diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ru.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ru.po | 1091 |
1 files changed, 814 insertions, 277 deletions
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po index 1d6be11ad4..3acaa82736 100644 --- a/editor/translations/ru.po +++ b/editor/translations/ru.po @@ -13,14 +13,14 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2017-05-10 20:34+0000\n" "Last-Translator: DimOkGamer <salnikov.mine@yandex.ru>\n" -"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-" -"engine/godot/ru/>\n" +"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" +"godot/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" -"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 2.14-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp @@ -361,6 +361,184 @@ msgstr "Изменение типа значения массива" msgid "Change Array Value" msgstr "Изменить значение массива" +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Free" +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +msgid "Version:" +msgstr "Версия:" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Contents:" +msgstr "Константы:" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View Files" +msgstr " Файлы" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp +#: editor/editor_help.cpp editor/property_selector.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Install" +msgstr "Установить" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/call_dialog.cpp +#: editor/connections_dialog.cpp editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp +#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp +#: editor/settings_config_dialog.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't resolve hostname:" +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't resolve." +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Connection error, please try again." +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't connect." +msgstr "Присоединить.." + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't connect to host:" +msgstr "Присоединить к узлу:" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No response from host:" +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No response." +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Request failed, return code:" +msgstr "Неизвестный формат запрашиваемого файла:" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Req. Failed." +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Request failed, too many redirects" +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Redirect Loop." +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Failed:" +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Expected:" +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Got:" +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Failed sha256 hash check" +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Asset Download Error:" +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Success!" +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Fetching:" +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Resolving.." +msgstr "Сохранение.." + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Connecting.." +msgstr "Присоединить.." + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Requesting.." +msgstr "Тестируемые" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Error making request" +msgstr "Ошибка при сохранении ресурса!" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Download Error" +msgstr "Загрузка" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Download for this asset is already in progress!" +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "first" +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "prev" +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "next" +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "last" +msgstr "" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "All" +msgstr "Все" + #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp @@ -368,6 +546,30 @@ msgstr "Изменить значение массива" msgid "Search:" msgstr "Поиск:" +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp +#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp +#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp +#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp +#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp +#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Import" +msgstr "Импорт" + +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp +msgid "Plugins" +msgstr "Плагины" + #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Sort:" msgstr "Сортировать:" @@ -381,10 +583,6 @@ msgid "Category:" msgstr "Категория:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "All" -msgstr "Все" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Site:" msgstr "Сайт:" @@ -396,7 +594,7 @@ msgstr "Поддержка.." msgid "Official" msgstr "Официальные" -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Community" msgstr "Общественные" @@ -416,20 +614,6 @@ msgstr "Список методов для '%s':" msgid "Call" msgstr "Вызов" -#: editor/call_dialog.cpp editor/connections_dialog.cpp -#: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp -#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp -#: editor/settings_config_dialog.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - #: editor/call_dialog.cpp msgid "Method List:" msgstr "Список методов:" @@ -479,13 +663,6 @@ msgid "Selection Only" msgstr "Только выделять" #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp -msgid "Search" -msgstr "Поиск" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "Find" msgstr "Найти" @@ -562,6 +739,7 @@ msgstr "Добавить" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings.cpp msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -637,11 +815,6 @@ msgstr "Недавнее:" msgid "Matches:" msgstr "Совпадения:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/property_selector.cpp -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" - #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement For:" msgstr "Поиск замены для:" @@ -676,6 +849,7 @@ msgstr "Ресурс" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path" msgstr "Путь" @@ -778,8 +952,7 @@ msgstr "Открыть раскладку звуковой шины" msgid "Add Bus" msgstr "Добавить" -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" msgstr "Загрузить" @@ -789,6 +962,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Сохранить как" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Default" msgstr "По-умолчанию" @@ -863,8 +1037,7 @@ msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "Перестановка автозагрузок" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" msgstr "Путь:" @@ -1055,7 +1228,8 @@ msgstr "Сканировать исходники" msgid "(Re)Importing Assets" msgstr "(Ре)Импортировать" -#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search Help" msgstr "Помощь (Поиск)" @@ -1072,7 +1246,6 @@ msgid "Class:" msgstr "Класс:" #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Inherits:" msgstr "Наследует:" @@ -1127,10 +1300,6 @@ msgstr " Вывод:" msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Node From Scene" -msgstr "Узел со сцены" - #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/resources_dock.cpp msgid "Error saving resource!" @@ -1246,10 +1415,11 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "Нет определённой сцены, чтобы работать." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" "No main scene has ever been defined, select one?\n" -"You can change it later in later in \"Project Settings\" under the " -"'application' category." +"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " +"category." msgstr "" "Не назначена главная сцена. Хотите выбрать?\n" "Позже вы можете указать её в параметре \"main_scene\" расположенном\n" @@ -1312,6 +1482,11 @@ msgid "Save Scene As.." msgstr "Сохранить сцену как.." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Узел" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "This scene has never been saved. Save before running?" msgstr "Эта сцена никогда не была сохранена. Сохранить перед запуском?" @@ -1368,12 +1543,12 @@ msgid "" "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n" "To make changes to it, a new inherited scene can be created." msgstr "" -"Сцена '%s' автоматически импортирована, поэтому модифицирована быть не может." -"\n" +"Сцена '%s' автоматически импортирована, поэтому модифицирована быть не " +"может.\n" "Чтобы её изменить нужно создать новую унаследованную сцену." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Ugh" msgstr "Ясно" @@ -1414,6 +1589,10 @@ msgstr "Ещё %d файла(ов)" msgid "%d more file(s) or folder(s)" msgstr "Ещё %d файла(ов) или папка(ок)" +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Distraction Free Mode" +msgstr "Свободный режим" + #: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Scene" msgstr "Сцена" @@ -1466,7 +1645,7 @@ msgstr "Закрыть сцену" msgid "Close Goto Prev. Scene" msgstr "Закрыть и перейти к предыдущей сцене" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Recent" msgstr "Открыть последнее" @@ -1494,99 +1673,41 @@ msgid "Redo" msgstr "Повторить" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Run Script" -msgstr "Запустить скрипт" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Project Settings" -msgstr "Параметры проекта" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Revert Scene" msgstr "Восстановить сцену" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quit to Project List" -msgstr "Выйти в список проектов" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Distraction Free Mode" -msgstr "Свободный режим" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Import assets to the project." -msgstr "Импортировать ассеты в проект." - -#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -#: editor/project_manager.cpp -msgid "Import" -msgstr "Импорт" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." msgstr "Прочие инструменты." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Tools" -msgstr "Инструменты" +#, fuzzy +msgid "Project" +msgstr "Новый проект" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Export the project to many platforms." -msgstr "Экспортировать проект на многие платформы." +msgid "Project Settings" +msgstr "Параметры проекта" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Run Script" +msgstr "Запустить скрипт" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export" msgstr "Экспорт" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Play the project." -msgstr "Запустить проект." - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Play" -msgstr "Воспроизвести" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Pause the scene" -msgstr "Приостановить сцену" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Pause Scene" -msgstr "Приостановить сцену" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Stop the scene." -msgstr "Остановить сцену." - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Stop" -msgstr "Остановить" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Play the edited scene." -msgstr "Запустить текущую сцену." - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Play Scene" -msgstr "Запустить сцену" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Play custom scene" -msgstr "Запустить выборочную сцену" +msgid "Tools" +msgstr "Инструменты" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Play Custom Scene" -msgstr "Запустить произвольную сцену" +msgid "Quit to Project List" +msgstr "Выйти в список проектов" -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Debug options" -msgstr "Параметры отладки" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Debug" +msgstr "Отладка" #: editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" @@ -1675,9 +1796,10 @@ msgstr "" "При удалённом использовании на устройстве, это работает более эффективно с " "сетевой файловой системой." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Редактировать" #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor Settings" @@ -1696,12 +1818,69 @@ msgid "Manage Export Templates" msgstr "Управление шаблонами экспорта" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Classes" +msgstr "Классы" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Online Docs" +msgstr "Закрыть документацию" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Q&A" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Issue Tracker" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "About" msgstr "О движке" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Alerts when an external resource has changed." -msgstr "Оповещения, когда внешний ресурс был изменён." +msgid "Play the project." +msgstr "Запустить проект." + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +msgid "Play" +msgstr "Воспроизвести" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Pause the scene" +msgstr "Приостановить сцену" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Pause Scene" +msgstr "Приостановить сцену" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Stop the scene." +msgstr "Остановить сцену." + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +msgid "Stop" +msgstr "Остановить" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Play the edited scene." +msgstr "Запустить текущую сцену." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Play Scene" +msgstr "Запустить сцену" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Play custom scene" +msgstr "Запустить выборочную сцену" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Play Custom Scene" +msgstr "Запустить произвольную сцену" #: editor/editor_node.cpp msgid "Spins when the editor window repaints!" @@ -1784,6 +1963,14 @@ msgid "Thanks!" msgstr "Спасибо!" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Godot Engine contributors" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Developers" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" msgstr "Импортировать шаблоны из ZIP файла" @@ -1811,15 +1998,41 @@ msgstr "Открыть и запустить скрипт" msgid "Load Errors" msgstr "Ошибки загрузки" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open 2D Editor" +msgstr "Открыть в редакторе" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open 3D Editor" +msgstr "Открыть в редакторе" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Script Editor" +msgstr "Открыть в редакторе" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Asset Library" +msgstr "Экспортировать библиотеку" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open the next Editor" +msgstr "Открыть в редакторе" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Open the previous Editor" +msgstr "Открыть в редакторе" + #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" msgstr "Установленные плагины:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Version:" -msgstr "Версия:" - -#: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Author:" msgstr "Автор:" @@ -2062,6 +2275,10 @@ msgid "Collapse all" msgstr "Свернуть все" #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Show In File Manager" +msgstr "Просмотреть в проводнике" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" msgstr "Добавить экземпляр" @@ -2090,10 +2307,6 @@ msgid "Info" msgstr "Информация" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Show In File Manager" -msgstr "Просмотреть в проводнике" - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Import.." msgstr "Переимпортировать.." @@ -2257,9 +2470,10 @@ msgid "No target font resource!" msgstr "Нет целевого ресурса шрифта!" #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Invalid file extension.\n" -"Please use .fnt." +"Please use .font." msgstr "" "Недопустимое расширение файла.\n" "Пожалуйста, используйте .fnt." @@ -2744,7 +2958,8 @@ msgid "Compress" msgstr "Сжимать" #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Add to Project (godot.cfg)" +#, fuzzy +msgid "Add to Project (project.godot)" msgstr "Добавить к проекту (godot.cfg)" #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp @@ -3411,7 +3626,7 @@ msgid "Change default type" msgstr "Изменить тип по умолчанию" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#: scene/gui/dialogs.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "OK" msgstr "Ок" @@ -3462,17 +3677,6 @@ msgstr "Создан Poly3D" msgid "Set Handle" msgstr "Установить обработчик" -#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp -msgid "Add/Remove Color Ramp Point" -msgstr "Добавить/Удалить точку Color Ramp" - -#: editor/plugins/color_ramp_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/gradient_texture_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp -msgid "Modify Color Ramp" -msgstr "Изменена Color Ramp" - #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Library" msgstr "Создание библиотеки полисеток" @@ -3504,9 +3708,33 @@ msgid "Update from Scene" msgstr "Обновить из сцены" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add point" +msgstr "Добавить вход" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove point" +msgstr "Удалить точку пути" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Load preset" +msgstr "Загрузить ресурс" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Modify Curve" msgstr "Изменить кривую" +#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp +msgid "Add/Remove Color Ramp Point" +msgstr "Добавить/Удалить точку Color Ramp" + +#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Modify Color Ramp" +msgstr "Изменена Color Ramp" + #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" msgstr "Элемент %d" @@ -3776,6 +4004,20 @@ msgid "Remove Poly And Point" msgstr "Удалить полигон и точку" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Emission Mask" +msgstr "Маска выброса очищена" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Generating AABB" +msgstr "Генерировать AABB" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Error loading image:" msgstr "Ошибка при загрузке изображения:" @@ -3788,8 +4030,8 @@ msgid "Set Emission Mask" msgstr "Установлена маска выброса" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Clear Emission Mask" -msgstr "Маска выброса очищена" +msgid "Generate Visibility Rect" +msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Load Emission Mask" @@ -3799,6 +4041,27 @@ msgstr "Маска выброса загружена" msgid "Generated Point Count:" msgstr "Количество создаваемых точек:" +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Generation Time (sec):" +msgstr "Среднее время (сек.)" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Mask" +msgstr "Установлена маска выброса" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Capture from Pixel" +msgstr "Создать из сцены" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Emission Colors" +msgstr "Точек излучения:" + #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Node does not contain geometry." msgstr "Узел не содержит геометрии." @@ -3859,11 +4122,26 @@ msgstr "Объём" msgid "Emission Source: " msgstr "Источник излучения: " +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Generate Visibility AABB" +msgstr "Генерировать AABB" + #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" msgstr "Удалена точка с кривой" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Out-Control from Curve" +msgstr "Передвинут выходной луч у кривой" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove In-Control from Curve" +msgstr "Удалена точка с кривой" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Add Point to Curve" msgstr "Добавить точку к кривой" @@ -3918,6 +4196,16 @@ msgstr "Разделить путь" msgid "Remove Path Point" msgstr "Удалить точку пути" +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Out-Control Point" +msgstr "Передвинут выходной луч у кривой" + +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove In-Control Point" +msgstr "Передвинут входной луч у кривой" + #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create UV Map" msgstr "Создать UV карту" @@ -4071,6 +4359,11 @@ msgid "Pitch" msgstr "Высота" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Recent Files" +msgstr "Очистить кости" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" msgstr "Ошибка во время сохранения темы" @@ -4158,10 +4451,6 @@ msgstr "Найти.." msgid "Find Next" msgstr "Найти следующее" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Debug" -msgstr "Отладка" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Over" msgstr "Шаг через" @@ -4195,16 +4484,9 @@ msgid "Move Right" msgstr "Двигать вправо" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Tutorials" -msgstr "Уроки" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section." -msgstr "Открыть https://godotengine.org с разделом уроков." - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Classes" -msgstr "Классы" +#, fuzzy +msgid "Open Godot online documentation" +msgstr "Поиск справочной документации." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the class hierarchy." @@ -4262,6 +4544,23 @@ msgid "Pick Color" msgstr "Выбрать цвет" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert Case" +msgstr "Преобразование изображений" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Uppercase" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Lowercase" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Capitalize" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" @@ -4312,6 +4611,14 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "Удаление пробелов в конце строк" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Convert Indent To Spaces" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Convert Indent To Tabs" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" msgstr "Авто отступ" @@ -4333,6 +4640,16 @@ msgid "Goto Previous Breakpoint" msgstr "Перейти к предыдущей точке остановки" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert To Uppercase" +msgstr "Конвертировать в.." + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert To Lowercase" +msgstr "Конвертировать в.." + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find Previous" msgstr "Найти предыдущее" @@ -4355,6 +4672,10 @@ msgstr "Перейти к строке.." msgid "Contextual Help" msgstr "Контекстная справка" +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Shader" +msgstr "" + #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Constant" msgstr "Изменена числовая константа" @@ -4572,36 +4893,106 @@ msgid "Animation Key Inserted." msgstr "Ключ анимации вставлен." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Left" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Right" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Forward" +msgstr "Вперёд" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Backwards" +msgstr "В обратном направлении" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Up" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Down" +msgstr "Колёсико вниз." + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Speed Modifier" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Objects Drawn" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Material Changes" +msgstr "Обновлять при изменениях" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader Changes" +msgstr "Обновлять при изменениях" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Surface Changes" +msgstr "Обновлять при изменениях" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Draw Calls" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Vertices" +msgstr "Вертекс" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align with view" msgstr "Совместить с видом" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Environment" -msgstr "Окружение" +msgid "Display Normal" +msgstr "Режим нормалей" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Audio Listener" -msgstr "Прослушиватель звука" +msgid "Display Wireframe" +msgstr "Режим сетки" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Gizmos" -msgstr "Вещицы" +msgid "Display Overdraw" +msgstr "Режим просвечивания" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "XForm Dialog" -msgstr "XForm диалоговое окно" +#, fuzzy +msgid "Display Unshaded" +msgstr "Режим без теней" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "No scene selected to instance!" -msgstr "Не выбрана сцена!" +#, fuzzy +msgid "View Environment" +msgstr "Окружение" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Instance at Cursor" -msgstr "Экземпляр на курсор" +#, fuzzy +msgid "View Gizmos" +msgstr "Вещицы" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Could not instance scene!" -msgstr "Не возможно добавить сцену!" +msgid "View Information" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Audio Listener" +msgstr "Прослушиватель звука" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "XForm Dialog" +msgstr "XForm диалоговое окно" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode (W)" @@ -4660,6 +5051,26 @@ msgid "Align Selection With View" msgstr "Совместить выбранное с видом" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tool Select" +msgstr "Выделение" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tool Move" +msgstr "Переместить" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tool Rotate" +msgstr "Ctrl: Поворот" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tool Scale" +msgstr "Масштаб:" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" msgstr "Преобразование" @@ -4672,14 +5083,6 @@ msgid "Transform Dialog.." msgstr "Окно преобразования.." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Use Default Light" -msgstr "Использовать стандартный свет" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Use Default sRGB" -msgstr "Использовать sRGB" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "1 Viewport" msgstr "1 Окно" @@ -4704,22 +5107,6 @@ msgid "4 Viewports" msgstr "4 Окна" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Display Normal" -msgstr "Режим нормалей" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Display Wireframe" -msgstr "Режим сетки" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Display Overdraw" -msgstr "Режим просвечивания" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Display Shadeless" -msgstr "Режим без теней" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Origin" msgstr "Отображать начало координат" @@ -4728,6 +5115,10 @@ msgid "View Grid" msgstr "Отображать сетку" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" msgstr "Параметры привязки" @@ -4748,14 +5139,6 @@ msgid "Viewport Settings" msgstr "Настройки окна просмотра" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Default Light Normal:" -msgstr "Образец стандартного освещения:" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Ambient Light Color:" -msgstr "Цвет окружающего света:" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Perspective FOV (deg.):" msgstr "FOV перспективы (градусы):" @@ -5141,8 +5524,8 @@ msgstr "Ресурсы для экспорта:" msgid "" "Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" msgstr "" -"Фильтр для экспорта не ресурсных файлов (через запятую, например: *.json, " -"*.txt)" +"Фильтр для экспорта не ресурсных файлов (через запятую, например: *.json, *." +"txt)" #: editor/project_export.cpp msgid "" @@ -5170,11 +5553,13 @@ msgid "Invalid project path, the path must exist!" msgstr "Неверный путь к проекту, путь должен существовать!" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid project path, godot.cfg must not exist." +#, fuzzy +msgid "Invalid project path, project.godot must not exist." msgstr "Недопустимый путь, не должен присутствовать godot.cfg." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid project path, godot.cfg must exist." +#, fuzzy +msgid "Invalid project path, project.godot must exist." msgstr "Недопустимый путь, должен присутствовать godot.cfg." #: editor/project_manager.cpp @@ -5186,7 +5571,8 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)." msgstr "Неверный путь к проекту (Что-то изменили?)." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Couldn't create godot.cfg in project path." +#, fuzzy +msgid "Couldn't create project.godot in project path." msgstr "Не удалось создать godot.cfg в папке проекта." #: editor/project_manager.cpp @@ -5222,10 +5608,6 @@ msgid "Install Project:" msgstr "Установить проект:" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Install" -msgstr "Установить" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Browse" msgstr "Обзор" @@ -5286,6 +5668,11 @@ msgid "New Project" msgstr "Новый проект" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Templates" +msgstr "Удалить шаблон" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Exit" msgstr "Выход" @@ -5404,6 +5791,11 @@ msgstr "Добавить действие" msgid "Erase Input Action Event" msgstr "Удалить действие" +#: editor/project_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Event" +msgstr "Добавить пустоту" + #: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Device" msgstr "Устройство" @@ -5469,7 +5861,8 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "Удалён параметр ресурса перенаправления" #: editor/project_settings.cpp -msgid "Project Settings (godot.cfg)" +#, fuzzy +msgid "Project Settings (project.godot)" msgstr "Настройки проекта (engine.cfg)" #: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp @@ -5536,10 +5929,6 @@ msgstr "Язык" msgid "AutoLoad" msgstr "Автозагрузка" -#: editor/project_settings.cpp -msgid "Plugins" -msgstr "Плагины" - #: editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" msgstr "Выберите Viewport" @@ -5589,10 +5978,6 @@ msgid "Error loading file: Not a resource!" msgstr "Ошибка загрузки файла: Это не ресурс!" #: editor/property_editor.cpp -msgid "Couldn't load image" -msgstr "Невозможно загрузить изображение" - -#: editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Node" msgstr "Выберите узел" @@ -5783,6 +6168,11 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "Ошибка дублирования сцены, при её сохранении." #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Sub-Resources:" +msgstr "Ресурсы:" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Edit Groups" msgstr "Редактировать группы" @@ -5859,10 +6249,59 @@ msgid "Toggle CanvasItem Visible" msgstr "Переключена видимость CanvasItem" #: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Node configuration warning:" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" +"Node has connection(s) and group(s)\n" +"Click to show signals dock." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" +"Node has connections.\n" +"Click to show signals dock." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" +"Node is in group(s).\n" +"Click to show groups dock." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Subscene options" +msgstr "Параметры отладки" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Instance:" msgstr "Экземпляр:" #: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Open script" +msgstr "Следующий скрипт" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" +"Node is locked.\n" +"Click to unlock" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" +"Children are not selectable.\n" +"Click to make selectable" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Visibility" +msgstr "Переключена видимость Spatial" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" msgstr "Некорректное имя узла, следующие символы недопустимы:" @@ -5907,75 +6346,93 @@ msgid "Select a Node" msgstr "Выбрать узел" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid parent class name" -msgstr "Недопустимое имя вышестоящего класса" +#, fuzzy +msgid "Error - Could not create script in filesystem." +msgstr "Не удалось создать скрипт в файловой системе." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Valid chars:" -msgstr "Допустимые символы:" +msgid "Error loading script from %s" +msgstr "Ошибка при загрузке скрипта из %s" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid class name" -msgstr "Недопустимое имя класса" +msgid "Path is empty" +msgstr "Не указан путь" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Valid name" -msgstr "Допустимое имя" +msgid "Path is not local" +msgstr "Путь не локальный" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "N/A" -msgstr "Н/Д" +msgid "Invalid base path" +msgstr "Недопустимый базовый путь" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Class name is invalid!" -msgstr "Имя класса является недействительным!" +msgid "Invalid extension" +msgstr "Недопустимое расширение" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Parent class name is invalid!" -msgstr "Имя вышестоящего класса является недействительным!" +msgid "Wrong extension chosen" +msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid path!" -msgstr "Недопустимый путь!" +#, fuzzy +msgid "Invalid Path" +msgstr "Недопустимый путь." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Could not create script in filesystem." -msgstr "Не удалось создать скрипт в файловой системе." +msgid "Invalid class name" +msgstr "Недопустимое имя класса" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Error loading script from %s" -msgstr "Ошибка при загрузке скрипта из %s" +#, fuzzy +msgid "Invalid inherited parent name or path" +msgstr "Неверный индекс свойства имени." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Path is empty" -msgstr "Не указан путь" +#, fuzzy +msgid "Script valid" +msgstr "Скрипт" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Path is not local" -msgstr "Путь не локальный" +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid base path" -msgstr "Недопустимый базовый путь" +msgid "N/A" +msgstr "Н/Д" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid extension" -msgstr "Недопустимое расширение" +msgid "Built-in script (into scene file)" +msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Create new script" +#, fuzzy +msgid "Create new script file" msgstr "Создать новый скрипт" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Load existing script" +#, fuzzy +msgid "Load existing script file" msgstr "Загрузить существующий скрипт" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Class Name:" +#, fuzzy +msgid "Inherits" +msgstr "Наследует:" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Class Name" msgstr "Имя Класса:" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Built-In Script" +#, fuzzy +msgid "Template" +msgstr "Удалить шаблон" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Built-in Script" msgstr "Встроенный Скрипт" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -6147,6 +6604,10 @@ msgid "Change Notifier Extents" msgstr "Изменены границы уведомителя" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Particles AABB" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Probe Extents" msgstr "Изменены Probe Extents" @@ -6663,11 +7124,11 @@ msgstr "" "Узел ParallaxLayer работает только при установке его в качестве дочернего " "узла ParallaxBackground." -#: scene/2d/particles_2d.cpp -msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work." +#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp +msgid "" +"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " +"imprinted." msgstr "" -"Для корректной работы свойство Path должно указывать на действующий узел " -"Particles2D." #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -6750,6 +7211,11 @@ msgstr "" "NavigationMeshInstance должен быть дочерним или под-дочерним узлом " "Navigation. Он предоставляет только навигационные данные." +#: scene/3d/particles.cpp +msgid "" +"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." +msgstr "" + #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." msgstr "Свойство Path должно указывать на действительный Spatial узел." @@ -6769,6 +7235,15 @@ msgstr "" "Чтобы AnimatedSprite3D отображал кадры, пожалуйста установите или создайте " "ресурс SpriteFrames в параметре 'Frames'." +#: scene/gui/color_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "RAW Mode" +msgstr "Режим запуска:" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Add current color as a preset" +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "Внимание!" @@ -6818,6 +7293,12 @@ msgstr "" "установите\n" "минимальный размер вручную." +#: scene/main/scene_main_loop.cpp +msgid "" +"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" +"> Default Environment) could not be loaded." +msgstr "" + #: scene/main/viewport.cpp msgid "" "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display " @@ -6831,6 +7312,71 @@ msgstr "" "сделайте его целью рендеринга и передайте его внутренние текстуры какому-то " "другому узлу для отображения." +#~ msgid "Node From Scene" +#~ msgstr "Узел со сцены" + +#~ msgid "Import assets to the project." +#~ msgstr "Импортировать ассеты в проект." + +#~ msgid "Export the project to many platforms." +#~ msgstr "Экспортировать проект на многие платформы." + +#~ msgid "Alerts when an external resource has changed." +#~ msgstr "Оповещения, когда внешний ресурс был изменён." + +#~ msgid "Tutorials" +#~ msgstr "Уроки" + +#~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section." +#~ msgstr "Открыть https://godotengine.org с разделом уроков." + +#~ msgid "No scene selected to instance!" +#~ msgstr "Не выбрана сцена!" + +#~ msgid "Instance at Cursor" +#~ msgstr "Экземпляр на курсор" + +#~ msgid "Could not instance scene!" +#~ msgstr "Не возможно добавить сцену!" + +#~ msgid "Use Default Light" +#~ msgstr "Использовать стандартный свет" + +#~ msgid "Use Default sRGB" +#~ msgstr "Использовать sRGB" + +#~ msgid "Default Light Normal:" +#~ msgstr "Образец стандартного освещения:" + +#~ msgid "Ambient Light Color:" +#~ msgstr "Цвет окружающего света:" + +#~ msgid "Couldn't load image" +#~ msgstr "Невозможно загрузить изображение" + +#~ msgid "Invalid parent class name" +#~ msgstr "Недопустимое имя вышестоящего класса" + +#~ msgid "Valid chars:" +#~ msgstr "Допустимые символы:" + +#~ msgid "Valid name" +#~ msgstr "Допустимое имя" + +#~ msgid "Class name is invalid!" +#~ msgstr "Имя класса является недействительным!" + +#~ msgid "Parent class name is invalid!" +#~ msgstr "Имя вышестоящего класса является недействительным!" + +#~ msgid "Invalid path!" +#~ msgstr "Недопустимый путь!" + +#~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work." +#~ msgstr "" +#~ "Для корректной работы свойство Path должно указывать на действующий узел " +#~ "Particles2D." + #~ msgid "Surface" #~ msgstr "Поверхность" @@ -7050,9 +7596,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Trailing Silence:" #~ msgstr "Удаление тишины:" -#~ msgid "Script" -#~ msgstr "Скрипт" - #~ msgid "Script Export Mode:" #~ msgstr "Режим экспортирования скриптов:" @@ -7086,9 +7629,6 @@ msgstr "" #~ msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource." #~ msgstr "BakedLightInstance не содержит BakedLight ресурс." -#~ msgid "Vertex" -#~ msgstr "Вертекс" - #~ msgid "Fragment" #~ msgstr "Фрагмент" @@ -7131,9 +7671,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Cannot go into subdir:" #~ msgstr "Невозможно перейти в подпапку:" -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Справка" - #~ msgid "Imported Resources" #~ msgstr "Импортированные ресурсы" |