summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/ru.po')
-rw-r--r--editor/translations/ru.po396
1 files changed, 225 insertions, 171 deletions
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po
index 19896638b8..b9794177bb 100644
--- a/editor/translations/ru.po
+++ b/editor/translations/ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Аркадий Авас <savvot@gmail.com>, 2018.
# Artem Varaksa <aymfst@gmail.com>, 2018.
# B10nicMachine <shumik1337@gmail.com>, 2017.
-# Chaosus89 <chaosus89@gmail.com>, 2018.
+# Chaosus89 <chaosus89@gmail.com>, 2018, 2019.
# DimOkGamer <dimokgamer@gmail.com>, 2016-2017.
# Forest Swamp <sample1989@mail.ru>, 2018.
# Igor S <scorched@bk.ru>, 2017.
@@ -41,12 +41,14 @@
# Nikita <iron-nikita@yandex.ru>, 2019.
# LeLuCh B0й <alekx@alumni.nottingham.ac.uk>, 2019.
# Арсений Солодков <arsen332211@gmail.com>, 2019.
+# Nikita <yakrobat@protonmail.com>, 2019.
+# LAT_Rio <AlSenya@yandex.ru>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-28 09:36+0000\n"
-"Last-Translator: Арсений Солодков <arsen332211@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-14 13:04+0000\n"
+"Last-Translator: LAT_Rio <AlSenya@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -210,7 +212,7 @@ msgstr "Функции:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Clips:"
-msgstr "Аудио Дорожки:"
+msgstr "Аудиодорожки:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Clips:"
@@ -246,9 +248,8 @@ msgid "Time (s): "
msgstr "Время (сек.): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Track Enabled"
-msgstr "Доплеровский режим"
+msgstr "Переключатель дорожки включен"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
@@ -302,11 +303,11 @@ msgstr "Удалить ключ(ключи)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
-msgstr "Изменить Режим Обновления Анимации"
+msgstr "Изменить способ обновления анимации"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
-msgstr "Изменить Режим Интерполяции Анимации"
+msgstr "Изменить метод интерполяции анимации"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Loop Mode"
@@ -414,9 +415,8 @@ msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr "Путь трека некорректен, потому нельзя добавить ключ метода."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
-msgstr "Трек Вызова Метода"
+msgstr "Добавить ключ отслеживания метода"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
@@ -454,13 +454,22 @@ msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr "Группировать треки по узлам или показывать их как простой список."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Snap (s): "
-msgstr "Привязка (сек): "
+#, fuzzy
+msgid "Snap:"
+msgstr "Привязка"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation step value."
msgstr "Значение шага анимации."
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Seconds"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "FPS"
+msgstr "FPS"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -579,17 +588,16 @@ msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
-msgstr "Аудио Дорожки:"
+msgstr "Добавить звуковую дорожку"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
-msgstr "Изменить смещение начала в Audio Track клипе"
+msgstr "Изменение Начального Сдвига Аудио Дорожки"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
-msgstr "Изменить смещение начала в Audio Track клипе"
+msgstr "Изменение Конечного Сдвига Аудио Дорожки"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
@@ -1219,9 +1227,8 @@ msgid "Add Bus"
msgstr "Добавить"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
-msgstr "Сохранить раскладку звуковой шины как..."
+msgstr "Добавить новую звуковую шину для этой раскладки."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -1562,9 +1569,8 @@ msgid "Go to parent folder"
msgstr "Перейти к родительской папке"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Un)favorite current folder."
-msgstr "Невозможно создать папку."
+msgstr "Добавить или удалить текущую папку из избранных."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
@@ -2038,9 +2044,8 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Сохранить изменения в «%s» перед закрытием?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
-msgstr "Не удалось загрузить ресурс."
+msgstr "%s измененных ресурсов сохранено."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
@@ -2567,9 +2572,8 @@ msgid "Save & Restart"
msgstr "Сохранить и перезапустить"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Spins when the editor window redraws."
-msgstr "Вращается, когда окно редактора перерисовывается!"
+msgstr "Вращается, когда окно редактора перерисовывается."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Always"
@@ -3227,7 +3231,7 @@ msgstr "Переместить в..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
-msgstr "Новый скрипт."
+msgstr "Новый скрипт..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Resource..."
@@ -3674,14 +3678,12 @@ msgid "Move Node Point"
msgstr "Передвинуть Точку"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
-msgstr "Изменить время \"смешивания\""
+msgstr "Изменить границы BlendSpace1D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
-msgstr "Изменить время \"смешивания\""
+msgstr "Изменить метки BlendSpace1D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -3692,20 +3694,17 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Node Point"
-msgstr "Добавить узел"
+msgstr "Добавить точку узла"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Animation Point"
-msgstr "Добавить анимацию"
+msgstr "Добавить точку анимации"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
-msgstr "Удалить точку пути"
+msgstr "Удалить точку BlendSpace1D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
@@ -3755,29 +3754,24 @@ msgid "Triangle already exists"
msgstr "Треугольник уже существует"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Triangle"
-msgstr "Добавить переменную"
+msgstr "Добавить треугольник"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
-msgstr "Изменить время \"смешивания\""
+msgstr "Изменить границы BlendSpace2D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace2D Labels"
-msgstr "Изменить время \"смешивания\""
+msgstr "Изменить метки BlendSpace2D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
-msgstr "Удалить точку пути"
+msgstr "Удалить точку BlendSpace2D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
-msgstr "Удалить переменную"
+msgstr "Удалить треугольник BlendSpace2D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
@@ -3788,9 +3782,8 @@ msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr "Невозможно смешивать, поскольку отсутствуют треугольники."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Auto Triangles"
-msgstr "Переключить автозагрузку глобальных скриптов"
+msgstr "Переключить автоматические треугольники"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
@@ -3810,9 +3803,8 @@ msgid "Blend:"
msgstr "Смешивание:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Parameter Changed"
-msgstr "Изменения материала"
+msgstr "Параметр изменён"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -3824,9 +3816,8 @@ msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Узел вывода не может быть добавлен в дерево смешивания."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Node to BlendTree"
-msgstr "Добавить узел(узлы) из дерева"
+msgstr "Добавить узел к BlendTree"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -3842,15 +3833,13 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes Connected"
-msgstr "Подключен"
+msgstr "Узлы соединены"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes Disconnected"
-msgstr "Отключен"
+msgstr "Узлы разъединены"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3859,19 +3848,21 @@ msgstr "Анимация"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Node"
+msgstr "Удалить узел"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Удалить узел(узлы)"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
-msgstr "Переключить этот трек вкл/выкл."
+msgstr "Переключить фильтр вкл/выкл"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Filter"
-msgstr "Изменен фильтр языков"
+msgstr "Изменить фильтр"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
@@ -3892,9 +3883,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
-msgstr "Имя узла"
+msgstr "Узел переименован"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -4125,14 +4115,12 @@ msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "Межанимационный инструмент смешивания"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Node"
-msgstr "Режим перемещения"
+msgstr "Переместить узел"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Transition"
-msgstr "Добавить перевод"
+msgstr "Добавить переход"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -4168,14 +4156,12 @@ msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "В пути нет ресурсов воспроизведения: %s."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Removed"
-msgstr "Удалено:"
+msgstr "Узел удалён"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition Removed"
-msgstr "Transition узел"
+msgstr "Переход удалён"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
@@ -4608,13 +4594,10 @@ msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr "Предустановки для якорей и значения отступов контрольного узла."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
-msgstr ""
-"Внимание: Положение и размер детей контейнера определяется только их "
-"родителями."
+msgstr "Якоря и отступы дочерних контейнеров переопределяются их родителями."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
@@ -4847,8 +4830,34 @@ msgid "Layout"
msgstr "Макет"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Insert keys."
-msgstr "Вставить ключи."
+msgid "Translation mask for inserting keys."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotation mask for inserting keys."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale mask for inserting keys."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Insert keys (based on mask)."
+msgstr "Вставить ключи (Ins)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Auto insert keys when objects are translated, rotated on scaled (based on "
+"mask).\n"
+"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
+"Keys must be inserted manually for the first time."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Insert Key"
+msgstr "Вставить ключ"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
@@ -4920,6 +4929,52 @@ msgstr "Редактировать полигон (удалить точку)"
msgid "Set Handle"
msgstr "Задать обработчик"
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Error loading image:"
+msgstr "Ошибка при загрузке изображения:"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
+msgstr "Никаких пикселей с прозрачностью > 128 в изображении..."
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Emission Mask"
+msgstr "Маска выброса загружена"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Emission Mask"
+msgstr "Маска выброса очищена"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Particles"
+msgstr "Частицы"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Generated Point Count:"
+msgstr "Количество создаваемых точек:"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Mask"
+msgstr "Маска излучения"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Capture from Pixel"
+msgstr "Из пикселя"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Colors"
+msgstr "Цвета излучения"
+
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
msgid "CPUParticles"
msgstr "ЦПУЧастицы"
@@ -5270,52 +5325,15 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr "Возможно установить точку только в ParticlesMaterial материал"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Error loading image:"
-msgstr "Ошибка при загрузке изображения:"
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
-msgstr "Никаких пикселей с прозрачностью > 128 в изображении..."
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Load Emission Mask"
-msgstr "Маска выброса загружена"
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear Emission Mask"
-msgstr "Маска выброса очищена"
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to CPUParticles"
msgstr "Преобразовать в CPUParticles"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Particles"
-msgstr "Частицы"
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Generated Point Count:"
-msgstr "Количество создаваемых точек:"
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "Время генерации (сек):"
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Emission Mask"
-msgstr "Маска излучения"
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Capture from Pixel"
-msgstr "Из пикселя"
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Emission Colors"
-msgstr "Цвета излучения"
-
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr "Грани не содержат зоны!"
@@ -5826,7 +5844,8 @@ msgid "Save Theme As..."
msgstr "Сохранить тему как..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid " Class Reference"
+#, fuzzy
+msgid "%s Class Reference"
msgstr " Ссылка на Класс"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -5958,11 +5977,11 @@ msgstr "Открыть онлайн документацию Godot"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Request Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Запрашиваемые Документы"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Помогите улучшить документацию Godot, предоставив обратную связь"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
@@ -6162,12 +6181,12 @@ msgstr "У этого скелета нет костей, создайте до
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Rest Pose from Bones"
-msgstr "Сделать позу покоя (из костей)"
+msgstr "Создать Позу Покоя из Костей"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Rest Pose to Bones"
-msgstr "Сделать позу покоя (из костей)"
+msgstr "Задать Позу Покоя Костям"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
@@ -6324,7 +6343,7 @@ msgstr "Зад"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Align with View"
-msgstr "Совместить с видом"
+msgstr "Выравнять с областью просмотра"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
@@ -6434,7 +6453,7 @@ msgstr "XForm диалоговое окно"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Nodes To Floor"
-msgstr "Привязать к полу"
+msgstr "Подравнять Узел с Полом"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
@@ -6654,7 +6673,27 @@ msgstr "После"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Nameless gizmo"
-msgstr "Безымянный штуковина"
+msgstr "Безымянный гизмо"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Mesh2D"
+msgstr "Создать 2D Mesh"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Polygon2D"
+msgstr "Создать Polygon3D"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create CollisionPolygon2D"
+msgstr "Создать полигон столкновений"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create LightOccluder2D"
+msgstr "Создан затеняющий полигон"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
@@ -6670,16 +6709,43 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
msgstr "Некорректная геометрия, не может быть заменена сеткой."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
+msgstr "Некорректная геометрия, не может быть заменена сеткой."
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
+msgstr "Некорректная геометрия, не может быть заменена сеткой."
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
+msgstr "Некорректная геометрия, не может быть заменена сеткой."
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite"
msgstr "Спрайт"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Convert to 2D Mesh"
+#, fuzzy
+msgid "Convert to Mesh2D"
msgstr "Преобразовать в 2D Mesh"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Create 2D Mesh"
-msgstr "Создать 2D Mesh"
+#, fuzzy
+msgid "Convert to Polygon2D"
+msgstr "Передвинуть полигон"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
+msgstr "Создать полигон столкновений"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
+msgstr "Создан затеняющий полигон"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Simplification: "
@@ -6726,14 +6792,12 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(пусто)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animations:"
-msgstr "Анимации"
+msgstr "Анимации:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Animation"
-msgstr "Анимация"
+msgstr "Новая анимация"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
@@ -6744,9 +6808,8 @@ msgid "Loop"
msgstr "Зациклить"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation Frames:"
-msgstr "Кадры анимации"
+msgstr "Кадры анимации:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
@@ -7034,18 +7097,16 @@ msgid "Merge from Scene"
msgstr "Слияние из сцены"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Coordinate"
-msgstr "Следующий этаж"
+msgstr "Следующая Координата"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
msgstr "Выберите следующую фигуру, элемент тайла или тайл."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Coordinate"
-msgstr "Предыдущий этаж"
+msgstr "Предыдущая Координата"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
@@ -7064,9 +7125,8 @@ msgid "Erase bitmask."
msgstr "Стереть битовую маску."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
-msgstr "Создать новый узел."
+msgstr "Создать новый прямоугольник."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
@@ -7206,14 +7266,12 @@ msgid "Clear Tile Bitmask"
msgstr "Очистить Битовую Маску Плитки"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Polygon Concave"
-msgstr "Передвинуть полигон"
+msgstr "Сделать Полигон Вогнутым"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Polygon Convex"
-msgstr "Передвинуть полигон"
+msgstr "Сделать Полигон Выпуклым"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Tile"
@@ -7262,17 +7320,20 @@ msgstr "Задать единообразное имя"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Input Default Port"
-msgstr "Установить по умолчанию для '%s'"
+msgstr "Задать Порт по умолчанию для Ввода"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Node to Visual Shader"
-msgstr "VisualShader"
+msgstr "Добавить Узел в Визуальный Шейдер"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
-msgstr "Дублировать узел(узлы)"
+msgstr "Дублировать узлы"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Nodes"
+msgstr "Удалить узел"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
@@ -7297,12 +7358,12 @@ msgstr "Визуальный Шейдер"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property"
-msgstr "Редактировать приоритет тайла"
+msgstr "Редактировать Визуальное Свойство"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader Mode Changed"
-msgstr "Изменения шейдеров"
+msgstr "Режим Визуального Шейдера был изменен"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
@@ -7345,7 +7406,7 @@ msgstr "Экспорт всех"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "The given export path doesn't exist:"
-msgstr "Путь не существует."
+msgstr "Данный путь экспорта не существует:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
@@ -7652,12 +7713,13 @@ msgid ""
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
-"Файл настроек проекта был сгенерирован старой версией движка и должен быть "
-"преобразован для текущей версии:\n"
+"Файл настроек проекта не указывает версию версии движка, на котором он был "
+"сгенерирован:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Вы хотите преобразовать его?\n"
+"Если вы продолжите, то он будет преобразован в формат текущей версии "
+"движка.\n"
"Внимание: Вы больше не сможете открыть проект предыдущими версиями движка."
#: editor/project_manager.cpp
@@ -8388,9 +8450,8 @@ msgid "Instantiated scenes can't become root"
msgstr "Мгновенные сцены не могут быть корневыми"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make node as Root"
-msgstr "Создать корневой узел сцены"
+msgstr "Сделать узел корневым"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
@@ -8431,7 +8492,7 @@ msgstr "Сделать локальным"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "New Scene Root"
-msgstr "Создать корневой узел сцены"
+msgstr "Новый Корневой Узел Сцены"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
@@ -8498,10 +8559,6 @@ msgid "Open documentation"
msgstr "Открыть документацию"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Delete Node(s)"
-msgstr "Удалить узел(узлы)"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
msgstr "Добавить дочерний узел"
@@ -8863,23 +8920,20 @@ msgid "Set From Tree"
msgstr "Установить из дерева"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Shortcut"
-msgstr "Переход ИЗ"
+msgstr "Удалить Привязанную Кнопку"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restore Shortcut"
-msgstr "Горячие клавиши"
+msgstr "Восстановить Привязанную Кнопку"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Shortcut"
-msgstr "Изменить привязку"
+msgstr "Изменить Привязанную Кнопку"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
-msgstr "Горячие клавиши"
+msgstr "Привязанные кнопки"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Binding"
@@ -10378,12 +10432,15 @@ msgstr "Назначить форму."
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Изменения могут быть назначены только в функции вершины."
+#~ msgid "Snap (s): "
+#~ msgstr "Привязка (сек): "
+
+#~ msgid "Insert keys."
+#~ msgstr "Вставить ключи."
+
#~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
#~ msgstr "Добавить выбранную сцену(ы), в качестве потомка выбранного узла."
-#~ msgid "FPS"
-#~ msgstr "FPS"
-
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Предупреждения:"
@@ -11923,9 +11980,6 @@ msgstr "Изменения могут быть назначены только
#~ msgid "Cannot go into subdir:"
#~ msgstr "Невозможно перейти в подпапку:"
-#~ msgid "Insert Keys (Ins)"
-#~ msgstr "Вставить ключи (Ins)"
-
#~ msgid "Top (Num7)"
#~ msgstr "Вид сверху (Num 7)"