diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ru.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ru.po | 145 |
1 files changed, 48 insertions, 97 deletions
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po index 957af1f5e7..f04da13292 100644 --- a/editor/translations/ru.po +++ b/editor/translations/ru.po @@ -28,12 +28,13 @@ # V. <Unit68189@gmail.com>, 2018. # Victor Butorin <mrwebsterchannel@gmail.com>, 2018. # Александр <ol-vin@mail.ru>, 2018. +# Анатолий Горбунов <afgorbunov@gmail.com>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-26 16:10+0000\n" -"Last-Translator: Александр <ol-vin@mail.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Анатолий Горбунов <afgorbunov@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -424,12 +425,10 @@ msgid "Delete Selection" msgstr "Удалить выделенное" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Step" msgstr "Перейти к следующему шагу" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Step" msgstr "Перейти к предыдущему шагу" @@ -684,9 +683,8 @@ msgid "Edit Connection: " msgstr "Редактировать Подключение: " #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить все подключения от сигнала?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить все подключения из сигнала \"%s\"?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -840,7 +838,6 @@ msgid "Error loading:" msgstr "Ошибка при загрузке:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load failed due to missing dependencies:" msgstr "Не удалось загрузить сцену из-за отсутствия зависимостей:" @@ -1328,7 +1325,6 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "Файл существует, перезаписать?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select This Folder" msgstr "Выбрать эту папку" @@ -1337,13 +1333,11 @@ msgid "Copy Path" msgstr "Копировать путь" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open in File Manager" -msgstr "Просмотреть в проводнике" +msgstr "Открыть в проводнике" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Show in File Manager" msgstr "Просмотреть в проводнике" @@ -1488,19 +1482,16 @@ msgid "Methods" msgstr "Методы" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods:" -msgstr "Методы" +msgstr "Методы:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties" -msgstr "Свойства" +msgstr "Свойства темы" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties:" -msgstr "Свойства:" +msgstr "Свойства темы:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" @@ -1527,14 +1518,12 @@ msgid "Constants:" msgstr "Константы:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description" -msgstr "Описание" +msgstr "Описание класса" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description:" -msgstr "Описание:" +msgstr "Описание класса:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials:" @@ -1551,12 +1540,10 @@ msgstr "" "$url2]запросить[/url][/color]." #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions" msgstr "Описание свойств:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions:" msgstr "Описание свойств:" @@ -1569,12 +1556,10 @@ msgstr "" "$color][url=$url]помогите нам[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions" -msgstr "Описание методов:" +msgstr "Описание методов" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions:" msgstr "Описание методов:" @@ -1592,49 +1577,40 @@ msgid "Search Help" msgstr "Помощь" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Display All" -msgstr "Режим нормалей" +msgstr "Отображать всё" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Classes Only" -msgstr "Классы" +msgstr "Только классы" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Methods Only" -msgstr "Методы" +msgstr "Только методы" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Signals Only" -msgstr "Сигналы" +msgstr "Только сигналы" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Constants Only" -msgstr "Константы" +msgstr "Только константы" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Properties Only" -msgstr "Свойства" +msgstr "Только свойства" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties Only" -msgstr "Свойства" +msgstr "Только свойства темы" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Member Type" -msgstr "Свойства" +msgstr "Тип члена" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Class" -msgstr "Класс:" +msgstr "Класс" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" @@ -1741,7 +1717,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" -msgstr "" +msgstr "Невозможно перезаписать сцену, которая все еще открыта!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" @@ -1996,13 +1972,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "Не удалось загрузить скрипт из источника: '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." msgstr "" -"Не удалось загрузить скрипт из источника: '%s' скрипт не в режиме " -"инструмента." +"Невозможно загрузить скрипт аддона из источника: \"% s\". В коде есть " +"ошибка. Пожалуйста, проверьте синтаксис." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2142,7 +2117,6 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Сохранить сцену" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save All Scenes" msgstr "Сохранить все сцены" @@ -2629,6 +2603,8 @@ msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" +"Невозможно создать ViewportTexture для ресурсов, сохраненных в виде файла.\n" +"Ресурс должен принадлежать сцене." #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -2637,6 +2613,10 @@ msgid "" "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources " "containing it up to a node)." msgstr "" +"Невозможно создать ViewportTexture для этого ресурса, потому что он не " +"установлен как локальный для сцены.\n" +"Включите свойство «Локально для сцены» (и все ресурсы, содержащие его вверх " +"от узла)." #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" @@ -2952,9 +2932,8 @@ msgstr "" "типов файлов!" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "Избранное:" +msgstr "Избранное" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" @@ -3040,14 +3019,12 @@ msgid "Instance" msgstr "Добавить экземпляр" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to favorites" -msgstr "Избранное:" +msgstr "Добавить в избранное" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from favorites" -msgstr "Удалить из группы" +msgstr "Удалить из избранного" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." @@ -3083,7 +3060,6 @@ msgid "Expand All" msgstr "Развернуть все" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "Свернуть все" @@ -3107,9 +3083,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "Пересканировать файловую систему" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle split mode" -msgstr "Переключить режим отображения" +msgstr "Переключить режим разделения" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Search files" @@ -3144,24 +3119,22 @@ msgid "Create Script" msgstr "Создать скрипт" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files" msgstr "Найти в файлах" #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "Найти: " +msgstr "Найти:" #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy msgid "Folder:" -msgstr "Папка: " +msgstr "Папка:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Filters:" -msgstr "Фильтры" +msgstr "Фильтры:" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -3338,12 +3311,10 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "Не удалось загрузить ресурс." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All Properties" msgstr "Развернуть все свойства" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All Properties" msgstr "Свернуть все свойства" @@ -4296,7 +4267,6 @@ msgid "Resize CanvasItem" msgstr "Изменить размер CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale CanvasItem" msgstr "Вращать CanvasItem" @@ -4363,9 +4333,8 @@ msgid "Rotate Mode" msgstr "Режим поворота" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Mode" -msgstr "Режим масштабирования (R)" +msgstr "Режим масштабирования" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -4464,9 +4433,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "Восстанавливает возможность выбора потомков объекта." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton Options" -msgstr "Скелет" +msgstr "Опции скелета" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" @@ -4520,7 +4488,7 @@ msgstr "Показать окно просмотра" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Group And Lock Icons" -msgstr "" +msgstr "Показать группу и заблокировать иконки" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -4961,7 +4929,6 @@ msgid "Create Navigation Polygon" msgstr "Создать Navigation Polygon" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Visibility Rect" msgstr "Создать область видимости" @@ -5442,9 +5409,8 @@ msgid "Error writing TextFile:" msgstr "Ошибка при записи:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error: could not load file." -msgstr "Не удалось загрузить файл." +msgstr "Ошибка: Не удалось загрузить файл." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error could not load file." @@ -5615,7 +5581,6 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "Оставить отладчик открытым" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug with External Editor" msgstr "Отладка с помощью внешнего редактора" @@ -5660,7 +5625,6 @@ msgid "Debugger" msgstr "Отладчик" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Search Results" msgstr "Результаты поиска" @@ -5673,9 +5637,8 @@ msgid "(ignore)" msgstr "(игнорировать)" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function" -msgstr "Перейти к функции..." +msgstr "Перейти к функции" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." @@ -5764,12 +5727,10 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "Удаление пробелов в конце строк" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Spaces" msgstr "Преобразовать отступ в пробелы" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Tabs" msgstr "Преобразовать отступ в табуляцию" @@ -5787,12 +5748,10 @@ msgid "Remove All Breakpoints" msgstr "Удалить все точки остановок" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Breakpoint" msgstr "Перейти к следующей точке остановки" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Breakpoint" msgstr "Перейти к предыдущей точке остановки" @@ -5801,17 +5760,14 @@ msgid "Find Previous" msgstr "Найти предыдущее" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files..." msgstr "Найти в файлах..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function..." msgstr "Перейти к функции..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Line..." msgstr "Перейти к строке..." @@ -6309,7 +6265,6 @@ msgstr "" "Не удается преобразовать спрайт использующий анимационные кадры в сетку." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." msgstr "Недопустимая геометрия, не удается заменить сетки." @@ -6582,9 +6537,8 @@ msgid "Fix Invalid Tiles" msgstr "Исправить недопустимые плитки" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Selection" -msgstr "Центрировать выбранное" +msgstr "Вырезать выделенное" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" @@ -6631,27 +6585,24 @@ msgid "Pick Tile" msgstr "Выбрать тайл" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Selection" -msgstr "Передвинуть выделенное" +msgstr "Копировать выделенное" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate left" -msgstr "Режим поворота" +msgstr "Повернуть влево" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate right" -msgstr "Двигать вправо" +msgstr "Повернуть вправо" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip horizontally" -msgstr "" +msgstr "Отразить по горизонтали" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "Отразить по вертикали" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy |