summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/ru.po')
-rw-r--r--editor/translations/ru.po230
1 files changed, 124 insertions, 106 deletions
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po
index 1df1d87308..b79923abf1 100644
--- a/editor/translations/ru.po
+++ b/editor/translations/ru.po
@@ -78,7 +78,7 @@
# Alex Tern <ternvein@gmail.com>, 2020.
# Varion Drakon Neonovich <variondrakon@gmail.com>, 2020.
# d2cyb <dmitrydpb@gmail.com>, 2020.
-# Алексей Смирнов <tir74@mail.ru>, 2020.
+# Алексей Смирнов <tir74@mail.ru>, 2020, 2022.
# Calamander <Calamander@yandex.ru>, 2020.
# Terminator <fresh-ter@yandex.com>, 2020.
# Anatoly Kuznetsov <muffinnorth@yandex.ru>, 2020.
@@ -119,13 +119,18 @@
# Vadim Mitroshkin <Vadim7540@yandex.ru>, 2022.
# Maksim Marchukov <mar.maksim63@gmail.com>, 2022.
# Slava Beloglazov <slavathedeveloper@gmail.com>, 2022.
+# Sned Of Bread <d.cto20181389@gmail.com>, 2022.
+# Kedr <lava20121991@gmail.com>, 2022.
+# Gulpy <yak.aryslan.1999@gmail.com>, 2022.
+# Sergey Karmanov <ppoocpel8888@gmail.com>, 2022.
+# Дмитрий <Dimega@inbox.ru>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 01:55+0000\n"
-"Last-Translator: NeoLan Qu <it.bulla@mail.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-01 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Дмитрий <Dimega@inbox.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -134,7 +139,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Tablet Driver"
@@ -506,9 +511,8 @@ msgid "Command"
msgstr "Command"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physical"
-msgstr "(Физическая)"
+msgstr "Физический"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp
@@ -764,14 +768,12 @@ msgid "Script Templates Search Path"
msgstr "Путь поиска шаблонов скриптов"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Version Control Autoload On Startup"
-msgstr "Автозагрузка при запуске"
+msgstr "Автозагрузка системы управления версиями при запуске"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Version Control Plugin Name"
-msgstr "Контроль версий"
+msgstr "Название плагина контроля версий"
#: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp
@@ -2852,7 +2854,6 @@ msgid "Project export for platform:"
msgstr "Экспорт проекта для платформы:"
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Completed with warnings."
msgstr "Завершено с ошибками."
@@ -2861,9 +2862,8 @@ msgid "Completed successfully."
msgstr "Завершено без ошибок."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed."
-msgstr "Не удалось:"
+msgstr "Ошибка."
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
@@ -2882,24 +2882,20 @@ msgid "Save PCK"
msgstr "Сохранить PCK"
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot create file \"%s\"."
-msgstr "Невозможно создать папку."
+msgstr "Невозможно создать файл \"%s\"."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed to export project files."
-msgstr "Не удалось экспортировать файлы проекта"
+msgstr "Не удалось экспортировать файлы проекта."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't open file to read from path \"%s\"."
-msgstr "Невозможно открыть файл для записи:"
+msgstr "Не удается открыть файл для чтения из пути \"%s\"."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save ZIP"
-msgstr "Сохранить как"
+msgstr "Сохранить ZIP"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@@ -3019,30 +3015,25 @@ msgid "Custom release template not found."
msgstr "Пользовательский релизный шаблон не найден."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Prepare Template"
-msgstr "Управление шаблонами"
+msgstr "Подготовить шаблон"
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "The given export path doesn't exist."
-msgstr "Данный путь экспорта не существует:"
+msgstr "Указанный путь экспорта не существует."
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template file not found: \"%s\"."
-msgstr "Файл шаблона не найден:"
+msgstr "Не найден файл шаблона: \"%s\"."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed to copy export template."
-msgstr "Неверный шаблон экспорта:"
+msgstr "Не удалось скопировать шаблон экспорта."
#: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp
#: platform/x11/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "PCK Embedding"
-msgstr "Отступ"
+msgstr "Встраивание PCK"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
@@ -4594,6 +4585,7 @@ msgstr "Прочие инструменты."
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp modules/mono/editor/csharp_project.cpp
+#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
msgid "Project"
msgstr "Проект"
@@ -5311,9 +5303,8 @@ msgstr ""
"существующий пресет как активный."
#: editor/editor_run_native.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Run"
-msgstr "Проект"
+msgstr "Запуск проекта"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
@@ -5596,13 +5587,12 @@ msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
msgstr "Навигация по истории дополнительными кнопками мыши"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Drag And Drop Selection"
-msgstr "Выделение сетки"
+msgstr "DragAndDrop выделение"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Stay In Script Editor On Node Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Остаться в Редакторе Скриптов На Выбранном Узле"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Appearance"
@@ -7366,7 +7356,8 @@ msgid "8 Bit"
msgstr "8-бит"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp
-#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
+#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
@@ -11599,9 +11590,8 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
msgstr "Недопустимая геометрия, не может быть заменена полисеткой."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert to MeshInstance2D"
-msgstr "Преобразовать в Mesh2D"
+msgstr "Преобразование в MeshInstance2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
@@ -11707,7 +11697,7 @@ msgstr "Новая анимация"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter animations"
-msgstr "Фильтр методов"
+msgstr "Фильтровать анимации"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed:"
@@ -14231,12 +14221,10 @@ msgid "Export All"
msgstr "Экспортировать всё"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Choose an export mode:"
-msgstr "Пожалуйста, выберите пустую папку."
+msgstr "Пожалуйста, выберите режим экспорта:"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export All..."
msgstr "Экспортировать всё"
@@ -14393,7 +14381,7 @@ msgstr "Отрисовщик:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 3.0"
-msgstr "ОткрытыйGL ES 3.0"
+msgstr "OpenGL ES 3.0"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Not supported by your GPU drivers."
@@ -14413,7 +14401,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 2.0"
-msgstr "ОткрытыйGL ES 2.0"
+msgstr "OpenGL ES 2.0"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -15370,16 +15358,19 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr "Сделать локальным"
-#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Another node already uses this unique name in the scene."
-msgstr "Данное уникальное имя уже использовано у другого узла в сцене."
-
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Enable Scene Unique Name"
+#, fuzzy
+msgid "Enable Scene Unique Name(s)"
msgstr "Добавить уникальное имя сцене"
-#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Disable Scene Unique Name"
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unique names already used by another node in the scene:"
+msgstr "Данное уникальное имя уже использовано у другого узла в сцене."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disable Scene Unique Name(s)"
msgstr "Убрать уникальное имя в сцене"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -15580,6 +15571,10 @@ msgid "Button Group"
msgstr "Группа кнопок"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Disable Scene Unique Name"
+msgstr "Убрать уникальное имя в сцене"
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "(Connecting From)"
msgstr "(Источник)"
@@ -15657,6 +15652,10 @@ msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr "Некорректное имя узла, следующие символы недопустимы:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Another node already uses this unique name in the scene."
+msgstr "Данное уникальное имя уже использовано у другого узла в сцене."
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
msgstr "Переименовать узел"
@@ -17051,12 +17050,12 @@ msgstr "Узел кости Godot"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skin Root"
-msgstr "Новый корень сцены"
+msgstr "Корневой скин"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Joints Original"
-msgstr "Сфокусироваться на начале координат"
+msgstr "Суставы Оригинал"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
msgid "Inverse Binds"
@@ -17065,7 +17064,7 @@ msgstr "Инвертировать Связи"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Non Joints"
-msgstr "Передвинуть сустав"
+msgstr "Не Суставы"
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
msgid "Joint I To Bone I"
@@ -17098,7 +17097,7 @@ msgstr "Зеркальный коэффициент"
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Spec Gloss Img"
-msgstr ""
+msgstr "Зеркальное Глянцевое Изображение"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Json"
@@ -17115,16 +17114,16 @@ msgstr "Младшая версия"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "GLB Data"
-msgstr "С данными"
+msgstr "GLB Данные"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
+#, fuzzy
msgid "Use Named Skin Binds"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать Связи Именованного Скина"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "Buffer Views"
-msgstr "Вид сзади"
+msgstr "Буфер видов"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Accessors"
@@ -17389,23 +17388,23 @@ msgstr "Построение карт освещения"
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "CPU Lightmapper"
-msgstr "Запекать карты освещения"
+msgstr "CPU Карты освещения"
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
msgid "Low Quality Ray Count"
-msgstr ""
+msgstr "Количество Лучей Низкого Качества"
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
msgid "Medium Quality Ray Count"
-msgstr ""
+msgstr "Количество Лучей Среднего Качества"
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
msgid "High Quality Ray Count"
-msgstr ""
+msgstr "Количество Лучей Высокого Качества"
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
msgid "Ultra Quality Ray Count"
-msgstr ""
+msgstr "Количество Лучей Ультра Качества"
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
#: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
@@ -17420,7 +17419,7 @@ msgstr "Высота глаз"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "IOD"
-msgstr ""
+msgstr "IOD"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
#, fuzzy
@@ -17434,15 +17433,15 @@ msgstr "Режим без теней"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "Oversample"
-msgstr ""
+msgstr "Передискретизация"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "K1"
-msgstr ""
+msgstr "K1"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "K2"
-msgstr ""
+msgstr "K2"
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
@@ -17456,6 +17455,21 @@ msgstr "Собрать решение"
msgid "Auto Update Project"
msgstr "Автообновление проекта"
+#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Assembly Name"
+msgstr "Масштаб отображения"
+
+#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Solution Directory"
+msgstr "Выбрать каталог"
+
+#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
+#, fuzzy
+msgid "C# Project Directory"
+msgstr "Выбрать каталог"
+
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr "Конец трассировки внутреннего стека исключений"
@@ -17536,7 +17550,7 @@ msgstr "Как карта нормалей"
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
msgid "Bump Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Сила Bump"
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
msgid "Noise"
@@ -17562,7 +17576,7 @@ msgstr "Перспективный"
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
msgid "Lacunarity"
-msgstr ""
+msgstr "Лакунарность"
#: modules/regex/regex.cpp
msgid "Subject"
@@ -17578,7 +17592,7 @@ msgstr "Строки"
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover Multicast If"
-msgstr ""
+msgstr "Обнаружить Многоадресную Рассылку, Если"
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover Local Port"
@@ -17586,7 +17600,7 @@ msgstr "Обнаружить локальный порт"
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Обнаружить IPv6"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
msgid "Description URL"
@@ -17598,7 +17612,7 @@ msgstr "Тип сервиса"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
msgid "IGD Control URL"
-msgstr ""
+msgstr "IDG Контроль URL"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
#, fuzzy
@@ -17607,7 +17621,7 @@ msgstr "Установить тип переменной"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
msgid "IGD Our Addr"
-msgstr ""
+msgstr "IGD Наш Адр"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
#, fuzzy
@@ -18413,12 +18427,14 @@ msgid "Optional Features"
msgstr "Дополнительные Компоненты"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
+#, fuzzy
msgid "Requested Reference Space Types"
-msgstr ""
+msgstr "Запрошенные Типы Опорного Пространства"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
+#, fuzzy
msgid "Reference Space Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип Опорного Пространства"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
msgid "Visibility State"
@@ -18443,12 +18459,14 @@ msgid "Debug Keystore"
msgstr "Отладочное хранилище ключей"
#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "Debug Keystore User"
-msgstr ""
+msgstr "Отладочное Хранилище ключей Пользователя"
#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "Debug Keystore Pass"
-msgstr ""
+msgstr "Отладочное Хранилище ключей Паролей"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Force System User"
@@ -18590,9 +18608,8 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Смещение графа"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "OpenGL Debug"
-msgstr "Открыть"
+msgstr "OpenGL Отладка"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -18950,11 +18967,9 @@ msgstr ""
"%s. Пожалуйста, переустановите шаблон сборки Android из меню «Проект»."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name."
-msgstr ""
-"Невозможно перезаписать файлы res://android/build/res/*.xml с именем проекта"
+msgstr "Невозможно перезаписать res://android/build/res/*.xml с именем проекта"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Could not export project files to gradle project."
@@ -18990,9 +19005,8 @@ msgstr ""
"проекта gradle на наличие выходных данных."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Package not found: \"%s\"."
-msgstr "Пакет не найден: %s"
+msgstr "Пакет не найден: \"%s\"."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Creating APK..."
@@ -19017,9 +19031,8 @@ msgid "Adding files..."
msgstr "Добавление файлов..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not export project files."
-msgstr "Не удалось экспортировать файлы проекта"
+msgstr "Не удалось экспортировать файлы проекта."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Aligning APK..."
@@ -19257,6 +19270,11 @@ msgstr "Пользовательский цвет"
msgid "Custom BG Color"
msgstr "Пользовательский цвет"
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export Icons"
+msgstr "Развернуть все"
+
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19289,19 +19307,16 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "Запустить HTML в системном браузере по умолчанию."
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not open template for export: \"%s\"."
-msgstr "Не удалось открыть шаблон для экспорта:"
+msgstr "Не удалось открыть шаблон для экспорта: \"%s\"."
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid export template: \"%s\"."
-msgstr "Неверный шаблон экспорта:"
+msgstr "Неверный шаблон экспорта: \"%s\"."
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not write file: \"%s\"."
-msgstr "Не удалось записать файл:"
+msgstr "Не удалось записать файл: \"%s\"."
#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19309,9 +19324,8 @@ msgid "Icon Creation"
msgstr "Задать отступ"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read file: \"%s\"."
-msgstr "Не удалось прочитать файл:"
+msgstr "Не удалось прочитать файл: \"%s\"."
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "PWA"
@@ -19392,14 +19406,12 @@ msgid "Icon 512 X 512"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"."
-msgstr "Не удалось прочитать HTML-оболочку:"
+msgstr "Не удалось прочитать HTML-оболочку: \"%s\"."
#: platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not create HTTP server directory: %s."
-msgstr "Не удалось создать каталог HTTP-сервера:"
+msgstr "Не удалось создать каталог HTTP-сервера: %s."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -20144,6 +20156,12 @@ msgid "Show Name On Square 310 X 310"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid ""
+"Godot's Mono version does not support the UWP platform. Use the standard "
+"build (no C# support) if you wish to target UWP."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package short name."
msgstr "Недопустимое короткое имя пакета."
@@ -26223,9 +26241,8 @@ msgid "Camera Feed ID"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ambient Light"
-msgstr "Отступ вправо"
+msgstr "Рассеянный свет"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
@@ -26458,7 +26475,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Adjustments"
-msgstr ""
+msgstr "Adjustments (настройки)"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
@@ -27900,7 +27917,7 @@ msgstr "Режим интерполяции"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "OpenGL"
-msgstr "ОткрытыйGL"
+msgstr "OpenGL"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Batching Send Null"
@@ -27990,8 +28007,9 @@ msgid "Precision"
msgstr "Точность"
#: servers/visual_server.cpp
+#, fuzzy
msgid "UV Contract"
-msgstr ""
+msgstr "UV Контракт"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "UV Contract Amount"
@@ -28017,7 +28035,7 @@ msgstr "Удалить тайл"
#: servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Flip Imported Portals"
-msgstr "Перевернуть порталы"
+msgstr "Перевернуть Импортированные Порталы"
#: servers/visual_server.cpp
#, fuzzy