diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ru.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ru.po | 268 |
1 files changed, 223 insertions, 45 deletions
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po index faabe7c86d..dfecd99550 100644 --- a/editor/translations/ru.po +++ b/editor/translations/ru.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Russian translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). +# Copyright (c) 2007-2022 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2022 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # Аркадий Авас <savvot@gmail.com>, 2018. # Artem Varaksa <aymfst@gmail.com>, 2018. @@ -421,6 +421,11 @@ msgid "Duplicate Key(s)" msgstr "Дублировать ключ(и)" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add RESET Value(s)" +msgstr "Добавить кадров: %d" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Delete Key(s)" msgstr "Удалить ключ(и)" @@ -590,6 +595,11 @@ msgstr "" "одна дорожка." #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Add RESET Keys" +msgstr "Масштабировать ключи" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" "This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks " "will not be saved.\n" @@ -1570,6 +1580,10 @@ msgid "Invalid name." msgstr "Недопустимое имя." #: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Cannot begin with a digit." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Valid characters:" msgstr "Допустимые символы:" @@ -1674,7 +1688,9 @@ msgstr "Обновление сцены..." msgid "[empty]" msgstr "[пусто]" -#: editor/editor_data.cpp +#: editor/editor_data.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/text_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "[unsaved]" msgstr "[не сохранено]" @@ -1695,6 +1711,7 @@ msgstr "Создать папку" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Name:" msgstr "Имя:" @@ -2194,7 +2211,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Свойства" #: editor/editor_help.cpp -msgid "override:" +#, fuzzy +msgid "overrides %s:" msgstr "переопределено:" #: editor/editor_help.cpp @@ -2334,6 +2352,20 @@ msgstr "Свойство темы" msgid "Property:" msgstr "Параметр:" +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Pin value" +msgstr "(значение)" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "" +"Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default." +msgstr "" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]" +msgstr "" + #: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Set %s" @@ -2343,6 +2375,29 @@ msgstr "Задать %s" msgid "Set Multiple:" msgstr "Задать несколько:" +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Pinned %s" +msgstr "" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Unpinned %s" +msgstr "" + +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Property" +msgstr "Копировать свойства" + +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Property" +msgstr "Вставить свойства" + +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Property Path" +msgstr "Копировать путь к скрипту" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Вывод:" @@ -3158,6 +3213,20 @@ msgstr "" "запущенном проекте." #: editor/editor_node.cpp +msgid "Force Shader Fallbacks" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"When this option is enabled, shaders will be used in their fallback form " +"(either visible via an ubershader or hidden) during all the run time.\n" +"This is useful for verifying the look and performance of fallbacks, which " +"are normally displayed briefly.\n" +"Asynchronous shader compilation must be enabled in the project settings for " +"this option to make a difference." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Synchronize Scene Changes" msgstr "Синхронизация изменений в сценах" @@ -4280,6 +4349,10 @@ msgstr "Найти в файлах" msgid "Find:" msgstr "Найти:" +#: editor/find_in_files.cpp editor/rename_dialog.cpp +msgid "Replace:" +msgstr "Заменить:" + #: editor/find_in_files.cpp msgid "Folder:" msgstr "Папка:" @@ -4305,6 +4378,11 @@ msgstr "Найти..." msgid "Replace..." msgstr "Заменить..." +#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Replace in Files" +msgstr "Заменить всё" + #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find: " msgstr "Найти: " @@ -4314,8 +4392,9 @@ msgid "Replace: " msgstr "Заменить: " #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Replace all (no undo)" -msgstr "Заменить всё (нельзя отменить)" +#, fuzzy +msgid "Replace All (NO UNDO)" +msgstr "Заменить всё" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Searching..." @@ -4535,6 +4614,12 @@ msgstr "" "Предупреждение: существуют объекты, которые используют этот ресурс, они " "могут перестать загружаться должным образом." +#: editor/import_dock.cpp +msgid "" +"Select a resource file in the filesystem or in the inspector to adjust " +"import settings." +msgstr "" + #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Failed to load resource." msgstr "Не удалось загрузить ресурс." @@ -5994,6 +6079,11 @@ msgid "Alt+Drag: Move selected node." msgstr "Alt+Тащить: перемещение выбранного узла." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Alt+Drag: Scale selected node." +msgstr "Alt+Тащить: перемещение выбранного узла." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "V: Set selected node's pivot position." msgstr "V: Задать положение pivot выделенного узла." @@ -6024,6 +6114,10 @@ msgid "Scale Mode" msgstr "Режим масштабирования" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Shift: Scale proportionally." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Show a list of all objects at the position clicked\n" @@ -6120,20 +6214,44 @@ msgstr "Зафиксировать выбранный объект." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Lock Selected Node(s)" +msgstr "Заблокировать выбранное" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Unlock the selected object (can be moved)." msgstr "Разблокировать выбранный объект." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unlock Selected Node(s)" +msgstr "Разблокировать выделенное" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Makes sure the object's children are not selectable." msgstr "Делает потомков объекта невыбираемыми." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Group Selected Node(s)" +msgstr "Сгруппировать выделенное" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "Восстанавливает возможность выбора потомков объекта." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Ungroup Selected Node(s)" +msgstr "Разгруппировать выделенное" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton Options" msgstr "Опции скелета" @@ -7775,6 +7893,11 @@ msgid "Find in Files..." msgstr "Найти в файлах..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Replace in Files..." +msgstr "Заменить..." + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Contextual Help" msgstr "Контекстная справка" @@ -8300,6 +8423,19 @@ msgid "Toggle Freelook" msgstr "Включить свободный вид" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Decrease Field of View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Increase Field of View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Reset Field of View to Default" +msgstr "Сбросить настройки" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Transform" msgstr "Преобразование" @@ -9023,6 +9159,29 @@ msgid "Another Theme" msgstr "Другая тема" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add Type" +msgstr "Добавить тип" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Filter the list of types or create a new custom type:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Available Node-based types:" +msgstr "Доступные профили:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Type name is empty!" +msgstr "Пустое имя файла." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to create an empty type?" +msgstr "Вы уверены, что хотите открыть более одного проекта?" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Confirm Item Rename" msgstr "Подтвердить переименование элемента" @@ -9048,18 +9207,6 @@ msgstr "" "этого типа." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add Type" -msgstr "Добавить тип" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add Item Type" -msgstr "Добавить тип элемента" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Node Types:" -msgstr "Типы узлов:" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Show Default" msgstr "Показать по умолчанию" @@ -9078,6 +9225,10 @@ msgid "Override all default type items." msgstr "Переопределить все элементы типа по умолчанию." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add Item Type" +msgstr "Добавить тип элемента" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme:" msgstr "Тема:" @@ -11576,10 +11727,6 @@ msgid "Batch Rename" msgstr "Групповое переименование" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Replace:" -msgstr "Заменить:" - -#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Prefix:" msgstr "Префикс:" @@ -11876,6 +12023,20 @@ msgstr "" "унаследованная сцена..." #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save a branch which is a child of an already instantiated scene.\n" +"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click " +"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save a branch which is part of an inherited scene.\n" +"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click " +"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save New Scene As..." msgstr "Сохранить новую сцену как..." @@ -12840,63 +13001,69 @@ msgstr "Собрать решение" msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "Конец трассировки внутреннего стека исключений" -#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." +msgstr "" +"Ресурс NavigationMesh должен быть установлен или создан для этого узла." + +#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake NavMesh" msgstr "Запечь NavMesh" -#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." msgstr "Очистить полисетку навигации." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Setting up Configuration..." msgstr "Настройка конфигурации..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Calculating grid size..." msgstr "Расчёт размера сетки..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating heightfield..." msgstr "Создание карты высот..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Marking walkable triangles..." msgstr "Маркировка проходимых треугольников..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Constructing compact heightfield..." msgstr "Построение компактной карты высот..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Eroding walkable area..." msgstr "Размытие проходимого района..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Partitioning..." msgstr "Разбиение..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating contours..." msgstr "Создание контуров..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating polymesh..." msgstr "Создание полисетки..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Converting to native navigation mesh..." msgstr "Преобразование в собственную навигационную полисетку..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" msgstr "Настройка генератора навигационной полисетки:" -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Parsing Geometry..." msgstr "Анализ геометрии..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Done!" msgstr "Сделано!" @@ -13920,6 +14087,16 @@ msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon." msgstr "" "Заслоняющий полигон для этого окклюдера пуст. Пожалуйста, добавьте полигон." +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp +msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node." +msgstr "" + +#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp +msgid "" +"The NavigationObstacle2D only serves to provide collision avoidance to a " +"Node2D object." +msgstr "" + #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " @@ -14179,12 +14356,11 @@ msgstr "" msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "SpotLight с углом более 90 градусов не может отбрасывать тени." -#: scene/3d/navigation_mesh.cpp -msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." +#: scene/3d/navigation_agent.cpp +msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node." msgstr "" -"Ресурс NavigationMesh должен быть установлен или создан для этого узла." -#: scene/3d/navigation_mesh.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp msgid "" "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " "It only provides navigation data." @@ -14192,6 +14368,12 @@ msgstr "" "NavigationMeshInstance должен быть дочерним или под-дочерним узлом " "Navigation. Он предоставляет только навигационные данные." +#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp +msgid "" +"The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a " +"spatial object." +msgstr "" + #: scene/3d/occluder.cpp msgid "No shape is set." msgstr "Форма не задана." @@ -14672,10 +14854,6 @@ msgstr "" "или «light»." #: servers/visual/shader_language.cpp -msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!" -msgstr "Varying стадии fragment не доступны из пользовательских функций!" - -#: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "Назначение функции." |