diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ru.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ru.po | 317 |
1 files changed, 201 insertions, 116 deletions
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po index da0a31e108..512d3f8caa 100644 --- a/editor/translations/ru.po +++ b/editor/translations/ru.po @@ -114,13 +114,14 @@ # Павел <Humani.apparatus.1960@gmail.com>, 2022. # Deleted User <noreply+44465@weblate.org>, 2022. # Bozhko Artyom Dmitrievich <jek_sun@mail.ru>, 2022. +# FuzzMix <fmwolfiechad@gmail.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-23 21:52+0000\n" -"Last-Translator: Bozhko Artyom Dmitrievich <jek_sun@mail.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-08 06:48+0000\n" +"Last-Translator: FuzzMix <fmwolfiechad@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -421,7 +422,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "Недостаточно байтов для декодирования байтов или неверный формат." #: core/math/expression.cpp -msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" +#, fuzzy +msgid "Invalid input %d (not passed) in expression" msgstr "Некорректный ввод %i (не подходит) в выражении" #: core/math/expression.cpp @@ -1120,6 +1122,7 @@ msgstr "Высокое качество" msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)" msgstr "Максимальный размер буфера смешивания форм (KB)" +#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror). #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "Освободить" @@ -1136,7 +1139,7 @@ msgstr "Отразить" msgid "Time:" msgstr "Время:" -#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Value:" msgstr "Значение:" @@ -1383,10 +1386,75 @@ msgid "Remove this track." msgstr "Удалить эту дорожку." #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Time (s): " +#, fuzzy +msgid "Time (s):" msgstr "Время (сек.): " #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Позиция" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation:" +msgstr "Поворот" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Scale:" +msgstr "Масштаб:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "(Invalid, expected type: %s)" +msgstr "Неверный шаблон экспорта:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Easing:" +msgstr "Переход В-ИЗ" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "In-Handle:" +msgstr "Задать обработчик" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Out-Handle:" +msgstr "Задать обработчик" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Stream:" +msgstr "Поток" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Start (s):" +msgstr "Перезапуск (сек.):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "End (s):" +msgstr "Проявление (сек.):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Clip:" +msgstr "Анимации:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" msgstr "Включить/выключить дорожку" @@ -1598,7 +1666,8 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "Добавить ключ дорожки для метода" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Method not found in object: " +#, fuzzy +msgid "Method not found in object:" msgstr "В объекте нет такого метода: " #: editor/animation_track_editor.cpp @@ -2563,8 +2632,9 @@ msgstr "Открыть раскладку звуковой шины" msgid "There is no '%s' file." msgstr "Файла «%s» не существует." -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Layout" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Layout:" msgstr "Макет" #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -5061,11 +5131,14 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "Выбранный узел не Viewport!" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Size: " -msgstr "Размер: " +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Page: " +#, fuzzy +msgid "Page:" msgstr "Страница: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp @@ -5948,10 +6021,12 @@ msgstr "Хост" msgid "Port" msgstr "Порт" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp msgid "Project Manager" msgstr "Менеджер проектов" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp msgid "Sorting Order" msgstr "Порядок сортировки" @@ -6701,14 +6776,6 @@ msgid "Replace in Files" msgstr "Заменить в файлах" #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Find: " -msgstr "Найти: " - -#: editor/find_in_files.cpp -msgid "Replace: " -msgstr "Заменить: " - -#: editor/find_in_files.cpp msgid "Replace All (NO UNDO)" msgstr "Заменить всё (НЕЛЬЗЯ ОТМЕНИТЬ)" @@ -7068,7 +7135,8 @@ msgid "Generating Lightmaps" msgstr "Создание карт освещения" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Generating for Mesh: " +#, fuzzy +msgid "Generating for Mesh:" msgstr "Создание для полисетки: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -7892,10 +7960,12 @@ msgstr "Параметры режима кальки" msgid "Directions" msgstr "Направления" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Past" msgstr "Прошлые" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Future" msgstr "Будущие" @@ -8055,7 +8125,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "Установите конец анимации. Полезно для вспомогательных переходов." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -msgid "Transition: " +#, fuzzy +msgid "Transition:" msgstr "Переход: " #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -8072,11 +8143,6 @@ msgid "New name:" msgstr "Новое имя:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Scale:" -msgstr "Масштаб:" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" msgstr "Проявление (сек.):" @@ -8981,6 +9047,7 @@ msgstr "Сделать пользовательские кость(и) от уз msgid "Clear Custom Bones" msgstr "Очистить пользовательские кости" +#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" @@ -9044,6 +9111,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale" msgstr "Предпросмотр масштаба холста" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Layout" +msgstr "Макет" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." msgstr "Маска трансформации для вставки ключей." @@ -9810,7 +9881,8 @@ msgid "Volume" msgstr "Объём" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Source: " +#, fuzzy +msgid "Emission Source:" msgstr "Источник излучения: " #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -10200,13 +10272,6 @@ msgid "Instance:" msgstr "Экземпляр:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" msgstr "Открыть в редакторе" @@ -10215,10 +10280,6 @@ msgstr "Открыть в редакторе" msgid "Load Resource" msgstr "Загрузить ресурс" -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "ResourcePreloader" -msgstr "Предзагрузчик ресурсов" - #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp msgid "Flip Portals" msgstr "Перевернуть порталы" @@ -10913,12 +10974,16 @@ msgstr "Повернуть" msgid "Translate" msgstr "Сдвинуть" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scaling: " +#, fuzzy +msgid "Scaling:" msgstr "Масштаб: " +#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Translating: " +#, fuzzy +msgid "Translating:" msgstr "Перемещение: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -10942,11 +11007,6 @@ msgid "Yaw:" msgstr "Рыскание:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn:" msgstr "Отрисовано объектов:" @@ -11468,15 +11528,18 @@ msgid "Sprite" msgstr "Спрайт" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Simplification: " +#, fuzzy +msgid "Simplification:" msgstr "Упрощение: " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Shrink (Pixels): " +#, fuzzy +msgid "Shrink (Pixels):" msgstr "Сжатие (пиксели): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Grow (Pixels): " +#, fuzzy +msgid "Grow (Pixels):" msgstr "Рост (пиксели): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp @@ -13923,6 +13986,14 @@ msgid "Runnable" msgstr "Активный" #: editor/project_export.cpp +msgid "Export the project for all the presets defined." +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work." +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "Удалить пресет «%s»?" @@ -14067,19 +14138,27 @@ msgid "More Info..." msgstr "Подробнее..." #: editor/project_export.cpp -msgid "Export PCK/Zip" +#, fuzzy +msgid "Export PCK/Zip..." msgstr "Экспортировать PCK/Zip" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export Project" +#, fuzzy +msgid "Export Project..." msgstr "Экспортировать проект" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export mode?" -msgstr "Режим экспорта?" +msgid "Export All" +msgstr "Экспортировать всё" + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Choose an export mode:" +msgstr "Пожалуйста, выберите пустую папку." #: editor/project_export.cpp -msgid "Export All" +#, fuzzy +msgid "Export All..." msgstr "Экспортировать всё" #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp @@ -14087,7 +14166,8 @@ msgid "ZIP File" msgstr "ZIP-файл" #: editor/project_export.cpp -msgid "Godot Game Pack" +#, fuzzy +msgid "Godot Project Pack" msgstr "Пакет игры Godot" #: editor/project_export.cpp @@ -14407,14 +14487,14 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Менеджер проектов" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "Загрузка, пожалуйста, ждите..." - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Last Modified" msgstr "Последнее изменение" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Загрузка, пожалуйста, ждите..." + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Edit Project" msgstr "Редактировать проект" @@ -15641,7 +15721,8 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "Прикрепить скрипт" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote " +#, fuzzy +msgid "Remote %s:" msgstr "Удаленный " #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -16618,7 +16699,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "Выключен GDNative синглтон" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Libraries: " +#, fuzzy +msgid "Libraries:" msgstr "Библиотеки: " #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp @@ -16779,7 +16861,7 @@ msgstr "Просмотр буфера разреженных значений" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp msgid "Sparse Values Byte Offset" -msgstr "" +msgstr "Смещение байтов разреженных значений" #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp msgid "Buffer" @@ -16937,7 +17019,7 @@ msgstr "" #: modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Json" -msgstr "" +msgstr "Json" #: modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Major Version" @@ -16999,9 +17081,8 @@ msgid "Skeletons" msgstr "Скелеты" #: modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton To Node" -msgstr "Выбрать узел" +msgstr "Скелет в узел" #: modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Animations" @@ -17406,7 +17487,7 @@ msgstr "" #: modules/upnp/upnp.cpp msgid "Discover Local Port" -msgstr "" +msgstr "Обнаружить локальный порт" #: modules/upnp/upnp.cpp msgid "Discover IPv6" @@ -17462,7 +17543,8 @@ msgstr "" "памяти! Исправьте узел пожалуйста." #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Node returned an invalid sequence output: " +#, fuzzy +msgid "Node returned an invalid sequence output:" msgstr "Узел вернул ошибочную последовательность: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -17471,7 +17553,8 @@ msgstr "" "Найдена последовательность бит, но не узел в стеке, сообщение об ошибке!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Stack overflow with stack depth: " +#, fuzzy +msgid "Stack overflow with stack depth:" msgstr "Переполнение стека с глубиной стека: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -17839,7 +17922,8 @@ msgid "for (elem) in (input):" msgstr "для (элемент) в (вход):" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Input type not iterable: " +#, fuzzy +msgid "Input type not iterable:" msgstr "Входной тип не итерируемый: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -17847,7 +17931,8 @@ msgid "Iterator became invalid" msgstr "Итератор стал недействительным" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Iterator became invalid: " +#, fuzzy +msgid "Iterator became invalid:" msgstr "Итератор стал недействительным: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -18002,11 +18087,13 @@ msgid "Operator" msgstr "Оператор" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid argument of type: " +#, fuzzy +msgid "Invalid argument of type:" msgstr ": Недопустимый аргумент типа: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid arguments: " +#, fuzzy +msgid "Invalid arguments:" msgstr ": Недопустимые аргументы: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -18018,11 +18105,13 @@ msgid "Var Name" msgstr "Имя переменной" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableGet not found in script: " +#, fuzzy +msgid "VariableGet not found in script:" msgstr "VariableGet не найден в скрипте: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableSet not found in script: " +#, fuzzy +msgid "VariableSet not found in script:" msgstr "VariableSet не найден в скрипте: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -18169,11 +18258,11 @@ msgstr "Размер буфера индекса полигонов холста #: modules/websocket/websocket_client.cpp msgid "Verify SSL" -msgstr "" +msgstr "Проверить SSL" #: modules/websocket/websocket_client.cpp msgid "Trusted SSL Certificate" -msgstr "" +msgstr "Доверенный SSL-сертификат" #: modules/websocket/websocket_macros.h #, fuzzy @@ -18263,7 +18352,7 @@ msgstr "Интеллектуальная привязка" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Android SDK Path" -msgstr "" +msgstr "Путь к Android SDK" #: platform/android/export/export.cpp #, fuzzy @@ -18284,7 +18373,7 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Shutdown ADB On Exit" -msgstr "" +msgstr "Выключение ADB при выходе" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Launcher Icons" @@ -18936,7 +19025,7 @@ msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Информация" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "Identifier" @@ -18964,14 +19053,12 @@ msgid "Capabilities" msgstr "Капитализировать свойства" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Access Wi-Fi" -msgstr "Доступ" +msgstr "Доступ к Wi-Fi" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Push Notifications" -msgstr "Вращение пути" +msgstr "Всплывающее уведомление" #: platform/iphone/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19903,7 +19990,7 @@ msgstr "Сигнал" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Debug Certificate" -msgstr "" +msgstr "Сертификат отладки" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20110,7 +20197,7 @@ msgstr "Переключить автовоспроизведение" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/audio/audio_stream_player.cpp msgid "Stream Paused" -msgstr "" +msgstr "Поток приостановлен" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp @@ -20731,7 +20818,7 @@ msgstr "" #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/resources/animation.cpp #: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Длина" #: scene/2d/joints_2d.cpp #, fuzzy @@ -21590,11 +21677,11 @@ msgstr "" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp msgid "Max dB" -msgstr "" +msgstr "Максимальное количество дБ" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp msgid "Out Of Range Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим Вне Зоны Действия" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #, fuzzy @@ -21672,8 +21759,9 @@ msgid "Extents" msgstr "Гизмо" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy msgid "Tweaks" -msgstr "" +msgstr "Подстройки" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Bounces" @@ -21741,7 +21829,7 @@ msgstr "Навигация" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Image Path" -msgstr "" +msgstr "Путь к изображению" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp #, fuzzy @@ -21755,7 +21843,7 @@ msgstr "Имя кости" #: scene/3d/camera.cpp msgid "Keep Aspect" -msgstr "" +msgstr "Хранить Аспект" #: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp msgid "Cull Mask" @@ -21773,7 +21861,7 @@ msgstr "Проект" #: scene/3d/camera.cpp msgid "FOV" -msgstr "" +msgstr "Поле зрения" #: scene/3d/camera.cpp #, fuzzy @@ -22839,7 +22927,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/room.cpp msgid "Bound" -msgstr "" +msgstr "Граница" #: scene/3d/room_group.cpp #, fuzzy @@ -26248,7 +26336,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/material.cpp msgid "Anisotropy" -msgstr "" +msgstr "Анизотропия" #: scene/resources/material.cpp msgid "Flowmap" @@ -26264,14 +26352,12 @@ msgid "Deep Parallax" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Min Layers" -msgstr "Слой" +msgstr "Минимальное количество слоёв" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Max Layers" -msgstr "Слой" +msgstr "Максимальное количество слоёв" #: scene/resources/material.cpp msgid "Flip Tangent" @@ -26415,7 +26501,7 @@ msgstr "Слияние из Сцены" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Edge" -msgstr "" +msgstr "Край" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy @@ -26450,7 +26536,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/occluder_shape.cpp msgid "Spheres" -msgstr "" +msgstr "Сферы" #: scene/resources/occluder_shape.cpp msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres" @@ -26472,7 +26558,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Trail" -msgstr "" +msgstr "След" #: scene/resources/particles_material.cpp #, fuzzy @@ -26582,7 +26668,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/segment_shape_2d.cpp msgid "A" -msgstr "" +msgstr "А" #: scene/resources/shape_2d.cpp msgid "Custom Solver Bias" @@ -26673,7 +26759,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/style_box.cpp msgid "Anti Aliasing" -msgstr "" +msgstr "Сглаживание" #: scene/resources/style_box.cpp msgid "Grow Begin" @@ -26875,7 +26961,7 @@ msgstr "Инициализирован" #: servers/arvr/arvr_interface.cpp msgid "AR" -msgstr "" +msgstr "AR" #: servers/arvr/arvr_interface.cpp msgid "Is Anchor Detection Enabled" @@ -27027,11 +27113,11 @@ msgstr "" #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp msgid "Range Min Hz" -msgstr "" +msgstr "Минимальный Диапазон Hz" #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp msgid "Range Max Hz" -msgstr "" +msgstr "Максимальный Диапазон Hz" #: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp msgid "Oversampling" @@ -27087,7 +27173,7 @@ msgstr "Выходная задержка" #: servers/audio_server.cpp msgid "Channel Disable Threshold dB" -msgstr "" +msgstr "Порог Отключения Канала, дБ" #: servers/audio_server.cpp #, fuzzy @@ -27096,7 +27182,7 @@ msgstr "Изменить время смешивания" #: servers/audio_server.cpp msgid "Video Delay Compensation (ms)" -msgstr "" +msgstr "Компенсация Задержки Видео (мс)" #: servers/audio_server.cpp #, fuzzy @@ -27296,7 +27382,7 @@ msgstr "Импортировать тему" #: servers/visual_server.cpp msgid "Lossless Compression" -msgstr "" +msgstr "Сжатие без потерь" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy @@ -27305,7 +27391,7 @@ msgstr "Принудительно отправить" #: servers/visual_server.cpp msgid "WebP Compression Level" -msgstr "" +msgstr "Уровень сжатия WebP" #: servers/visual_server.cpp msgid "Time Rollover Secs" @@ -27347,7 +27433,7 @@ msgstr "Центрировать выбранное" #: servers/visual_server.cpp msgid "High Quality GGX" -msgstr "" +msgstr "Высокое Качество GGX" #: servers/visual_server.cpp msgid "Irradiance Max Size" @@ -27372,7 +27458,7 @@ msgstr "" #: servers/visual_server.cpp msgid "Mesh Storage" -msgstr "" +msgstr "Хранилище Полисеток" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy @@ -27393,7 +27479,7 @@ msgstr "" #: servers/visual_server.cpp msgid "Anisotropic Filter Level" -msgstr "" +msgstr "Уровень анизотропной фильтрации" #: servers/visual_server.cpp msgid "Use Nearest Mipmap Filter" @@ -27439,7 +27525,7 @@ msgstr "" #: servers/visual_server.cpp msgid "Legacy Stream" -msgstr "" +msgstr "Устаревший Поток" #: servers/visual_server.cpp msgid "Batching" @@ -27549,12 +27635,11 @@ msgstr "Просмотр Occlusion Culling" #: servers/visual_server.cpp msgid "Max Active Spheres" -msgstr "" +msgstr "Максимальное количество активных сфер" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Max Active Polygons" -msgstr "Передвинуть полигон" +msgstr "Максимальное количество активных полигонов" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy |