diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ru.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ru.po | 643 |
1 files changed, 442 insertions, 201 deletions
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po index d8ca320413..77e4143911 100644 --- a/editor/translations/ru.po +++ b/editor/translations/ru.po @@ -101,12 +101,13 @@ # mrvladus <mrvladus@yandex.ru>, 2021. # DΞLTΛ <craftercrafter43@gmail.com>, 2021. # AngryPhilomel <an.aries@icloud.com>, 2021. +# Russkikh Michail <summersay415@gmail.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-12 16:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-10 07:50+0000\n" "Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ru/>\n" @@ -114,9 +115,9 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -605,8 +606,8 @@ msgid "" "\n" "To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import " "settings and set\n" -"\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom Tracks" -"\", then re-import.\n" +"\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom " +"Tracks\", then re-import.\n" "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " "files." msgstr "" @@ -848,7 +849,7 @@ msgstr "Заменить всё" #: editor/code_editor.cpp msgid "Selection Only" -msgstr "Только выделять" +msgstr "Только выделенное" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/text_editor.cpp @@ -1468,7 +1469,7 @@ msgid "Bus Options" msgstr "Параметры шины" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" msgstr "Дублировать" @@ -2262,8 +2263,8 @@ msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" -"В настоящее время отсутствует описание этого свойства. Пожалуйста [color=" -"$color][url=$url]помогите нам[/url][/color]!" +"В настоящее время отсутствует описание этого свойства. Пожалуйста " +"[color=$color][url=$url]помогите нам[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp msgid "Method Descriptions" @@ -2271,11 +2272,11 @@ msgstr "Описания методов" #: editor/editor_help.cpp msgid "" -"There is currently no description for this method. Please help us by [color=" -"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" +"There is currently no description for this method. Please help us by " +"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" -"В настоящее время отсутствует описание этого метода. Пожалуйста [color=" -"$color][url=$url]помогите нам[/url][/color]!" +"В настоящее время отсутствует описание этого метода. Пожалуйста " +"[color=$color][url=$url]помогите нам[/url][/color]!" #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -3124,9 +3125,8 @@ msgid "Install Android Build Template..." msgstr "Установить шаблон сборки Android..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open User Data Folder" -msgstr "Открыть папку данных редактора" +msgstr "Открыть папку данных пользователя" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" @@ -3395,10 +3395,16 @@ msgid "Update Continuously" msgstr "Непрерывное обновление" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Update When Changed" +#, fuzzy +msgid "Update All Changes" msgstr "Обновлять при изменениях" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Update Vital Changes" +msgstr "Материалов изменено:" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Hide Update Spinner" msgstr "Скрыть индикатор обновлений" @@ -3843,9 +3849,8 @@ msgstr "Импортировать из узла:" #. TRANSLATORS: %s refers to the name of a version control system (e.g. "Git"). #: editor/editor_vcs_interface.cpp -#, fuzzy msgid "%s Error" -msgstr "Ошибка" +msgstr "Ошибка %s" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Open the folder containing these templates." @@ -4169,6 +4174,14 @@ msgstr "Имя содержит недопустимые символы." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" +"This file extension is not recognized by the editor.\n" +"If you want to rename it anyway, use your operating system's file manager.\n" +"After renaming to an unknown extension, the file won't be shown in the " +"editor anymore." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" "The following files or folders conflict with items in the target location " "'%s':\n" "\n" @@ -4287,7 +4300,7 @@ msgstr "Сортировать по последнему изменению" msgid "Sort by First Modified" msgstr "Сортировать по первому изменению" -#: editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate..." msgstr "Дублировать..." @@ -5096,6 +5109,10 @@ msgid "Rename Animation" msgstr "Переименовать анимацию" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Duplicate Animation" +msgstr "Дублировать анимацию" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Next Changed" msgstr "Изменена последующая анимация" @@ -5108,10 +5125,6 @@ msgid "Load Animation" msgstr "Загрузить анимацию" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Duplicate Animation" -msgstr "Дублировать анимацию" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "No animation to copy!" msgstr "Нет анимации для копирования!" @@ -7977,7 +7990,7 @@ msgstr "2D скелет" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Reset to Rest Pose" -msgstr "Создать позу покоя" +msgstr "Задать позу покоя" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Overwrite Rest Pose" @@ -9803,9 +9816,8 @@ msgid "TileSet" msgstr "Набор тайлов" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No VCS plugins are available." -msgstr "Нет доступных VCS плагинов." +msgstr "Нет доступных плагинов VCS." #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Error" @@ -9815,53 +9827,47 @@ msgstr "Ошибка" msgid "" "Remote settings are empty. VCS features that use the network may not work." msgstr "" +"Удалённые настройки пусты. Функции VCS, использующие сеть, могут не работать." #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No commit message was provided." -msgstr "Не предоставлено имя." +msgstr "Не указано сообщение коммита." #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Commit" msgstr "Коммит" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Staged Changes" -msgstr "Шейдеров изменено:" +msgstr "Изменения в индексе" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unstaged Changes" -msgstr "Шейдеров изменено:" +msgstr "Изменения не в индексе" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Commit:" -msgstr "Коммит" +msgstr "Коммит:" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "Дата:" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subtitle:" -msgstr "Поддерево" +msgstr "Подзаголовок:" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Do you want to remove the %s branch?" -msgstr "" +msgstr "Вы хотите удалить ветку %s?" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Do you want to remove the %s remote?" -msgstr "Вы уверены, что хотите создать пустой тип?" +msgstr "Вы хотите удалить отслеживаемую ветку %s?" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Apply" -msgstr "Применить сброс" +msgstr "Применить" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Version Control System" @@ -9872,148 +9878,132 @@ msgid "Initialize" msgstr "Инициализировать" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remote Login" -msgstr "Удалить точку" +msgstr "Удалённый вход" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Username" -msgstr "Переименовать" +msgstr "Имя пользователя" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "SSH Public Key Path" -msgstr "" +msgstr "Путь к открытому ключу SSH" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Select SSH public key path" -msgstr "" +msgstr "Выберите путь к открытому ключу SSH" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "SSH Private Key Path" -msgstr "" +msgstr "Путь к закрытому ключу SSH" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Select SSH private key path" -msgstr "" +msgstr "Выберите путь к закрытому ключу SSH" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "SSH Passphrase" -msgstr "" +msgstr "Парольная фраза SSH" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Detect new changes" msgstr "Проверить изменения" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Discard all changes" -msgstr "Закрыть и сохранить изменения?" +msgstr "Отменить все изменения" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Stage all changes" -msgstr "Сохранение локальных изменений..." +msgstr "Индексировать все изменения" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unstage all changes" -msgstr "Материалов изменено:" +msgstr "Убрать из индекса все изменения" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Commit Message" -msgstr "Закоммитить изменения" +msgstr "Сообщение коммита" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Commit Changes" msgstr "Закоммитить изменения" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Commit List" -msgstr "Коммит" +msgstr "Список коммитов" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Commit list size" -msgstr "" +msgstr "Размер списка коммитов" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "10" -msgstr "" +msgstr "10" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "20" -msgstr "" +msgstr "20" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "30" -msgstr "" +msgstr "30" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Branches" -msgstr "Совпадения:" +msgstr "Ветки" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create New Branch" -msgstr "Создать новый проект" +msgstr "Создать новую ветку" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Branch" -msgstr "Удалить дорожку" +msgstr "Удалить ветку" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Branch Name" -msgstr "" +msgstr "Имя ветки" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remotes" -msgstr "Удаленный" +msgstr "Внешние репозитории" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create New Remote" -msgstr "Создать новый проект" +msgstr "Добавить внешний репозиторий" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Remote" -msgstr "Удалить элемент" +msgstr "Удалить внешний репозиторий" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remote Name" -msgstr "Удаленный " +msgstr "Название внешнего репозитория" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remote URL" -msgstr "Удаленный " +msgstr "URL внешнего репозитория" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Fetch" -msgstr "" +msgstr "Извлечь" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Pull" -msgstr "" +msgstr "Получить" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Push" -msgstr "" +msgstr "Отправить" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Force Push" -msgstr "Исходная полисетка:" +msgstr "Принудительно отправить" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Modified" @@ -10033,22 +10023,19 @@ msgstr "Изменить тип" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Unmerged" -msgstr "" +msgstr "Необъединён" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View:" -msgstr "Вид" +msgstr "Вид:" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Split" -msgstr "Разделить путь" +msgstr "Раздельный" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unified" -msgstr "Изменён" +msgstr "Единый" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only)" @@ -12890,6 +12877,16 @@ msgstr "Задать радиус сферы окклюдера" msgid "Set Occluder Sphere Position" msgstr "Задать положение сферы окклюдера" +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Occluder Polygon Point Position" +msgstr "Задать положение точки портала" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Occluder Hole Point Position" +msgstr "Установить положение точки кривой" + #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Radius" msgstr "Изменить радиус цилиндра" @@ -13601,38 +13598,36 @@ msgid "Edit Member" msgstr "Редактировать элемент" #: modules/visual_script/visual_script_expression.cpp -#, fuzzy msgid "Expression" -msgstr "Задать выражение" +msgstr "Выражение" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "Возврат" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "Condition" -msgstr "анимация" +msgstr "Условие" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "if (cond) is:" -msgstr "" +msgstr "Если (условие):" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "While" -msgstr "" +msgstr "Пока" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "while (cond):" -msgstr "" +msgstr "пока (условие):" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Iterator" -msgstr "" +msgstr "Итератор" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "for (elem) in (input):" -msgstr "" +msgstr "для (элемент) в (вход):" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Input type not iterable: " @@ -13648,79 +13643,71 @@ msgstr "Итератор стал недействительным: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Последовательность" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "in order:" -msgstr "Переименование папки:" +msgstr "в порядке:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "Switch" -msgstr "Высота:" +msgstr "Множественный выбор" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "'input' is:" -msgstr "" +msgstr "«вход» равен:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "Type Cast" -msgstr "Типы:" +msgstr "Приведение типа" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Is %s?" -msgstr "" +msgstr "%s истинно?" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "On %s" -msgstr "" +msgstr "На %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "On Self" -msgstr "Субъект" +msgstr "На себя" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Subtract %s" -msgstr "На символе %s" +msgstr "Вычесть %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Multiply %s" -msgstr "" +msgstr "Умножить %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Divide %s" -msgstr "" +msgstr "Разделить %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Mod %s" -msgstr "Добавить %s" +msgstr "Остаток от деления %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "ShiftLeft %s" -msgstr "Задать %s" +msgstr "Сдвиг влево %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "ShiftRight %s" -msgstr "" +msgstr "Сдвиг вправо %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "BitAnd %s" -msgstr "Закреплено %s" +msgstr "Побитовое И %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "BitOr %s" -msgstr "" +msgstr "Побитовое ИЛИ %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "BitXor %s" -msgstr "" +msgstr "Побитовое Исключающее ИЛИ %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -13745,19 +13732,16 @@ msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." msgstr "Недопустимое имя свойства-индекса «%s» в узле %s." #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Emit %s" -msgstr "Задать %s" +msgstr "Излучить %s" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Function" -msgstr "Функции" +msgstr "Функция" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Compose Array" -msgstr "Изменить размер массива" +msgstr "Создать массив" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid ": Invalid argument of type: " @@ -13769,7 +13753,7 @@ msgstr ": Недопустимые аргументы: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "a if cond, else b" -msgstr "" +msgstr "a если условие, иначе b" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "VariableGet not found in script: " @@ -13780,64 +13764,52 @@ msgid "VariableSet not found in script: " msgstr "VariableSet не найден в скрипте: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Preload" -msgstr "Перезагрузить" +msgstr "Предзагрузить" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Get Index" -msgstr "Z-индекс" +msgstr "Получить индекс" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Set Index" -msgstr "Z-индекс" +msgstr "Задать индекс" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Global Constant" -msgstr "Константа" +msgstr "Глобальная константа" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Class Constant" -msgstr "Константа" +msgstr "Константа класса" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Basic Constant" -msgstr "Константа" +msgstr "Базовая константа" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Math Constant" -msgstr "Константа" +msgstr "Математическая константа" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Get Engine Singleton" -msgstr "Включён GDNative синглтон" +msgstr "Получить синглтон движка" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Get Scene Node" -msgstr "TimeSeek узел" +msgstr "Получить узел сцены" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Get Scene Tree" -msgstr "Редактирование дерева сцены" +msgstr "Получить дерево сцены" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Get Self" -msgstr "Субъект" +msgstr "Получить себя" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "CustomNode" -msgstr "Вырезать узлы" +msgstr "Пользовательский узел" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." @@ -13853,33 +13825,28 @@ msgstr "" "out) или строка (error)." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "SubCall" -msgstr "Вызовы" +msgstr "Подвызов" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Construct %s" -msgstr "Константы" +msgstr "Составить %s" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Get Local Var" -msgstr "Использовать локальное пространство" +msgstr "Получить локальную переменную" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Set Local Var" -msgstr "Использовать локальное пространство" +msgstr "Задать локальную переменную" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Action %s" -msgstr "Действие" +msgstr "Действие %s" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Deconstruct %s" -msgstr "" +msgstr "Разобрать %s" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search VisualScript" @@ -13887,40 +13854,35 @@ msgstr "Искать VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp msgid "Yield" -msgstr "" +msgstr "Приостановить" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "Ждать" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Next Frame" -msgstr "Переместить кадр" +msgstr "Следующий кадр" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Next Physics Frame" -msgstr "Кадр физики %" +msgstr "Следующий физический кадр" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp msgid "%s sec(s)" -msgstr "" +msgstr "%s сек" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "WaitSignal" -msgstr "Сигнал" +msgstr "Ждать сигнал" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "WaitNodeSignal" -msgstr "Сигнал" +msgstr "Ждать сигнал узла" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "WaitInstanceSignal" -msgstr "Добавить экземпляр" +msgstr "Ждать сигнал объекта" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Package name is missing." @@ -14278,10 +14240,6 @@ msgstr "App Store Team ID не указан - невозможно настро msgid "Invalid Identifier:" msgstr "Неверный идентификатор:" -#: platform/iphone/export/export.cpp -msgid "Required icon is not specified in the preset." -msgstr "Требуемый значок не указан в предустановке." - #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Stop HTTP Server" msgstr "Остановить HTTP-сервер" @@ -14322,16 +14280,202 @@ msgstr "Не удалось создать каталог HTTP-сервера:" msgid "Error starting HTTP server:" msgstr "Ошибка запуска HTTP-сервера:" +#: platform/osx/export/codesign.cpp +msgid "Can't get filesystem access." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/codesign.cpp +msgid "Failed to get Info.plist hash." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/codesign.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid Info.plist, no exe name." +msgstr "Недопустимое имя проекта." + +#: platform/osx/export/codesign.cpp +msgid "Invalid Info.plist, no bundle id." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/codesign.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid Info.plist, can't load." +msgstr "Некорректная геометрия, нельзя создать полигональную сетку." + +#: platform/osx/export/codesign.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to create \"%s\" subfolder." +msgstr "Невозможно создать папку." + +#: platform/osx/export/codesign.cpp +msgid "Failed to extract thin binary." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/codesign.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid binary format." +msgstr "Недопустимый базовый путь." + +#: platform/osx/export/codesign.cpp +msgid "Already signed!" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/codesign.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to process nested resources." +msgstr "Не удалось загрузить ресурс." + +#: platform/osx/export/codesign.cpp +msgid "Failed to create _CodeSignature subfolder." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/codesign.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to get CodeResources hash." +msgstr "Не удалось загрузить ресурс." + +#: platform/osx/export/codesign.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid entitlements file." +msgstr "Недопустимое расширение." + +#: platform/osx/export/codesign.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid executable file." +msgstr "Недопустимое расширение." + +#: platform/osx/export/codesign.cpp +msgid "Can't resize signature load command." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/codesign.cpp +msgid "Failed to create fat binary." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/codesign.cpp +msgid "Unknown bundle type." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/codesign.cpp +msgid "Unknown object type." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Note: The notarization process generally takes less than an hour. When the " +"process is completed, you'll receive an email." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"You can check progress manually by opening a Terminal and running the " +"following command:" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Run the following command to staple the notarization ticket to the exported " +"application (optional):" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "No identity found." +msgstr "Иконки не найдены." + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating app bundle" +msgstr "Создание эскизов" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find template app to export:" +msgstr "" +"Не удалось найти шаблон APK для экспорта:\n" +"%s" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Relative symlinks are not supported on this OS, the exported project might " +"be broken!" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Requested template binary '%s' not found. It might be missing from your " +"template archive." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Making PKG" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Ad-hoc signed applications require the 'Disable Library Validation' " +"entitlement to load dynamic libraries." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Code signing bundle" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Making DMG" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Code signing DMG" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Making ZIP" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Notarization requires the app to be archived first, select the DMG or ZIP " +"export format instead." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Sending archive for notarization" +msgstr "" + #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Invalid bundle identifier:" msgstr "Неверный идентификатор пакета:" #: platform/osx/export/export.cpp -msgid "Notarization: code signing required." +msgid "" +"Warning: Built-in \"codesign\" is selected in the Editor Settings. Code " +"signing is limited to ad-hoc signature only." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Warning: Xcode command line tools are not installed, using built-in " +"\"codesign\". Code signing is limited to ad-hoc signature only." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: Notarization with an ad-hoc signature is not supported." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Notarization: Code signing is required for notarization." msgstr "Предупреждение: требуется подписание кода." #: platform/osx/export/export.cpp -msgid "Notarization: hardened runtime required." +#, fuzzy +msgid "Notarization: Hardened runtime is required for notarization." +msgstr "Предупреждение: требуется усиленный рантайм." + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Notarization: Timestamp runtime is required for notarization." msgstr "Предупреждение: требуется усиленный рантайм." #: platform/osx/export/export.cpp @@ -14342,6 +14486,69 @@ msgstr "Предупреждение: имя Apple ID не указано." msgid "Notarization: Apple ID password not specified." msgstr "Предупреждение: пароль Apple ID не указан." +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Warning: Notarization is disabled. The exported project will be blocked by " +"Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Code signing is disabled. The exported project will not run on Macs with " +"enabled Gatekeeper and Apple Silicon powered Macs." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and will be " +"disabled!" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and will be disabled!" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Warning: Notarization is not supported from this OS. The exported project " +"will be blocked by Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Privacy: Microphone access is enabled, but usage description is not " +"specified." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Privacy: Camera access is enabled, but usage description is not specified." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Privacy: Location information access is enabled, but usage description is " +"not specified." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Privacy: Address book access is enabled, but usage description is not " +"specified." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Privacy: Calendar access is enabled, but usage description is not specified." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Privacy: Photo library access is enabled, but usage description is not " +"specified." +msgstr "" + #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package short name." msgstr "Недопустимое короткое имя пакета." @@ -14394,6 +14601,27 @@ msgstr "Неверные размеры широкого логотипа 310x15 msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." msgstr "Неверные размеры заставки (должны быть 620x300)." +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows " +"> Rcedit) to change the icon or app information data." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid icon path:" +msgstr "Недопустимый путь." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid file version:" +msgstr "Недопустимое расширение." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid product version:" +msgstr "Неверный GUID продукта." + #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " @@ -14559,15 +14787,14 @@ msgstr "" "узла ParallaxBackground." #: scene/2d/particles_2d.cpp -#, fuzzy msgid "" "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to " "CPUParticles2D\" toolbar option for this purpose." msgstr "" "GPU-частицы не поддерживаются видеодрайвером GLES2.\n" -"Вместо этого используйте узел CPUParticles2D. Для этого можно " -"воспользоваться опцией «Преобразовать в CPUParticles»." +"Вместо этого используйте узел CPUParticles2D. Для этой цели вы можете " +"использовать опцию «Преобразовать в CPUParticles2D» панели инструментов." #: scene/2d/particles_2d.cpp msgid "" @@ -14577,6 +14804,13 @@ msgid "" "You can use the \"Convert to CPUParticles2D\" toolbar option for this " "purpose." msgstr "" +"В macOS отрисовка Particles2D выполняется намного медленнее, чем " +"CPUParticles2D, из-за того что обратная связь преобразования реализуется на " +"CPU, а не на GPU.\n" +"Рассмотрите возможность использования CPUParticles2D вместо Particles2D при " +"работе с macOS.\n" +"Для этой цели вы можете воспользоваться опцией «Преобразовать в " +"CPUParticles2D» панели инструментов." #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "" @@ -14833,15 +15067,14 @@ msgid "Only uniform scales are supported." msgstr "Поддерживается только масштабирование uniform." #: scene/3d/particles.cpp -#, fuzzy msgid "" "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" -"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles" -"\" toolbar option for this purpose." +"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to " +"CPUParticles\" toolbar option for this purpose." msgstr "" "GPU-частицы не поддерживаются видеодрайвером GLES2.\n" -"Вместо этого используйте узел CPUParticles. Для этого можно воспользоваться " -"опцией «Преобразовать в CPUParticles»." +"Вместо этого используйте узел CPUParticles. Для этой цели вы можете " +"воспользоваться опцией «Преобразовать в CPUParticles» панели инструментов." #: scene/3d/particles.cpp msgid "" @@ -14850,6 +15083,13 @@ msgid "" "Consider using CPUParticles instead when targeting macOS.\n" "You can use the \"Convert to CPUParticles\" toolbar option for this purpose." msgstr "" +"В macOS отрисовка Particles выполняется намного медленнее, чем CPUParticles, " +"из-за того что обратная связь преобразования реализуется на CPU, а не на " +"GPU.\n" +"Рассмотрите возможность использования CPUParticles вместо Particles при " +"работе с macOS.\n" +"Для этой цели вы можете воспользоваться опцией «Преобразовать в " +"CPUParticles» панели инструментов." #: scene/3d/particles.cpp msgid "" @@ -15120,9 +15360,10 @@ msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgstr "Этот узел был удален. Вместо этого используйте AnimationTree." #: scene/gui/color_picker.cpp +#, fuzzy msgid "" "Color: #%s\n" -"LMB: Set color\n" +"LMB: Apply color\n" "RMB: Remove preset" msgstr "" "Цвет: #%s\n" |