summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/ru.po')
-rw-r--r--editor/translations/ru.po1876
1 files changed, 1362 insertions, 514 deletions
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po
index 8878d28dac..457ae88277 100644
--- a/editor/translations/ru.po
+++ b/editor/translations/ru.po
@@ -104,13 +104,20 @@
# Russkikh Michail <summersay415@gmail.com>, 2022.
# Alex_Faction <creeponedead@gmail.com>, 2022.
# Максим Легостаев <dstu1914346@gmail.com>, 2022.
+# dickus <dickie.dickus@yahoo.com>, 2022.
+# Limay <limay247@yandex.ru>, 2022.
+# Andrew Matsuk <andrew160576@gmail.com>, 2022.
+# Turok Chukchin <chukchinturok@gmail.com>, 2022.
+# Rish Alternative <ii4526668@gmail.com>, 2022.
+# MRSEEO <mr.seeo@mail.ru>, 2022.
+# Ortje <pappinenart@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-28 05:19+0000\n"
-"Last-Translator: Максим Легостаев <dstu1914346@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-05 10:10+0000\n"
+"Last-Translator: MRSEEO <mr.seeo@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -119,7 +126,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Tablet Driver"
@@ -206,12 +213,12 @@ msgstr "Изменяемый размер"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
#: core/bind/core_bind.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
-#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
-#: modules/mono/csharp_script.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
@@ -275,6 +282,7 @@ msgstr "Память"
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp
+#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Limits"
msgstr "Лимиты"
@@ -308,6 +316,7 @@ msgstr "Данные"
#: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp
#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
+#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
@@ -320,7 +329,6 @@ msgid "Page Size"
msgstr "Размер страницы"
#: core/io/file_access_network.cpp
-#, fuzzy
msgid "Page Read Ahead"
msgstr "Кэширование страниц"
@@ -390,7 +398,7 @@ msgstr "Массив данных"
#: core/io/stream_peer_ssl.cpp
msgid "Blocking Handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Блокировать Handshake"
#: core/io/udp_server.cpp
msgid "Max Pending Connections"
@@ -459,36 +467,6 @@ msgstr "Очередь сообщений"
msgid "Max Size (KB)"
msgstr "Максимальный размер (КБ)"
-#: core/os/input.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
-#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
-#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp
-#: modules/mono/csharp_script.cpp scene/animation/animation_player.cpp
-#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/main/node.cpp
-#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Текстовый редактор"
-
-#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
-#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
-#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp
-#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp
-#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp
-msgid "Completion"
-msgstr "Завершение"
-
-#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
-#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp
-#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp
-#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp
-msgid "Use Single Quotes"
-msgstr "Использовать одинарные кавычки"
-
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: servers/audio_server.cpp
msgid "Device"
@@ -516,6 +494,7 @@ msgstr "Command"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Pressed"
msgstr "Нажато"
@@ -803,6 +782,8 @@ msgid "Physics"
msgstr "Физика"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
+#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp main/main.cpp
#: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp
@@ -811,9 +792,8 @@ msgid "3D"
msgstr "3D"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smooth Trimesh Collision"
-msgstr "Создать вогнутую область столкновения"
+msgstr "Плавная коллизия треугольной сетки"
#: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
@@ -845,7 +825,7 @@ msgstr "Фильтры"
#: core/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Sharpen Intensity"
-msgstr ""
+msgstr "Резкость"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -887,7 +867,7 @@ msgstr "Zstd"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Long Distance Matching"
-msgstr ""
+msgstr "Сопоставление на большом расстоянии"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Compression Level"
@@ -1022,7 +1002,9 @@ msgstr "Размер буфера индекса полигонов холста
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp editor/editor_settings.cpp
-#: main/main.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp
+#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp main/main.cpp
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/visual_server.cpp
@@ -1042,7 +1024,7 @@ msgstr "Использовать попиксельную привязку GPU"
#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Immediate Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Размер мгновенного буфера (KB)"
#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
@@ -1052,7 +1034,7 @@ msgstr "Карты освещения"
#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
msgid "Use Bicubic Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "Использование бикубической выборки"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Max Renderable Elements"
@@ -1104,7 +1086,7 @@ msgstr "Высокое качество"
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальный размер буфера смешивания форм (KB)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
@@ -1360,7 +1342,6 @@ msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Удалить дорожку"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
-#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -1876,7 +1857,9 @@ msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "Сцена не содержит каких-либо скриптов."
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
-#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/groups_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
@@ -1942,6 +1925,7 @@ msgstr "Не удается присоединить сигнал"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@@ -2742,9 +2726,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Template"
-msgstr "Пользовательская тема"
+msgstr "Пользовательский шаблон"
#: editor/editor_export.cpp editor/project_export.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
@@ -2754,22 +2737,20 @@ msgid "Release"
msgstr "Релиз"
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Binary Format"
-msgstr "Формат цвета"
+msgstr "Бинарный формат"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "64 Bits"
-msgstr ""
+msgstr "64 бит"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Embed PCK"
-msgstr ""
+msgstr "Встроенный PCK"
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Texture Format"
-msgstr "Режим текстуры"
+msgstr "Формат текстур"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "BPTC"
@@ -2780,9 +2761,8 @@ msgid "S3TC"
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "ETC"
-msgstr "TCP"
+msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "ETC2"
@@ -2980,6 +2960,7 @@ msgstr "Сделать текущим"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
@@ -3337,6 +3318,14 @@ msgstr ""
"В настоящее время отсутствует описание этого метода. Пожалуйста "
"[color=$color][url=$url]помогите нам[/url][/color]!"
+#: editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Текстовый редактор"
+
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Help"
@@ -3428,6 +3417,7 @@ msgid "Label"
msgstr "Надпись"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Read Only"
msgstr "Только чтение"
@@ -3435,7 +3425,7 @@ msgstr "Только чтение"
msgid "Checkable"
msgstr "Отмечаемый"
-#: editor/editor_inspector.cpp
+#: editor/editor_inspector.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Checked"
msgstr "Отмеченный"
@@ -3510,7 +3500,7 @@ msgstr "Копировать выделенное"
#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
@@ -3541,7 +3531,7 @@ msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
-#: scene/main/node.cpp
+#: scene/main/node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Node"
msgstr "Узел"
@@ -3565,6 +3555,10 @@ msgstr "Исходящий RSET"
msgid "New Window"
msgstr "Новое окно"
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Unnamed Project"
+msgstr "Безымянный проект"
+
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
@@ -3807,14 +3801,12 @@ msgid "Quick Open Script..."
msgstr "Быстро открыть скрипт..."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Reload"
-msgstr "Сохранить и перезапустить"
+msgstr "Сохранить & Перезагрузить"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save changes to '%s' before reloading?"
-msgstr "Сохранить изменения в «%s» перед закрытием?"
+msgstr "Сохранить изменения в '%s' перед перезагрузкой?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
@@ -3934,9 +3926,8 @@ msgid "Open Project Manager?"
msgstr "Открыть менеджер проектов?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save changes to the following scene(s) before reloading?"
-msgstr "Сохранить изменения в следующей сцене(ы) перед выходом?"
+msgstr "Сохранить изменения в следующей сцене(ах) перед выходом?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Quit"
@@ -4171,14 +4162,6 @@ msgstr "Всегда открывать вывод при запуске"
msgid "Always Close Output On Stop"
msgstr "Всегда закрывать вывод при остановке"
-#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-msgid "Auto Save"
-msgstr "Автосохранение"
-
-#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-msgid "Save Before Running"
-msgstr "Сохранять перед запуском"
-
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save On Focus Loss"
msgstr "Сохранять при потери фокуса"
@@ -4204,7 +4187,6 @@ msgid "Update Vital Only"
msgstr "Обновлять только важное"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Localize Settings"
msgstr "Локализация"
@@ -4221,9 +4203,8 @@ msgid "Inspector"
msgstr "Инспектор"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Property Name Style"
-msgstr "Путь проекта по умолчанию"
+msgstr "Стиль имени свойства по умолчанию"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default Float Step"
@@ -4646,7 +4627,9 @@ msgstr "Обновлять при важных изменениях"
msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "Скрыть индикатор обновлений"
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
+#: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
+#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
msgid "FileSystem"
msgstr "Файловая система"
@@ -4740,6 +4723,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Reload"
msgstr "Перезагрузить"
@@ -4917,6 +4901,7 @@ msgid "Edit Text:"
msgstr "Редактировать текст:"
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "On"
msgstr "Вкл"
@@ -5162,7 +5147,6 @@ msgid "Max Array Dictionary Items Per Page"
msgstr "Максимальное количество элементов словаря массива на странице"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/register_scene_types.cpp
msgid "Theme"
@@ -5216,10 +5200,6 @@ msgstr "Пользовательская тема"
msgid "Show Script Button"
msgstr "Показать кнопку скрипта"
-#: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp
-msgid "Filesystem"
-msgstr "Файловая система"
-
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Directories"
msgstr "Директории"
@@ -5285,8 +5265,7 @@ msgstr "Менять оттенок подресурсов"
msgid "Color Theme"
msgstr "Цветовая тема"
-#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/text_editor.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Line Spacing"
msgstr "Межстрочный интервал"
@@ -5311,14 +5290,12 @@ msgstr "Подсвечивать текущую строку"
msgid "Highlight Type Safe Lines"
msgstr "Подсвечивать типобезопасные строки"
-#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
-#: modules/mono/csharp_script.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Indent"
msgstr "Отступ"
#: editor/editor_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp
-#: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/mono/csharp_script.cpp
+#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_light.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Type"
@@ -5418,7 +5395,6 @@ msgid "Show Members Overview"
msgstr "Показывать обзор членов класса"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
@@ -5435,6 +5411,14 @@ msgid "Restore Scripts On Load"
msgstr "Восстанавливать скрипты при загрузке"
#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save"
+msgstr "Автоматически перезагружать и разбирать скрипты при сохранении"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Auto Reload Scripts On External Change"
+msgstr "Автоматически перезагружать скрипты при внешнем изменении"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Create Signal Callbacks"
msgstr "Создавать обратные вызовы сигналов"
@@ -5442,7 +5426,7 @@ msgstr "Создавать обратные вызовы сигналов"
msgid "Sort Members Outline Alphabetically"
msgstr "Сортировать список членов класса по алфавиту"
-#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Cursor"
msgstr "Курсор"
@@ -5454,11 +5438,11 @@ msgstr "Прокрутить до конца файла"
msgid "Block Caret"
msgstr "Блок"
-#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Caret Blink"
msgstr "Мигающий курсор"
-#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Caret Blink Speed"
msgstr "Скорость мигания курсора"
@@ -5466,6 +5450,12 @@ msgstr "Скорость мигания курсора"
msgid "Right Click Moves Caret"
msgstr "Щелчок правой кнопкой мыши перемещает курсор"
+#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Completion"
+msgstr "Завершение"
+
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Idle Parse Delay"
msgstr "Задержка перед анализом синтаксиса"
@@ -5495,6 +5485,10 @@ msgid "Add Type Hints"
msgstr "Добавлять подсказки типов"
#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Use Single Quotes"
+msgstr "Использовать одинарные кавычки"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Help Index"
msgstr "Показывать справочный указатель"
@@ -5510,8 +5504,7 @@ msgstr "Размер шрифта исходного кода в справке"
msgid "Help Title Font Size"
msgstr "Размер шрифта заголовков справки"
-#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Сеточная карта"
@@ -5519,6 +5512,10 @@ msgstr "Сеточная карта"
msgid "Pick Distance"
msgstr "Выбрать расстояние"
+#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Preview Size"
+msgstr "Размер превью"
+
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Primary Grid Color"
msgstr "Основной цвет сетки"
@@ -5531,6 +5528,34 @@ msgstr "Вторичный цвет сетки"
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Цвет полосы выделения"
+#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
+msgid "3D Gizmos"
+msgstr "3D-гизмо"
+
+#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
+msgid "Gizmo Colors"
+msgstr "Цвета гизмо"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Instanced"
+msgstr "Инстанцирован"
+
+#: editor/editor_settings.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Joint"
+msgstr "Сустав"
+
+#: editor/editor_settings.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
+#: scene/3d/collision_shape.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/3d/occluder.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp
+#: servers/physics_server.cpp
+msgid "Shape"
+msgstr "Форма"
+
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Primary Grid Steps"
msgstr "Основные шаги сетки"
@@ -5563,21 +5588,21 @@ msgstr "Плоскость XY сетки"
msgid "Grid YZ Plane"
msgstr "Плоскость YZ сетки"
-#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default FOV"
msgstr "Поле зрения по умолчанию"
-#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default Z Near"
msgstr "Z Near по умолчанию"
-#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default Z Far"
msgstr "Z Far по умолчанию"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Lightmap Baking Number Of CPU Threads"
-msgstr ""
+msgstr "Кол-во CPU потоков для запекания карты освещения"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Navigation Scheme"
@@ -5620,7 +5645,6 @@ msgid "Warped Mouse Panning"
msgstr "Зацикленное панорамирование мышью"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Feel"
msgstr "Чувствительность навигации"
@@ -5779,15 +5803,22 @@ msgid "Rect"
msgstr "Прямоугольник"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rect Custom Position"
-msgstr "Установить позицию выхода кривой"
+msgstr "Пользовательская позиция прямоугольника"
#: editor/editor_settings.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Auto Save"
+msgstr "Автосохранение"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Save Before Running"
+msgstr "Сохранять перед запуском"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Font Size"
msgstr "Размер шрифта"
@@ -5815,6 +5846,7 @@ msgstr "Хост"
#: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Port"
msgstr "Порт"
@@ -5826,7 +5858,7 @@ msgstr "Менеджер проектов"
msgid "Sorting Order"
msgstr "Порядок сортировки"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Symbol Color"
msgstr "Цвет символа"
@@ -5860,49 +5892,47 @@ msgstr "Цвет строки"
#: editor/editor_settings.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/uwp/export/export.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"
-#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Completion Background Color"
msgstr "Цвет фона завершения"
-#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Completion Selected Color"
msgstr "Цвет фона выделенного завершения"
-#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Completion Existing Color"
msgstr "Цвет существующего завершения"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Completion Scroll Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет прокрутки завершения"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Completion Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет шрифта завершения"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Text Color"
msgstr "Цвет текста"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Line Number Color"
msgstr "Цвет номеров строк"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Safe Line Number Color"
msgstr "Цвет номеров безопасных строк"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Caret Color"
msgstr "Цвет каретки"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Caret Background Color"
msgstr "Фоновый цвет каретки"
@@ -5910,15 +5940,15 @@ msgstr "Фоновый цвет каретки"
msgid "Text Selected Color"
msgstr "Цвет выделенного текста"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Selection Color"
msgstr "Цвет выделения"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Brace Mismatch Color"
msgstr "Цвет несовпадающей скобки"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Current Line Color"
msgstr "Цвет текущей строки"
@@ -5926,39 +5956,39 @@ msgstr "Цвет текущей строки"
msgid "Line Length Guideline Color"
msgstr "Цвет лимита длины строки"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Word Highlighted Color"
msgstr "Цвет подсвеченного слова"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Number Color"
msgstr "Цвет числа"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Function Color"
msgstr "Цвет функции"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Member Variable Color"
msgstr "Цвет переменной-члена"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Mark Color"
msgstr "Цвет отметки"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Bookmark Color"
msgstr "Цвет закладки"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Breakpoint Color"
msgstr "Цвет точки останова"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Executing Line Color"
msgstr "Цвет выполняемой строки"
-#: editor/editor_settings.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Code Folding Color"
msgstr "Цвет сворачивания кода"
@@ -6660,29 +6690,33 @@ msgstr "Использовать Ambient"
#: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp
#, fuzzy
msgid "Create From"
-msgstr "Создать папку"
+msgstr "Создать из"
#: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
msgid "Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Порог"
#: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-#, fuzzy
msgid "Compress"
-msgstr "Компоненты"
+msgstr "Сжатие"
#: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp
msgid "Delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "Разделитель"
+
+#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ColorCorrect"
+msgstr "Цветовая коррекция"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
msgid "No BPTC If RGB"
-msgstr ""
+msgstr "Без BPTC если RGB"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
@@ -6696,7 +6730,7 @@ msgstr "Флаги"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/animation/tween.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Повторить"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp
@@ -6706,14 +6740,13 @@ msgstr "Фильтр"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mipmaps"
-msgstr "Сигналы"
+msgstr "Мип-карты"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Anisotropic"
-msgstr ""
+msgstr "Анизотропный"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
@@ -6831,13 +6864,12 @@ msgid "Custom Script"
msgstr "Пользовательский узел"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Storage"
msgstr "Хранилище"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Use Legacy Names"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать унаследованные имена"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Materials"
@@ -6888,7 +6920,7 @@ msgstr "Внешний"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Store In Subdir"
-msgstr ""
+msgstr "Хранить в поддиректории"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
@@ -6920,14 +6952,12 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Linear Error"
-msgstr "Макс. Линейные погрешности:"
+msgstr "Максимальная линейная погрешность"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Angular Error"
-msgstr "Макс. Угловые погрешности:"
+msgstr "Максимальная угловая погрешность"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
@@ -6991,9 +7021,19 @@ msgstr "Вы вернули производный от Node объект в м
msgid "Saving..."
msgstr "Сохранение..."
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D, Detect 3D"
+msgstr "Обнаружить 3D"
+
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D Pixel"
+msgstr "Залитые пиксели"
+
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Lossy Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Качество с потерями"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
@@ -7017,7 +7057,7 @@ msgstr "Предобработка"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Fix Alpha Border"
-msgstr ""
+msgstr "Исправить альфа-границу"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
@@ -7026,7 +7066,7 @@ msgstr "Редактировать полигон"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Hdr As Srgb"
-msgstr ""
+msgstr "Hdr как Srgb"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
@@ -7042,7 +7082,7 @@ msgstr "Карта нормалей"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
msgid "Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Поток"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
@@ -7051,7 +7091,7 @@ msgstr "Лимит"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Detect 3D"
-msgstr ""
+msgstr "Обнаружить 3D"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
@@ -7072,9 +7112,8 @@ msgid "Atlas File"
msgstr "Размер атласа"
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Mode"
-msgstr "Режим экспортирования:"
+msgstr "Режим импорта"
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
#, fuzzy
@@ -7083,7 +7122,7 @@ msgstr "Задать область тайла"
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
msgid "Trim Alpha Border From Region"
-msgstr ""
+msgstr "Обрезать альфа-границу из области"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid "Force"
@@ -7091,7 +7130,7 @@ msgstr "Сила"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
msgid "8 Bit"
-msgstr ""
+msgstr "8-бит"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp
#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
@@ -7110,7 +7149,7 @@ msgstr "Mix узел"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
msgid "Trim"
-msgstr ""
+msgstr "Обрезать"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
#, fuzzy
@@ -7212,13 +7251,12 @@ msgid "Failed to load resource."
msgstr "Не удалось загрузить ресурс."
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Name Style"
-msgstr "Название проекта:"
+msgstr "Стиль имени свойства"
#: editor/inspector_dock.cpp scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw"
-msgstr "Raw"
+msgstr "Без обработки"
#: editor/inspector_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -7232,7 +7270,7 @@ msgstr "Локаль"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Localization not available for current language."
-msgstr ""
+msgstr "Локализация недоступна для текущего языка."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Properties"
@@ -7721,10 +7759,6 @@ msgid "Load Animation"
msgstr "Загрузить анимацию"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "No animation to copy!"
-msgstr "Нет анимации для копирования!"
-
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation resource on clipboard!"
msgstr "Нет ресурса анимации в буфере обмена!"
@@ -7737,10 +7771,6 @@ msgid "Paste Animation"
msgstr "Вставить анимацию"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "No animation to edit!"
-msgstr "Нет анимации для редактирования!"
-
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
msgstr ""
"Воспроизвести выбранную анимацию в обратном направлении с текущей позиции. "
@@ -7781,6 +7811,11 @@ msgid "New"
msgstr "Новый"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste As Reference"
+msgstr "Справка по классу %s"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Transitions..."
msgstr "Редактировать переходы..."
@@ -8005,11 +8040,6 @@ msgid "Blend"
msgstr "Смешивание"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
-msgid "Mix"
-msgstr "Сочетание"
-
-#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Restart:"
msgstr "Автоперезапуск:"
@@ -8043,10 +8073,6 @@ msgid "X-Fade Time (s):"
msgstr "Время X-Fade (сек.):"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Current:"
-msgstr "Выбранный:"
-
-#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Input"
@@ -8281,6 +8307,10 @@ msgid "License (Z-A)"
msgstr "Лицензия (Я-А)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка..."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgctxt "Pagination"
msgid "First"
@@ -8349,8 +8379,8 @@ msgid "Testing"
msgstr "Тестируемые"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "Загрузка..."
+msgid "Failed to get repository configuration."
+msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
@@ -9272,11 +9302,11 @@ msgstr "Градиент отредактирован"
#: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Swap GradientTexture2D Fill Points"
-msgstr ""
+msgstr "Поменять местами точки заливки GradientTexture2D"
#: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Swap Gradient Fill Points"
-msgstr ""
+msgstr "Поменять местами точки градиентной заливки"
#: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -9549,12 +9579,6 @@ msgstr "Применить без преобразований"
msgid "Apply with Transforms"
msgstr "Применить с преобразованиями"
-#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Preview Size"
-msgstr "Размер превью"
-
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
msgstr "Не указан источник полисетки (и MultiMesh не указана в узле)."
@@ -9864,18 +9888,6 @@ msgstr "Удалить входную контрольную точку"
msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr "Разделить сегмент (в кривой)"
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
-msgid "3D Gizmos"
-msgstr "3D-гизмо"
-
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
-msgid "Gizmo Colors"
-msgstr "Цвета гизмо"
-
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
msgid "Move Joint"
msgstr "Передвинуть сустав"
@@ -10053,6 +10065,7 @@ msgstr "Параметры сетки"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp
#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Snap"
msgstr "Привязка"
@@ -10088,6 +10101,10 @@ msgstr "Шаг сетки по Y:"
msgid "Sync Bones to Polygon"
msgstr "Синхронизация костей с полигоном"
+#: editor/plugins/ray_cast_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set cast_to"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
msgstr "ОШИБКА: Невозможно загрузить ресурс!"
@@ -10179,11 +10196,6 @@ msgid "Close and save changes?"
msgstr "Закрыть и сохранить изменения?"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Auto Reload Scripts On External Change"
-msgstr "Автоматически перезагружать скрипты при внешнем изменении"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "Ошибка при записи:"
@@ -10263,10 +10275,6 @@ msgid "%s Class Reference"
msgstr "Справка по классу %s"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save"
-msgstr "Автоматически перезагружать и разбирать скрипты при сохранении"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Next"
msgstr "Найти следующее"
@@ -10315,6 +10323,7 @@ msgstr "Предыдущий скрипт"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: modules/gdnative/videodecoder/video_stream_gdnative.cpp
#: modules/theora/video_stream_theora.cpp modules/webm/video_stream_webm.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -10870,6 +10879,7 @@ msgid "Yaw:"
msgstr "Рыскание:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
@@ -11313,10 +11323,6 @@ msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
msgstr "Показывать гизмо вращения Viewport"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Instanced"
-msgstr "Инстанцирован"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unnamed Gizmo"
msgstr "Безымянный гизмо"
@@ -11524,6 +11530,16 @@ msgid "Vertical:"
msgstr "Вертикальные:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Separation:"
+msgstr "Разделение:"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Offset:"
+msgstr "Отступ:"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Select/Clear All Frames"
msgstr "Выбрать/очистить все кадры"
@@ -11560,18 +11576,10 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "Автоматически"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Offset:"
-msgstr "Отступ:"
-
-#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
msgstr "Шаг:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Separation:"
-msgstr "Разделение:"
-
-#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "TextureRegion"
msgstr "Область текстуры"
@@ -11766,6 +11774,11 @@ msgstr ""
"Всё равно закрыть?"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Type"
+msgstr "Удалить тайл"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
@@ -11807,6 +11820,16 @@ msgstr ""
"Добавьте в него элементы вручную или импортировав из другой темы."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Theme Type"
+msgstr "Добавить тип элемента"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Theme Type"
+msgstr "Удалить внешний репозиторий"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Color Item"
msgstr "Добавить цвет"
@@ -12082,6 +12105,7 @@ msgid "Named Separator"
msgstr "Именованный разделитель"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Submenu"
msgstr "Подменю"
@@ -12258,7 +12282,8 @@ msgid "Palette Min Width"
msgstr "Минимальная ширина палитры"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Palette Item Hseparation"
+#, fuzzy
+msgid "Palette Item H Separation"
msgstr "Горизонтальное разделение элементов палитры"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
@@ -12279,7 +12304,6 @@ msgstr "Предварительный просмотр заливки"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Side"
msgstr "Сторона редактора"
@@ -14069,10 +14093,6 @@ msgstr ""
"корректировки."
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Unnamed Project"
-msgstr "Безымянный проект"
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Missing Project"
msgstr "Отсутствующий проект"
@@ -14408,6 +14428,7 @@ msgid "Add Event"
msgstr "Добавить событие"
#: editor/project_settings_editor.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
@@ -14783,7 +14804,7 @@ msgstr "В нижний регистр"
msgid "To Uppercase"
msgstr "В верхний регистр"
-#: editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/rename_dialog.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
@@ -15009,6 +15030,20 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr "Сделать локальным"
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Another node already uses this unique name in the scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable Scene Unique Name"
+msgstr "Уникальные имена"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disable Scene Unique Name"
+msgstr "Уникальные имена"
+
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
msgstr "Новый корень сцены"
@@ -15082,6 +15117,10 @@ msgid "Sub-Resources"
msgstr "Вложенные ресурсы"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Access as Scene Unique Name"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Очистить наследование"
@@ -15188,7 +15227,7 @@ msgstr "Показывать выбор корня дерева сцены"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Derive Script Globals By Name"
-msgstr ""
+msgstr "Вывести скриптовые глобальные переменные по имени"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Use Favorites Root Selection"
@@ -15216,6 +15255,13 @@ msgstr "Предупреждение о конфигурации узла:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
+"This node can be accessed from within anywhere in the scene by preceding it "
+"with the '%s' prefix in a node path.\n"
+"Click to disable this."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
@@ -15624,6 +15670,7 @@ msgstr "Изменить угол AudioStreamPlayer3D"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
@@ -15635,20 +15682,6 @@ msgstr "Изменить FOV камеры"
msgid "Change Camera Size"
msgstr "Изменить размер камеры"
-#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
-#: scene/3d/physics_body.cpp
-msgid "Joint"
-msgstr "Сустав"
-
-#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
-#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
-#: scene/3d/collision_shape.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
-#: scene/3d/occluder.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
-#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp
-#: servers/physics_server.cpp
-msgid "Shape"
-msgstr "Форма"
-
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Visibility Notifier"
msgstr "Уведомитель видимости"
@@ -15706,27 +15739,22 @@ msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "Изменить длину луча"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Edge"
msgstr "Край навигации"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Edge Disabled"
msgstr "Край навигации отключён"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Solid"
msgstr "Твёрдая навигация"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Solid Disabled"
msgstr "Твёрдая навигация отключена"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Joint Body A"
msgstr "Сустав тела A"
@@ -15735,12 +15763,10 @@ msgid "Joint Body B"
msgstr "Сустав тела B"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Room Edge"
msgstr "Край комнаты"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Room Overlap"
msgstr "Пересечение комнат"
@@ -15749,17 +15775,14 @@ msgid "Set Room Point Position"
msgstr "Задать положение точки комнаты"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/3d/portal.cpp
-#, fuzzy
msgid "Portal Margin"
msgstr "Отступ портала"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Portal Edge"
msgstr "Край портала"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#, fuzzy
msgid "Portal Arrow"
msgstr "Стрела портала"
@@ -16022,6 +16045,16 @@ msgstr "Печатать FPS"
msgid "Verbose stdout"
msgstr "Подробный стандартный вывод"
+#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Physics Interpolation"
+msgstr "Режим интерполяции"
+
+#: main/main.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable Warnings"
+msgstr "Включить фильтрацию"
+
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Frame Delay Msec"
@@ -16200,10 +16233,9 @@ msgstr "Динамические шрифты"
#: main/main.cpp
msgid "Use Oversampling"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать передискретизацию"
#: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp
-#, fuzzy
msgid "Active Soft World"
msgstr "Активный мягкий мир"
@@ -16308,16 +16340,14 @@ msgid "Polygon"
msgstr "Полигон"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Spin Degrees"
msgstr "Градусы вращения"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Spin Sides"
-msgstr ""
+msgstr "Стороны вращения"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path Node"
msgstr "Узел пути"
@@ -16328,14 +16358,13 @@ msgstr "Создать внутреннюю вершину"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Path Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал пути"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Path Simplify Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Угол упрощения пути"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path Rotation"
msgstr "Вращение пути"
@@ -16350,12 +16379,10 @@ msgid "Path Continuous U"
msgstr "Непрерывная"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path U Distance"
msgstr "Расстояние пути U"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path Joined"
msgstr "Путь присоединен"
@@ -16381,17 +16408,28 @@ msgid "Server Relay"
msgstr "Релей сервера"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
+#, fuzzy
msgid "DTLS Verify"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка DTLS"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
+#, fuzzy
msgid "DTLS Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Имя хоста DTLS"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
msgid "Use DTLS"
msgstr "Использовать DTLS"
+#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
+msgid "FBX"
+msgstr ""
+
+#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use FBX"
+msgstr "Использовать FXAA"
+
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
msgid "Config File"
msgstr "Файл конфигурации"
@@ -16481,12 +16519,12 @@ msgstr "Путь иконки"
#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
-msgstr "GDNative"
+msgstr ""
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "GDScript"
-msgstr "GDScript"
+msgstr ""
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
msgid "Function Definition Color"
@@ -16705,9 +16743,8 @@ msgid "Parent"
msgstr "Родитель"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Xform"
-msgstr "Xform"
+msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/mesh_instance.cpp
msgid "Skin"
@@ -16772,7 +16809,7 @@ msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
msgid "Godot Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Godot костюм"
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Diffuse Img"
@@ -16780,7 +16817,7 @@ msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Diffuse Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Диффузный фактор"
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Gloss Factor"
@@ -16797,7 +16834,7 @@ msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Json"
-msgstr "Json"
+msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Major Version"
@@ -17452,6 +17489,14 @@ msgid "Change Expression"
msgstr "Изменить выражение"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't copy the function node."
+msgstr "Не удаётся копировать узел функции."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Paste VisualScript Nodes"
+msgstr "Вставить узлы VisualScript"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr "Удалить узлы VisualScript"
@@ -17557,14 +17602,6 @@ msgid "Resize Comment"
msgstr "Изменить размер комментария"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Can't copy the function node."
-msgstr "Не удаётся копировать узел функции."
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Paste VisualScript Nodes"
-msgstr "Вставить узлы VisualScript"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function with a function node."
msgstr "Не удаётся создать функцию с функциональным узлом."
@@ -18038,6 +18075,15 @@ msgstr "Ждать сигнал объекта"
msgid "Write Mode"
msgstr "Режим записи"
+#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h
+msgid "WebRTC"
+msgstr ""
+
+#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h
+#, fuzzy
+msgid "Max Channel In Buffer (KB)"
+msgstr "Размер буфера индекса полигонов холста (КБ)"
+
#: modules/websocket/websocket_client.cpp
msgid "Verify SSL"
msgstr ""
@@ -18046,6 +18092,34 @@ msgstr ""
msgid "Trusted SSL Certificate"
msgstr ""
+#: modules/websocket/websocket_macros.h
+#, fuzzy
+msgid "WebSocket Client"
+msgstr "Сетевой узел"
+
+#: modules/websocket/websocket_macros.h
+#, fuzzy
+msgid "Max In Buffer (KB)"
+msgstr "Максимальный размер (КБ)"
+
+#: modules/websocket/websocket_macros.h
+msgid "Max In Packets"
+msgstr ""
+
+#: modules/websocket/websocket_macros.h
+#, fuzzy
+msgid "Max Out Buffer (KB)"
+msgstr "Максимальный размер (КБ)"
+
+#: modules/websocket/websocket_macros.h
+msgid "Max Out Packets"
+msgstr ""
+
+#: modules/websocket/websocket_macros.h
+#, fuzzy
+msgid "WebSocket Server"
+msgstr "Сетевой узел"
+
#: modules/websocket/websocket_server.cpp
msgid "Bind IP"
msgstr ""
@@ -18099,6 +18173,11 @@ msgstr "Переключить видимость"
msgid "Bounds Geometry"
msgstr "Повторить"
+#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
+#, fuzzy
+msgid "XR Standard Mapping"
+msgstr "Интеллектуальная привязка"
+
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Android SDK Path"
msgstr ""
@@ -18309,9 +18388,8 @@ msgid "Command Line"
msgstr "Command"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Extra Args"
-msgstr "Дополнительные параметры вызова:"
+msgstr "Дополнительные аргументы"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -18693,9 +18771,8 @@ msgid "Code Sign Identity Release"
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Method Release"
-msgstr "Режим экспортирования:"
+msgstr "Экспорт релиза"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Targeted Device Family"
@@ -18706,9 +18783,8 @@ msgid "Info"
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Identifier"
-msgstr "Неверный идентификатор:"
+msgstr "Индетификатор"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -18751,7 +18827,7 @@ msgid "Accessible From Files App"
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
-msgid "Accessible From Itunes Sharing"
+msgid "Accessible From iTunes Sharing"
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
@@ -18899,7 +18975,7 @@ msgid "For Mobile"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Html"
+msgid "HTML"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
@@ -18909,7 +18985,7 @@ msgstr "Развернуть все"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Custom Html Shell"
+msgid "Custom HTML Shell"
msgstr "Пользовательский узел"
#: platform/javascript/export/export.cpp
@@ -18962,7 +19038,6 @@ msgid "Error starting HTTP server:"
msgstr "Ошибка запуска HTTP-сервера:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Web"
@@ -19055,9 +19130,8 @@ msgid "Unknown object type."
msgstr "Неизвестный тип объекта."
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "App Category"
-msgstr "Категория:"
+msgstr "Категория приложения"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "High Res"
@@ -19201,7 +19275,7 @@ msgstr "Сетевой узел"
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Device Usb"
+msgid "Device USB"
msgstr "Устройство"
#: platform/osx/export/export.cpp
@@ -19493,26 +19567,24 @@ msgid "Display Name"
msgstr "Масштаб отображения"
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Short Name"
-msgstr "Имя скрипта:"
+msgstr "Короткое имя"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Publisher"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Publisher Display Name"
-msgstr "Неверное имя издателя пакета."
+msgstr "Отображаемое имя издателя"
#: platform/uwp/export/export.cpp
-msgid "Product Guid"
-msgstr ""
+msgid "Product GUID"
+msgstr "GUID Продукта"
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Publisher Guid"
+msgid "Publisher GUID"
msgstr "Очистить направляющие"
#: platform/uwp/export/export.cpp
@@ -19697,13 +19769,17 @@ msgstr "Отладчик"
#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
+msgid "Modify Resources"
+msgstr "Копировать параметры"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "File Version"
msgstr "Версия"
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Product Version"
-msgstr "Недопустимая версия продукта:"
+msgstr "Версия продукта"
#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19711,9 +19787,8 @@ msgid "Company Name"
msgstr "Имя кости"
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Product Name"
-msgstr "Название проекта:"
+msgstr "Название продукта"
#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19750,7 +19825,7 @@ msgstr "Windows"
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Rcedit"
-msgstr "Rcedit"
+msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Osslsigncode"
@@ -19758,7 +19833,7 @@ msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Wine"
-msgstr "Wine"
+msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
@@ -19774,6 +19849,7 @@ msgstr ""
"или задан в свойстве «Frames»."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Frame"
msgstr "Кадр"
@@ -19852,7 +19928,7 @@ msgstr "Превью по умолчанию"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Gravity"
-msgstr ""
+msgstr "Гравитация"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
#, fuzzy
@@ -20153,7 +20229,7 @@ msgstr "Режим измерения"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/collision_shape.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp scene/gui/base_button.cpp
-#: scene/gui/texture_button.cpp
+#: scene/gui/texture_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Disabled"
msgstr "Отключённый"
@@ -20629,7 +20705,7 @@ msgstr ""
msgid "Width Curve"
msgstr "Кривая ширины"
-#: scene/2d/line_2d.cpp
+#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Default Color"
msgstr "Цвет по умолчанию"
@@ -20795,6 +20871,7 @@ msgid "Z As Relative"
msgstr "Относительный Z-индекс"
#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Scroll"
msgstr "Прокрутка"
@@ -21039,6 +21116,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/gui/texture_button.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#: scene/resources/line_shape_2d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Normal"
msgstr "Нормаль"
@@ -21497,7 +21575,6 @@ msgid "Bounce Indirect Energy"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Denoiser"
msgstr "Использовать шумоподавитель"
@@ -21604,9 +21681,10 @@ msgid "Far"
msgstr ""
#: scene/3d/camera.cpp scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
-#: scene/gui/control.cpp scene/resources/shape.cpp
-#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
-#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
+#: scene/gui/control.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#: scene/resources/shape.cpp scene/resources/style_box.cpp
+#: scene/resources/texture.cpp servers/physics_2d_server.cpp
+#: servers/physics_server.cpp
msgid "Margin"
msgstr "Отступ"
@@ -21729,7 +21807,7 @@ msgstr "Отключить 3D"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Flatness"
-msgstr ""
+msgstr "Плоскостность"
#: scene/3d/cull_instance.cpp servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
@@ -21935,8 +22013,9 @@ msgstr ""
"Navigation. Он предоставляет только навигационные данные."
#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
-msgid "Navmesh"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "NavMesh"
+msgstr "Запечь NavMesh"
#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp
msgid ""
@@ -22223,7 +22302,7 @@ msgstr "Угловая скорость"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Ortho"
-msgstr "Макс. Угловые погрешности:"
+msgstr "Угловая прямость"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
#, fuzzy
@@ -22263,7 +22342,7 @@ msgid "Angular Limit X"
msgstr ""
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-msgid "Erp"
+msgid "ERP"
msgstr ""
#: scene/3d/physics_joint.cpp
@@ -22932,7 +23011,6 @@ msgid "Mix Mode"
msgstr "Mix узел"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fadein Time"
msgstr "Время появления"
@@ -22942,9 +23020,8 @@ msgid "Fadeout Time"
msgstr "Время затухания"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Auto Restart"
-msgstr "Автоперезапуск:"
+msgstr "автоматически перезапускать"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
@@ -22952,13 +23029,12 @@ msgid "Autorestart"
msgstr "Автоперезапуск"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autorestart Delay"
-msgstr "Задержка автозапуска"
+msgstr "Задержка автоперезапуска"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Autorestart Random Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Случайная задержка автоперезапуска"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
@@ -23046,9 +23122,8 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
msgstr "Ничего не подключено к входу «%s» узла «%s»."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter Enabled"
-msgstr "Фильтр сигналов"
+msgstr "Фильтр включён"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
@@ -23135,11 +23210,11 @@ msgstr "Переопределить"
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
msgid "Use Magnet"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать магнит"
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
msgid "Magnet"
-msgstr ""
+msgstr "Магнит"
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
#, fuzzy
@@ -23179,7 +23254,7 @@ msgstr "Режим выделения"
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/box_container.cpp
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Выравнивание"
#: scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
@@ -23200,9 +23275,8 @@ msgid "Keep Pressed Outside"
msgstr ""
#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/shortcut.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shortcut"
-msgstr "Горячие клавиши"
+msgstr "Ярлык"
#: scene/gui/base_button.cpp
msgid "Group"
@@ -23299,6 +23373,11 @@ msgstr ""
"«Control»."
#: scene/gui/control.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Theme Overrides"
+msgstr "Переопределить"
+
+#: scene/gui/control.cpp
msgid ""
"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
@@ -23340,7 +23419,7 @@ msgstr ""
msgid "Tooltip"
msgstr "Инструменты"
-#: scene/gui/control.cpp
+#: scene/gui/control.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "Переместить фокус на строку пути"
@@ -23372,7 +23451,7 @@ msgstr "Предыдущая"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Мышь"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Default Cursor Shape"
@@ -23401,18 +23480,16 @@ msgid "Window Title"
msgstr ""
#: scene/gui/dialogs.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dialog"
-msgstr "XForm диалоговое окно"
+msgstr "Диалог"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Hide On OK"
msgstr ""
#: scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autowrap"
-msgstr "Автозагрузка"
+msgstr "Автоперенос"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
@@ -23465,8 +23542,9 @@ msgid "Show Zoom Label"
msgstr "Показать кости"
#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Minimap"
-msgstr ""
+msgstr "Миникарта"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable grid minimap."
@@ -23478,29 +23556,27 @@ msgid "Show Close"
msgstr "Показать кости"
#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/option_button.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "Выделение"
-#: scene/gui/graph_node.cpp
-#, fuzzy
+#: scene/gui/graph_node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Comment"
-msgstr "Коммит"
+msgstr "Комментарий"
#: scene/gui/graph_node.cpp
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: scene/gui/grid_container.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Columns"
-msgstr "Объём"
+msgstr "Колонки"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/gui/tree.cpp scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Timers"
-msgstr "Время"
+msgstr "Таймеры"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/tree.cpp
msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
@@ -23542,13 +23618,13 @@ msgid "Icon Scale"
msgstr "Масштаб иконки"
#: scene/gui/item_list.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fixed Icon Size"
-msgstr "Вид спереди"
+msgstr "Фиксированный размер иконки"
#: scene/gui/label.cpp
-msgid "Valign"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "V Align"
+msgstr "Оператор присваивания"
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Visible Characters"
@@ -23569,7 +23645,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Max Length"
-msgstr ""
+msgstr "Макс длина"
#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Secret"
@@ -23631,7 +23707,7 @@ msgstr "Загрузить как заполнитель"
#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Альфа"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Caret"
@@ -23738,14 +23814,12 @@ msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
msgstr "Если «Exp Edit» включён, «Min Value» должно быть больше 0."
#: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min Value"
-msgstr "Закрепить значение"
+msgstr "Мин значение"
#: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Value"
-msgstr "Значение"
+msgstr "Макс значение"
#: scene/gui/range.cpp
msgid "Page"
@@ -23770,14 +23844,12 @@ msgid "Allow Lesser"
msgstr ""
#: scene/gui/reference_rect.cpp
-#, fuzzy
msgid "Border Color"
-msgstr "Переименовать цвет"
+msgstr "Цвет границы"
#: scene/gui/reference_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Border Width"
-msgstr "Граничные пиксели"
+msgstr "Ширина границы"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
@@ -23923,9 +23995,8 @@ msgid "Current Tab"
msgstr "Текущая вкладка"
#: scene/gui/tab_container.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tabs Visible"
-msgstr "Переключить видимость"
+msgstr "Видимость вкладок"
#: scene/gui/tab_container.cpp
msgid "All Tabs In Front"
@@ -24005,7 +24076,7 @@ msgstr ""
msgid "Text Edit Undo Stack Max Size"
msgstr ""
-#: scene/gui/texture_button.cpp
+#: scene/gui/texture_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Hover"
msgstr ""
@@ -24066,9 +24137,8 @@ msgid "Fill Degrees"
msgstr "Заполнить градусы"
#: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Center Offset"
-msgstr "Слева по центру"
+msgstr "Смещение центра"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
#, fuzzy
@@ -24122,13 +24192,12 @@ msgid "Drop Mode Flags"
msgstr ""
#: scene/gui/video_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Track"
-msgstr "Добавить трек"
+msgstr "Аудиотрек"
#: scene/gui/video_player.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp
msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Остановлен"
#: scene/gui/video_player.cpp
#, fuzzy
@@ -24151,9 +24220,8 @@ msgid "Follow Viewport"
msgstr "Показать окно просмотра"
#: scene/main/http_request.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download File"
-msgstr "Загрузка"
+msgstr "Загрузить файл"
#: scene/main/http_request.cpp
#, fuzzy
@@ -24173,6 +24241,12 @@ msgid "Timeout"
msgstr "Таймаут"
#: scene/main/node.cpp
+msgid ""
+"Setting node name '%s' to be unique within scene for '%s', but it's already "
+"claimed by '%s'. This node is no longer set unique."
+msgstr ""
+
+#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Name Num Separator"
msgstr "Именованный разделитель"
@@ -24203,6 +24277,11 @@ msgstr "Режим без теней"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
+msgid "Unique Name In Owner"
+msgstr "Уникальные имена"
+
+#: scene/main/node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Переименовать"
@@ -24263,11 +24342,6 @@ msgstr ""
msgid "Multiplayer Poll"
msgstr "Умножить %s"
-#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Physics Interpolation"
-msgstr "Режим интерполяции"
-
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp
msgid "Shapes"
msgstr ""
@@ -24283,7 +24357,7 @@ msgstr "Выбрать цвет"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Geometry Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет геометрии"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
@@ -24317,7 +24391,7 @@ msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Use FXAA"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать FXAA"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Use Debanding"
@@ -24520,13 +24594,37 @@ msgid "Swap OK Cancel"
msgstr "UI Отменить"
#: scene/register_scene_types.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Layer Names"
+msgstr "Имя переменной"
+
+#: scene/register_scene_types.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D Render"
+msgstr "Рендеринг"
+
+#: scene/register_scene_types.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D Render"
+msgstr "Рендеринг"
+
+#: scene/register_scene_types.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D Physics"
+msgstr "Физика"
+
+#: scene/register_scene_types.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D Physics"
+msgstr "Физика"
+
+#: scene/register_scene_types.cpp
msgid "Use hiDPI"
msgstr ""
#: scene/register_scene_types.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom"
-msgstr "Пользовательский узел"
+msgstr "Пользовательский"
#: scene/register_scene_types.cpp
msgid "Custom Font"
@@ -24555,6 +24653,806 @@ msgstr "Половинное разрешение"
msgid "Bake Interval"
msgstr ""
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Panel"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font Color"
+msgstr "Цвет комментария"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font Color Pressed"
+msgstr "Цвет кости 1"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font Color Hover"
+msgstr "Цвет кости 1"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font Color Focus"
+msgstr "Следовать за фокусом"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font Color Disabled"
+msgstr "Отключить обрезку"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "H Separation"
+msgstr "H Разделение"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Underline Spacing"
+msgstr "Межстрочный интервал"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Arrow"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Margin"
+msgstr "Задать отступ"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hover Pressed"
+msgstr "Нажато"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Checked Disabled"
+msgstr "Отмечаемый"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unchecked"
+msgstr "Отмеченный"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unchecked Disabled"
+msgstr "Отключённый"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Radio Checked"
+msgstr "Отмеченный"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Radio Checked Disabled"
+msgstr "(Редактор отключен)"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Radio Unchecked"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Radio Unchecked Disabled"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Font Color Hover Pressed"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Check V Adjust"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "On Disabled"
+msgstr "Отключённый"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Смещение"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Off Disabled"
+msgstr "Отключённый"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font Color Shadow"
+msgstr "Цвет кости 1"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font Outline Modulate"
+msgstr "Принудительно раскрашивание белым"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shadow Offset X"
+msgstr "Отступ тени по X"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shadow Offset Y"
+msgstr "Отступ тени по Y"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shadow As Outline"
+msgstr "Показывать предыдущий контур"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font Color Selected"
+msgstr "Разблокировать выделенное"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Font Color Uneditable"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Color"
+msgstr "Пользовательский цвет"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Button Color"
+msgstr "Фильтр сигналов"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Button Color Pressed"
+msgstr "Фильтр сигналов"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimum Spaces"
+msgstr "Главная сцена"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "BG"
+msgstr "Б"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "FG"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Tab"
+msgstr "Вкладка 1"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/world.cpp
+#: scene/resources/world_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "Главная сцена"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Folded"
+msgstr "Свёрнутый"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Fold"
+msgstr "Свернуть"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Font Color Readonly"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Completion Lines"
+msgstr "Завершение"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Completion Max Width"
+msgstr "Завершение"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Completion Scroll Width"
+msgstr "Цвет прокрутки завершения"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Focus"
+msgstr "Следовать за фокусом"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Grabber"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grabber Highlight"
+msgstr "Подсветка синтаксиса"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grabber Pressed"
+msgstr "Нажато"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Increment"
+msgstr "Инструмент"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Increment Highlight"
+msgstr "Подсветка синтаксиса"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Increment Pressed"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Decrement"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Decrement Highlight"
+msgstr "Подсветка синтаксиса"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Decrement Pressed"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Slider"
+msgstr "Коллайдер"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Grabber Area"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Grabber Area Highlight"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grabber Disabled"
+msgstr "Отключённый"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Tick"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Updown"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scaleborder Size"
+msgstr "Размер границы"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Title Font"
+msgstr "Размер шрифта заголовков справки"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Title Color"
+msgstr "Цвет текста"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Title Height"
+msgstr "Тестовая высота"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Close Highlight"
+msgstr "Подсветка"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Close H Offset"
+msgstr "Смещение шума"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Close V Offset"
+msgstr "Смещение шума"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "Создать папку"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Hidden"
+msgstr "Переключение скрытых файлов"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Panel Disabled"
+msgstr "Отключить обрезку"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Separator"
+msgstr "Разделитель"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Labeled Separator Left"
+msgstr "Именованный разделитель"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Labeled Separator Right"
+msgstr "Именованный разделитель"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font Color Accel"
+msgstr "Цвет кости 1"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font Color Separator"
+msgstr "Разделитель цветов шрифта"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "V Separation"
+msgstr "V Разделение"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Selected Frame"
+msgstr "Выбрать кадры"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Frame"
+msgstr "Z Far по умолчанию"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Focus"
+msgstr "Шрифт по умолчанию"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Comment Focus"
+msgstr "Комментарий"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "Точки останова"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Separation"
+msgstr "Разделение"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Resizer"
+msgstr "Изменяемый размер"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Close Color"
+msgstr "Использовать цвет"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Resizer Color"
+msgstr "Использовать цвет"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Title Offset"
+msgstr "Смещение байтов"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Close Offset"
+msgstr "Смещение шума"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Port Offset"
+msgstr "Смещение поворота"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "BG Focus"
+msgstr "Переместить фокус на строку пути"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Selected Focus"
+msgstr "Выделение"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Cursor Unfocused"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Button Pressed"
+msgstr "Нажато"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Title Button Normal"
+msgstr "Кнопка-переключатель"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Title Button Pressed"
+msgstr "Кнопка-переключатель"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Title Button Hover"
+msgstr "Кнопка-переключатель"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom Button"
+msgstr "Пользовательский шрифт"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom Button Pressed"
+msgstr "Параметры шины"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom Button Hover"
+msgstr "Пользовательский цвет"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Arrow"
+msgstr "Выделить всё"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Collapsed"
+msgstr "Свернуть все"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Title Button Font"
+msgstr "Кнопка-переключатель"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Title Button Color"
+msgstr "Цвет выделения"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Guide Color"
+msgstr "Цвет направляющих"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Drop Position Color"
+msgstr "Позиция панели"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Relationship Line Color"
+msgstr "Непрозрачность линий отношений"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Custom Button Font Highlight"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Item Margin"
+msgstr "Задать отступ"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Button Margin"
+msgstr "Маска кнопок"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Draw Relationship Lines"
+msgstr "Непрозрачность линий отношений"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Draw Guides"
+msgstr "Отображение направляющих"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Border"
+msgstr "Вертикальная прокрутка"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Speed"
+msgstr "Скорость вертикальной прокрутки"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Icon Margin"
+msgstr "Задать отступ"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Line Separation"
+msgstr "Разделение линий"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Tab FG"
+msgstr "Вкладка 1"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Tab BG"
+msgstr "Вкладка 1"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Tab Disabled"
+msgstr "Отключённый"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Menu Highlight"
+msgstr "Подсветка"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font Color FG"
+msgstr "Цвет кости 1"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font Color BG"
+msgstr "Цвет кости 1"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Side Margin"
+msgstr "Задать отступ"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Top Margin"
+msgstr "Отступ"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Label V Align FG"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Label V Align BG"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Large"
+msgstr "Цель"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Folder"
+msgstr "Папка"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Folder Icon Modulate"
+msgstr "Принудительно раскрашивание белым"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "File Icon Modulate"
+msgstr "Режим иконки"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Files Disabled"
+msgstr "Отключить обрезку"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "SV Width"
+msgstr "Ширина"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "SV Height"
+msgstr "Высота"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "H Width"
+msgstr "Ширина"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Label Width"
+msgstr "Ширина линии"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screen Picker"
+msgstr "Экран"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Preset"
+msgstr "Загрузить пресет"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Color Hue"
+msgstr "Тема редактора"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Color Sample"
+msgstr "Цвета"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Preset BG"
+msgstr "Пресет"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Overbright Indicator"
+msgstr "Орбитальная инерция"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Preset FG"
+msgstr "Пресет"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Preset BG Icon"
+msgstr "Пресет"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Normal Font"
+msgstr "Передняя часть портала"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font"
+msgstr "Шрифт кода"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Italics Font"
+msgstr "Основной шрифт"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Bold Italics Font"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mono Font"
+msgstr "Основной шрифт"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Table H Separation"
+msgstr "Разделение таблицы H"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Table V Separation"
+msgstr "Разделение таблицы V"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Margin Left"
+msgstr "Задать отступ"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Margin Top"
+msgstr "Отступ"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Margin Right"
+msgstr "Отступ вправо"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Margin Bottom"
+msgstr "Режим выделения"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autohide"
+msgstr "Автоматически"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Minus"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grid Minor"
+msgstr "Цвет сетки"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grid Major"
+msgstr "Сеточная карта"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Selection Fill"
+msgstr "Только выделенное"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Selection Stroke"
+msgstr "Проба отражения"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Activity"
+msgstr "Действие"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bezier Len Pos"
+msgstr "Передвинуть точки Безье"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bezier Len Neg"
+msgstr "Безье"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Port Grab Distance Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Port Grab Distance Vertical"
+msgstr "Ждать сигнал объекта"
+
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Hinting"
msgstr ""
@@ -24593,16 +25491,6 @@ msgstr "Дополнительный интервал"
msgid "Char"
msgstr "Символ"
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/world.cpp
-#: scene/resources/world_2d.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "Главная сцена"
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-msgid "Font"
-msgstr "Шрифт"
-
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
msgid "Font Data"
msgstr "Данные шрифта"
@@ -24621,9 +25509,8 @@ msgid "Sky Custom FOV"
msgstr "Пользовательский узел"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sky Orientation"
-msgstr "Онлайн-документация"
+msgstr "Ориентация неба"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
@@ -24631,7 +25518,6 @@ msgid "Sky Rotation"
msgstr "Вращение неба"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sky Rotation Degrees"
msgstr "Градусы поворота неба"
@@ -24655,7 +25541,7 @@ msgstr "Условие"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Fog"
-msgstr ""
+msgstr "Туман"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Sun Color"
@@ -24701,14 +25587,12 @@ msgid "Height Enabled"
msgstr "Фильтр сигналов"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Height Min"
-msgstr "Свет"
+msgstr "Мин высота"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Height Max"
-msgstr "Свет"
+msgstr "Макс высота"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
@@ -24727,7 +25611,7 @@ msgstr "Экспорт"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Белый"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Auto Exposure"
@@ -24794,7 +25678,7 @@ msgstr "Отладка UV канала"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Blur"
-msgstr ""
+msgstr "Размытие"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Edge Sharpness"
@@ -24819,12 +25703,11 @@ msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Glow"
-msgstr ""
+msgstr "Свечение"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Levels"
-msgstr "Разработчики"
+msgstr "Уровни"
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
@@ -24833,9 +25716,8 @@ msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
-#, fuzzy
msgid "2"
-msgstr "2D"
+msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
@@ -24902,7 +25784,7 @@ msgstr "Цветовая коррекция"
#: scene/resources/font.cpp
msgid "Chars"
-msgstr ""
+msgstr "Символы"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
@@ -24910,9 +25792,8 @@ msgid "Kernings"
msgstr "Предупреждения"
#: scene/resources/font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ascent"
-msgstr "Ascent"
+msgstr ""
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
@@ -24926,17 +25807,15 @@ msgstr "Отступы"
#: scene/resources/height_map_shape.cpp
msgid "Map Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина карты"
#: scene/resources/height_map_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Map Depth"
-msgstr "Глубина"
+msgstr "Глубина карты"
#: scene/resources/height_map_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Map Data"
-msgstr "Глубина"
+msgstr "Данные карты"
#: scene/resources/line_shape_2d.cpp
msgid "D"
@@ -24970,18 +25849,16 @@ msgid "No Depth Test"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Point Size"
-msgstr "Вид спереди"
+msgstr "Использовать размер точки"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "World Triplanar"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fixed Size"
-msgstr "Вид спереди"
+msgstr "Фиксированный размер"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Albedo Tex Force sRGB"
@@ -25034,14 +25911,12 @@ msgid "Depth Draw Mode"
msgstr "Режим интерполяции"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Line Width"
-msgstr "Слева по всей высоте"
+msgstr "Ширина линии"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Point Size"
-msgstr "Вид спереди"
+msgstr "Размер точки"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
@@ -25136,9 +26011,8 @@ msgid "Emission On UV2"
msgstr "Маска излучения"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emission Texture"
-msgstr "Источник излучения: "
+msgstr "Источник излучения"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "NormalMap"
@@ -25223,7 +26097,6 @@ msgid "Subsurf Scatter"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transmission"
msgstr "Пропускание света"
@@ -25239,7 +26112,7 @@ msgstr "Преломление"
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Деталь"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
@@ -25350,9 +26223,8 @@ msgid "Source Geometry Mode"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source Group Name"
-msgstr "Источник"
+msgstr "Название группы-источника"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Agent"
@@ -25470,7 +26342,7 @@ msgstr "Добавить входной порт"
#: scene/resources/particles_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Random"
-msgstr "Коэффициент масштабирования:"
+msgstr "Случайный масштаб"
#: scene/resources/particles_material.cpp
#, fuzzy
@@ -25556,9 +26428,8 @@ msgid "Panorama"
msgstr "Панорама"
#: scene/resources/sky.cpp
-#, fuzzy
msgid "Top Color"
-msgstr "Следующий этаж"
+msgstr "Верхний цвет"
#: scene/resources/sky.cpp
msgid "Horizon Color"
@@ -25569,9 +26440,8 @@ msgid "Ground"
msgstr "Земля"
#: scene/resources/sky.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bottom Color"
-msgstr "Закладки"
+msgstr "Нижний цвет"
#: scene/resources/sky.cpp
msgid "Sun"
@@ -25587,11 +26457,11 @@ msgstr "Долгота"
#: scene/resources/sky.cpp
msgid "Angle Min"
-msgstr ""
+msgstr "Мин угол"
#: scene/resources/sky.cpp
msgid "Angle Max"
-msgstr ""
+msgstr "Макс угол"
#: scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
@@ -25604,6 +26474,10 @@ msgid "Expand Margin"
msgstr "Развернуть все"
#: scene/resources/style_box.cpp
+msgid "Skew"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Corner Radius"
msgstr "Изменение внутреннего радиуса полукруга"
@@ -25634,9 +26508,8 @@ msgid "Load Path"
msgstr "Загрузить пресет"
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Texture"
-msgstr "Удалить текстуру"
+msgstr "Базовая текстура"
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Image Size"
@@ -25668,42 +26541,36 @@ msgid "Base"
msgstr "Базовый тип"
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Frame"
-msgstr "Название текущей сцены"
+msgstr "Текущий кадр"
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pause"
-msgstr "Режим осмотра"
+msgstr "Пауза"
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Which Feed"
msgstr ""
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Camera Is Active"
-msgstr "Чувствительность регистра"
+msgstr "Камера активна"
#: scene/resources/theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Font"
-msgstr "По умолчанию"
+msgstr "Шрифт по умолчанию"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Output Port For Preview"
msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader.cpp
-#, fuzzy
msgid "Initialized"
-msgstr "Инициализировать"
+msgstr "Инициализировано"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input Name"
-msgstr "Список действий"
+msgstr "Название входа"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
@@ -25727,28 +26594,24 @@ msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Недействительный источник шейдера."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Texture Type"
-msgstr "Область текстуры"
+msgstr "Тип текстуры"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Cube Map"
msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Value Enabled"
-msgstr "Профиль возможностей Godot"
+msgstr "Значение по умолчанию включено"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Value"
-msgstr "Изменить входное значение"
+msgstr "Значение по умолчанию"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color Default"
-msgstr "Загрузить по умолчанию"
+msgstr "Цвет по умолчанию"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid comparison function for that type."
@@ -25769,9 +26632,8 @@ msgid "Direct Space State"
msgstr ""
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Gravity Vector"
-msgstr "Превью по умолчанию"
+msgstr "Вектор гравитации по умолчанию"
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -25784,16 +26646,15 @@ msgstr ""
#: scene/resources/world_2d.cpp
msgid "Canvas"
-msgstr ""
+msgstr "Холст"
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
msgid "Is Primary"
msgstr ""
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "Is Initialized"
-msgstr "Инициализировать"
+msgstr "Инициализирован"
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
msgid "AR"
@@ -25804,14 +26665,12 @@ msgid "Is Anchor Detection Enabled"
msgstr ""
#: servers/arvr_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Primary Interface"
-msgstr "Пользовательский интерфейс"
+msgstr "Основной интерфейс"
#: servers/audio/audio_stream.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Stream"
-msgstr "Переключатель"
+msgstr "Аудиопоток"
#: servers/audio/audio_stream.cpp
#, fuzzy
@@ -25841,12 +26700,12 @@ msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "Voice"
-msgstr ""
+msgstr "Голос"
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Задержка (мс)"
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
@@ -25861,7 +26720,7 @@ msgstr "Глубина"
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Level dB"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень дБ"
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
@@ -25885,6 +26744,10 @@ msgid "Release (ms)"
msgstr "Релиз"
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
+msgid "Mix"
+msgstr "Сочетание"
+
+#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
msgid "Sidechain"
msgstr ""
@@ -25926,9 +26789,8 @@ msgid "Post Gain"
msgstr "После"
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resonance"
-msgstr "Ресурс"
+msgstr "Резонанс"
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
msgid "Ceiling dB"
@@ -25936,7 +26798,7 @@ msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
msgid "Threshold dB"
-msgstr ""
+msgstr "Порог, дБ"
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
msgid "Soft Clip dB"
@@ -25970,11 +26832,11 @@ msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Msec"
-msgstr ""
+msgstr "мс"
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Room Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер комнаты"
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
#, fuzzy
@@ -25999,14 +26861,12 @@ msgid "Surround"
msgstr ""
#: servers/audio_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Audio Input"
-msgstr "Переименовать аудио шину"
+msgstr "Включить аудиовход"
#: servers/audio_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Output Latency"
-msgstr "Вывод"
+msgstr "Выходная задержка"
#: servers/audio_server.cpp
msgid "Channel Disable Threshold dB"
@@ -26027,9 +26887,8 @@ msgid "Bus Count"
msgstr "Добавить входной порт"
#: servers/audio_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Capture Device"
-msgstr "Из пикселя"
+msgstr "Устройство захвата"
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
@@ -26041,9 +26900,8 @@ msgid "Feed"
msgstr ""
#: servers/camera/camera_feed.cpp
-#, fuzzy
msgid "Is Active"
-msgstr "Перспективный"
+msgstr "Активен"
#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
msgid "Sleep Threshold Linear"
@@ -26055,7 +26913,7 @@ msgstr ""
#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
msgid "Time Before Sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Время до ухода в сон"
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
#, fuzzy
@@ -26068,12 +26926,11 @@ msgstr ""
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "Inverse Mass"
-msgstr ""
+msgstr "Инвертированная масса"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inverse Inertia"
-msgstr "Свободный вид, лево"
+msgstr "Инвертированная инерция"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "Total Angular Damp"
@@ -26085,50 +26942,44 @@ msgid "Total Linear Damp"
msgstr "Линейный"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Total Gravity"
-msgstr "Превью по умолчанию"
+msgstr "Суммарная гравитация"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Velocity"
-msgstr "Инициализировать"
+msgstr "Линейная скорость"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "Exclude"
-msgstr ""
+msgstr "Исключать"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "Shape RID"
msgstr ""
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collide With Bodies"
-msgstr "Режим столкновения"
+msgstr "Сталкивать с телами"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "Collide With Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Сталкивать с областями"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "Motion Remainder"
msgstr ""
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Point"
-msgstr "Режим столкновения"
+msgstr "Точка столкновения"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Normal"
-msgstr "Режим столкновения"
+msgstr "Нормаль столкновения"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Depth"
-msgstr "Режим столкновения"
+msgstr "Глубина столкновения"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
#, fuzzy
@@ -26141,9 +26992,8 @@ msgid "Collision Unsafe Fraction"
msgstr "Режим столкновения"
#: servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Center Of Mass"
-msgstr "Слева по центру"
+msgstr "Центр масс"
#: servers/physics_server.cpp
msgid "Principal Inertia Axes"
@@ -26192,9 +27042,8 @@ msgid "Render Loop Enabled"
msgstr "Фильтр сигналов"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "VRAM Compression"
-msgstr "Выражение"
+msgstr "Сжатие VRAM"
#: servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
@@ -26260,14 +27109,12 @@ msgid "Quadrant 3 Subdiv"
msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shadows"
-msgstr "Шейдер"
+msgstr "Тени"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter Mode"
-msgstr "Фильтр узлов"
+msgstr "Режим фильтра"
#: servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
@@ -26350,9 +27197,8 @@ msgid "Ninepatch Mode"
msgstr "Режим интерполяции"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "OpenGL"
-msgstr "Открыть"
+msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Batching Send Null"
@@ -26378,12 +27224,11 @@ msgstr "Пакетирование"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Use Batching"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать пакетную обработку"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Batching In Editor"
-msgstr "Обновление редактора"
+msgstr "Использовать пакетную обработку в редакторе"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Single Rect Fallback"
@@ -26408,7 +27253,7 @@ msgstr "Максимальное количество присоединяемы
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Batch Buffer Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер пакетного буфера"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Item Reordering Lookahead"
@@ -26429,7 +27274,7 @@ msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Совместимость"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Disable Half Float"
@@ -26437,8 +27282,12 @@ msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
+msgid "Enable High Float"
+msgstr "Включить приоритет"
+
+#: servers/visual_server.cpp
msgid "Precision"
-msgstr "Выражение"
+msgstr "Точность"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "UV Contract"
@@ -26458,9 +27307,8 @@ msgid "PVS Logging"
msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Signals"
-msgstr "Сигналы"
+msgstr "Использовать сигналы"
#: servers/visual_server.cpp
#, fuzzy