summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/ru.po')
-rw-r--r--editor/translations/ru.po317
1 files changed, 201 insertions, 116 deletions
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po
index da0a31e108..512d3f8caa 100644
--- a/editor/translations/ru.po
+++ b/editor/translations/ru.po
@@ -114,13 +114,14 @@
# Павел <Humani.apparatus.1960@gmail.com>, 2022.
# Deleted User <noreply+44465@weblate.org>, 2022.
# Bozhko Artyom Dmitrievich <jek_sun@mail.ru>, 2022.
+# FuzzMix <fmwolfiechad@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-23 21:52+0000\n"
-"Last-Translator: Bozhko Artyom Dmitrievich <jek_sun@mail.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-08 06:48+0000\n"
+"Last-Translator: FuzzMix <fmwolfiechad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -421,7 +422,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "Недостаточно байтов для декодирования байтов или неверный формат."
#: core/math/expression.cpp
-msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
msgstr "Некорректный ввод %i (не подходит) в выражении"
#: core/math/expression.cpp
@@ -1120,6 +1122,7 @@ msgstr "Высокое качество"
msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)"
msgstr "Максимальный размер буфера смешивания форм (KB)"
+#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror).
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
msgstr "Освободить"
@@ -1136,7 +1139,7 @@ msgstr "Отразить"
msgid "Time:"
msgstr "Время:"
-#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Value:"
msgstr "Значение:"
@@ -1383,10 +1386,75 @@ msgid "Remove this track."
msgstr "Удалить эту дорожку."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Time (s): "
+#, fuzzy
+msgid "Time (s):"
msgstr "Время (сек.): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Позиция"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Поворот"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale:"
+msgstr "Масштаб:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(Invalid, expected type: %s)"
+msgstr "Неверный шаблон экспорта:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Easing:"
+msgstr "Переход В-ИЗ"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "In-Handle:"
+msgstr "Задать обработчик"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Out-Handle:"
+msgstr "Задать обработчик"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Stream:"
+msgstr "Поток"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Start (s):"
+msgstr "Перезапуск (сек.):"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "End (s):"
+msgstr "Проявление (сек.):"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation Clip:"
+msgstr "Анимации:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Включить/выключить дорожку"
@@ -1598,7 +1666,8 @@ msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Добавить ключ дорожки для метода"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Method not found in object: "
+#, fuzzy
+msgid "Method not found in object:"
msgstr "В объекте нет такого метода: "
#: editor/animation_track_editor.cpp
@@ -2563,8 +2632,9 @@ msgstr "Открыть раскладку звуковой шины"
msgid "There is no '%s' file."
msgstr "Файла «%s» не существует."
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Layout"
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Layout:"
msgstr "Макет"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
@@ -5061,11 +5131,14 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "Выбранный узел не Viewport!"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Size: "
-msgstr "Размер: "
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Size:"
+msgstr "Размер:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Page: "
+#, fuzzy
+msgid "Page:"
msgstr "Страница: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
@@ -5948,10 +6021,12 @@ msgstr "Хост"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
+#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Менеджер проектов"
+#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Sorting Order"
msgstr "Порядок сортировки"
@@ -6701,14 +6776,6 @@ msgid "Replace in Files"
msgstr "Заменить в файлах"
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Find: "
-msgstr "Найти: "
-
-#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Replace: "
-msgstr "Заменить: "
-
-#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace All (NO UNDO)"
msgstr "Заменить всё (НЕЛЬЗЯ ОТМЕНИТЬ)"
@@ -7068,7 +7135,8 @@ msgid "Generating Lightmaps"
msgstr "Создание карт освещения"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-msgid "Generating for Mesh: "
+#, fuzzy
+msgid "Generating for Mesh:"
msgstr "Создание для полисетки: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
@@ -7892,10 +7960,12 @@ msgstr "Параметры режима кальки"
msgid "Directions"
msgstr "Направления"
+#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning.
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Past"
msgstr "Прошлые"
+#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning.
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
msgstr "Будущие"
@@ -8055,7 +8125,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
msgstr "Установите конец анимации. Полезно для вспомогательных переходов."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-msgid "Transition: "
+#, fuzzy
+msgid "Transition:"
msgstr "Переход: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -8072,11 +8143,6 @@ msgid "New name:"
msgstr "Новое имя:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale:"
-msgstr "Масштаб:"
-
-#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
msgstr "Проявление (сек.):"
@@ -8981,6 +9047,7 @@ msgstr "Сделать пользовательские кость(и) от уз
msgid "Clear Custom Bones"
msgstr "Очистить пользовательские кости"
+#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus.
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
@@ -9044,6 +9111,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale"
msgstr "Предпросмотр масштаба холста"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Layout"
+msgstr "Макет"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
msgstr "Маска трансформации для вставки ключей."
@@ -9810,7 +9881,8 @@ msgid "Volume"
msgstr "Объём"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Emission Source: "
+#, fuzzy
+msgid "Emission Source:"
msgstr "Источник излучения: "
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -10200,13 +10272,6 @@ msgid "Instance:"
msgstr "Экземпляр:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
-
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Открыть в редакторе"
@@ -10215,10 +10280,6 @@ msgstr "Открыть в редакторе"
msgid "Load Resource"
msgstr "Загрузить ресурс"
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "ResourcePreloader"
-msgstr "Предзагрузчик ресурсов"
-
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Portals"
msgstr "Перевернуть порталы"
@@ -10913,12 +10974,16 @@ msgstr "Повернуть"
msgid "Translate"
msgstr "Сдвинуть"
+#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scaling: "
+#, fuzzy
+msgid "Scaling:"
msgstr "Масштаб: "
+#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Translating: "
+#, fuzzy
+msgid "Translating:"
msgstr "Перемещение: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -10942,11 +11007,6 @@ msgid "Yaw:"
msgstr "Рыскание:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Size:"
-msgstr "Размер:"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn:"
msgstr "Отрисовано объектов:"
@@ -11468,15 +11528,18 @@ msgid "Sprite"
msgstr "Спрайт"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Simplification: "
+#, fuzzy
+msgid "Simplification:"
msgstr "Упрощение: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Shrink (Pixels): "
+#, fuzzy
+msgid "Shrink (Pixels):"
msgstr "Сжатие (пиксели): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Grow (Pixels): "
+#, fuzzy
+msgid "Grow (Pixels):"
msgstr "Рост (пиксели): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@@ -13923,6 +13986,14 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Активный"
#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export the project for all the presets defined."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Удалить пресет «%s»?"
@@ -14067,19 +14138,27 @@ msgid "More Info..."
msgstr "Подробнее..."
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export PCK/Zip"
+#, fuzzy
+msgid "Export PCK/Zip..."
msgstr "Экспортировать PCK/Zip"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export Project"
+#, fuzzy
+msgid "Export Project..."
msgstr "Экспортировать проект"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export mode?"
-msgstr "Режим экспорта?"
+msgid "Export All"
+msgstr "Экспортировать всё"
+
+#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Choose an export mode:"
+msgstr "Пожалуйста, выберите пустую папку."
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export All"
+#, fuzzy
+msgid "Export All..."
msgstr "Экспортировать всё"
#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -14087,7 +14166,8 @@ msgid "ZIP File"
msgstr "ZIP-файл"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Godot Game Pack"
+#, fuzzy
+msgid "Godot Project Pack"
msgstr "Пакет игры Godot"
#: editor/project_export.cpp
@@ -14407,14 +14487,14 @@ msgid "Project Manager"
msgstr "Менеджер проектов"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Загрузка, пожалуйста, ждите..."
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
msgstr "Последнее изменение"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Загрузка, пожалуйста, ждите..."
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Edit Project"
msgstr "Редактировать проект"
@@ -15641,7 +15721,8 @@ msgid "Attach Node Script"
msgstr "Прикрепить скрипт"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Remote "
+#, fuzzy
+msgid "Remote %s:"
msgstr "Удаленный "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -16618,7 +16699,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton"
msgstr "Выключен GDNative синглтон"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-msgid "Libraries: "
+#, fuzzy
+msgid "Libraries:"
msgstr "Библиотеки: "
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
@@ -16779,7 +16861,7 @@ msgstr "Просмотр буфера разреженных значений"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Values Byte Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Смещение байтов разреженных значений"
#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
msgid "Buffer"
@@ -16937,7 +17019,7 @@ msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Json"
-msgstr ""
+msgstr "Json"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Major Version"
@@ -16999,9 +17081,8 @@ msgid "Skeletons"
msgstr "Скелеты"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeleton To Node"
-msgstr "Выбрать узел"
+msgstr "Скелет в узел"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Animations"
@@ -17406,7 +17487,7 @@ msgstr ""
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover Local Port"
-msgstr ""
+msgstr "Обнаружить локальный порт"
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover IPv6"
@@ -17462,7 +17543,8 @@ msgstr ""
"памяти! Исправьте узел пожалуйста."
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+#, fuzzy
+msgid "Node returned an invalid sequence output:"
msgstr "Узел вернул ошибочную последовательность: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
@@ -17471,7 +17553,8 @@ msgstr ""
"Найдена последовательность бит, но не узел в стеке, сообщение об ошибке!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Stack overflow with stack depth: "
+#, fuzzy
+msgid "Stack overflow with stack depth:"
msgstr "Переполнение стека с глубиной стека: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
@@ -17839,7 +17922,8 @@ msgid "for (elem) in (input):"
msgstr "для (элемент) в (вход):"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Input type not iterable: "
+#, fuzzy
+msgid "Input type not iterable:"
msgstr "Входной тип не итерируемый: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
@@ -17847,7 +17931,8 @@ msgid "Iterator became invalid"
msgstr "Итератор стал недействительным"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Iterator became invalid: "
+#, fuzzy
+msgid "Iterator became invalid:"
msgstr "Итератор стал недействительным: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
@@ -18002,11 +18087,13 @@ msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ": Invalid argument of type: "
+#, fuzzy
+msgid "Invalid argument of type:"
msgstr ": Недопустимый аргумент типа: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ": Invalid arguments: "
+#, fuzzy
+msgid "Invalid arguments:"
msgstr ": Недопустимые аргументы: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -18018,11 +18105,13 @@ msgid "Var Name"
msgstr "Имя переменной"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "VariableGet not found in script: "
+#, fuzzy
+msgid "VariableGet not found in script:"
msgstr "VariableGet не найден в скрипте: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "VariableSet not found in script: "
+#, fuzzy
+msgid "VariableSet not found in script:"
msgstr "VariableSet не найден в скрипте: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -18169,11 +18258,11 @@ msgstr "Размер буфера индекса полигонов холста
#: modules/websocket/websocket_client.cpp
msgid "Verify SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Проверить SSL"
#: modules/websocket/websocket_client.cpp
msgid "Trusted SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Доверенный SSL-сертификат"
#: modules/websocket/websocket_macros.h
#, fuzzy
@@ -18263,7 +18352,7 @@ msgstr "Интеллектуальная привязка"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Android SDK Path"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к Android SDK"
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -18284,7 +18373,7 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Shutdown ADB On Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Выключение ADB при выходе"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Launcher Icons"
@@ -18936,7 +19025,7 @@ msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Информация"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "Identifier"
@@ -18964,14 +19053,12 @@ msgid "Capabilities"
msgstr "Капитализировать свойства"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Access Wi-Fi"
-msgstr "Доступ"
+msgstr "Доступ к Wi-Fi"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Push Notifications"
-msgstr "Вращение пути"
+msgstr "Всплывающее уведомление"
#: platform/iphone/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19903,7 +19990,7 @@ msgstr "Сигнал"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Debug Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Сертификат отладки"
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -20110,7 +20197,7 @@ msgstr "Переключить автовоспроизведение"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
msgid "Stream Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Поток приостановлен"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
@@ -20731,7 +20818,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/resources/animation.cpp
#: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Длина"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -21590,11 +21677,11 @@ msgstr ""
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Max dB"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальное количество дБ"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Out Of Range Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим Вне Зоны Действия"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
@@ -21672,8 +21759,9 @@ msgid "Extents"
msgstr "Гизмо"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+#, fuzzy
msgid "Tweaks"
-msgstr ""
+msgstr "Подстройки"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Bounces"
@@ -21741,7 +21829,7 @@ msgstr "Навигация"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Image Path"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к изображению"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
@@ -21755,7 +21843,7 @@ msgstr "Имя кости"
#: scene/3d/camera.cpp
msgid "Keep Aspect"
-msgstr ""
+msgstr "Хранить Аспект"
#: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
msgid "Cull Mask"
@@ -21773,7 +21861,7 @@ msgstr "Проект"
#: scene/3d/camera.cpp
msgid "FOV"
-msgstr ""
+msgstr "Поле зрения"
#: scene/3d/camera.cpp
#, fuzzy
@@ -22839,7 +22927,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/room.cpp
msgid "Bound"
-msgstr ""
+msgstr "Граница"
#: scene/3d/room_group.cpp
#, fuzzy
@@ -26248,7 +26336,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Anisotropy"
-msgstr ""
+msgstr "Анизотропия"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Flowmap"
@@ -26264,14 +26352,12 @@ msgid "Deep Parallax"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min Layers"
-msgstr "Слой"
+msgstr "Минимальное количество слоёв"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Layers"
-msgstr "Слой"
+msgstr "Максимальное количество слоёв"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Flip Tangent"
@@ -26415,7 +26501,7 @@ msgstr "Слияние из Сцены"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Край"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
@@ -26450,7 +26536,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/occluder_shape.cpp
msgid "Spheres"
-msgstr ""
+msgstr "Сферы"
#: scene/resources/occluder_shape.cpp
msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres"
@@ -26472,7 +26558,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Trail"
-msgstr ""
+msgstr "След"
#: scene/resources/particles_material.cpp
#, fuzzy
@@ -26582,7 +26668,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/segment_shape_2d.cpp
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "А"
#: scene/resources/shape_2d.cpp
msgid "Custom Solver Bias"
@@ -26673,7 +26759,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Anti Aliasing"
-msgstr ""
+msgstr "Сглаживание"
#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Grow Begin"
@@ -26875,7 +26961,7 @@ msgstr "Инициализирован"
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
msgid "AR"
-msgstr ""
+msgstr "AR"
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
msgid "Is Anchor Detection Enabled"
@@ -27027,11 +27113,11 @@ msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Range Min Hz"
-msgstr ""
+msgstr "Минимальный Диапазон Hz"
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Range Max Hz"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальный Диапазон Hz"
#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
msgid "Oversampling"
@@ -27087,7 +27173,7 @@ msgstr "Выходная задержка"
#: servers/audio_server.cpp
msgid "Channel Disable Threshold dB"
-msgstr ""
+msgstr "Порог Отключения Канала, дБ"
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
@@ -27096,7 +27182,7 @@ msgstr "Изменить время смешивания"
#: servers/audio_server.cpp
msgid "Video Delay Compensation (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Компенсация Задержки Видео (мс)"
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
@@ -27296,7 +27382,7 @@ msgstr "Импортировать тему"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Lossless Compression"
-msgstr ""
+msgstr "Сжатие без потерь"
#: servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
@@ -27305,7 +27391,7 @@ msgstr "Принудительно отправить"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "WebP Compression Level"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень сжатия WebP"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Time Rollover Secs"
@@ -27347,7 +27433,7 @@ msgstr "Центрировать выбранное"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "High Quality GGX"
-msgstr ""
+msgstr "Высокое Качество GGX"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Irradiance Max Size"
@@ -27372,7 +27458,7 @@ msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Mesh Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Хранилище Полисеток"
#: servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
@@ -27393,7 +27479,7 @@ msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Anisotropic Filter Level"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень анизотропной фильтрации"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Use Nearest Mipmap Filter"
@@ -27439,7 +27525,7 @@ msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Legacy Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Устаревший Поток"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Batching"
@@ -27549,12 +27635,11 @@ msgstr "Просмотр Occlusion Culling"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Max Active Spheres"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальное количество активных сфер"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Active Polygons"
-msgstr "Передвинуть полигон"
+msgstr "Максимальное количество активных полигонов"
#: servers/visual_server.cpp
#, fuzzy