diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ru.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ru.po | 419 |
1 files changed, 185 insertions, 234 deletions
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po index 457ae88277..66d8befc49 100644 --- a/editor/translations/ru.po +++ b/editor/translations/ru.po @@ -111,12 +111,13 @@ # Rish Alternative <ii4526668@gmail.com>, 2022. # MRSEEO <mr.seeo@mail.ru>, 2022. # Ortje <pappinenart@gmail.com>, 2022. +# Павел <Humani.apparatus.1960@gmail.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-05 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-17 21:38+0000\n" "Last-Translator: MRSEEO <mr.seeo@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ru/>\n" @@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Tablet Driver" @@ -180,11 +181,12 @@ msgstr "Максимальный размер окна" msgid "Screen Orientation" msgstr "Ориентация экрана" -#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp main/main.cpp +#: platform/uwp/os_uwp.cpp msgid "Window" msgstr "Окно" -#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp msgid "Borderless" msgstr "Без границ" @@ -192,7 +194,7 @@ msgstr "Без границ" msgid "Per Pixel Transparency Enabled" msgstr "Попиксельная прозрачность включена" -#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp msgid "Fullscreen" msgstr "Полноэкранный режим" @@ -204,7 +206,7 @@ msgstr "Максимизировано" msgid "Minimized" msgstr "Свёрнуто" -#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp scene/gui/dialogs.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: scene/gui/graph_node.cpp msgid "Resizable" msgstr "Изменяемый размер" @@ -217,10 +219,11 @@ msgstr "Изменяемый размер" msgid "Position" msgstr "Позиция" -#: core/bind/core_bind.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp -#: modules/gridmap/grid_map.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp -#: scene/gui/control.cpp scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp +#: main/main.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp #: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp @@ -673,6 +676,39 @@ msgstr "Использовать собственную директорию д msgid "Custom User Dir Name" msgstr "Имя собственной директории данных пользователя" +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp +#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/uwp/os_uwp.cpp +msgid "Display" +msgstr "Дисплей" + +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp +#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/opensimplex/noise_texture.cpp +#: scene/2d/light_2d.cpp scene/resources/capsule_shape.cpp +#: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/cylinder_shape.cpp +#: scene/resources/font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/texture.cpp +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Always On Top" +msgstr "Всегда сверху" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Test Width" +msgstr "Тестовая ширина" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Test Height" +msgstr "Тестовая высота" + #: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp main/main.cpp servers/audio_server.cpp msgid "Audio" @@ -879,7 +915,7 @@ msgstr "Размер журнала окна" #: core/project_settings.cpp msgid "Zlib" -msgstr "Zlib" +msgstr "Зlib" #: core/project_settings.cpp msgid "Gzip" @@ -1250,7 +1286,7 @@ msgstr "Включить/выключить этот трек." msgid "Update Mode (How this property is set)" msgstr "Режим обновления (как это свойство устанавливается)" -#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp scene/resources/gradient.cpp msgid "Interpolation Mode" msgstr "Режим интерполяции" @@ -2754,24 +2790,23 @@ msgstr "Формат текстур" #: editor/editor_export.cpp msgid "BPTC" -msgstr "" +msgstr "BPTC" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "S3TC" -msgstr "" +msgstr "S3TC" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "ETC" -msgstr "" +msgstr "ETC" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "ETC2" -msgstr "" +msgstr "ETC2" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "No BPTC Fallbacks" -msgstr "Запасной вариант" +msgstr "Запасной вариант BPTC" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -6010,6 +6045,11 @@ msgstr "" msgid "Flat" msgstr "Плоская" +#: editor/editor_spin_slider.cpp +#, fuzzy +msgid "Hide Slider" +msgstr "Коллайдер" + #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" msgstr "Выберите узлы для импорта" @@ -6681,16 +6721,15 @@ msgstr "Управление группами" #: editor/import/editor_import_collada.cpp msgid "Collada" -msgstr "Collada" +msgstr "ColladA" #: editor/import/editor_import_collada.cpp msgid "Use Ambient" msgstr "Использовать Ambient" #: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp -#, fuzzy msgid "Create From" -msgstr "Создать из" +msgstr "Сотворить из" #: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp @@ -6710,9 +6749,8 @@ msgid "Delimiter" msgstr "Разделитель" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp -#, fuzzy msgid "ColorCorrect" -msgstr "Цветовая коррекция" +msgstr "Цветокоррекция" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp msgid "No BPTC If RGB" @@ -6751,52 +6789,46 @@ msgstr "Анизотропный" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "sRGB" -msgstr "" +msgstr "sRGВ" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Slices" -msgstr "Автоматически" +msgstr "Нарезчик" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp #: scene/resources/style_box.cpp msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтальный" +msgstr "Горизонталь" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp #: scene/resources/style_box.cpp msgid "Vertical" -msgstr "Вертикальный" +msgstr "Вертикаль" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp -#, fuzzy msgid "Generate Tangents" -msgstr "Генерировать точки" +msgstr "Генерация касательной" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Mesh" -msgstr "Режим масштабирования" +msgstr "Масштаб сетки" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp -#, fuzzy msgid "Offset Mesh" -msgstr "Отступы" +msgstr "Смещение сетки" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Octahedral Compression" -msgstr "Сжатие" +msgstr "Октаэдральный сжатие" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp -#, fuzzy msgid "Optimize Mesh Flags" -msgstr "Флаги размера" +msgstr "Наилучший флаг сетки" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Single Scene" @@ -6844,24 +6876,20 @@ msgid "Nodes" msgstr "Узлы" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Root Type" -msgstr "Тип возвращаемого значения" +msgstr "Тип ветви" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Root Name" -msgstr "Название внешнего репозитория" +msgstr "Имя ветви" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Root Scale" -msgstr "Масштабировать" +msgstr "Расширение ветки" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Script" -msgstr "Пользовательский узел" +msgstr "Пользовательский Скрипт" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Storage" @@ -6876,64 +6904,54 @@ msgid "Materials" msgstr "Материалы" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "Локализация" +msgstr "Расположение" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Keep On Reimport" -msgstr "Переимпортировать" +msgstr "Продолжить пересылку" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Meshes" -msgstr "Меши" +msgstr "Сетка" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Ensure Tangents" -msgstr "Вычислить касательные" +msgstr "Проверить соприкосновение" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Light Baking" -msgstr "Карты освещения" +msgstr "запекание света" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Lightmap Texel Size" -msgstr "Запекание LightMap" +msgstr "Запекание Lightmap" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Skins" -msgstr "Скины" +msgstr "Обложки" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Use Named Skins" -msgstr "Использовать привязку масштабирования" +msgstr "Использование заданной обложки" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "External Files" -msgstr "Внешний" +msgstr "Внесение файлов" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Store In Subdir" msgstr "Хранить в поддиректории" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Filter Script" -msgstr "Фильтр скриптов" +msgstr "Фильтр сценариев" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Keep Custom Tracks" -msgstr "Преобразование" +msgstr "Использовать пользовательские дорожки" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Optimizer" msgstr "Оптимизировать" @@ -6960,19 +6978,16 @@ msgid "Max Angular Error" msgstr "Максимальная угловая погрешность" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Max Angle" -msgstr "Угол" +msgstr "Максимальный Угол" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Unused Tracks" -msgstr "Удалить дорожку" +msgstr "Удалить неиспользуемые дорожки" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Clips" -msgstr "Анимационные клипы" +msgstr "Клипы" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp @@ -7022,27 +7037,24 @@ msgid "Saving..." msgstr "Сохранение..." #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "2D, Detect 3D" -msgstr "Обнаружить 3D" +msgstr "2D, Обнаружение 3D" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "2D Pixel" -msgstr "Залитые пиксели" +msgstr "2D пиксели" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Lossy Quality" msgstr "Качество с потерями" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "HDR Mode" -msgstr "Режим выделения" +msgstr "Режим HDR" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "BPTC LDR" -msgstr "" +msgstr "BPTC LDR" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp @@ -7051,32 +7063,28 @@ msgid "Normal Map" msgstr "Карта нормалей" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Process" -msgstr "Предобработка" +msgstr "Процесс" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "Fix Alpha Border" msgstr "Исправить альфа-границу" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Premult Alpha" -msgstr "Редактировать полигон" +msgstr "Предшествующая Альфа" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "Hdr As Srgb" msgstr "Hdr как Srgb" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Invert Color" -msgstr "Вершины" +msgstr "Обращенный цвет" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Normal Map Invert Y" -msgstr "Карта нормалей" +msgstr "Инвестирование карты нормалей по Y" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp @@ -7085,18 +7093,16 @@ msgid "Stream" msgstr "Поток" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Size Limit" -msgstr "Лимит" +msgstr "Размер лимита" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "Detect 3D" msgstr "Обнаружить 3D" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "SVG" -msgstr "CSG" +msgstr "SVG" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "" @@ -7104,21 +7110,19 @@ msgid "" "texture will not display correctly on PC." msgstr "" "Внимание, в Настройках проекта не включено подходящее сжатие видеопамяти для " -"ПК. Эта текстура не будет корректно отображаться на ПК." +"ПК. Эта текстура не будет корректно отображаться." #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp -#, fuzzy msgid "Atlas File" -msgstr "Размер атласа" +msgstr "Файл атласа" #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp msgid "Import Mode" -msgstr "Режим импорта" +msgstr "Режим импортирования" #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp -#, fuzzy msgid "Crop To Region" -msgstr "Задать область тайла" +msgstr "Обрезать края" #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp msgid "Trim Alpha Border From Region" @@ -7138,41 +7142,35 @@ msgid "Mono" msgstr "Моно" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp -#, fuzzy msgid "Max Rate" -msgstr "Mix узел" +msgstr "максимальная частота" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp -#, fuzzy msgid "Max Rate Hz" -msgstr "Mix узел" +msgstr "Максимальная частота Hz" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp msgid "Trim" msgstr "Обрезать" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp -#, fuzzy msgid "Normalize" -msgstr "Нормализованный" +msgstr "Нормализация" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp -#, fuzzy msgid "Loop Mode" -msgstr "Режим перемещения" +msgstr "Режим цикла" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp -#, fuzzy msgid "Loop Begin" -msgstr "Режим перемещения" +msgstr "Начало цикла" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp -#, fuzzy msgid "Loop End" -msgstr "Режим перемещения" +msgstr "Конец цикла" #: editor/import_defaults_editor.cpp msgid "Select Importer" @@ -7259,22 +7257,20 @@ msgid "Raw" msgstr "Без обработки" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Capitalized" -msgstr "С Заглавных Букв" +msgstr "Капитализированный" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Localized" -msgstr "Локаль" +msgstr "Локализация" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Localization not available for current language." -msgstr "Локализация недоступна для текущего языка." +msgstr "Локализация недоступна для данного языка." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Copy Properties" -msgstr "Копировать свойства" +msgstr "Копировать характеристики" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Paste Properties" @@ -7811,9 +7807,8 @@ msgid "New" msgstr "Новый" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paste As Reference" -msgstr "Справка по классу %s" +msgstr "Вставить ссылку" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Transitions..." @@ -8311,28 +8306,24 @@ msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgctxt "Pagination" msgid "First" -msgstr "Первая" +msgstr "Начальная" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgctxt "Pagination" msgid "Previous" -msgstr "Предыдущая" +msgstr "Предшествующая" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgctxt "Pagination" msgid "Next" -msgstr "Следующая" +msgstr "Последующая" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgctxt "Pagination" msgid "Last" -msgstr "Последняя" +msgstr "крайняя" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "All" @@ -8380,15 +8371,15 @@ msgstr "Тестируемые" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Failed to get repository configuration." -msgstr "" +msgstr "Не удалось получить конфигурацию репозитория." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" -msgstr "ZIP файл ассетов" +msgstr "ZIP файл набора" #: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp msgid "Audio Preview Play/Pause" -msgstr "Аудио превью Старт/Пауза" +msgstr "Аудио пред прослушивание Старт/Пауза" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -9309,9 +9300,8 @@ msgid "Swap Gradient Fill Points" msgstr "Поменять местами точки градиентной заливки" #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Grid Snap" -msgstr "Переключить сетку" +msgstr "Переключить привязки сетки" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" @@ -9547,9 +9537,8 @@ msgstr "" "%s" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "MeshLibrary" -msgstr "Библиотека полисеток" +msgstr "Библиотека сеток" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Add Item" @@ -10103,7 +10092,7 @@ msgstr "Синхронизация костей с полигоном" #: editor/plugins/ray_cast_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set cast_to" -msgstr "" +msgstr "Задать cast_to" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load resource!" @@ -11774,9 +11763,8 @@ msgstr "" "Всё равно закрыть?" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Type" -msgstr "Удалить тайл" +msgstr "Удалить тип" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -11820,14 +11808,12 @@ msgstr "" "Добавьте в него элементы вручную или импортировав из другой темы." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Theme Type" -msgstr "Добавить тип элемента" +msgstr "Добавить тип Темы" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Theme Type" -msgstr "Удалить внешний репозиторий" +msgstr "Удалить тип Темы" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Color Item" @@ -12282,9 +12268,8 @@ msgid "Palette Min Width" msgstr "Минимальная ширина палитры" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Palette Item H Separation" -msgstr "Горизонтальное разделение элементов палитры" +msgstr "Разделение элементов в палитре H" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Show Tile Names" @@ -14052,7 +14037,7 @@ msgstr "Отрисовщик:" #: editor/project_manager.cpp msgid "OpenGL ES 3.0" -msgstr "OpenGL ES 3.0" +msgstr "ОткрытыйGL ES 3.0" #: editor/project_manager.cpp msgid "Not supported by your GPU drivers." @@ -14072,7 +14057,7 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "OpenGL ES 2.0" -msgstr "OpenGL ES 2.0" +msgstr "ОткрытыйGL ES 2.0" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -15032,17 +15017,15 @@ msgstr "Сделать локальным" #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Another node already uses this unique name in the scene." -msgstr "" +msgstr "Имя узла уже использовано в сцене" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Scene Unique Name" -msgstr "Уникальные имена" +msgstr "Добавить уникальное имя сцене" #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Scene Unique Name" -msgstr "Уникальные имена" +msgstr "Убрать уникальное имя в сцене" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "New Scene Root" @@ -15118,7 +15101,7 @@ msgstr "Вложенные ресурсы" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Access as Scene Unique Name" -msgstr "" +msgstr "Доступ к уникальному имени сцены" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" @@ -15259,6 +15242,8 @@ msgid "" "with the '%s' prefix in a node path.\n" "Click to disable this." msgstr "" +"Доступ к узлу можно получить из любой точки сцены, предшествовав ему с " +"префиксом «%s» на пути узла. Нажмите, чтобы отключить" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -15917,38 +15902,6 @@ msgstr "Откат к GLES2" msgid "Use Nvidia Rect Flicker Workaround" msgstr "Обходить проблему Nvidia Rect Flicker" -#: main/main.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp -msgid "Display" -msgstr "Дисплей" - -#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp -#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp -#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp -#: scene/resources/capsule_shape.cpp scene/resources/capsule_shape_2d.cpp -#: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/font.cpp -#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp -#: scene/resources/texture.cpp -msgid "Height" -msgstr "Высота" - -#: main/main.cpp -msgid "Always On Top" -msgstr "Всегда сверху" - -#: main/main.cpp -msgid "Test Width" -msgstr "Тестовая ширина" - -#: main/main.cpp -msgid "Test Height" -msgstr "Тестовая высота" - #: main/main.cpp msgid "DPI" msgstr "DPI" @@ -16031,7 +15984,7 @@ msgstr "GUI" #: main/main.cpp msgid "Drop Mouse On GUI Input Disabled" -msgstr "" +msgstr "Отключение курсора мыши в интерфейсе" #: main/main.cpp msgid "stdout" @@ -16046,19 +15999,16 @@ msgid "Verbose stdout" msgstr "Подробный стандартный вывод" #: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy msgid "Physics Interpolation" -msgstr "Режим интерполяции" +msgstr "физическая интерполяции" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Warnings" -msgstr "Включить фильтрацию" +msgstr "Включить предупреждения" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Frame Delay Msec" -msgstr "Задержка кадра (мс)" +msgstr "Задержка кадра в Мс" #: main/main.cpp msgid "Low Processor Mode" @@ -16352,9 +16302,8 @@ msgid "Path Node" msgstr "Узел пути" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Path Interval Type" -msgstr "Создать внутреннюю вершину" +msgstr "Путь типа интервала" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Path Interval" @@ -16369,14 +16318,12 @@ msgid "Path Rotation" msgstr "Вращение пути" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Path Local" -msgstr "Сделать локальным" +msgstr "Дополнить локально" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Path Continuous U" -msgstr "Непрерывная" +msgstr "Продолжать дополнть U" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Path U Distance" @@ -16403,19 +16350,16 @@ msgid "Always Ordered" msgstr "Всегда по порядку" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp -#, fuzzy msgid "Server Relay" -msgstr "Релей сервера" +msgstr "Переключение сервера" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp -#, fuzzy msgid "DTLS Verify" -msgstr "Проверка DTLS" +msgstr "Уточнение DTLS" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp -#, fuzzy msgid "DTLS Hostname" -msgstr "Имя хоста DTLS" +msgstr "Хост имя DTLS" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp msgid "Use DTLS" @@ -16423,12 +16367,11 @@ msgstr "Использовать DTLS" #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp msgid "FBX" -msgstr "" +msgstr "ФБХ" #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp -#, fuzzy msgid "Use FBX" -msgstr "Использовать FXAA" +msgstr "Использовать FBX" #: modules/gdnative/gdnative.cpp msgid "Config File" @@ -16519,12 +16462,12 @@ msgstr "Путь иконки" #: modules/gdnative/register_types.cpp msgid "GDNative" -msgstr "" +msgstr "GDNative Базовый" #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp #: modules/gdscript/gdscript.cpp msgid "GDScript" -msgstr "" +msgstr "GDScript код" #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp msgid "Function Definition Color" @@ -16535,9 +16478,8 @@ msgid "Node Path Color" msgstr "Цвет пути узла" #: modules/gdscript/gdscript.cpp modules/visual_script/visual_script.cpp -#, fuzzy msgid "Max Call Stack" -msgstr "Максимальный стек вызовов" +msgstr "Максимальное чисто вызовов" #: modules/gdscript/gdscript.cpp msgid "Treat Warnings As Errors" @@ -16597,9 +16539,8 @@ msgid "Enable Smart Resolve" msgstr "Включить интеллектуальное разрешение" #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp -#, fuzzy msgid "Show Native Symbols In Editor" -msgstr "Показывать нативные символы в редакторе" +msgstr "Показать базовые символы в редакторе" #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp msgid "Use Thread" @@ -16618,9 +16559,8 @@ msgid "Buffer View" msgstr "Просмотр буфера" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp -#, fuzzy msgid "Byte Offset" -msgstr "Смещение байтов" +msgstr "Смещение байта" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp msgid "Component Type" @@ -16643,17 +16583,16 @@ msgid "Max" msgstr "Максимум" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp -#, fuzzy msgid "Sparse Count" -msgstr "Добавить экземпляр" +msgstr "разделенный подсчет" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp msgid "Sparse Indices Buffer View" -msgstr "" +msgstr "Посмотреть пересчет буфера" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp msgid "Sparse Indices Byte Offset" -msgstr "" +msgstr "Посмотреть пересчет индекс байта" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp #, fuzzy @@ -16678,25 +16617,23 @@ msgstr "Длина байта" #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp msgid "Byte Stride" -msgstr "" +msgstr "Шаг байта" #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp msgid "Indices" msgstr "Индексы" #: modules/gltf/gltf_camera.cpp -#, fuzzy msgid "FOV Size" -msgstr "Размер FOV" +msgstr "Область поля зрения" #: modules/gltf/gltf_camera.cpp msgid "Zfar" -msgstr "" +msgstr "Отдаление по Z" #: modules/gltf/gltf_camera.cpp -#, fuzzy msgid "Znear" -msgstr "Линейный" +msgstr "приближение по Z" #: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/canvas_modulate.cpp #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp @@ -20221,6 +20158,11 @@ msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode." msgstr "" "Недопустимый полигон. В режиме «Segments» необходимо по крайней мере 2 точки." +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp +msgid "" +"The One Way Collision property will be ignored when the parent is an Area2D." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp #, fuzzy msgid "Build Mode" @@ -22018,9 +21960,10 @@ msgid "NavMesh" msgstr "Запечь NavMesh" #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp +#, fuzzy msgid "" "The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a " -"spatial object." +"Spatial inheriting parent object." msgstr "" "NavigationObstacle служит только для предотвращения столкновений с объектом " "Spatial." @@ -24272,6 +24215,11 @@ msgstr "Режим осмотра" #: scene/main/node.cpp #, fuzzy +msgid "Physics Interpolation Mode" +msgstr "физическая интерполяции" + +#: scene/main/node.cpp +#, fuzzy msgid "Display Folded" msgstr "Режим без теней" @@ -24304,11 +24252,6 @@ msgstr "Пользовательский мультиплеер" msgid "Process Priority" msgstr "Включить приоритет" -#: scene/main/node.cpp -#, fuzzy -msgid "Physics Interpolated" -msgstr "Режим интерполяции" - #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp #, fuzzy msgid "Time Left" @@ -25007,6 +24950,11 @@ msgstr "Именованный разделитель" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy +msgid "Font Separator" +msgstr "Разделитель цветов шрифта" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy msgid "Font Color Accel" msgstr "Цвет кости 1" @@ -25802,6 +25750,11 @@ msgstr "Режим без отвлечения" #: scene/resources/gradient.cpp #, fuzzy +msgid "Raw Data" +msgstr "Данные карты" + +#: scene/resources/gradient.cpp +#, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Отступы" @@ -27198,7 +27151,7 @@ msgstr "Режим интерполяции" #: servers/visual_server.cpp msgid "OpenGL" -msgstr "" +msgstr "ОткрытыйGL" #: servers/visual_server.cpp msgid "Batching Send Null" @@ -27218,9 +27171,8 @@ msgid "Legacy Stream" msgstr "" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Batching" -msgstr "Пакетирование" +msgstr "Сборка пакета" #: servers/visual_server.cpp msgid "Use Batching" @@ -27264,13 +27216,12 @@ msgid "Flash Batching" msgstr "" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Diagnose Frame" -msgstr "Вставить кадр" +msgstr "Диагностика кадров" #: servers/visual_server.cpp msgid "GLES2" -msgstr "" +msgstr "GLES2" #: servers/visual_server.cpp msgid "Compatibility" |