni ustrezen."
+msgstr "Ni dovolj bajtov za dekodiranje, ali pa je neveljaven format."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Napačen vnos %i(ni podan) v izrazu"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr "self ne more biti uporabljen, ker instanca ni null (ni podano)"
+msgstr "self ne more biti uporabljen, ker je instanca null (ni podano)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
@@ -115,9 +116,8 @@ msgid "Time:"
msgstr "Čas:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Value:"
-msgstr "Novo ime:"
+msgstr "Vrednost:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
@@ -132,14 +132,12 @@ msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Izbriši Izbran/e Ključ/e"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
-msgstr "Dodaj točko"
+msgstr "Dodaj Bezierjevo točko"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
-msgstr "Odstrani točko"
+msgstr "Premakni Bezierjevo točko"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
@@ -195,35 +193,33 @@ msgid "Anim Multi Change Call"
msgstr "Animacija Spremeni klic"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
-msgstr "Spremeni Ime Animacije:"
+msgstr "Spremeni dolžino animacije"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Spremeni ponavljanje animacije"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
-msgstr ""
+msgstr "Sled atributa"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D Transform Track"
-msgstr "Preoblikovanje"
+msgstr "Sled 3D preoblikovanja"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Call Method Track"
-msgstr ""
+msgstr "Sled klica funkcije"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier Curve Track"
-msgstr ""
+msgstr "Sled Bezierjeve Krivulje"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Playback Track"
-msgstr ""
+msgstr "Zvočna Sled"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -559,6 +555,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
@@ -747,7 +744,7 @@ msgstr "Ujemanje Velikih Črk"
msgid "Whole Words"
msgstr "Cele Besede"
-#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
@@ -951,6 +948,11 @@ msgid "Signals"
msgstr "Signali"
#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter signals"
+msgstr "Filtriraj datoteke..."
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
@@ -991,7 +993,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Nedavni:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
+#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Iskanje:"
@@ -1176,6 +1178,9 @@ msgstr "Ustanovitelji Projekta"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Vodilni Razvajalec"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Upravljalnik Projekta "
@@ -1197,6 +1202,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Zlati Sponzorji"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Srebrni Donatorji"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Bronasti Donatorji"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Majhni Sponzorji"
@@ -1685,21 +1700,21 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Import Dock"
-msgstr "Uvozi"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Dock"
msgstr "Način Premika"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "FileSystem and Import Docks"
+msgid "FileSystem Dock"
msgstr "DatotečniSistem"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
+msgid "Import Dock"
+msgstr "Uvozi"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
msgstr "Zamenjaj Vse"
@@ -1988,7 +2003,7 @@ msgstr "Mape & Datoteke:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Predogled:"
@@ -2443,10 +2458,6 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Ni določene scene za zagon."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
-msgstr "Trenutna scena ni bila shranjena, shranite jo pred zagonom."
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr "Nemorem začeti podprocesa!"
@@ -2902,24 +2913,28 @@ msgstr "Uvajanje z Oddaljenim Razhroščevanjem"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
-"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
+"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
+"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
+"debugged.\n"
+"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
+"mobile device).\n"
+"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
-"Pri izvažanju ali uvajanju se bo končna izvršljiva datoteka razhroščevala, "
-"tako da se bo skušala povezati z IP-jem tega računalnika."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Small Deploy with Network FS"
+#, fuzzy
+msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Kratko Uvajanje z Omrežjem FS"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
-"executable.\n"
+"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
+"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
-"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
-"option speeds up testing for games with a large footprint."
+"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
+"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Ko je ta možnost omogočena, se bo pri izvozu ali uvajanju ustvarila "
"minimalna izvršljiva datoteka.\n"
@@ -2932,9 +2947,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Vidne Oblike Trka"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
-"running game if this option is turned on."
+"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
+"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Gradniki oblike trka in prikaz žarka (za 2D in 3D) bodo vidni pri poteku "
"igre, če je ta možnost vklopljena."
@@ -2944,37 +2960,42 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "Vidna Navigacija"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
-"option is turned on."
+"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
+"in the running project."
msgstr ""
"Če je ta možnost vključena, bodo navigacijske oblike in poligoni vidni pri "
"poteku igre."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Sync Scene Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Usklajuj Spremembe Prizora"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
-"will be replicated in the running game.\n"
-"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
-"filesystem."
+"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
+"will be replicated in the running project.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
+"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Ko je ta možnost vključena, bodo vse spremebe v prizoru ali urejevalniku "
"ponovljene med potekom igre."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Sync Script Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Usklajuj Spremembe Skript"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
-"the running game.\n"
-"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
-"filesystem."
+"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
+"the running project.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
+"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Če je ta možnost vključena, bo vsaka shranjena skripta ponovno naložena v "
"igro, ki se izvaja.\n"
@@ -3046,7 +3067,7 @@ msgstr "Pomoč"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"
@@ -3461,9 +3482,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
-"Please add a runnable preset in the export menu."
+"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
+"as runnable."
msgstr ""
"Za to platformo ni mogoče najti obstoječih izvoznih nastavitev.\n"
"V izvoznem meniju dodajte svoje nastavitve."
@@ -5333,7 +5356,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Zapeči Svetlobne karte"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
@@ -8073,7 +8096,7 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Animacija"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Speed (FPS):"
+msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -10174,6 +10197,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Upravljalnik Projekta"
@@ -10614,11 +10638,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Preimenuj"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Prefix"
+#, fuzzy
+msgid "Replace:"
+msgstr "Zamenjaj"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Suffix"
+msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -10670,7 +10699,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
+msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -10730,8 +10759,9 @@ msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi Povečavo/Pomanjšavo"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Regular Expression Error"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression Error:"
+msgstr "Trenutna Različica:"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -10840,6 +10870,11 @@ msgstr "Shrani Prizor"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Delete %d nodes and any children?"
+msgstr "Izberi Gradnik"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Delete %d nodes?"
msgstr "Izberi Gradnik"
@@ -12555,6 +12590,12 @@ msgid ""
"shape resource for it!"
msgstr ""
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
+"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
@@ -12772,6 +12813,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
+#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
+msgid ""
+"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@@ -13039,6 +13085,20 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstante ni možno spreminjati."
+#, fuzzy
+#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
+#~ msgstr "DatotečniSistem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
+#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pri izvažanju ali uvajanju se bo končna izvršljiva datoteka "
+#~ "razhroščevala, tako da se bo skušala povezati z IP-jem tega računalnika."
+
+#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
+#~ msgstr "Trenutna scena ni bila shranjena, shranite jo pred zagonom."
+
#~ msgid "Not in resource path."
#~ msgstr "Ni na poti virov."