diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/sk.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/sk.po | 254 |
1 files changed, 133 insertions, 121 deletions
diff --git a/editor/translations/sk.po b/editor/translations/sk.po index 8698cf7d07..a664935a69 100644 --- a/editor/translations/sk.po +++ b/editor/translations/sk.po @@ -5,12 +5,13 @@ # J08nY <johnenter@gmail.com>, 2016. # MineGame 159 <minegame459@gmail.com>, 2018. # Zuzana Palenikova <sousana.is@gmail.com>, 2019. +# MineGame159 <petulko08@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-01 12:10+0000\n" -"Last-Translator: Zuzana Palenikova <sousana.is@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-12 15:26+0000\n" +"Last-Translator: MineGame159 <petulko08@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Pri volaní '%s':" #: editor/animation_bezier_editor.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Voľné" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Balanced" @@ -91,17 +92,16 @@ msgid "Add Bezier Point" msgstr "Signály:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Bezier Points" -msgstr "Všetky vybrané" +msgstr "Presunúť Vybraté Body" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "" +msgstr "Animácia Duplikovať Kľúče" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Delete Keys" -msgstr "" +msgstr "Animácia Vymazať Kľúče" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Time" @@ -126,12 +126,12 @@ msgstr "Animácia Zmeniť Hovor" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť Dĺžku Animácie" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Loop" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť Dĺžku Animácie" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Property Track" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation Length Time (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Dĺžka Času Animácie (v sekundách)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation Looping" @@ -172,15 +172,15 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Functions:" -msgstr "" +msgstr "Funkcie:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Audio Clips:" -msgstr "" +msgstr "Zvukové Klipy:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Clips:" -msgstr "" +msgstr "Klipy Animácie:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Track Path" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Interpolation Mode" -msgstr "" +msgstr "Režim Interpolácie" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Všetky vybrané" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Time (s): " -msgstr "" +msgstr "Čas (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" @@ -221,28 +221,28 @@ msgstr "Priebežný" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Discrete" -msgstr "" +msgstr "Diskrétne" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Spúšť" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Capture" -msgstr "" +msgstr "Zachytiť" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Nearest" -msgstr "" +msgstr "Najbližší" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Lineárne" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Cubic" -msgstr "" +msgstr "Kubický" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clamp Loop Interp" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key" -msgstr "" +msgstr "Vložiť Kľúč" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -298,19 +298,19 @@ msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Vytvoriť" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert" -msgstr "" +msgstr "Animácia Vložiť" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." -msgstr "" +msgstr "AnimationPlayer nemôže animovať sám seba, iba ostatný hráči." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" -msgstr "" +msgstr "Animácia Vytvoriť & Vložiť" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert Track & Key" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert Key" -msgstr "" +msgstr "Animácia Vložiť Kľúč" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -341,6 +341,10 @@ msgid "" "-AudioStreamPlayer2D\n" "-AudioStreamPlayer3D" msgstr "" +"Audio stopy môžu ukazovať len na nodes typu:\n" +"-AudioStreamPlayer\n" +"-AudioStreamPlayer2D\n" +"-AudioStreamPlayer3D" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." @@ -640,13 +644,13 @@ msgstr "" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect To Node:" -msgstr "" +msgstr "Pripojiť k Node:" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Pridať" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -655,7 +659,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Odstrániť" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Add Extra Call Argument:" @@ -667,7 +671,7 @@ msgstr "" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Path to Node:" -msgstr "" +msgstr "Cesta k Node:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Make Function" @@ -693,102 +697,99 @@ msgstr "" #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zatvoriť" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Pripojiť" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Pripojiť '%s' k '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "" +msgstr "Odpojiť '%s' z '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnect all from signal: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Opojiť všetky z signálu: '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect..." -msgstr "" +msgstr "Pripojiť..." #: editor/connections_dialog.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Odpojiť" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Signal: " -msgstr "Všetky vybrané" +msgstr "Pripojiť Signál: " #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Connection: " -msgstr "Upraviť výber krivky" +msgstr "Upraviť Pripojenie: " #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť všetky pripojenia z \"%s\" signálu?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" -msgstr "" +msgstr "Signály" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" -msgstr "" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť všetky pripojenia z tohto signálu?" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnect All" -msgstr "" +msgstr "Opojiť Všetko" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Upraviť..." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Go To Method" -msgstr "" +msgstr "Prejdite na Metódu" #: editor/create_dialog.cpp msgid "Change %s Type" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť %s Typ" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create New %s" -msgstr "Vytvoriť adresár" +msgstr "Vytvoriť Nový %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites:" -msgstr "" +msgstr "Obľúbené:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Recent:" -msgstr "" +msgstr "Nedávne:" #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search:" -msgstr "" +msgstr "Hľadať:" #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Matches:" -msgstr "" +msgstr "Zhody:" #: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp @@ -798,17 +799,19 @@ msgstr "Popis:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement For:" -msgstr "" +msgstr "Hľadať Náhradu pre:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies For:" -msgstr "" +msgstr "Závislosti pre:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will not take effect unless reloaded." msgstr "" +"Scéna '%s' sa práve upravuje.\n" +"Zmeny sa neprejavia, pokiaľ znovu načítané." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -819,32 +822,32 @@ msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Závislostí" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "Prostriedok" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Cesta" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies:" -msgstr "" +msgstr "Závislostí:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Broken" -msgstr "" +msgstr "Opraviť Rozbité" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependency Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor Závislostí" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement Resource:" -msgstr "" +msgstr "Hľadať Náhradný Zdroj:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp @@ -858,11 +861,11 @@ msgstr "Otvoriť" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owners Of:" -msgstr "" +msgstr "Majitelia:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Remove selected files from the project? (no undo)" -msgstr "" +msgstr "Odstrániť vybraté súbory z projektu? (nedá sa vrátiť späť)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -870,46 +873,48 @@ msgid "" "work.\n" "Remove them anyway? (no undo)" msgstr "" +"Súbory ktoré budú odstránené vyžadujú ďalšie zdroje, aby mohli pracovať.\n" +"Odstrániť aj napriek tomu? (nedá sa vrátiť späť)" #: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp msgid "Cannot remove:" -msgstr "" +msgstr "Nemôžete odstrániť:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri načítaní:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Load failed due to missing dependencies:" -msgstr "" +msgstr "Načítanie zlyhalo z dôvodu chýbajúcich závislostí:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" -msgstr "" +msgstr "Otvoriť aj napriek tomu" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Which action should be taken?" -msgstr "" +msgstr "Ktorá akcia by sa mala prijať?" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Opraviť Závislosti" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Errors loading!" -msgstr "" +msgstr "Chyby pri načítaní!" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" -msgstr "" +msgstr "Natrvalo odstrániť %d položky? (Nedá sa vrátiť späť!)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owns" -msgstr "" +msgstr "Vlastní" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Resources Without Explicit Ownership:" -msgstr "" +msgstr "Zdroje Bez Výslovného Vlastníctva:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" @@ -917,7 +922,7 @@ msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Delete selected files?" -msgstr "" +msgstr "Odstrániť vybraté súbory?" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp @@ -925,79 +930,79 @@ msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Vymazať" #: editor/dictionary_property_edit.cpp msgid "Change Dictionary Key" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť Kľúč v Slovníku" #: editor/dictionary_property_edit.cpp msgid "Change Dictionary Value" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť Hodnotu v Slovníku" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks from the Godot community!" -msgstr "" +msgstr "Vďaka z Godot komunity!" #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" -msgstr "" +msgstr "Godot Engine prispievatelia" #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Founders" -msgstr "" +msgstr "Zakladatelia Projektu" #: editor/editor_about.cpp msgid "Lead Developer" -msgstr "" +msgstr "Vedúci Vývojár" #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Manager " -msgstr "" +msgstr "Manažér Projektu " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" -msgstr "" +msgstr "Vývojári" #: editor/editor_about.cpp msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Autori" #: editor/editor_about.cpp msgid "Platinum Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Platinový Sponzori" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Zlatý Sponzori" #: editor/editor_about.cpp msgid "Mini Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Malý Sponzori" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Donors" -msgstr "" +msgstr "Zlatý Darcovia" #: editor/editor_about.cpp msgid "Silver Donors" -msgstr "" +msgstr "Strieborný Darcovia" #: editor/editor_about.cpp msgid "Bronze Donors" -msgstr "" +msgstr "Bronzový Darcovia" #: editor/editor_about.cpp msgid "Donors" -msgstr "" +msgstr "Darcovia" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licencia" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thirdparty License" -msgstr "" +msgstr "Thirdparty Licencie" #: editor/editor_about.cpp msgid "" @@ -1008,22 +1013,21 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "All Components" -msgstr "Konštanty:" +msgstr "Všetky Komponenty" #: editor/editor_about.cpp #, fuzzy msgid "Components" -msgstr "Konštanty:" +msgstr "Komponenty" #: editor/editor_about.cpp msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Licencie" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Error opening package file, not in zip format." -msgstr "" +msgstr "Chyba pri otváraní súboru balíka, nie je vo formáte zip." #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" @@ -1031,29 +1035,29 @@ msgstr "" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package installed successfully!" -msgstr "" +msgstr "Balík bol úspešne nainštalovaný!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "Úspech!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Inštalovať" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Package Installer" -msgstr "" +msgstr "Inštalátor Balíkov" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "Reproduktory" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Effect" -msgstr "" +msgstr "Pridať Efekt" #: editor/editor_audio_buses.cpp #, fuzzy @@ -1099,15 +1103,15 @@ msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" -msgstr "" +msgstr "Sólo" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Stlmiť" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bypass" -msgstr "" +msgstr "Obísť" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bus options" @@ -1116,19 +1120,19 @@ msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Duplikovať" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Reset Volume" -msgstr "" +msgstr "Obnoviť Hlasitosť" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Effect" -msgstr "" +msgstr "Odstrániť Efekt" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" @@ -1168,7 +1172,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." -msgstr "" +msgstr "Neexistuje žiadny súbor \"res://default_bus_layout.tres\"." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." @@ -1186,7 +1190,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Načítať" #: editor/editor_audio_buses.cpp #, fuzzy @@ -1195,7 +1199,7 @@ msgstr "Popis:" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Uložiť Ako" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save this Bus Layout to a file." @@ -1203,7 +1207,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp msgid "Load Default" -msgstr "" +msgstr "Načítať predvolené" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load the default Bus Layout." @@ -1215,7 +1219,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." -msgstr "" +msgstr "Neplatný Názov." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Valid characters:" @@ -5846,6 +5850,14 @@ msgid "Open Godot online documentation" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Request Docs" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "" |