diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ru.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ru.po | 293 |
1 files changed, 159 insertions, 134 deletions
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po index d45f31ee8d..0a85fe0477 100644 --- a/editor/translations/ru.po +++ b/editor/translations/ru.po @@ -9,14 +9,16 @@ # ijet <my-ijet@mail.ru>, 2017. # Maxim Kim <habamax@gmail.com>, 2016. # Maxim toby3d Lebedev <mail@toby3d.ru>, 2016. +# outbools <drag4e@yandex.ru>, 2017. # pitchblack <pitchblack@mail.ru>, 2017. +# Sergey Agarkov <zorgsoft@gmail.com>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-19 21:48+0000\n" -"Last-Translator: anonymous <>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-22 20:31+0000\n" +"Last-Translator: outbools <drag4e@yandex.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -724,14 +726,12 @@ msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: editor/dictionary_property_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Change Dictionary Key" -msgstr "Изменить имя анимации:" +msgstr "Изменить ключ словаря" #: editor/dictionary_property_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Change Dictionary Value" -msgstr "Изменить значение массива" +msgstr "Изменить значение словаря" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks from the Godot community!" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Добавить аудио эффект" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Bus Effect" -msgstr "Передвинуть эффект" +msgstr "Передвинуть эффект шины" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Bus Effect" @@ -1151,6 +1151,11 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "Файл существует, перезаписать?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Current Folder" +msgstr "Создать папку" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Recognized" msgstr "Все разрешённые" @@ -1206,7 +1211,7 @@ msgstr "Скрыть файлы" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Favorite" -msgstr "Добавить в избранное" +msgstr "Переключить Избранное" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Mode" @@ -1224,7 +1229,7 @@ msgstr "Переместить избранное вверх" msgid "Move Favorite Down" msgstr "Переместить избранное вниз" -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder" msgstr "Перейти к родительской папке" @@ -1528,16 +1533,24 @@ msgstr "" "чтобы лучше понять этот процесс." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This is a remote object so changes to it will not be kept.\n" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " "this workflow." msgstr "" -"Этот ресурс принадлежит сцене, которая была импортирована, поэтому он не " -"редактируется.\n" -"Пожалуйста, прочитайте документацию, имеющую отношение к импорту сцены, " -"чтобы лучше понять этот процесс." +"Это удаленный объект, поэтому изменения не будут сохранены.\n" +"Пожалуйста, прочитайте документацию относящуюся к отладке, чтобы лучше " +"понять этот процесс." + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand all properties" +msgstr "Развернуть все" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Collapse all properties" +msgstr "Свернуть все" #: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Params" @@ -1658,7 +1671,6 @@ msgid "Export Mesh Library" msgstr "Экспортировать библиотеку полисеток" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "This operation can't be done without a root node." msgstr "Эта операция не может быть выполнена без выбранного узла." @@ -1800,23 +1812,20 @@ msgid "Switch Scene Tab" msgstr "Переключить вкладку сцены" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "%d more files or folders" -msgstr "Ещё %d файла(ов) или папка(ок)" +msgstr "Ещё %d файлов или папок" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "%d more folders" -msgstr "Ещё %d файла(ов)" +msgstr "Ещё %d каталог(ов)" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "%d more files" msgstr "Ещё %d файла(ов)" #: editor/editor_node.cpp msgid "Dock Position" -msgstr "" +msgstr "Позиция панели" #: editor/editor_node.cpp msgid "Distraction Free Mode" @@ -1827,9 +1836,8 @@ msgid "Toggle distraction-free mode." msgstr "Переключить режим без отвлечения." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Add a new scene." -msgstr "Добавить новые дорожки." +msgstr "Добавить новую сцену." #: editor/editor_node.cpp msgid "Scene" @@ -2178,14 +2186,14 @@ msgid "Import" msgstr "Импорт" #: editor/editor_node.cpp -msgid "FileSystem" -msgstr "Файловая система" - -#: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Node" msgstr "Узел" #: editor/editor_node.cpp +msgid "FileSystem" +msgstr "Файловая система" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Output" msgstr "Вывод" @@ -2241,7 +2249,7 @@ msgstr "Открыть 3D редактор" msgid "Open Script Editor" msgstr "Открыть редактор скриптов" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Open Asset Library" msgstr "Открыть библиотеку шаблонов" @@ -2403,9 +2411,8 @@ msgid "(Current)" msgstr "(Текущий)" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Retrieving mirrors, please wait.." -msgstr "Ошибка подключения, попробуйте ещё раз." +msgstr "Получение зеркал, пожалуйста подождите." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Remove template version '%s'?" @@ -2448,6 +2455,8 @@ msgid "" "No download links found for this version. Direct download is only available " "for official releases." msgstr "" +"Не найдено для этой версии ссылки на скачивание. Прямая загрузка доступна " +"только для официальных релизов." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2480,39 +2489,32 @@ msgid "Failed:" msgstr "Не удалось:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't write file." -msgstr "Не удалось записать файл:\n" +msgstr "Не удалось записать файл." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Download Complete." -msgstr "Ошибка Загрузки" +msgstr "Загрузка завершена." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error requesting url: " -msgstr "Ошибка сохранения атласа:" +msgstr "Ошибка запроса адреса ссылки: " #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Connecting to Mirror.." -msgstr "Подключение.." +msgstr "Подключение к зеркалам.." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnected" -msgstr "Отсоединить" +msgstr "Отключен" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Resolving" -msgstr "Инициализация..." +msgstr "Инициализация" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't Resolve" -msgstr "Не удаётся разрешить." +msgstr "Не удаётся разрешить" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2520,14 +2522,12 @@ msgid "Connecting.." msgstr "Подключение.." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't Conect" -msgstr "Не удаётся подключиться." +msgstr "Не удаётся подключиться" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Connected" -msgstr "Присоединить" +msgstr "Подключен" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2535,19 +2535,16 @@ msgid "Requesting.." msgstr "Запрашиваю.." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Downloading" msgstr "Загрузка" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Connection Error" -msgstr "Подключение.." +msgstr "Ошибка подключения" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "SSL Handshake Error" -msgstr "Ошибки загрузки" +msgstr "Ошибка рукопожатия SSH" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" @@ -2574,14 +2571,12 @@ msgid "Export Template Manager" msgstr "Менеджер шаблонов экспорта" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Download Templates" -msgstr "Шаблоны" +msgstr "Загрузить Шаблоны" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select mirror from list: " -msgstr "Выберите устройство из списка" +msgstr "Выберите зеркало из списка " #: editor/file_type_cache.cpp msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" @@ -2592,6 +2587,7 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" msgstr "" +"Не удается перейти к '%s', так как он не был найден в файловой системе!" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails" @@ -2870,9 +2866,8 @@ msgid "Remove Poly And Point" msgstr "Удалить полигон и точку" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new polygon from scratch" -msgstr "Создать новый полигон с нуля." +msgstr "Создать новый полигон с нуля" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "" @@ -2887,7 +2882,6 @@ msgstr "" "ПКМ: удалить точку." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete points" msgstr "Удалить точку" @@ -3038,6 +3032,57 @@ msgid "Copy Animation" msgstr "Копировать анимацию" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Onion Skinning" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Enable Onion Skinning" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Directions" +msgstr "Разделы:" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Past" +msgstr "Вставить" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Future" +msgstr "Свойства" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Depth" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "1 step" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "2 steps" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "3 steps" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Differences Only" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Force White Modulate" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Include Gizmos (3D)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Create New Animation" msgstr "Создать новую анимацию" @@ -3389,36 +3434,31 @@ msgstr "Переместить действие" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move vertical guide" -msgstr "" +msgstr "Перемещение вертикальной направляющей" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create new vertical guide" -msgstr "Создать новый скрипт" +msgstr "Создать вертикальную направляющую" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove vertical guide" -msgstr "Удалить переменную" +msgstr "Убрать вертикальную направляющую" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move horizontal guide" -msgstr "Точка кривой передвинута" +msgstr "Переместить горизонтальную направляющую" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create new horizontal guide" -msgstr "Создать новый скрипт" +msgstr "Создать новую горизонтальную направляющую" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove horizontal guide" -msgstr "Удалить недопустимые ключи" +msgstr "Удалить горизонтальную направляющую" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Create new horizontal and vertical guides" -msgstr "" +msgstr "Создание новых горизонтальных и вертикальных направляющих" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Edit IK Chain" @@ -3545,7 +3585,6 @@ msgid "Snap to other nodes" msgstr "Привязка к другим узлам" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to guides" msgstr "Прилипание к сетке" @@ -3606,9 +3645,8 @@ msgid "Show rulers" msgstr "Показывать линейки" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show guides" -msgstr "Показывать линейки" +msgstr "Показывать направляющие" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -3799,7 +3837,7 @@ msgstr "Удерживайте Shift, чтобы изменить касател #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp msgid "Bake GI Probe" -msgstr "" +msgstr "Запечь GI Probe" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove Color Ramp Point" @@ -4473,9 +4511,8 @@ msgid " Class Reference" msgstr " Ссылка на Класс" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sort" -msgstr "Сортировать:" +msgstr "Сортировать" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -4541,7 +4578,7 @@ msgstr "Закрыть всё" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Other Tabs" -msgstr "" +msgstr "Закрыть другие вкладки" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Run" @@ -4691,7 +4728,7 @@ msgstr "Убрать отступ слева" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Indent Right" -msgstr "Добавить отступ" +msgstr "Отступ вправо" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Toggle Comment" @@ -4702,21 +4739,20 @@ msgid "Clone Down" msgstr "Копировать вниз" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Fold Line" -msgstr "Перейти к строке" +msgstr "Свернуть строку" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Unfold Line" -msgstr "" +msgstr "Развернуть строку" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" -msgstr "" +msgstr "Свернуть все строки" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Unfold All Lines" -msgstr "" +msgstr "Развернуть все строки" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" @@ -4940,14 +4976,12 @@ msgid "View Plane Transform." msgstr "Вид преобразования плоскости." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scaling: " -msgstr "Масштаб:" +msgstr "Масштаб: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Translating: " -msgstr "Переводы:" +msgstr "Переводы: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." @@ -5031,7 +5065,7 @@ msgstr "Вершины" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "Кадров/сек" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align with view" @@ -5066,14 +5100,12 @@ msgid "View Information" msgstr "Информация" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View FPS" -msgstr "Просмотр Файлов" +msgstr "Показывать FPS" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Half Resolution" -msgstr "Масштабировать выбранное" +msgstr "Половинчатое разрешение" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Audio Listener" @@ -5206,9 +5238,8 @@ msgid "Tool Scale" msgstr "Инструмент масштаб" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Freelook" -msgstr "Переключить полноэкранный режим" +msgstr "Переключить свободный обзор" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" @@ -5485,9 +5516,8 @@ msgid "Create Empty Editor Template" msgstr "Создать пустой шаблон редактора" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create From Current Editor Theme" -msgstr "Создать пустой шаблон редактора" +msgstr "Создать из текущей темы редактора" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "CheckBox Radio1" @@ -5663,9 +5693,8 @@ msgid "Runnable" msgstr "Активный" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Delete patch '%s' from list?" -msgstr "Удалить заплатку '" +msgstr "Удалить латку '%s' из списка?" #: editor/project_export.cpp msgid "Delete preset '%s'?" @@ -5756,7 +5785,6 @@ msgid "Export With Debug" msgstr "Экспорт в режиме отладки" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "The path does not exist." msgstr "Путь не существует." @@ -5936,6 +5964,12 @@ msgstr "Перезапустить сейчас" msgid "Can't run project" msgstr "Не удаётся запустить проект" +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"You don't currently have any projects.\n" +"Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?" +msgstr "" + #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " msgstr "Кнопка " @@ -6090,13 +6124,12 @@ msgid "Select a setting item first!" msgstr "Сначала выберите элемент настроек!" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "No property '%s' exists." -msgstr "Нет свойства '" +msgstr "Свойство '%s' не существует." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted." -msgstr "" +msgstr "Параметр '%s' является внутренним, и не может быть удален." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Delete Item" @@ -6570,14 +6603,12 @@ msgid "Clear a script for the selected node." msgstr "Убрать скрипт у выбранного узла." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remote" -msgstr "Удалить" +msgstr "Удаленный" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Local" -msgstr "Язык" +msgstr "Локальный" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" @@ -6772,9 +6803,8 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "Добавление скрипта" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Remote " -msgstr "Удалить" +msgstr "Удаленный " #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" @@ -7022,25 +7052,23 @@ msgstr "Дублировать выделенную сетку" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Floor:" -msgstr "" +msgstr "Этаж:" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Map" -msgstr "Привязка по сетке" +msgstr "Сетка" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Snap View" msgstr "Привязать вид" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Floor" -msgstr "Предыдущая вкладка" +msgstr "Предыдущий этаж" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Floor" -msgstr "" +msgstr "Следующий этаж" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Disabled" @@ -7107,9 +7135,8 @@ msgid "Erase Area" msgstr "Стереть область" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Selection" -msgstr "Центрировать на выбранном" +msgstr "Очистить выделение" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Settings" @@ -7236,10 +7263,9 @@ msgid "Duplicate VisualScript Nodes" msgstr "Дублировать узлы VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "" -"Зажмите Meta, чтобы добавить Getter. Зажмите Shift, чтобы добавить " +"Зажмите %s, чтобы добавить геттер. Зажмите Shift, чтобы добавить " "универсальную подпись." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -7249,18 +7275,16 @@ msgstr "" "универсальную подпись." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node." -msgstr "Зажмите Meta, чтобы добавить простую ссылку на узел." +msgstr "Зажмите %s, чтобы добавить простую ссылку на узел." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." msgstr "Зажмите Ctrl, чтобы добавить простую ссылку на узел." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Hold %s to drop a Variable Setter." -msgstr "Зажмите Meta, чтобы добавить Variable Setter." +msgstr "Зажмите %s, чтобы добавить Setter переменной." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter." @@ -7492,19 +7516,16 @@ msgid "Could not open template for export:\n" msgstr "Не удалось открыть шаблон для экспорта:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid export template:\n" -msgstr "Установить шаблоны экспорта" +msgstr "Неверный шаблон экспорта:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read custom HTML shell:\n" -msgstr "Не удалось прочитать файл:\n" +msgstr "Не удается прочитать пользовательскую HTML-оболочку:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read boot splash image file:\n" -msgstr "Не удалось прочитать файл:\n" +msgstr "Не удалось прочитать файл изображения заставки:\n" #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -7700,13 +7721,12 @@ msgstr "" "создайте shape-ресурс для этого!" #: scene/3d/gi_probe.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Meshes" -msgstr "Блитирование Изображений" +msgstr "Построение сетки" #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Finishing Plot" -msgstr "" +msgstr "Завершение построения" #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." @@ -7783,6 +7803,11 @@ msgstr "Внимание!" msgid "Please Confirm..." msgstr "Подтверждение..." +#: scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Select this Folder" +msgstr "Выбрать метод" + #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " @@ -7806,7 +7831,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/tree.cpp msgid "(Other)" -msgstr "" +msgstr "(Другие)" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" |