summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/ru.po')
-rw-r--r--editor/translations/ru.po583
1 files changed, 417 insertions, 166 deletions
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po
index 1ed11041e2..acf8b3caaf 100644
--- a/editor/translations/ru.po
+++ b/editor/translations/ru.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Russian translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
-# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
+# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Аркадий Авас <savvot@gmail.com>, 2018.
# Artem Varaksa <aymfst@gmail.com>, 2018.
@@ -56,7 +56,7 @@
# Константин Рин <email.to.rean@gmail.com>, 2019, 2020.
# Maxim Samburskiy <alpacones@outlook.com>, 2019.
# Dima Koshel <form.eater@gmail.com>, 2019.
-# Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>, 2019, 2020.
+# Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>, 2019, 2020, 2021.
# Ravager <al.porkhunov@gmail.com>, 2019.
# Александр <akonn7@mail.ru>, 2019.
# Rei <clxgamer12@gmail.com>, 2019.
@@ -88,11 +88,17 @@
# NeoLan Qu <it.bulla@mail.ru>, 2020.
# Nikita Epifanov <nikgreens@protonmail.com>, 2020.
# Cube Show <griiv.06@gmail.com>, 2020.
+# Roman Tolkachyov <roman@tolkachyov.name>, 2020.
+# Igor Grachev <igorecha.9999@gmail.com>, 2020.
+# Dmytro Meleshko <dmytro.meleshko@gmail.com>, 2021.
+# narrnika <narr13niki@gmail.com>, 2021.
+# nec-trou <darya.bilyalova@gmail.com>, 2021.
+# IindinAndEdresia <kapitan_pol@inbox.ru>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-20 23:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-21 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
@@ -102,7 +108,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -730,7 +736,7 @@ msgstr "Выбрать треки для копирования"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
@@ -1116,8 +1122,8 @@ msgid ""
"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
-"Удалить выбранные файлы из проекта? (Нельзя восстановить)\n"
-"Вы можете найти удалённые файлы в Корзине, чтобы восстановить их."
+"Удалить выбранные файлы из проекта? (Нельзя отменить)\n"
+"Вы можете найти удалённые файлы в корзине, чтобы восстановить их."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -1127,8 +1133,8 @@ msgid ""
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Удаляемые файлы требуются для правильной работы других ресурсов.\n"
-"Всё равно удалить их? (Нельзя отменить!)\n"
-"Вы можете найти удалённые файлы в Корзине, чтобы восстановить их."
+"Всё равно удалить их? (Нельзя отменить)\n"
+"Вы можете найти удалённые файлы в корзине, чтобы восстановить их."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
@@ -1172,7 +1178,7 @@ msgstr "Обзор подключённых ресурсов"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
@@ -1935,8 +1941,8 @@ msgid "Open a File or Directory"
msgstr "Открыть каталог или файл"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
@@ -2027,10 +2033,6 @@ msgstr "Предпросмотр:"
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Must use a valid extension."
-msgstr "Нужно использовать доступное расширение."
-
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr "Сканировать исходники"
@@ -2078,7 +2080,7 @@ msgstr "Свойства"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "override:"
-msgstr "Переопределить:"
+msgstr "переопределено:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "default:"
@@ -2468,6 +2470,10 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Нет открытой сцены для запуска."
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save scene before running..."
+msgstr "Сохранение сцены перед запуском..."
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr "Не удаётся запустить подпроцесс!"
@@ -2511,18 +2517,6 @@ msgstr "Для сохранения сцены требуется корнево
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Сохранить сцену как..."
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "No"
-msgstr "Нет"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-msgstr "Эта сцена никогда не была сохранена. Сохранить перед запуском?"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "Эта операция не может быть выполнена без сцены."
@@ -2572,6 +2566,10 @@ msgid "Quit"
msgstr "Выход"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
msgstr "Выйти из редактора?"
@@ -2619,8 +2617,8 @@ msgstr ""
"конфигурации."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
-msgstr "Не удаётся найти поле script для плагина: «res://addons/%s»."
+msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
+msgstr "Не удаётся найти поле script для плагина: «%s»."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
@@ -2628,11 +2626,13 @@ msgstr "Не удалось загрузить скрипт из источни
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
-"Невозможно загрузить скрипт аддона из источника: «%s». В коде есть ошибка, "
-"пожалуйста, проверьте синтаксис."
+"Невозможно загрузить скрипт аддона по пути: «%s». Это может быть связано с "
+"ошибкой в коде скрипта.\n"
+"Аддон «%s» отключён для предотвращения дальнейших ошибок."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "Сцена «%s» имеет испорченные зависимост
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Clear Recent Scenes"
-msgstr "Очистить последние сцены"
+msgstr "Очистить недавние сцены"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "Открыть сцену..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Recent"
-msgstr "Открыть последнее"
+msgstr "Открыть недавнее"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
@@ -3050,14 +3050,6 @@ msgid "Help"
msgstr "Справка"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
-
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
msgstr "Онлайн документация"
@@ -3083,6 +3075,10 @@ msgid "About"
msgstr "О Godot Engine"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr "Поддержать разработку Godot"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Запустить проект."
@@ -3112,7 +3108,7 @@ msgstr "Запустить сцену"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
-msgstr "Запустить выборочную сцену"
+msgstr "Запустить произвольную сцену"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
@@ -3224,6 +3220,24 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Открыть и запустить скрипт"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"The following files are newer on disk.\n"
+"What action should be taken?"
+msgstr ""
+"Следующие файлы изменены на диске.\n"
+"Какое действие следует выполнить?"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload"
+msgstr "Перезагрузить"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Resave"
+msgstr "Пересохранить"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
msgstr "Новая унаследованная сцена"
@@ -3434,7 +3448,7 @@ msgstr "Сделать уникальным"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
@@ -3558,7 +3572,7 @@ msgstr "(Текущий)"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
-msgstr "Получение зеркал, пожалуйста подождите..."
+msgstr "Получение зеркал, пожалуйста, ждите..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove template version '%s'?"
@@ -3750,6 +3764,13 @@ msgstr ""
"переимпортируйте вручную."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+"Импорт был отключён для этого файла, поэтому его нельзя открыть для "
+"редактирования."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Нельзя переместить/переименовать корень."
@@ -3786,6 +3807,22 @@ msgid "Name contains invalid characters."
msgstr "Имя содержит недопустимые символы."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"The following files or folders conflict with items in the target location "
+"'%s':\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you wish to overwrite them?"
+msgstr ""
+"Обнаружен конфликт следующих файлов (или папок) с объектами находящимися в "
+"целевой директории '%s':\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Вы хотите их перезаписать?"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
msgstr "Переименование файла:"
@@ -3833,23 +3870,11 @@ msgstr "Редактировать зависимости..."
msgid "View Owners..."
msgstr "Просмотреть владельцев..."
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Rename..."
-msgstr "Переименовать..."
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Duplicate..."
-msgstr "Дублировать..."
-
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To..."
msgstr "Переместить в..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Удалить в Корзину"
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "Новая сцена..."
@@ -3872,11 +3897,16 @@ msgid "Collapse All"
msgstr "Свернуть все"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Rename"
-msgstr "Переименовать"
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "Дублировать..."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Удалить в корзину"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename..."
+msgstr "Переименовать..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Folder/File"
@@ -3904,15 +3934,18 @@ msgid ""
"Please Wait..."
msgstr ""
"Сканирование файлов,\n"
-"пожалуйста, подождите..."
+"пожалуйста, ждите..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
-msgstr "По этому пути уже существует файл или папка с указанным именем."
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Rename"
+msgstr "Переименовать"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Overwrite"
@@ -3973,15 +4006,23 @@ msgstr "Заменить: "
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace all (no undo)"
-msgstr "Заменить всё (без возможности отмены)"
+msgstr "Заменить всё (нельзя отменить)"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Searching..."
msgstr "Поиск..."
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Search complete"
-msgstr "Поиск завершен"
+msgid "%d match in %d file."
+msgstr "%d совпадение в %d файле."
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "%d matches in %d file."
+msgstr "%d совпадения(ий) в %d файле."
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "%d matches in %d files."
+msgstr "%d совпадения(ий) в %d файле(ах)."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -4117,6 +4158,22 @@ msgstr "Вы вернули производный от Node объект в м
msgid "Saving..."
msgstr "Сохранение..."
+#: editor/import_defaults_editor.cpp
+msgid "Select Importer"
+msgstr "Выберите импортёр"
+
+#: editor/import_defaults_editor.cpp
+msgid "Importer:"
+msgstr "Импортёр:"
+
+#: editor/import_defaults_editor.cpp
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr "Сбросить настройки"
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr "Сохранить файл (без импорта)"
+
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d файлов"
@@ -4219,7 +4276,7 @@ msgstr "Перейти к следующему редактируемому об
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "History of recently edited objects."
-msgstr "История последних отредактированных объектов."
+msgstr "История недавно отредактированных объектов."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Object properties."
@@ -5073,7 +5130,7 @@ msgstr "Время ожидания."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
-msgstr "Несовпадение хэша загрузки, возможно файл был изменён."
+msgstr "Несовпадение хеша загрузки, возможно файл был изменён."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
@@ -5084,8 +5141,8 @@ msgid "Got:"
msgstr "Получено:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Failed sha256 hash check"
-msgstr "Не удалось проверить sha256 хэш"
+msgid "Failed SHA-256 hash check"
+msgstr "Не удалось проверить хеш SHA-256"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
@@ -5188,7 +5245,6 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Сортировка:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Category:"
msgstr "Категория:"
@@ -5219,12 +5275,10 @@ msgstr "ZIP файл ассетов"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
-"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
-"path from the BakedLightmap properties."
+"Save your scene and try again."
msgstr ""
-"Не удается определить путь для сохранения lightmap.\n"
-"Сохраните ваши сцены (чтобы изображения были сохранены в том же разделе), "
-"или выберите путь сохранения в свойствах BakedLightmap."
+"Не удалось определить путь для сохранения изображений карты освещения.\n"
+"Сохраните сцену и попробуйте ещё раз."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5240,9 +5294,34 @@ msgstr ""
"Сбой создания карты освещенности, убедитесь, что путь доступен для записи."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
+msgstr ""
+"Не удалось определить размер карты освещения. Максимальный размер карты "
+"освещения слишком мал?"
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
+"the [0.0,1.0] square region."
+msgstr ""
+"Некоторая полисетка некорректна. Убедитесь, что значения канала UV2 "
+"находятся в квадратной области [0.0,1.0]."
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
+msgstr ""
+"Редактор Godot был собран без поддержки трассировки лучей, карты освещения "
+"невозможно запечь."
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Запекать карты освещения"
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Select lightmap bake file:"
+msgstr "Выберите файл запекания карты освещения:"
+
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
@@ -5689,7 +5768,7 @@ msgstr "Очистить пользовательские кости"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
-msgstr "Обзор"
+msgstr "Вид"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Always Show Grid"
@@ -5729,7 +5808,7 @@ msgstr "Кадрировать выбранное"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Canvas Scale"
-msgstr "Просмотреть Canvas Scale"
+msgstr "Предпросмотр Canvas Scale"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
@@ -6333,6 +6412,10 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr "Возможно установить точку только в ParticlesMaterial материал"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Convert to CPUParticles2D"
+msgstr "Преобразовать в CPUParticles2D"
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "Время генерации (сек):"
@@ -6393,10 +6476,6 @@ msgstr "Генерация AABB"
msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr "Генерировать AABB"
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate AABB"
-msgstr "Генерировать AABB"
-
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Удалить точку с кривой"
@@ -6701,7 +6780,7 @@ msgstr "Привязка"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
-msgstr "Активировать привязку"
+msgstr "Включить привязку"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
@@ -6944,7 +7023,7 @@ msgstr "Сохранить всё"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Soft Reload Script"
-msgstr "Мягкая перезагрузка скрипта"
+msgstr "Мягко перезагрузить скрипт"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Script Path"
@@ -6987,6 +7066,14 @@ msgstr "Закрыть документацию"
msgid "Run"
msgstr "Запустить"
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
+
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr "Шаг в"
@@ -7040,16 +7127,6 @@ msgstr ""
"Следующие файлы новее на диске.\n"
"Какие меры должны быть приняты?:"
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Reload"
-msgstr "Перезагрузить"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Resave"
-msgstr "Пересохранить"
-
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
msgstr "Отладчик"
@@ -7146,8 +7223,8 @@ msgstr "Точки останова"
msgid "Go To"
msgstr "Перейти к"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
@@ -7174,7 +7251,7 @@ msgstr "Переключить комментарий"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
-msgstr "Свернуть/Развернуть строку"
+msgstr "Свернуть/развернуть строку"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
@@ -7206,11 +7283,11 @@ msgstr "Преобразовать отступ в пробелы"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Convert Indent to Tabs"
-msgstr "Преобразовать отступы в табуляторы"
+msgstr "Преобразовать отступы в табуляцию"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
-msgstr "Авто-отступ"
+msgstr "Автоотступ"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find in Files..."
@@ -7370,8 +7447,12 @@ msgid "Yaw"
msgstr "Рыскание"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
-msgstr "Нарисовано обьектов"
+msgstr "Нарисовано объектов"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Material Changes"
@@ -7551,6 +7632,13 @@ msgstr "Блокировать вращение камеры"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+"Чтобы увеличить масштаб дальше, измените плоскости отсечения камеры (Вид -> "
+"Настройки...)"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -8395,23 +8483,20 @@ msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Создать новый прямоугольник."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Rectangle"
-msgstr "Прямоугольная покраска"
+msgstr "Новый прямоугольник"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Создать новый полигон."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Polygon"
-msgstr "Передвинуть полигон"
+msgstr "Новый полигон"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Selected Shape"
-msgstr "Удалить выделенное"
+msgstr "Удалить выбранную форму"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
@@ -8620,10 +8705,6 @@ msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "No commit message was provided"
-msgstr "Не указано сообщение коммита"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No files added to stage"
msgstr "Не добавлены файлы для коммита"
@@ -8680,10 +8761,6 @@ msgid "Stage All"
msgstr "Индекс. всё"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Add a commit message"
-msgstr "Добавьте сообщение коммита"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit Changes"
msgstr "Закоммитить изменения"
@@ -9886,6 +9963,10 @@ msgid "OpenGL ES 3.0"
msgstr "OpenGL ES 3.0"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Not supported by your GPU drivers."
+msgstr "Не поддерживается вашими драйверами GPU."
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Higher visual quality\n"
"All features available\n"
@@ -10060,6 +10141,10 @@ msgid "Projects"
msgstr "Проекты"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Загрузка, пожалуйста, ждите..."
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
msgstr "Последнее изменение"
@@ -10127,7 +10212,7 @@ msgstr "Кнопка мыши"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
-"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
+"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'"
msgstr ""
"Неверное имя действия. Оно не может быть пустым и не может содержать символы "
@@ -10429,6 +10514,10 @@ msgstr "Автозагрузка"
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Import Defaults"
+msgstr "Шаблоны импорта"
+
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
msgstr "Предустановка..."
@@ -10680,6 +10769,14 @@ msgid "Instance Child Scene"
msgstr "Добавить дочернюю сцену"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't paste root node into the same scene."
+msgstr "Невозможно вставить корневой узел в ту же сцену."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Paste Node(s)"
+msgstr "Вставить узел(узлы)"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Detach Script"
msgstr "Открепить скрипт"
@@ -10719,7 +10816,7 @@ msgstr "Сделать узел корневым"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes and any children?"
-msgstr "Удалить узел «%d» и его дочерние элементы?"
+msgstr "Удалить %d узлов и их детей?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes?"
@@ -10731,7 +10828,7 @@ msgstr "Удалить корневой узел «%s»?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
-msgstr "Удалить узел «%s» и его дочерние элементы?"
+msgstr "Удалить узел «%s» и его детей?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\"?"
@@ -10807,6 +10904,10 @@ msgid "Attach Script"
msgstr "Прикрепить скрипт"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Cut Node(s)"
+msgstr "Вырезать узел(узлы)"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
msgstr "Удалить узел(узлы)"
@@ -10921,6 +11022,17 @@ msgid "Remote"
msgstr "Удаленный"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+"Если выбрано, панель удалённого дерева сцены будет вызывать задержки при "
+"каждом обновлении.\n"
+"Для повышения производительности переключитесь обратно в панель локального "
+"дерева сцены."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Локальный"
@@ -11615,6 +11727,34 @@ msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
msgstr ""
"Предоставьте ресурс MeshLibrary этой GridMap, чтобы использовать его сетки."
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Begin Bake"
+msgstr "Начать запекание"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Preparing data structures"
+msgstr "Подготовка структур данных"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Generate buffers"
+msgstr "Генерировать буфферы"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Direct lighting"
+msgstr "Прямое освещение"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Indirect lighting"
+msgstr "Непрямое освещение"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Post processing"
+msgstr "Постобработка"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Plotting lightmaps"
+msgstr "Построение карт освещения"
+
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "Имя класса не может быть зарезервированным ключевым словом"
@@ -12127,12 +12267,15 @@ msgid "Select device from the list"
msgstr "Выберите устройство из списка"
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
-msgstr "Исполняемый файл ADB не сконфигурирован в настройках редактора."
+msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
+msgstr "Не удалось найти инструмент «apksigner»."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
-msgstr "OpenJDK jarsigner не настроен в Настройках Редактора."
+msgid ""
+"Android build template not installed in the project. Install it from the "
+"Project menu."
+msgstr ""
+"Шаблон сборки Android не установлен в проекте. Установите его в меню проекта."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
@@ -12146,27 +12289,34 @@ msgstr ""
"Хранилище ключей не настроено ни в настройках редактора, ни в предустановках."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
+msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
msgstr ""
-"Пользовательская сборка требует наличия правильного пути к Android SDK в "
-"настройках редактора."
+"Требуется указать действительный путь к Android SDK в Настройках редактора."
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
-msgstr ""
-"Неправильный путь к Android SDK для пользовательской сборки в настройках "
-"редактора."
+msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
+msgstr "Недействительный путь Android SDK в Настройках редактора."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
msgstr "Директория «platform-tools» отсутствует!"
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid ""
-"Android build template not installed in the project. Install it from the "
-"Project menu."
+msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
+msgstr "Не удалось найти команду adb в Android SDK platform-tools."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
msgstr ""
-"Шаблон сборки Android не установлен в проекте. Установите его в меню проекта."
+"Пожалуйста, проверьте каталог Android SDK, указанный в Настройках редактора."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr "Директория «build-tools» отсутствует!"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
+msgstr "Не удалось найти команду apksigner в Android SDK build-tools."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -12423,6 +12573,16 @@ msgstr ""
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
msgstr "Пустой CollisionPolygon2D не влияет на столкновения."
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
+msgstr ""
+"Недопустимый полигон. В режиме «Solids» необходимо по крайней мере 3 точки."
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
+msgstr ""
+"Недопустимый полигон. В режиме «Segments» необходимо по крайней мере 2 точки."
+
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
@@ -12459,6 +12619,29 @@ msgstr ""
"Анимация CPUParticles2D требует использования CanvasItemMaterial с "
"включённой опцией «Particles Animation»."
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
+msgstr "Узел А и Узел B должны быть экземплярами класса PhysicsBody2D"
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
+msgstr "Узел А должен быть экземпляром класса PhysicsBody2D"
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
+msgstr "Узел B должен быть экземпляром класса PhysicsBody2D"
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
+msgstr ""
+"Сустав должен быть связан с двумя объектами являющимися экземплярами класса "
+"PhysicsBody2D"
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
+msgstr ""
+"Узел А и Узел B должны быть различными экземплярами класса PhysicsBody2D"
+
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
@@ -12615,28 +12798,28 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
msgstr "ARVROrigin требует дочерний узел ARVRCamera."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
+msgid "Finding meshes and lights"
+msgstr "Поиск полисеток и источников света"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
-msgstr "(Осталось: %d:%02d сек)"
+msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
+msgstr "Подготовка геометрии (%d/%d)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Plotting Meshes: "
-msgstr "Построение полисетки: "
+msgid "Preparing environment"
+msgstr "Подготовка окружения"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Plotting Lights:"
-msgstr "Построение света:"
+msgid "Generating capture"
+msgstr "Создание захвата"
-#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-msgid "Finishing Plot"
-msgstr "Завершение построения"
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "Saving lightmaps"
+msgstr "Сохранение карт освещения"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Lighting Meshes: "
-msgstr "Освещение полисетки: "
+msgid "Done"
+msgstr "Готово"
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@@ -12711,6 +12894,10 @@ msgid "Plotting Meshes"
msgstr "Построение полисетки"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Finishing Plot"
+msgstr "Завершение построения"
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid ""
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use a BakedLightmap instead."
@@ -12718,11 +12905,6 @@ msgstr ""
"GIProbes не поддерживаются видеодрайвером GLES2.\n"
"Вместо этого используйте BakedLightmap."
-#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
-msgid ""
-"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
-msgstr "InterpolatedCamera устарела и будет удалена в Godot 4.0."
-
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr "SpotLight с углом более 90 градусов не может отбрасывать тени."
@@ -12785,6 +12967,26 @@ msgstr ""
"переопределены движком при запуске.\n"
"Измените размер дочерней формы коллизии."
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
+msgstr "Узел А и Узел В должны быть наследниками класса PhysicsBody"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node A must be a PhysicsBody"
+msgstr "Узел А должен быть наследником класса PhysicsBody"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node B must be a PhysicsBody"
+msgstr "Узел В должен быть наследником класса PhysicsBody"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
+msgstr "Сустав не соединён ни с одним экземпляром класса PhysicsBody"
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
+msgstr "Узел А и Узел В должны быть различными объектами класса PhysicsBody"
+
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
@@ -12945,6 +13147,14 @@ msgstr "Внимание!"
msgid "Please Confirm..."
msgstr "Подтверждение..."
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Must use a valid extension."
+msgstr "Нужно использовать доступное расширение."
+
+#: scene/gui/graph_edit.cpp
+msgid "Enable grid minimap."
+msgstr "Включить миникарту сетки."
+
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
@@ -13000,6 +13210,14 @@ msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr "Размер окна просмотра должен быть больше 0 для рендеринга."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid ""
+"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
+"'SamplerPort'."
+msgstr ""
+"Порт сэмплера подключен, но не используется. Рассмотрите возможность "
+"изменения источника на «SamplerPort»."
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "Неверный источник для предпросмотра."
@@ -13027,11 +13245,50 @@ msgstr "Изменения могут быть назначены только
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Константы не могут быть изменены."
-#~ msgid "Missing 'build-tools' directory!"
-#~ msgstr "Директория «build-tools» отсутствует!"
+#~ msgid ""
+#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
+#~ msgstr "InterpolatedCamera устарела и будет удалена в Godot 4.0."
-#~ msgid "Unable to find the zipalign tool."
-#~ msgstr "Не удалось найти инструмент zipalign."
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Нет"
+
+#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
+#~ msgstr "Эта сцена никогда не была сохранена. Сохранить перед запуском?"
+
+#~ msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
+#~ msgstr "Исполняемый файл ADB не сконфигурирован в настройках редактора."
+
+#~ msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
+#~ msgstr "OpenJDK jarsigner не настроен в Настройках Редактора."
+
+#~ msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пользовательская сборка требует наличия правильного пути к Android SDK в "
+#~ "настройках редактора."
+
+#~ msgid "%d%%"
+#~ msgstr "%d%%"
+
+#~ msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
+#~ msgstr "(Осталось: %d:%02d сек)"
+
+#~ msgid "Plotting Meshes: "
+#~ msgstr "Построение полисетки: "
+
+#~ msgid "Lighting Meshes: "
+#~ msgstr "Освещение полисетки: "
+
+#~ msgid "Search complete"
+#~ msgstr "Поиск завершен"
+
+#~ msgid "No commit message was provided"
+#~ msgstr "Не указано сообщение коммита"
+
+#~ msgid "Add a commit message"
+#~ msgstr "Добавьте сообщение коммита"
+
+#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
+#~ msgstr "По этому пути уже существует файл или папка с указанным именем."
#~ msgid "Aligning APK..."
#~ msgstr "Выравнивание APK..."
@@ -13375,9 +13632,6 @@ msgstr "Константы не могут быть изменены."
#~ msgid "Failed to save solution."
#~ msgstr "Не удалось сохранить решение."
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Готово"
-
#~ msgid "Failed to create C# project."
#~ msgstr "Не удалось создать C# проект."
@@ -14658,9 +14912,6 @@ msgstr "Константы не могут быть изменены."
#~ msgid "Use Default Light"
#~ msgstr "Использовать стандартный свет"
-#~ msgid "Use Default sRGB"
-#~ msgstr "Использовать sRGB"
-
#~ msgid "Default Light Normal:"
#~ msgstr "Образец стандартного освещения:"