diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/sk.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/sk.po | 197 |
1 files changed, 131 insertions, 66 deletions
diff --git a/editor/translations/sk.po b/editor/translations/sk.po index 3138362983..f1c71845f8 100644 --- a/editor/translations/sk.po +++ b/editor/translations/sk.po @@ -346,7 +346,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "Nedostatok bajtov na dekódovanie, alebo chybný formát." #: core/math/expression.cpp -msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" +#, fuzzy +msgid "Invalid input %d (not passed) in expression" msgstr "Nesprávny vstup(input) %i (neschválený) v požiadavke" #: core/math/expression.cpp @@ -1098,6 +1099,7 @@ msgstr "" msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror). #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "Voľný" @@ -1114,7 +1116,7 @@ msgstr "Zrkadlový" msgid "Time:" msgstr "Čas:" -#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Value:" msgstr "Hodnota:" @@ -1363,10 +1365,73 @@ msgid "Remove this track." msgstr "Vymazať tento track." #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Time (s): " +#, fuzzy +msgid "Time (s):" msgstr "Čas (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Pozícia Dock-u" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation:" +msgstr "Krok Rotácie:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Scale:" +msgstr "Veľkosť:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "(Invalid, expected type: %s)" +msgstr "Nesprávna veľkosť písma." + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Easing:" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "In-Handle:" +msgstr "Nastaviť Rukoväť" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Out-Handle:" +msgstr "Nastaviť Rukoväť" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Stream:" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Start (s):" +msgstr "Reštart (s):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "End (s):" +msgstr "Miznutie do (s):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Clip:" +msgstr "Popis:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" msgstr "Zmena Tracku Povolená" @@ -1581,7 +1646,8 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "Pridať Method Track Key" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Method not found in object: " +#, fuzzy +msgid "Method not found in object:" msgstr "Metóda nebola nájdená v objekte: " #: editor/animation_track_editor.cpp @@ -2553,8 +2619,9 @@ msgstr "Otvoriť Audio Bus Layout" msgid "There is no '%s' file." msgstr "Není tu žiadny '%s' súbor." -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Layout" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Layout:" msgstr "Layout" #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -5082,11 +5149,15 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "Vybraný node není Viewport!" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Size: " +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Size:" msgstr "Veľkosť: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Page: " +#, fuzzy +msgid "Page:" msgstr "Strana: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp @@ -6041,10 +6112,12 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp msgid "Project Manager" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Sorting Order" @@ -6826,14 +6899,6 @@ msgid "Replace in Files" msgstr "Nahradiť Všetko" #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Find: " -msgstr "Nájsť: " - -#: editor/find_in_files.cpp -msgid "Replace: " -msgstr "Nahradiť: " - -#: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy msgid "Replace All (NO UNDO)" msgstr "Nahradiť Všetko" @@ -7230,7 +7295,8 @@ msgid "Generating Lightmaps" msgstr "Generovanie Lightmaps" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Generating for Mesh: " +#, fuzzy +msgid "Generating for Mesh:" msgstr "Generovanie pre Mesh: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -8069,10 +8135,12 @@ msgstr "Onion Skinning Možnosti" msgid "Directions" msgstr "Smery" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Past" msgstr "Minulosť" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Future" msgstr "Budúcnosť" @@ -8231,7 +8299,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "Nastaviť koniec animácie. Toto je užitočné pre sub-prechody." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -msgid "Transition: " +#, fuzzy +msgid "Transition:" msgstr "Prechody: " #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -8248,11 +8317,6 @@ msgid "New name:" msgstr "Nové Meno:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Scale:" -msgstr "Veľkosť:" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" msgstr "Miznutie do (s):" @@ -9178,6 +9242,7 @@ msgstr "Vytvoriť Vlastnú Kosť(i) z Node-u(ou)" msgid "Clear Custom Bones" msgstr "Zmazať Vlastné Kosti" +#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" @@ -9243,6 +9308,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale" msgstr "Predzobraziť Veľkosť Plátna" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Layout" +msgstr "Layout" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." msgstr "Prekladová maska na vkladanie kľúčov." @@ -10012,8 +10081,9 @@ msgid "Volume" msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Source: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Emission Source:" +msgstr "Emisná Maska" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." @@ -10410,13 +10480,6 @@ msgid "Instance:" msgstr "" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" msgstr "" @@ -10425,10 +10488,6 @@ msgstr "" msgid "Load Resource" msgstr "" -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "ResourcePreloader" -msgstr "" - #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp msgid "Flip Portals" msgstr "" @@ -11154,13 +11213,17 @@ msgstr "Rotačný Režim" msgid "Translate" msgstr "Preložiť Preloženie:" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scaling: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Scaling:" +msgstr "Veľkosť:" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Translating: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Translating:" +msgstr "Preložiť Preloženie:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." @@ -11183,12 +11246,6 @@ msgid "Yaw:" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Size:" -msgstr "Veľkosť: " - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn:" msgstr "" @@ -11717,16 +11774,19 @@ msgid "Sprite" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Simplification: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Simplification:" +msgstr "Všetky vybrané" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Shrink (Pixels): " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Shrink (Pixels):" +msgstr "Pevné Pixely" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Grow (Pixels): " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Grow (Pixels):" +msgstr "Pevné Pixely" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Update Preview" @@ -15908,7 +15968,8 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "Popis:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote " +#, fuzzy +msgid "Remote %s:" msgstr "Diaľkový " #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -16963,7 +17024,7 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Libraries: " +msgid "Libraries:" msgstr "" #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp @@ -17844,7 +17905,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Node returned an invalid sequence output: " +msgid "Node returned an invalid sequence output:" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -17852,7 +17913,7 @@ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Stack overflow with stack depth: " +msgid "Stack overflow with stack depth:" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -18242,7 +18303,7 @@ msgid "for (elem) in (input):" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Input type not iterable: " +msgid "Input type not iterable:" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -18250,7 +18311,7 @@ msgid "Iterator became invalid" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Iterator became invalid: " +msgid "Iterator became invalid:" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -18417,12 +18478,14 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid argument of type: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Invalid argument of type:" +msgstr "Neplatné argumenty pre vytvorenie '%s'" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid arguments: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Invalid arguments:" +msgstr "Neplatný Názov." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "a if cond, else b" @@ -18434,12 +18497,14 @@ msgid "Var Name" msgstr "Meno" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableGet not found in script: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "VariableGet not found in script:" +msgstr "Metóda nebola nájdená v objekte: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableSet not found in script: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "VariableSet not found in script:" +msgstr "Metóda nebola nájdená v objekte: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #, fuzzy |