summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/ru.po')
-rw-r--r--editor/translations/ru.po148
1 files changed, 121 insertions, 27 deletions
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po
index 7ed36f1e1e..f21dc93c64 100644
--- a/editor/translations/ru.po
+++ b/editor/translations/ru.po
@@ -748,8 +748,9 @@ msgid "Line Number:"
msgstr "Номер строки:"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Replaced %d occurrence(s)."
-msgstr "Заменено %d совпадений."
+#, fuzzy
+msgid "%d replaced."
+msgstr "Заменить..."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d match."
@@ -5895,12 +5896,13 @@ msgid "Mesh is empty!"
msgstr "Полисетка пуста!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Static Trimesh Body"
-msgstr "Создать вогнутое статичное тело"
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
+msgstr "Создать вогнутую область столкновения"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Static Convex Body"
-msgstr "Создать выпуклое статичное тело"
+msgid "Create Static Trimesh Body"
+msgstr "Создать вогнутое статичное тело"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
@@ -5912,11 +5914,30 @@ msgid "Create Trimesh Static Shape"
msgstr "Создать вогнутую форму"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Failed creating shapes!"
-msgstr "Не удалось создать форму!"
+msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
+msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Convex Shape(s)"
+#, fuzzy
+msgid "Create Single Convex Shape"
+msgstr "Создать выпуклую форму(ы)"
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create any collision shapes."
+msgstr "Не удалось создать папку."
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Multiple Convex Shapes"
msgstr "Создать выпуклую форму(ы)"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@@ -5968,19 +5989,57 @@ msgid "Create Trimesh Static Body"
msgstr "Создать вогнутое статичное тело"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it "
+"automatically.\n"
+"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr "Создать вогнутую область столкновения"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a polygon-based collision shape.\n"
+"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Single Convex Collision Siblings"
+msgstr "Создать выпуклую область столкновения"
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a single convex collision shape.\n"
+"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Create Convex Collision Sibling(s)"
+msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
msgstr "Создать выпуклую область столкновения"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a polygon-based collision shape.\n"
+"This is a performance middle-ground between the two above options."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
msgstr "Создать полисетку обводки..."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals "
+"flipped automatically.\n"
+"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
+"that property isn't possible."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV1"
msgstr "Просмотр UV1"
@@ -8393,7 +8452,7 @@ msgstr "Набор тайлов"
msgid "No VCS addons are available."
msgstr "Нет доступных VCS плагинов."
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -9565,11 +9624,19 @@ msgid "Export With Debug"
msgstr "Экспорт в режиме отладки"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "The path does not exist."
+#, fuzzy
+msgid "The path specified doesn't exist."
msgstr "Путь не существует."
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file."
+#, fuzzy
+msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
+msgstr "Ошибка при открытии файла пакета, не в формате zip."
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
msgstr ""
"Недействительный '.zip' файл проекта, не содержит файл 'project.godot'."
@@ -9578,11 +9645,13 @@ msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Пожалуйста, выберите пустую папку."
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file."
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
msgstr "Пожалуйста, выберите файл 'project.godot' или '.zip'."
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Directory already contains a Godot project."
+#, fuzzy
+msgid "This directory already contains a Godot project."
msgstr "Каталог уже содержит проект Godot."
#: editor/project_manager.cpp
@@ -10280,6 +10349,11 @@ msgid "Suffix"
msgstr "Суффикс"
#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use Regular Expressions"
+msgstr "Регулярное выражение"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Advanced Options"
msgstr "Дополнительные параметры"
@@ -10316,7 +10390,8 @@ msgstr ""
"Сравните параметры счетчика."
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Per Level counter"
+#, fuzzy
+msgid "Per-level Counter"
msgstr "Счетчик уровня"
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -10350,10 +10425,6 @@ msgstr ""
"Недостающие цифры заполняются нулями."
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Regular Expressions"
-msgstr "Регулярное выражение"
-
-#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Post-Process"
msgstr "Пост-обработка"
@@ -10362,11 +10433,13 @@ msgid "Keep"
msgstr "Оставить оригинал"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "CamelCase to under_scored"
+#, fuzzy
+msgid "PascalCase to snake_case"
msgstr "CamelCase в under_scored"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "under_scored to CamelCase"
+#, fuzzy
+msgid "snake_case to PascalCase"
msgstr "under_scored к CamelCase"
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -10385,6 +10458,16 @@ msgstr "В верхний регистр"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression Error"
+msgstr "Регулярное выражение"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "At character %s"
+msgstr "Допустимые символы:"
+
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
msgstr "Переподчинить узел"
@@ -10849,7 +10932,8 @@ msgid "Invalid inherited parent name or path."
msgstr "Неверное имя или путь наследуемого предка."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Script is valid."
+#, fuzzy
+msgid "Script path/name is valid."
msgstr "Скрипт корректен."
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -10941,6 +11025,11 @@ msgid "Copy Error"
msgstr "Копировать ошибку"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Video RAM"
+msgstr "Видео память"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Skip Breakpoints"
msgstr "Пропустить точки останова"
@@ -10990,10 +11079,6 @@ msgid "Total:"
msgstr "Всего:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Video Mem"
-msgstr "Видео память"
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "Путь к ресурсу"
@@ -12677,6 +12762,15 @@ msgstr "Изменения могут быть назначены только
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Константы не могут быть изменены."
+#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
+#~ msgstr "Заменено %d совпадений."
+
+#~ msgid "Create Static Convex Body"
+#~ msgstr "Создать выпуклое статичное тело"
+
+#~ msgid "Failed creating shapes!"
+#~ msgstr "Не удалось создать форму!"
+
#~ msgid ""
#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="