diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/sk.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/sk.po | 257 |
1 files changed, 175 insertions, 82 deletions
diff --git a/editor/translations/sk.po b/editor/translations/sk.po index 9ef7eb1d1a..cedcac1f60 100644 --- a/editor/translations/sk.po +++ b/editor/translations/sk.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-08 11:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-03 15:29+0000\n" "Last-Translator: Richard Urban <redasuio1@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/sk/>\n" @@ -898,9 +898,8 @@ msgid "Signals" msgstr "Signály" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filter signals" -msgstr "Filter:" +msgstr "Signály Filtru" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" @@ -1590,6 +1589,37 @@ msgstr "" "Povoľte 'Import Etc' v Nastaveniach Projektu, alebo vipnite 'Driver Fallback " "Enabled'." +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable " +"'Import Pvrtc' in Project Settings." +msgstr "" +"Target platforma potrebuje 'ETC' kompresor textúr pre GLES2. Povoliť 'Import " +"Etc' v Nastaveniach Projektu." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. " +"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings." +msgstr "" +"Target platforma potrebuje 'ETC2' kompresor textúr pre GLES3. Povoliť'Import " +"Etc 2' v Nastaveniach Projektu." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback " +"to GLES2.\n" +"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " +"Enabled'." +msgstr "" +"Target platform potrebuje'ETC' kompresor textúr pre driver fallback do " +"GLES2.\n" +"Povoľte 'Import Etc' v Nastaveniach Projektu, alebo vipnite 'Driver Fallback " +"Enabled'." + #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp @@ -1631,9 +1661,8 @@ msgid "Node Dock" msgstr "Node Dock" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "FileSystem Dock" -msgstr "FileSystém" +msgstr "FileSystém Dock" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Import Dock" @@ -2785,14 +2814,18 @@ msgid "" "mobile device).\n" "You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally." msgstr "" +"Keď je povolená táto možnosť, použitím one-click deploy sa spraví pokus o " +"pripojenie k IP tohoto počítača takže spustený projekt sa bude dať " +"debuggovať.\n" +"Táto možnosť je určená k debughovaniu na diaľku (typicky pre mobilné " +"zariadenia).\n" +"Nemusíte ju povoľovať aby ste použili GDScript debugger lokálne." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Small Deploy with Network Filesystem" -msgstr "Malý Deploy z Network FS" +msgstr "Malý Deploy z Network Filesystémom" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only " "export an executable without the project data.\n" @@ -2801,63 +2834,57 @@ msgid "" "On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This " "option speeds up testing for projects with large assets." msgstr "" -"Keď bude povolená táto možnosť, export alebo deploy vyprodukujú menej \n" -"súboru executable.\n" +"Keď povolíte túto možnosť, použitím one-click deploy pre Android exportuje " +"spustiteľný bez dát projektu.\n" "Filesystém bude z projektu poskytovaný editorom v sieti.\n" -"Na Androide, predeploy budete potrebovať USB kábel pre rýchlejší výkon. Táto " -"možnosť zrýchľuje proces testovania." +"Na Androide, deployovanie bude potrebovať USB kábel pre rýchlejší výkon. " +"Táto možnosť zrýchľuje proces testovania." #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Collision Shapes" msgstr "Viditeľné Tvary Kolízie" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and " "3D) will be visible in the running project." msgstr "" -"Tvary Kolízie a raycast node-y (pre 2D a 3D) budú viditeľné po spustení hry " -"ak budete mať zapnutú túto možnosť." +"Keď je povolená táto možnosť,\n" +"Tvary Kolízie a raycast node-y (2D a 3D) budú viditeľné po spustení projektu." #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Navigation" msgstr "Viditeľná Navigácia" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible " "in the running project." msgstr "" -"Navigačné mesh-e a polygony budú viditeľné po spustení hry ak budete mať " -"zapnutú túto možnosť." +"Keď bude povolená táto možnosť,\n" +"Navigačné mesh-e a polygony budú viditeľné po spustení projektu." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Synchronize Scene Changes" -msgstr "Zmeny Synchronizácie Scény" +msgstr "Zosynchronizovať Zmeny Scény" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor " "will be replicated in the running project.\n" "When used remotely on a device, this is more efficient when the network " "filesystem option is enabled." msgstr "" -"Keď zapnete túto možnosť, akékoľvek zmeny v scéne v editore budú náhradné so " -"spustenou hrou.\n" -"Keď je použitá na diaľku v zariadení, je to viac efektívne z network " -"filesystémom." +"Keď zapnete túto možnosť, akékoľvek zmeny do scény v editore budú náhradené " +"so spusteným projektom.\n" +"Keď je použitá na diaľku v zariadení, je to viac efektívne keď je zapnutá " +"možnosť network filesytem." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Synchronize Script Changes" -msgstr "Zmeny Synchronizácie Scriptu" +msgstr "Zosynchronizovať Zmeny Scriptov" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in " "the running project.\n" @@ -2865,9 +2892,9 @@ msgid "" "filesystem option is enabled." msgstr "" "Keď je zapnutá táto Možnosť, akýkoľvek uložený script bude znovu načítaný v " -"spustenej hre.\n" -"Keď je použitá na diaľku zo zariadenia, toto je viac efektívnejšie z network " -"filesystémom." +"spustenom projekte.\n" +"Keď je použitá na diaľku zo zariadenia, tak je to viac efektívnejšie keď je " +"povolený network filesystem." #: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Editor" @@ -2921,8 +2948,7 @@ msgstr "Spravovať Export Templates..." msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp @@ -3342,14 +3368,14 @@ msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Pridať Kľúč/Hodnota \"Pair\"" #: editor/editor_run_native.cpp -#, fuzzy msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" "Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset " "as runnable." msgstr "" "Pre túto platformu sa nenašiel žiadny spustiteľný \"export preset\" .\n" -"Prosím pridajte spustiteľný \"preset\" v export menu." +"Prosím pridajte spustiteľný \"preset\" v export menu alebo definujte " +"existujúci \"preset\" ako spustiteľný." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." @@ -4345,7 +4371,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree" msgstr "Pridať Node do BlendTree" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Node Moved" msgstr "Node sa pohol" @@ -5172,27 +5197,50 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "Vytvoriť Horizontálne a Vertikálne Návody" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move pivot" -msgstr "Presunúť pivot" +msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)" +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate CanvasItem" +#, fuzzy +msgid "Rotate %d CanvasItems" msgstr "Otočiť CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move anchor" -msgstr "Presunúť kovadlinu" +#, fuzzy +msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees" +msgstr "Otočiť CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Resize CanvasItem" -msgstr "Zmeniť Veľkosť CanvasItem-u" +#, fuzzy +msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor" +msgstr "Presunúť CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Scale CanvasItem" +msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scale %d CanvasItems" msgstr "Veľkosť CanvasItem-u" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move CanvasItem" +#, fuzzy +msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)" +msgstr "Veľkosť CanvasItem-u" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move %d CanvasItems" +msgstr "Presunúť CanvasItem" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)" msgstr "Presunúť CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5670,6 +5718,8 @@ msgid "" "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n" "Drag & drop + Alt : Change node type" msgstr "" +"Zoberte a položte + Shift : pridajte node ako súrodenca\n" +"Zoberte a položte + Alt : Zmente typ node-u" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Polygon3D" @@ -6468,14 +6518,23 @@ msgid "Move Points" msgstr "Všetky vybrané" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Ctrl: Rotate" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Command: Rotate" +msgstr "Potiahnutím: Otáčenie" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift: Move All" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Shift+Command: Scale" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Ctrl: Rotate" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift+Ctrl: Scale" msgstr "" @@ -6514,12 +6573,13 @@ msgid "Radius:" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Polygon->UV" +msgid "Copy Polygon to UV" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "UV->Polygon" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Copy UV to Polygon" +msgstr "Všetky vybrané" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear UV" @@ -6975,11 +7035,6 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -msgid "Go To" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -6988,6 +7043,11 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "Všetky vybrané" +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Go To" +msgstr "" + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" @@ -8100,6 +8160,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "" "Shift+LMB: Line Draw\n" +"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Shift+LMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint" msgstr "" @@ -8662,6 +8728,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Node(s) Moved" +msgstr "Node sa pohol" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Duplicate Nodes" msgstr "Duplikovať výber" @@ -8681,6 +8752,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "UniformRef Name Changed" +msgstr "Parameter sa Zmenil" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -9345,6 +9421,10 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "A reference to an existing uniform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" @@ -9406,19 +9486,6 @@ msgid "Runnable" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy -msgid "Add initial export..." -msgstr "Signály:" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Add previous patches..." -msgstr "" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Delete patch '%s' from list?" -msgstr "" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "" @@ -9506,19 +9573,6 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -msgid "Patches" -msgstr "" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Make Patch" -msgstr "" - -#: editor/project_export.cpp -#, fuzzy -msgid "Pack File" -msgstr "Súbor:" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Features" msgstr "" @@ -11989,6 +12043,22 @@ msgid "" msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." @@ -12013,7 +12083,13 @@ msgid "" msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "No build apk generated at: " +msgid "Moving output" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for " +"outputs." msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp @@ -12665,6 +12741,23 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Move pivot" +#~ msgstr "Presunúť pivot" + +#~ msgid "Move anchor" +#~ msgstr "Presunúť kovadlinu" + +#~ msgid "Resize CanvasItem" +#~ msgstr "Zmeniť Veľkosť CanvasItem-u" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add initial export..." +#~ msgstr "Signály:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pack File" +#~ msgstr "Súbor:" + #~ msgid "FileSystem and Import Docks" #~ msgstr "Systém súborov a Import Dock-y" |