diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ru.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ru.po | 583 |
1 files changed, 417 insertions, 166 deletions
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po index 1ed11041e2..acf8b3caaf 100644 --- a/editor/translations/ru.po +++ b/editor/translations/ru.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Russian translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). +# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # Аркадий Авас <savvot@gmail.com>, 2018. # Artem Varaksa <aymfst@gmail.com>, 2018. @@ -56,7 +56,7 @@ # Константин Рин <email.to.rean@gmail.com>, 2019, 2020. # Maxim Samburskiy <alpacones@outlook.com>, 2019. # Dima Koshel <form.eater@gmail.com>, 2019. -# Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>, 2019, 2020. +# Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>, 2019, 2020, 2021. # Ravager <al.porkhunov@gmail.com>, 2019. # Александр <akonn7@mail.ru>, 2019. # Rei <clxgamer12@gmail.com>, 2019. @@ -88,11 +88,17 @@ # NeoLan Qu <it.bulla@mail.ru>, 2020. # Nikita Epifanov <nikgreens@protonmail.com>, 2020. # Cube Show <griiv.06@gmail.com>, 2020. +# Roman Tolkachyov <roman@tolkachyov.name>, 2020. +# Igor Grachev <igorecha.9999@gmail.com>, 2020. +# Dmytro Meleshko <dmytro.meleshko@gmail.com>, 2021. +# narrnika <narr13niki@gmail.com>, 2021. +# nec-trou <darya.bilyalova@gmail.com>, 2021. +# IindinAndEdresia <kapitan_pol@inbox.ru>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-20 23:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-21 11:33+0000\n" "Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ru/>\n" @@ -102,7 +108,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -730,7 +736,7 @@ msgstr "Выбрать треки для копирования" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Копировать" @@ -1116,8 +1122,8 @@ msgid "" "Remove selected files from the project? (no undo)\n" "You can find the removed files in the system trash to restore them." msgstr "" -"Удалить выбранные файлы из проекта? (Нельзя восстановить)\n" -"Вы можете найти удалённые файлы в Корзине, чтобы восстановить их." +"Удалить выбранные файлы из проекта? (Нельзя отменить)\n" +"Вы можете найти удалённые файлы в корзине, чтобы восстановить их." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -1127,8 +1133,8 @@ msgid "" "You can find the removed files in the system trash to restore them." msgstr "" "Удаляемые файлы требуются для правильной работы других ресурсов.\n" -"Всё равно удалить их? (Нельзя отменить!)\n" -"Вы можете найти удалённые файлы в Корзине, чтобы восстановить их." +"Всё равно удалить их? (Нельзя отменить)\n" +"Вы можете найти удалённые файлы в корзине, чтобы восстановить их." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Cannot remove:" @@ -1172,7 +1178,7 @@ msgstr "Обзор подключённых ресурсов" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" @@ -1935,8 +1941,8 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "Открыть каталог или файл" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -2027,10 +2033,6 @@ msgstr "Предпросмотр:" msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Must use a valid extension." -msgstr "Нужно использовать доступное расширение." - #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" msgstr "Сканировать исходники" @@ -2078,7 +2080,7 @@ msgstr "Свойства" #: editor/editor_help.cpp msgid "override:" -msgstr "Переопределить:" +msgstr "переопределено:" #: editor/editor_help.cpp msgid "default:" @@ -2468,6 +2470,10 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "Нет открытой сцены для запуска." #: editor/editor_node.cpp +msgid "Save scene before running..." +msgstr "Сохранение сцены перед запуском..." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" msgstr "Не удаётся запустить подпроцесс!" @@ -2511,18 +2517,6 @@ msgstr "Для сохранения сцены требуется корнево msgid "Save Scene As..." msgstr "Сохранить сцену как..." -#: editor/editor_node.cpp -msgid "No" -msgstr "Нет" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -msgstr "Эта сцена никогда не была сохранена. Сохранить перед запуском?" - #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." msgstr "Эта операция не может быть выполнена без сцены." @@ -2572,6 +2566,10 @@ msgid "Quit" msgstr "Выход" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Exit the editor?" msgstr "Выйти из редактора?" @@ -2619,8 +2617,8 @@ msgstr "" "конфигурации." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." -msgstr "Не удаётся найти поле script для плагина: «res://addons/%s»." +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'." +msgstr "Не удаётся найти поле script для плагина: «%s»." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." @@ -2628,11 +2626,13 @@ msgstr "Не удалось загрузить скрипт из источни #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " -"the code, please check the syntax." +"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " +"error in that script.\n" +"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." msgstr "" -"Невозможно загрузить скрипт аддона из источника: «%s». В коде есть ошибка, " -"пожалуйста, проверьте синтаксис." +"Невозможно загрузить скрипт аддона по пути: «%s». Это может быть связано с " +"ошибкой в коде скрипта.\n" +"Аддон «%s» отключён для предотвращения дальнейших ошибок." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "Сцена «%s» имеет испорченные зависимост #: editor/editor_node.cpp msgid "Clear Recent Scenes" -msgstr "Очистить последние сцены" +msgstr "Очистить недавние сцены" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "Открыть сцену..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Recent" -msgstr "Открыть последнее" +msgstr "Открыть недавнее" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" @@ -3050,14 +3050,6 @@ msgid "Help" msgstr "Справка" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Search" -msgstr "Поиск" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Онлайн документация" @@ -3083,6 +3075,10 @@ msgid "About" msgstr "О Godot Engine" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Support Godot Development" +msgstr "Поддержать разработку Godot" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." msgstr "Запустить проект." @@ -3112,7 +3108,7 @@ msgstr "Запустить сцену" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play custom scene" -msgstr "Запустить выборочную сцену" +msgstr "Запустить произвольную сцену" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Custom Scene" @@ -3224,6 +3220,24 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "Открыть и запустить скрипт" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"The following files are newer on disk.\n" +"What action should be taken?" +msgstr "" +"Следующие файлы изменены на диске.\n" +"Какое действие следует выполнить?" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Reload" +msgstr "Перезагрузить" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Resave" +msgstr "Пересохранить" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited" msgstr "Новая унаследованная сцена" @@ -3434,7 +3448,7 @@ msgstr "Сделать уникальным" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Paste" msgstr "Вставить" @@ -3558,7 +3572,7 @@ msgstr "(Текущий)" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Retrieving mirrors, please wait..." -msgstr "Получение зеркал, пожалуйста подождите..." +msgstr "Получение зеркал, пожалуйста, ждите..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Remove template version '%s'?" @@ -3750,6 +3764,13 @@ msgstr "" "переимпортируйте вручную." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" +"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing." +msgstr "" +"Импорт был отключён для этого файла, поэтому его нельзя открыть для " +"редактирования." + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "Нельзя переместить/переименовать корень." @@ -3786,6 +3807,22 @@ msgid "Name contains invalid characters." msgstr "Имя содержит недопустимые символы." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" +"The following files or folders conflict with items in the target location " +"'%s':\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to overwrite them?" +msgstr "" +"Обнаружен конфликт следующих файлов (или папок) с объектами находящимися в " +"целевой директории '%s':\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Вы хотите их перезаписать?" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Renaming file:" msgstr "Переименование файла:" @@ -3833,23 +3870,11 @@ msgstr "Редактировать зависимости..." msgid "View Owners..." msgstr "Просмотреть владельцев..." -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Rename..." -msgstr "Переименовать..." - -#: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Duplicate..." -msgstr "Дублировать..." - #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move To..." msgstr "Переместить в..." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Move to Trash" -msgstr "Удалить в Корзину" - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Scene..." msgstr "Новая сцена..." @@ -3872,11 +3897,16 @@ msgid "Collapse All" msgstr "Свернуть все" #: editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" +msgid "Duplicate..." +msgstr "Дублировать..." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Move to Trash" +msgstr "Удалить в корзину" + +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Rename..." +msgstr "Переименовать..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Folder/File" @@ -3904,15 +3934,18 @@ msgid "" "Please Wait..." msgstr "" "Сканирование файлов,\n" -"пожалуйста, подождите..." +"пожалуйста, ждите..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" msgstr "Переместить" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "There is already file or folder with the same name in this location." -msgstr "По этому пути уже существует файл или папка с указанным именем." +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Overwrite" @@ -3973,15 +4006,23 @@ msgstr "Заменить: " #: editor/find_in_files.cpp msgid "Replace all (no undo)" -msgstr "Заменить всё (без возможности отмены)" +msgstr "Заменить всё (нельзя отменить)" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Searching..." msgstr "Поиск..." #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Search complete" -msgstr "Поиск завершен" +msgid "%d match in %d file." +msgstr "%d совпадение в %d файле." + +#: editor/find_in_files.cpp +msgid "%d matches in %d file." +msgstr "%d совпадения(ий) в %d файле." + +#: editor/find_in_files.cpp +msgid "%d matches in %d files." +msgstr "%d совпадения(ий) в %d файле(ах)." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -4117,6 +4158,22 @@ msgstr "Вы вернули производный от Node объект в м msgid "Saving..." msgstr "Сохранение..." +#: editor/import_defaults_editor.cpp +msgid "Select Importer" +msgstr "Выберите импортёр" + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +msgid "Importer:" +msgstr "Импортёр:" + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Сбросить настройки" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Keep File (No Import)" +msgstr "Сохранить файл (без импорта)" + #: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" msgstr "%d файлов" @@ -4219,7 +4276,7 @@ msgstr "Перейти к следующему редактируемому об #: editor/inspector_dock.cpp msgid "History of recently edited objects." -msgstr "История последних отредактированных объектов." +msgstr "История недавно отредактированных объектов." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Object properties." @@ -5073,7 +5130,7 @@ msgstr "Время ожидания." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." -msgstr "Несовпадение хэша загрузки, возможно файл был изменён." +msgstr "Несовпадение хеша загрузки, возможно файл был изменён." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Expected:" @@ -5084,8 +5141,8 @@ msgid "Got:" msgstr "Получено:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed sha256 hash check" -msgstr "Не удалось проверить sha256 хэш" +msgid "Failed SHA-256 hash check" +msgstr "Не удалось проверить хеш SHA-256" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Download Error:" @@ -5188,7 +5245,6 @@ msgid "Sort:" msgstr "Сортировка:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Category:" msgstr "Категория:" @@ -5219,12 +5275,10 @@ msgstr "ZIP файл ассетов" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" -"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " -"path from the BakedLightmap properties." +"Save your scene and try again." msgstr "" -"Не удается определить путь для сохранения lightmap.\n" -"Сохраните ваши сцены (чтобы изображения были сохранены в том же разделе), " -"или выберите путь сохранения в свойствах BakedLightmap." +"Не удалось определить путь для сохранения изображений карты освещения.\n" +"Сохраните сцену и попробуйте ещё раз." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5240,9 +5294,34 @@ msgstr "" "Сбой создания карты освещенности, убедитесь, что путь доступен для записи." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?" +msgstr "" +"Не удалось определить размер карты освещения. Максимальный размер карты " +"освещения слишком мал?" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within " +"the [0.0,1.0] square region." +msgstr "" +"Некоторая полисетка некорректна. Убедитесь, что значения канала UV2 " +"находятся в квадратной области [0.0,1.0]." + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." +msgstr "" +"Редактор Godot был собран без поддержки трассировки лучей, карты освещения " +"невозможно запечь." + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" msgstr "Запекать карты освещения" +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "Select lightmap bake file:" +msgstr "Выберите файл запекания карты освещения:" + #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Preview" @@ -5689,7 +5768,7 @@ msgstr "Очистить пользовательские кости" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" -msgstr "Обзор" +msgstr "Вид" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Always Show Grid" @@ -5729,7 +5808,7 @@ msgstr "Кадрировать выбранное" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Preview Canvas Scale" -msgstr "Просмотреть Canvas Scale" +msgstr "Предпросмотр Canvas Scale" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." @@ -6333,6 +6412,10 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "Возможно установить точку только в ParticlesMaterial материал" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Convert to CPUParticles2D" +msgstr "Преобразовать в CPUParticles2D" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generation Time (sec):" msgstr "Время генерации (сек):" @@ -6393,10 +6476,6 @@ msgstr "Генерация AABB" msgid "Generate Visibility AABB" msgstr "Генерировать AABB" -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "Генерировать AABB" - #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" msgstr "Удалить точку с кривой" @@ -6701,7 +6780,7 @@ msgstr "Привязка" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Enable Snap" -msgstr "Активировать привязку" +msgstr "Включить привязку" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid" @@ -6944,7 +7023,7 @@ msgstr "Сохранить всё" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Soft Reload Script" -msgstr "Мягкая перезагрузка скрипта" +msgstr "Мягко перезагрузить скрипт" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Copy Script Path" @@ -6987,6 +7066,14 @@ msgstr "Закрыть документацию" msgid "Run" msgstr "Запустить" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" msgstr "Шаг в" @@ -7040,16 +7127,6 @@ msgstr "" "Следующие файлы новее на диске.\n" "Какие меры должны быть приняты?:" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Reload" -msgstr "Перезагрузить" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Resave" -msgstr "Пересохранить" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Debugger" msgstr "Отладчик" @@ -7146,8 +7223,8 @@ msgstr "Точки останова" msgid "Go To" msgstr "Перейти к" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Вырезать" @@ -7174,7 +7251,7 @@ msgstr "Переключить комментарий" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold/Unfold Line" -msgstr "Свернуть/Развернуть строку" +msgstr "Свернуть/развернуть строку" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" @@ -7206,11 +7283,11 @@ msgstr "Преобразовать отступ в пробелы" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Convert Indent to Tabs" -msgstr "Преобразовать отступы в табуляторы" +msgstr "Преобразовать отступы в табуляцию" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" -msgstr "Авто-отступ" +msgstr "Автоотступ" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find in Files..." @@ -7370,8 +7447,12 @@ msgid "Yaw" msgstr "Рыскание" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" -msgstr "Нарисовано обьектов" +msgstr "Нарисовано объектов" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Material Changes" @@ -7551,6 +7632,13 @@ msgstr "Блокировать вращение камеры" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" +"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)" +msgstr "" +"Чтобы увеличить масштаб дальше, измените плоскости отсечения камеры (Вид -> " +"Настройки...)" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" @@ -8395,23 +8483,20 @@ msgid "Create a new rectangle." msgstr "Создать новый прямоугольник." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Rectangle" -msgstr "Прямоугольная покраска" +msgstr "Новый прямоугольник" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon." msgstr "Создать новый полигон." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Polygon" -msgstr "Передвинуть полигон" +msgstr "Новый полигон" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Selected Shape" -msgstr "Удалить выделенное" +msgstr "Удалить выбранную форму" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Keep polygon inside region Rect." @@ -8620,10 +8705,6 @@ msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "No commit message was provided" -msgstr "Не указано сообщение коммита" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "No files added to stage" msgstr "Не добавлены файлы для коммита" @@ -8680,10 +8761,6 @@ msgid "Stage All" msgstr "Индекс. всё" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Add a commit message" -msgstr "Добавьте сообщение коммита" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Commit Changes" msgstr "Закоммитить изменения" @@ -9886,6 +9963,10 @@ msgid "OpenGL ES 3.0" msgstr "OpenGL ES 3.0" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Not supported by your GPU drivers." +msgstr "Не поддерживается вашими драйверами GPU." + +#: editor/project_manager.cpp msgid "" "Higher visual quality\n" "All features available\n" @@ -10060,6 +10141,10 @@ msgid "Projects" msgstr "Проекты" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Загрузка, пожалуйста, ждите..." + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Last Modified" msgstr "Последнее изменение" @@ -10127,7 +10212,7 @@ msgstr "Кнопка мыши" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "" -"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'" msgstr "" "Неверное имя действия. Оно не может быть пустым и не может содержать символы " @@ -10429,6 +10514,10 @@ msgstr "Автозагрузка" msgid "Plugins" msgstr "Плагины" +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Import Defaults" +msgstr "Шаблоны импорта" + #: editor/property_editor.cpp msgid "Preset..." msgstr "Предустановка..." @@ -10680,6 +10769,14 @@ msgid "Instance Child Scene" msgstr "Добавить дочернюю сцену" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Can't paste root node into the same scene." +msgstr "Невозможно вставить корневой узел в ту же сцену." + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Paste Node(s)" +msgstr "Вставить узел(узлы)" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Detach Script" msgstr "Открепить скрипт" @@ -10719,7 +10816,7 @@ msgstr "Сделать узел корневым" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete %d nodes and any children?" -msgstr "Удалить узел «%d» и его дочерние элементы?" +msgstr "Удалить %d узлов и их детей?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete %d nodes?" @@ -10731,7 +10828,7 @@ msgstr "Удалить корневой узел «%s»?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete node \"%s\" and its children?" -msgstr "Удалить узел «%s» и его дочерние элементы?" +msgstr "Удалить узел «%s» и его детей?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete node \"%s\"?" @@ -10807,6 +10904,10 @@ msgid "Attach Script" msgstr "Прикрепить скрипт" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Cut Node(s)" +msgstr "Вырезать узел(узлы)" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" msgstr "Удалить узел(узлы)" @@ -10921,6 +11022,17 @@ msgid "Remote" msgstr "Удаленный" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter " +"every time it updates.\n" +"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance." +msgstr "" +"Если выбрано, панель удалённого дерева сцены будет вызывать задержки при " +"каждом обновлении.\n" +"Для повышения производительности переключитесь обратно в панель локального " +"дерева сцены." + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Local" msgstr "Локальный" @@ -11615,6 +11727,34 @@ msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." msgstr "" "Предоставьте ресурс MeshLibrary этой GridMap, чтобы использовать его сетки." +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Begin Bake" +msgstr "Начать запекание" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Preparing data structures" +msgstr "Подготовка структур данных" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Generate buffers" +msgstr "Генерировать буфферы" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Direct lighting" +msgstr "Прямое освещение" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Indirect lighting" +msgstr "Непрямое освещение" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Post processing" +msgstr "Постобработка" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Plotting lightmaps" +msgstr "Построение карт освещения" + #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "Имя класса не может быть зарезервированным ключевым словом" @@ -12127,12 +12267,15 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "Выберите устройство из списка" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." -msgstr "Исполняемый файл ADB не сконфигурирован в настройках редактора." +msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." +msgstr "Не удалось найти инструмент «apksigner»." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." -msgstr "OpenJDK jarsigner не настроен в Настройках Редактора." +msgid "" +"Android build template not installed in the project. Install it from the " +"Project menu." +msgstr "" +"Шаблон сборки Android не установлен в проекте. Установите его в меню проекта." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." @@ -12146,27 +12289,34 @@ msgstr "" "Хранилище ключей не настроено ни в настройках редактора, ни в предустановках." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." +msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." msgstr "" -"Пользовательская сборка требует наличия правильного пути к Android SDK в " -"настройках редактора." +"Требуется указать действительный путь к Android SDK в Настройках редактора." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." -msgstr "" -"Неправильный путь к Android SDK для пользовательской сборки в настройках " -"редактора." +msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." +msgstr "Недействительный путь Android SDK в Настройках редактора." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Missing 'platform-tools' directory!" msgstr "Директория «platform-tools» отсутствует!" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "" -"Android build template not installed in the project. Install it from the " -"Project menu." +msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." +msgstr "Не удалось найти команду adb в Android SDK platform-tools." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." msgstr "" -"Шаблон сборки Android не установлен в проекте. Установите его в меню проекта." +"Пожалуйста, проверьте каталог Android SDK, указанный в Настройках редактора." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Missing 'build-tools' directory!" +msgstr "Директория «build-tools» отсутствует!" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." +msgstr "Не удалось найти команду apksigner в Android SDK build-tools." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -12423,6 +12573,16 @@ msgstr "" msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." msgstr "Пустой CollisionPolygon2D не влияет на столкновения." +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode." +msgstr "" +"Недопустимый полигон. В режиме «Solids» необходимо по крайней мере 3 точки." + +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode." +msgstr "" +"Недопустимый полигон. В режиме «Segments» необходимо по крайней мере 2 точки." + #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -12459,6 +12619,29 @@ msgstr "" "Анимация CPUParticles2D требует использования CanvasItemMaterial с " "включённой опцией «Particles Animation»." +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds" +msgstr "Узел А и Узел B должны быть экземплярами класса PhysicsBody2D" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node A must be a PhysicsBody2D" +msgstr "Узел А должен быть экземпляром класса PhysicsBody2D" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node B must be a PhysicsBody2D" +msgstr "Узел B должен быть экземпляром класса PhysicsBody2D" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds" +msgstr "" +"Сустав должен быть связан с двумя объектами являющимися экземплярами класса " +"PhysicsBody2D" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds" +msgstr "" +"Узел А и Узел B должны быть различными экземплярами класса PhysicsBody2D" + #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" " @@ -12615,28 +12798,28 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." msgstr "ARVROrigin требует дочерний узел ARVRCamera." #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" +msgid "Finding meshes and lights" +msgstr "Поиск полисеток и источников света" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "(Time Left: %d:%02d s)" -msgstr "(Осталось: %d:%02d сек)" +msgid "Preparing geometry (%d/%d)" +msgstr "Подготовка геометрии (%d/%d)" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "Построение полисетки: " +msgid "Preparing environment" +msgstr "Подготовка окружения" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Plotting Lights:" -msgstr "Построение света:" +msgid "Generating capture" +msgstr "Создание захвата" -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -msgid "Finishing Plot" -msgstr "Завершение построения" +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Saving lightmaps" +msgstr "Сохранение карт освещения" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "Освещение полисетки: " +msgid "Done" +msgstr "Готово" #: scene/3d/collision_object.cpp msgid "" @@ -12711,6 +12894,10 @@ msgid "Plotting Meshes" msgstr "Построение полисетки" #: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Finishing Plot" +msgstr "Завершение построения" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "" "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use a BakedLightmap instead." @@ -12718,11 +12905,6 @@ msgstr "" "GIProbes не поддерживаются видеодрайвером GLES2.\n" "Вместо этого используйте BakedLightmap." -#: scene/3d/interpolated_camera.cpp -msgid "" -"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." -msgstr "InterpolatedCamera устарела и будет удалена в Godot 4.0." - #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "SpotLight с углом более 90 градусов не может отбрасывать тени." @@ -12785,6 +12967,26 @@ msgstr "" "переопределены движком при запуске.\n" "Измените размер дочерней формы коллизии." +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies" +msgstr "Узел А и Узел В должны быть наследниками класса PhysicsBody" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node A must be a PhysicsBody" +msgstr "Узел А должен быть наследником класса PhysicsBody" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node B must be a PhysicsBody" +msgstr "Узел В должен быть наследником класса PhysicsBody" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies" +msgstr "Сустав не соединён ни с одним экземпляром класса PhysicsBody" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies" +msgstr "Узел А и Узел В должны быть различными объектами класса PhysicsBody" + #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "" "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" @@ -12945,6 +13147,14 @@ msgstr "Внимание!" msgid "Please Confirm..." msgstr "Подтверждение..." +#: scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Must use a valid extension." +msgstr "Нужно использовать доступное расширение." + +#: scene/gui/graph_edit.cpp +msgid "Enable grid minimap." +msgstr "Включить миникарту сетки." + #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " @@ -13000,6 +13210,14 @@ msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." msgstr "Размер окна просмотра должен быть больше 0 для рендеринга." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "" +"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " +"'SamplerPort'." +msgstr "" +"Порт сэмплера подключен, но не используется. Рассмотрите возможность " +"изменения источника на «SamplerPort»." + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "Неверный источник для предпросмотра." @@ -13027,11 +13245,50 @@ msgstr "Изменения могут быть назначены только msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Константы не могут быть изменены." -#~ msgid "Missing 'build-tools' directory!" -#~ msgstr "Директория «build-tools» отсутствует!" +#~ msgid "" +#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." +#~ msgstr "InterpolatedCamera устарела и будет удалена в Godot 4.0." -#~ msgid "Unable to find the zipalign tool." -#~ msgstr "Не удалось найти инструмент zipalign." +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Нет" + +#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?" +#~ msgstr "Эта сцена никогда не была сохранена. Сохранить перед запуском?" + +#~ msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." +#~ msgstr "Исполняемый файл ADB не сконфигурирован в настройках редактора." + +#~ msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." +#~ msgstr "OpenJDK jarsigner не настроен в Настройках Редактора." + +#~ msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Пользовательская сборка требует наличия правильного пути к Android SDK в " +#~ "настройках редактора." + +#~ msgid "%d%%" +#~ msgstr "%d%%" + +#~ msgid "(Time Left: %d:%02d s)" +#~ msgstr "(Осталось: %d:%02d сек)" + +#~ msgid "Plotting Meshes: " +#~ msgstr "Построение полисетки: " + +#~ msgid "Lighting Meshes: " +#~ msgstr "Освещение полисетки: " + +#~ msgid "Search complete" +#~ msgstr "Поиск завершен" + +#~ msgid "No commit message was provided" +#~ msgstr "Не указано сообщение коммита" + +#~ msgid "Add a commit message" +#~ msgstr "Добавьте сообщение коммита" + +#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location." +#~ msgstr "По этому пути уже существует файл или папка с указанным именем." #~ msgid "Aligning APK..." #~ msgstr "Выравнивание APK..." @@ -13375,9 +13632,6 @@ msgstr "Константы не могут быть изменены." #~ msgid "Failed to save solution." #~ msgstr "Не удалось сохранить решение." -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Готово" - #~ msgid "Failed to create C# project." #~ msgstr "Не удалось создать C# проект." @@ -14658,9 +14912,6 @@ msgstr "Константы не могут быть изменены." #~ msgid "Use Default Light" #~ msgstr "Использовать стандартный свет" -#~ msgid "Use Default sRGB" -#~ msgstr "Использовать sRGB" - #~ msgid "Default Light Normal:" #~ msgstr "Образец стандартного освещения:" |