diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ru.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ru.po | 2698 |
1 files changed, 1668 insertions, 1030 deletions
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po index 457ae88277..b920136351 100644 --- a/editor/translations/ru.po +++ b/editor/translations/ru.po @@ -111,13 +111,17 @@ # Rish Alternative <ii4526668@gmail.com>, 2022. # MRSEEO <mr.seeo@mail.ru>, 2022. # Ortje <pappinenart@gmail.com>, 2022. +# Павел <Humani.apparatus.1960@gmail.com>, 2022. +# Deleted User <noreply+44465@weblate.org>, 2022. +# Bozhko Artyom Dmitrievich <jek_sun@mail.ru>, 2022. +# FuzzMix <fmwolfiechad@gmail.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-05 10:10+0000\n" -"Last-Translator: MRSEEO <mr.seeo@mail.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-12 13:19+0000\n" +"Last-Translator: FuzzMix <fmwolfiechad@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -126,7 +130,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Tablet Driver" @@ -180,11 +184,12 @@ msgstr "Максимальный размер окна" msgid "Screen Orientation" msgstr "Ориентация экрана" -#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp main/main.cpp +#: platform/uwp/os_uwp.cpp msgid "Window" msgstr "Окно" -#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp msgid "Borderless" msgstr "Без границ" @@ -192,7 +197,7 @@ msgstr "Без границ" msgid "Per Pixel Transparency Enabled" msgstr "Попиксельная прозрачность включена" -#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp msgid "Fullscreen" msgstr "Полноэкранный режим" @@ -204,7 +209,7 @@ msgstr "Максимизировано" msgid "Minimized" msgstr "Свёрнуто" -#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp scene/gui/dialogs.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: scene/gui/graph_node.cpp msgid "Resizable" msgstr "Изменяемый размер" @@ -217,10 +222,11 @@ msgstr "Изменяемый размер" msgid "Position" msgstr "Позиция" -#: core/bind/core_bind.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp -#: modules/gridmap/grid_map.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp -#: scene/gui/control.cpp scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp +#: main/main.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp #: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp @@ -302,21 +308,16 @@ msgstr "Размер многопоточной очереди (КБ)" msgid "Function" msgstr "Функция" -#: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp -#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp -#: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp -#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp scene/resources/bit_map.cpp -#: scene/resources/concave_polygon_shape.cpp scene/resources/curve.cpp -#: scene/resources/polygon_path_finder.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Data" msgstr "Данные" #: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp -#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h +#: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Network" msgstr "Сеть" @@ -422,8 +423,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "Недостаточно байтов для декодирования байтов или неверный формат." #: core/math/expression.cpp -msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" -msgstr "Некорректный ввод %i (не подходит) в выражении" +msgid "Invalid input %d (not passed) in expression" +msgstr "Некорректный ввод %d (не подходит) в выражении" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" @@ -467,6 +468,16 @@ msgstr "Очередь сообщений" msgid "Max Size (KB)" msgstr "Максимальный размер (КБ)" +#: core/os/input.cpp +#, fuzzy +msgid "Mouse Mode" +msgstr "Режим перемещения" + +#: core/os/input.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Accumulated Input" +msgstr "Удалить вход" + #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: servers/audio_server.cpp msgid "Device" @@ -626,13 +637,15 @@ msgid "Project Settings Override" msgstr "Переопределение Настроек проекта" #: core/project_settings.cpp core/resource.cpp -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp -#: scene/main/node.cpp +#: scene/3d/skeleton.cpp scene/main/node.cpp scene/resources/mesh_library.cpp +#: scene/resources/skin.cpp msgid "Name" msgstr "Название" @@ -644,7 +657,8 @@ msgstr "Описание" #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: main/main.cpp +#: main/main.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp +#: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run" msgstr "Запустить" @@ -673,6 +687,39 @@ msgstr "Использовать собственную директорию д msgid "Custom User Dir Name" msgstr "Имя собственной директории данных пользователя" +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp +#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/uwp/os_uwp.cpp +msgid "Display" +msgstr "Дисплей" + +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/opensimplex/noise_texture.cpp +#: scene/2d/light_2d.cpp scene/resources/capsule_shape.cpp +#: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/cylinder_shape.cpp +#: scene/resources/font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/texture.cpp +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Always On Top" +msgstr "Всегда сверху" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Test Width" +msgstr "Тестовая ширина" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Test Height" +msgstr "Тестовая высота" + #: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp main/main.cpp servers/audio_server.cpp msgid "Audio" @@ -694,6 +741,10 @@ msgid "Main Run Args" msgstr "Основные аргументы запуска" #: core/project_settings.cpp +msgid "Scene Naming" +msgstr "Именование сцен" + +#: core/project_settings.cpp msgid "Search In File Extensions" msgstr "Искать в расширениях файлов" @@ -701,18 +752,15 @@ msgstr "Искать в расширениях файлов" msgid "Script Templates Search Path" msgstr "Путь поиска шаблонов скриптов" -#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Version Control" -msgstr "Контроль версий" - #: core/project_settings.cpp -msgid "Autoload On Startup" +#, fuzzy +msgid "Version Control Autoload On Startup" msgstr "Автозагрузка при запуске" #: core/project_settings.cpp -msgid "Plugin Name" -msgstr "Название плагина" +#, fuzzy +msgid "Version Control Plugin Name" +msgstr "Контроль версий" #: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp #: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp @@ -777,7 +825,8 @@ msgstr "UI В конец" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp #: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h -#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp +#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/physics_server.cpp msgid "Physics" msgstr "Физика" @@ -787,7 +836,7 @@ msgstr "Физика" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp main/main.cpp #: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp -#: servers/physics/space_sw.cpp +#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_server.cpp msgid "3D" msgstr "3D" @@ -817,8 +866,8 @@ msgstr "Рендеринг" msgid "Quality" msgstr "Качество" -#: core/project_settings.cpp scene/animation/animation_tree.cpp -#: scene/gui/file_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#: core/project_settings.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp #: servers/visual_server.cpp msgid "Filters" msgstr "Фильтры" @@ -879,7 +928,7 @@ msgstr "Размер журнала окна" #: core/project_settings.cpp msgid "Zlib" -msgstr "Zlib" +msgstr "Зlib" #: core/project_settings.cpp msgid "Gzip" @@ -938,10 +987,6 @@ msgstr "Путь" msgid "Source Code" msgstr "Исходный код" -#: core/translation.cpp -msgid "Messages" -msgstr "Сообщения" - #: core/translation.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locale" msgstr "Локаль" @@ -1007,7 +1052,8 @@ msgstr "Размер буфера индекса полигонов холста #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp #: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h -#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/visual_server.cpp +#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/visual_server.cpp msgid "2D" msgstr "2D" @@ -1056,13 +1102,14 @@ msgstr "Максимум источников света на объект" msgid "Subsurface Scattering" msgstr "Подповерхностное рассеяние" -#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp editor/animation_track_editor.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp -#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/environment.cpp #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp msgid "Scale" @@ -1088,6 +1135,7 @@ msgstr "Высокое качество" msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)" msgstr "Максимальный размер буфера смешивания форм (KB)" +#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror). #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "Освободить" @@ -1104,7 +1152,7 @@ msgstr "Отразить" msgid "Time:" msgstr "Время:" -#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Value:" msgstr "Значение:" @@ -1156,6 +1204,92 @@ msgstr "Измененить значение ключевого кадра" msgid "Anim Change Call" msgstr "Изменить вызов анимации" +#: editor/animation_track_editor.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp +#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Frame" +msgstr "Кадр" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Location" +msgstr "Расположение" + +#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp +#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp +#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp +msgid "Rotation" +msgstr "Поворот" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Arg Count" +msgstr "Количество" + +#: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +msgid "Args" +msgstr "Аргументы" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp +#: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "In Handle" +msgstr "Задать обработчик" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Out Handle" +msgstr "Задать обработчик" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp +msgid "Stream" +msgstr "Поток" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Start Offset" +msgstr "Начальное смещение" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "End Offset" +msgstr "Конечное смещение" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Animation" +msgstr "Анимация" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Easing" +msgstr "Переход В-ИЗ" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" msgstr "Время смены ключевых кадров анимации" @@ -1250,7 +1384,7 @@ msgstr "Включить/выключить этот трек." msgid "Update Mode (How this property is set)" msgstr "Режим обновления (как это свойство устанавливается)" -#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp scene/resources/gradient.cpp msgid "Interpolation Mode" msgstr "Режим интерполяции" @@ -1263,8 +1397,66 @@ msgid "Remove this track." msgstr "Удалить эту дорожку." #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Time (s): " -msgstr "Время (сек.): " +msgid "Time (s):" +msgstr "Время (сек.):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Position:" +msgstr "Позиция:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Rotation:" +msgstr "Поворот:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Scale:" +msgstr "Масштаб:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "(Invalid, expected type: %s)" +msgstr "(Неверный, ожидаемый тип: %s)" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Easing:" +msgstr "Переход В-ИЗ" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "In-Handle:" +msgstr "Задать обработчик" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Out-Handle:" +msgstr "Задать обработчик" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Stream:" +msgstr "Поток" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Start (s):" +msgstr "Начало (сек.):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "End (s):" +msgstr "Конец (сек.):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Animation Clip:" +msgstr "Клип Анимации:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" @@ -1352,16 +1544,6 @@ msgid "Editors" msgstr "Редакторы" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp -#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#: scene/resources/particles_material.cpp -msgid "Animation" -msgstr "Анимация" - -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Confirm Insert Track" msgstr "Подтверждение вставки дорожки" @@ -1488,8 +1670,8 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "Добавить ключ дорожки для метода" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Method not found in object: " -msgstr "В объекте нет такого метода: " +msgid "Method not found in object:" +msgstr "В объекте нет такого метода:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" @@ -2099,8 +2281,8 @@ msgid "Open" msgstr "Открыть" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Owners Of:" -msgstr "Владельцы:" +msgid "Owners of: %s (Total: %d)" +msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -2401,7 +2583,7 @@ msgid "Bus Options" msgstr "Параметры шины" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/project_export.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" msgstr "Дублировать" @@ -2453,9 +2635,9 @@ msgstr "Открыть раскладку звуковой шины" msgid "There is no '%s' file." msgstr "Файла «%s» не существует." -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Layout" -msgstr "Макет" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Layout:" +msgstr "Макет:" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." @@ -2657,6 +2839,25 @@ msgid "Choose" msgstr "Выбрать" #: editor/editor_export.cpp +msgid "Project export for platform:" +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Completed with errors." +msgstr "Завершать пути файлов" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Completed successfully." +msgstr "Пакет успешно установлен!" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed." +msgstr "Не удалось:" + +#: editor/editor_export.cpp msgid "Storing File:" msgstr "Сохранение файла:" @@ -2669,6 +2870,31 @@ msgid "Packing" msgstr "Упаковывание" #: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Save PCK" +msgstr "Сохранить как" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Cannot create file \"%s\"." +msgstr "Невозможно создать папку." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to export project files." +msgstr "Не удалось экспортировать файлы проекта" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't open file to read from path \"%s\"." +msgstr "Невозможно открыть файл для записи:" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Save ZIP" +msgstr "Сохранить как" + +#: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." @@ -2754,24 +2980,23 @@ msgstr "Формат текстур" #: editor/editor_export.cpp msgid "BPTC" -msgstr "" +msgstr "BPTC" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "S3TC" -msgstr "" +msgstr "S3TC" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "ETC" -msgstr "" +msgstr "ETC" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "ETC2" -msgstr "" +msgstr "ETC2" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "No BPTC Fallbacks" -msgstr "Запасной вариант" +msgstr "Запасной вариант BPTC" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -2785,11 +3010,33 @@ msgstr "Пользовательский отладочный шаблон не msgid "Custom release template not found." msgstr "Пользовательский релизный шаблон не найден." +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Prepare Template" +msgstr "Управление шаблонами" + +#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "The given export path doesn't exist." +msgstr "Данный путь экспорта не существует:" + #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Template file not found:" +#, fuzzy +msgid "Template file not found: \"%s\"." msgstr "Файл шаблона не найден:" #: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to copy export template." +msgstr "Неверный шаблон экспорта:" + +#: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp +#: platform/x11/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "PCK Embedding" +msgstr "Отступ" + +#: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." msgstr "" "На 32-х битных системах встроенный PCK файл не может быть больше 4 Гбит." @@ -2807,7 +3054,7 @@ msgid "Script Editor" msgstr "Редактор скриптов" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Asset Library" msgstr "Библиотека ресурсов" @@ -2965,9 +3212,9 @@ msgid "Import" msgstr "Импорт" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp -#: platform/android/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#: platform/windows/export/export.cpp +#: platform/android/export/export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp +#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp msgid "Export" msgstr "Экспорт" @@ -3091,11 +3338,11 @@ msgstr "Режим отображения" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp #: modules/csg/csg_shape.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp scene/2d/light_2d.cpp -#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: scene/gui/control.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/resources/visual_shader.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -3226,7 +3473,7 @@ msgstr "Реимпорт недостающих импортированных #: editor/editor_help.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Top" msgstr "Верх" @@ -3421,11 +3668,12 @@ msgstr "Надпись" msgid "Read Only" msgstr "Только чтение" -#: editor/editor_inspector.cpp +#: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Checkable" msgstr "Отмечаемый" -#: editor/editor_inspector.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Checked" msgstr "Отмеченный" @@ -4117,14 +4365,6 @@ msgstr "" "Невозможно записать в файл «%s», файл используется, заблокирован или " "отсутствуют разрешения." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Scene" -msgstr "Сцена" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Scene Naming" -msgstr "Именование сцен" - #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: servers/arvr/arvr_interface.cpp msgid "Interface" @@ -4239,6 +4479,10 @@ msgid "Default Color Picker Mode" msgstr "Режим выбора цвета по умолчанию" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Version Control" +msgstr "Контроль версий" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" @@ -4266,6 +4510,10 @@ msgstr "Переключить режим без отвлечения." msgid "Add a new scene." msgstr "Добавить новую сцену." +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Scene" +msgstr "Сцена" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Перейти к предыдущей открытой сцене." @@ -4873,12 +5121,6 @@ msgstr "" msgid "Frame #:" msgstr "Кадр #:" -#: editor/editor_profiler.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp -#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp -#: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp -msgid "Time" -msgstr "Время" - #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Calls" msgstr "Вызовы" @@ -4957,12 +5199,14 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "Выбранный узел не Viewport!" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Size: " -msgstr "Размер: " +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Page: " -msgstr "Страница: " +msgid "Page:" +msgstr "Страница:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5058,6 +5302,11 @@ msgstr "" "Пожалуйста, добавьте активный пресет в меню экспорта или пометьте " "существующий пресет как активный." +#: editor/editor_run_native.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Run" +msgstr "Проект" + #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." msgstr "Пишите ваш код в методе _run()." @@ -5265,7 +5514,8 @@ msgstr "Менять оттенок подресурсов" msgid "Color Theme" msgstr "Цветовая тема" -#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Line Spacing" msgstr "Межстрочный интервал" @@ -5294,13 +5544,6 @@ msgstr "Подсвечивать типобезопасные строки" msgid "Indent" msgstr "Отступ" -#: editor/editor_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_light.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -msgid "Type" -msgstr "Тип" - #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" msgstr "Автоотступ" @@ -5318,7 +5561,9 @@ msgid "Draw Spaces" msgstr "Рисовать пробелы" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/world.cpp +#: scene/resources/world_2d.cpp msgid "Navigation" msgstr "Навигация" @@ -5850,10 +6095,12 @@ msgstr "Хост" msgid "Port" msgstr "Порт" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp msgid "Project Manager" msgstr "Менеджер проектов" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp msgid "Sorting Order" msgstr "Порядок сортировки" @@ -6010,6 +6257,10 @@ msgstr "" msgid "Flat" msgstr "Плоская" +#: editor/editor_spin_slider.cpp +msgid "Hide Slider" +msgstr "Скрыть Slider" + #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" msgstr "Выберите узлы для импорта" @@ -6599,14 +6850,6 @@ msgid "Replace in Files" msgstr "Заменить в файлах" #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Find: " -msgstr "Найти: " - -#: editor/find_in_files.cpp -msgid "Replace: " -msgstr "Заменить: " - -#: editor/find_in_files.cpp msgid "Replace All (NO UNDO)" msgstr "Заменить всё (НЕЛЬЗЯ ОТМЕНИТЬ)" @@ -6681,16 +6924,15 @@ msgstr "Управление группами" #: editor/import/editor_import_collada.cpp msgid "Collada" -msgstr "Collada" +msgstr "ColladA" #: editor/import/editor_import_collada.cpp msgid "Use Ambient" msgstr "Использовать Ambient" #: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp -#, fuzzy msgid "Create From" -msgstr "Создать из" +msgstr "Сотворить из" #: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp @@ -6710,9 +6952,8 @@ msgid "Delimiter" msgstr "Разделитель" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp -#, fuzzy msgid "ColorCorrect" -msgstr "Цветовая коррекция" +msgstr "Цветокоррекция" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp msgid "No BPTC If RGB" @@ -6720,9 +6961,9 @@ msgstr "Без BPTC если RGB" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp -#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp -#: scene/resources/texture.cpp +#: scene/resources/texture.cpp scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Flags" msgstr "Флаги" @@ -6734,7 +6975,7 @@ msgstr "Повторить" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp -#: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/gui/control.cpp msgid "Filter" msgstr "Фильтр" @@ -6751,52 +6992,46 @@ msgstr "Анизотропный" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "sRGB" -msgstr "" +msgstr "sRGВ" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Slices" -msgstr "Автоматически" +msgstr "Нарезчик" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp #: scene/resources/style_box.cpp msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтальный" +msgstr "Горизонталь" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp #: scene/resources/style_box.cpp msgid "Vertical" -msgstr "Вертикальный" +msgstr "Вертикаль" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp -#, fuzzy msgid "Generate Tangents" -msgstr "Генерировать точки" +msgstr "Генерация касательной" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Mesh" -msgstr "Режим масштабирования" +msgstr "Масштаб сетки" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp -#, fuzzy msgid "Offset Mesh" -msgstr "Отступы" +msgstr "Смещение сетки" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Octahedral Compression" -msgstr "Сжатие" +msgstr "Октаэдральный сжатие" #: editor/import/resource_importer_obj.cpp -#, fuzzy msgid "Optimize Mesh Flags" -msgstr "Флаги размера" +msgstr "Наилучший флаг сетки" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Single Scene" @@ -6844,24 +7079,20 @@ msgid "Nodes" msgstr "Узлы" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Root Type" -msgstr "Тип возвращаемого значения" +msgstr "Тип ветви" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Root Name" -msgstr "Название внешнего репозитория" +msgstr "Имя ветви" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Root Scale" -msgstr "Масштабировать" +msgstr "Расширение ветки" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Script" -msgstr "Пользовательский узел" +msgstr "Пользовательский Скрипт" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Storage" @@ -6875,79 +7106,66 @@ msgstr "Использовать унаследованные имена" msgid "Materials" msgstr "Материалы" -#: editor/import/resource_importer_scene.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Локализация" - #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Keep On Reimport" -msgstr "Переимпортировать" +msgstr "Продолжить пересылку" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Meshes" -msgstr "Меши" +msgstr "Сетка" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Ensure Tangents" -msgstr "Вычислить касательные" +msgstr "Проверить соприкосновение" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Light Baking" -msgstr "Карты освещения" +msgstr "запекание света" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Lightmap Texel Size" -msgstr "Запекание LightMap" +msgstr "Запекание Lightmap" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Skins" -msgstr "Скины" +msgstr "Обложки" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Use Named Skins" -msgstr "Использовать привязку масштабирования" +msgstr "Использование заданной обложки" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "External Files" -msgstr "Внешний" +msgstr "Внесение файлов" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Store In Subdir" msgstr "Хранить в поддиректории" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Filter Script" -msgstr "Фильтр скриптов" +msgstr "Фильтр сценариев" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Keep Custom Tracks" -msgstr "Преобразование" +msgstr "Использовать пользовательские дорожки" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Optimizer" msgstr "Оптимизировать" -#: editor/import/resource_importer_scene.cpp main/main.cpp +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp main/main.cpp #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp #: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp #: scene/2d/y_sort.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp #: scene/3d/light.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp -#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp -#: scene/resources/curve.cpp scene/resources/environment.cpp -#: scene/resources/material.cpp +#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/skeleton.cpp +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp +#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/resources/curve.cpp +#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp msgid "Enabled" msgstr "Включено" @@ -6960,19 +7178,16 @@ msgid "Max Angular Error" msgstr "Максимальная угловая погрешность" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Max Angle" -msgstr "Угол" +msgstr "Максимальный Угол" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Unused Tracks" -msgstr "Удалить дорожку" +msgstr "Удалить неиспользуемые дорожки" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Clips" -msgstr "Анимационные клипы" +msgstr "Клипы" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp @@ -6994,8 +7209,8 @@ msgid "Generating Lightmaps" msgstr "Создание карт освещения" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "Создание для полисетки: " +msgid "Generating for Mesh:" +msgstr "Создание для полисетки:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script..." @@ -7022,81 +7237,79 @@ msgid "Saving..." msgstr "Сохранение..." #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy +msgid "" +"%s: Texture detected as used as a normal map in 3D. Enabling red-green " +"texture compression to reduce memory usage (blue channel is discarded)." +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "" +"%s: Texture detected as used in 3D. Enabling filter, repeat, mipmap " +"generation and VRAM texture compression." +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "2D, Detect 3D" -msgstr "Обнаружить 3D" +msgstr "2D, Обнаружение 3D" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "2D Pixel" -msgstr "Залитые пиксели" +msgstr "2D пиксели" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Lossy Quality" msgstr "Качество с потерями" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "HDR Mode" -msgstr "Режим выделения" +msgstr "Режим HDR" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "BPTC LDR" -msgstr "" +msgstr "BPTC LDR" -#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/resources/style_box.cpp msgid "Normal Map" msgstr "Карта нормалей" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Process" -msgstr "Предобработка" +msgstr "Процесс" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "Fix Alpha Border" msgstr "Исправить альфа-границу" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Premult Alpha" -msgstr "Редактировать полигон" +msgstr "Предшествующая Альфа" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "Hdr As Srgb" msgstr "Hdr как Srgb" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Invert Color" -msgstr "Вершины" +msgstr "Обращенный цвет" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Normal Map Invert Y" -msgstr "Карта нормалей" +msgstr "Инвестирование карты нормалей по Y" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp -#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp -msgid "Stream" -msgstr "Поток" - -#: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "Size Limit" -msgstr "Лимит" +msgstr "Размер лимита" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "Detect 3D" msgstr "Обнаружить 3D" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#, fuzzy msgid "SVG" -msgstr "CSG" +msgstr "SVG" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "" @@ -7104,21 +7317,19 @@ msgid "" "texture will not display correctly on PC." msgstr "" "Внимание, в Настройках проекта не включено подходящее сжатие видеопамяти для " -"ПК. Эта текстура не будет корректно отображаться на ПК." +"ПК. Эта текстура не будет корректно отображаться." #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp -#, fuzzy msgid "Atlas File" -msgstr "Размер атласа" +msgstr "Файл атласа" #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp msgid "Import Mode" -msgstr "Режим импорта" +msgstr "Режим импортирования" #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp -#, fuzzy msgid "Crop To Region" -msgstr "Задать область тайла" +msgstr "Обрезать края" #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp msgid "Trim Alpha Border From Region" @@ -7138,41 +7349,35 @@ msgid "Mono" msgstr "Моно" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp -#, fuzzy msgid "Max Rate" -msgstr "Mix узел" +msgstr "максимальная частота" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp -#, fuzzy msgid "Max Rate Hz" -msgstr "Mix узел" +msgstr "Максимальная частота Hz" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp msgid "Trim" msgstr "Обрезать" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp -#, fuzzy msgid "Normalize" -msgstr "Нормализованный" +msgstr "Нормализация" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp -#, fuzzy msgid "Loop Mode" -msgstr "Режим перемещения" +msgstr "Режим цикла" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp -#, fuzzy msgid "Loop Begin" -msgstr "Режим перемещения" +msgstr "Начало цикла" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp -#, fuzzy msgid "Loop End" -msgstr "Режим перемещения" +msgstr "Конец цикла" #: editor/import_defaults_editor.cpp msgid "Select Importer" @@ -7259,22 +7464,20 @@ msgid "Raw" msgstr "Без обработки" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Capitalized" -msgstr "С Заглавных Букв" +msgstr "Капитализированный" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Localized" -msgstr "Локаль" +msgstr "Локализация" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Localization not available for current language." -msgstr "Локализация недоступна для текущего языка." +msgstr "Локализация недоступна для данного языка." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Copy Properties" -msgstr "Копировать свойства" +msgstr "Копировать характеристики" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Paste Properties" @@ -7811,9 +8014,8 @@ msgid "New" msgstr "Новый" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paste As Reference" -msgstr "Справка по классу %s" +msgstr "Вставить ссылку" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Transitions..." @@ -7843,17 +8045,20 @@ msgstr "Параметры режима кальки" msgid "Directions" msgstr "Направления" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Past" msgstr "Прошлые" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Future" msgstr "Будущие" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/main/scene_tree.cpp -#: scene/resources/material.cpp servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp msgid "Depth" msgstr "Глубина" @@ -8005,8 +8210,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "Установите конец анимации. Полезно для вспомогательных переходов." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -msgid "Transition: " -msgstr "Переход: " +msgid "Transition:" +msgstr "Переход:" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Play Mode:" @@ -8022,11 +8227,6 @@ msgid "New name:" msgstr "Новое имя:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Scale:" -msgstr "Масштаб:" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" msgstr "Проявление (сек.):" @@ -8035,7 +8235,7 @@ msgid "Fade Out (s):" msgstr "Исчезновение (сек.):" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Blend" msgstr "Смешивание" @@ -8311,25 +8511,21 @@ msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgctxt "Pagination" msgid "First" msgstr "Первая" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgctxt "Pagination" msgid "Previous" msgstr "Предыдущая" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgctxt "Pagination" msgid "Next" msgstr "Следующая" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgctxt "Pagination" msgid "Last" msgstr "Последняя" @@ -8380,15 +8576,15 @@ msgstr "Тестируемые" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Failed to get repository configuration." -msgstr "" +msgstr "Не удалось получить конфигурацию репозитория." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" -msgstr "ZIP файл ассетов" +msgstr "ZIP файл набора" #: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp msgid "Audio Preview Play/Pause" -msgstr "Аудио превью Старт/Пауза" +msgstr "Аудио пред прослушивание Старт/Пауза" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8445,7 +8641,7 @@ msgid "Select lightmap bake file:" msgstr "Выберите файл запекания карты освещения:" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/resources/mesh_library.cpp msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" @@ -8935,6 +9131,7 @@ msgstr "Сделать пользовательские кость(и) от уз msgid "Clear Custom Bones" msgstr "Очистить пользовательские кости" +#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" @@ -8998,6 +9195,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale" msgstr "Предпросмотр масштаба холста" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Layout" +msgstr "Макет" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." msgstr "Маска трансформации для вставки ключей." @@ -9309,17 +9510,38 @@ msgid "Swap Gradient Fill Points" msgstr "Поменять местами точки градиентной заливки" #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Grid Snap" -msgstr "Переключить сетку" +msgstr "Переключить сетку привязки" + +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp +#: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp +#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +msgid "Text" +msgstr "Текстовый" + +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp +#: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp +msgid "Icon" +msgstr "Иконка" + +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +msgid "ID" +msgstr "" + +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" msgstr "Элемент %d" -#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp -#: scene/gui/menu_button.cpp scene/gui/option_button.cpp -#: scene/gui/popup_menu.cpp +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Items" msgstr "Элементы" @@ -9423,7 +9645,8 @@ msgstr "Создать контур" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp #: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp -#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/multimesh.cpp +#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp +#: scene/resources/multimesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp #: scene/resources/texture.cpp msgid "Mesh" msgstr "Меш" @@ -9547,9 +9770,8 @@ msgstr "" "%s" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "MeshLibrary" -msgstr "Библиотека полисеток" +msgstr "Библиотека сеток" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Add Item" @@ -9743,8 +9965,8 @@ msgid "Volume" msgstr "Объём" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Source: " -msgstr "Источник излучения: " +msgid "Emission Source:" +msgstr "Источник излучения:" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." @@ -9976,12 +10198,12 @@ msgstr "UV" msgid "Points" msgstr "Точки" -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp -#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Polygons" msgstr "Полигоны" -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/3d/skeleton.cpp msgid "Bones" msgstr "Кости" @@ -10063,8 +10285,6 @@ msgid "Grid Settings" msgstr "Параметры сетки" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp -#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Snap" msgstr "Привязка" @@ -10103,7 +10323,7 @@ msgstr "Синхронизация костей с полигоном" #: editor/plugins/ray_cast_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set cast_to" -msgstr "" +msgstr "Задать cast_to" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load resource!" @@ -10136,13 +10356,6 @@ msgid "Instance:" msgstr "Экземпляр:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" msgstr "Открыть в редакторе" @@ -10151,10 +10364,6 @@ msgstr "Открыть в редакторе" msgid "Load Resource" msgstr "Загрузить ресурс" -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "ResourcePreloader" -msgstr "Предзагрузчик ресурсов" - #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp msgid "Flip Portals" msgstr "Перевернуть порталы" @@ -10321,8 +10530,6 @@ msgid "Previous Script" msgstr "Предыдущий скрипт" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/videodecoder/video_stream_gdnative.cpp -#: modules/theora/video_stream_theora.cpp modules/webm/video_stream_webm.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "File" msgstr "Файл" @@ -10554,7 +10761,8 @@ msgid "Convert Case" msgstr "Преобразовать регистр" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: scene/gui/label.cpp +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Uppercase" msgstr "ВЕРХНИЙ РЕГИСТР" @@ -10850,13 +11058,15 @@ msgstr "Повернуть" msgid "Translate" msgstr "Сдвинуть" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scaling: " -msgstr "Масштаб: " +msgid "Scaling:" +msgstr "Масштаб:" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Translating: " -msgstr "Перемещение: " +msgid "Translating:" +msgstr "Перемещение:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." @@ -10879,11 +11089,6 @@ msgid "Yaw:" msgstr "Рыскание:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn:" msgstr "Отрисовано объектов:" @@ -11372,7 +11577,8 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." msgstr "Недопустимая геометрия, не может быть заменена полисеткой." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Convert to Mesh2D" +#, fuzzy +msgid "Convert to MeshInstance2D" msgstr "Преобразовать в Mesh2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp @@ -11405,16 +11611,16 @@ msgid "Sprite" msgstr "Спрайт" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Simplification: " -msgstr "Упрощение: " +msgid "Simplification:" +msgstr "Упрощение:" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Shrink (Pixels): " -msgstr "Сжатие (пиксели): " +msgid "Shrink (Pixels):" +msgstr "Сжатие (пиксели):" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Grow (Pixels): " -msgstr "Рост (пиксели): " +msgid "Grow (Pixels):" +msgstr "Рост (пиксели):" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Update Preview" @@ -11774,9 +11980,8 @@ msgstr "" "Всё равно закрыть?" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Type" -msgstr "Удалить тайл" +msgstr "Удалить тип" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -11820,14 +12025,12 @@ msgstr "" "Добавьте в него элементы вручную или импортировав из другой темы." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Theme Type" -msgstr "Добавить тип элемента" +msgstr "Добавить тип Темы" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Theme Type" -msgstr "Удалить внешний репозиторий" +msgstr "Удалить тип Темы" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Color Item" @@ -12076,7 +12279,7 @@ msgstr "Кнопка-переключатель" msgid "Disabled Button" msgstr "Заблокированная кнопка" -#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp scene/resources/mesh_library.cpp msgid "Item" msgstr "Элемент" @@ -12282,9 +12485,8 @@ msgid "Palette Min Width" msgstr "Минимальная ширина палитры" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Palette Item H Separation" -msgstr "Горизонтальное разделение элементов палитры" +msgstr "Разделение элементов в палитре H" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Show Tile Names" @@ -12360,8 +12562,7 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "Выберите предыдущую форму, элемент тайла или тайл." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/sprite.cpp -#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp -#: scene/resources/texture.cpp +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Region" msgstr "Регион" @@ -12388,12 +12589,6 @@ msgstr "Битовая маска" msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp -#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp -#: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp -msgid "Icon" -msgstr "Иконка" - #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/node_2d.cpp msgid "Z Index" msgstr "Z-индекс" @@ -12657,6 +12852,133 @@ msgid "This property can't be changed." msgstr "Это свойство не может быть изменено." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Snap Options" +msgstr "Параметры привязки" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp +#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp +#: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/path.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp +#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/style_box.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Смещение" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/physics_server.cpp +msgid "Step" +msgstr "Шаг" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Separation" +msgstr "Разделение" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Selected Tile" +msgstr "Выбранная плитка" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp +#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/texture_rect.cpp +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Texture" +msgstr "Текстура" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tex Offset" +msgstr "Смещение байтов" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +msgid "Material" +msgstr "Материал" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/canvas_item.cpp +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/style_box.cpp +msgid "Modulate" +msgstr "Модуляция" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Tile Mode" +msgstr "Режим плитки" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Autotile Bitmask Mode" +msgstr "Режим битовой маски" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Subtile Size" +msgstr "Размер контура" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Subtile Spacing" +msgstr "Межстрочный интервал" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Occluder Offset" +msgstr "Отверстие окклюдера" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Offset" +msgstr "Чувствительность навигации" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Shape Offset" +msgstr "Базовое смещение" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Shape Transform" +msgstr "Преобразование" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Collision" +msgstr "Использовать столкновение" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Collision One Way" +msgstr "Только выделенное" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Collision One Way Margin" +msgstr "Отступ столкновения BVH" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Navigation" +msgstr "Видимая навигация" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Occlusion" +msgstr "Выделение" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tileset Script" +msgstr "Фильтр сценариев" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "TileSet" msgstr "Набор тайлов" @@ -13740,40 +14062,24 @@ msgid "Runnable" msgstr "Активный" #: editor/project_export.cpp -msgid "Delete preset '%s'?" -msgstr "Удалить пресет «%s»?" +msgid "Export the project for all the presets defined." +msgstr "Экспортируйте проект для всех заданных предустановок." #: editor/project_export.cpp -msgid "" -"Failed to export the project for platform '%s'.\n" -"Export templates seem to be missing or invalid." +msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work." msgstr "" -"Не удалось экспортировать проект для платформы «%s».\n" -"Шаблоны экспорта отсутствуют или недействительны." +"Для работы функции \"Экспортировать все\" у всех предустановок должен быть " +"определен путь экспорта." #: editor/project_export.cpp -msgid "" -"Failed to export the project for platform '%s'.\n" -"This might be due to a configuration issue in the export preset or your " -"export settings." -msgstr "" -"Не удалось экспортировать проект для платформы «%s».\n" -"Это может быть связано с проблемой конфигурации в предустановке экспорта или " -"настройках экспорта." +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "Удалить пресет «%s»?" #: editor/project_export.cpp msgid "Exporting All" msgstr "Экспорт всех" #: editor/project_export.cpp -msgid "The given export path doesn't exist:" -msgstr "Данный путь экспорта не существует:" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" -msgstr "Шаблоны экспорта для этой платформы отсутствуют/повреждены:" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Export Path" msgstr "Путь экспорта" @@ -13794,7 +14100,7 @@ msgstr "" "использования в развертывании одним щелчком мыши.\n" "Только одна предустановка на платформу может быть помечена как работающая." -#: editor/project_export.cpp scene/main/resource_preloader.cpp +#: editor/project_export.cpp msgid "Resources" msgstr "Ресурсы" @@ -13854,12 +14160,6 @@ msgstr "Скрипт" msgid "GDScript Export Mode:" msgstr "Режим экспорта GDScript:" -#: editor/project_export.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp -#: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp -#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Text" -msgstr "Текстовый" - #: editor/project_export.cpp msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)" msgstr "Скомпилированный байткод (более быстрая загрузка)" @@ -13890,19 +14190,27 @@ msgid "More Info..." msgstr "Подробнее..." #: editor/project_export.cpp -msgid "Export PCK/Zip" +#, fuzzy +msgid "Export PCK/Zip..." msgstr "Экспортировать PCK/Zip" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export Project" +#, fuzzy +msgid "Export Project..." msgstr "Экспортировать проект" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export mode?" -msgstr "Режим экспорта?" +msgid "Export All" +msgstr "Экспортировать всё" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export All" +#, fuzzy +msgid "Choose an export mode:" +msgstr "Пожалуйста, выберите пустую папку." + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export All..." msgstr "Экспортировать всё" #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp @@ -13910,7 +14218,8 @@ msgid "ZIP File" msgstr "ZIP-файл" #: editor/project_export.cpp -msgid "Godot Game Pack" +#, fuzzy +msgid "Godot Project Pack" msgstr "Пакет игры Godot" #: editor/project_export.cpp @@ -13918,6 +14227,11 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "Шаблоны экспорта для этой платформы отсутствуют:" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Export" +msgstr "Основатели проекта" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" msgstr "Управление шаблонами экспорта" @@ -14052,7 +14366,7 @@ msgstr "Отрисовщик:" #: editor/project_manager.cpp msgid "OpenGL ES 3.0" -msgstr "OpenGL ES 3.0" +msgstr "ОткрытыйGL ES 3.0" #: editor/project_manager.cpp msgid "Not supported by your GPU drivers." @@ -14072,7 +14386,7 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "OpenGL ES 2.0" -msgstr "OpenGL ES 2.0" +msgstr "ОткрытыйGL ES 2.0" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -14100,6 +14414,18 @@ msgstr "Отсутствующий проект" msgid "Error: Project is missing on the filesystem." msgstr "Ошибка: Проект отсутствует в файловой системе." +#: editor/project_manager.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Local" +msgstr "Локальный" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Local Projects" +msgstr "Локальные проекты" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Asset Library Projects" +msgstr "Проекты Библиотеки ресурсов" + #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't open project at '%s'." msgstr "Не удаётся открыть проект в «%s»." @@ -14218,18 +14544,14 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Менеджер проектов" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Local Projects" -msgstr "Локальные проекты" +msgid "Last Modified" +msgstr "Последнее изменение" #: editor/project_manager.cpp msgid "Loading, please wait..." msgstr "Загрузка, пожалуйста, ждите..." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Last Modified" -msgstr "Последнее изменение" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Edit Project" msgstr "Редактировать проект" @@ -14270,10 +14592,6 @@ msgid "About" msgstr "О Godot Engine" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Asset Library Projects" -msgstr "Проекты Библиотеки ресурсов" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" msgstr "Перезапустить сейчас" @@ -14620,7 +14938,8 @@ msgstr "Локали:" msgid "AutoLoad" msgstr "Автозагрузка" -#: editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Plugins" msgstr "Плагины" @@ -14749,12 +15068,6 @@ msgstr "" msgid "Initial value for the counter" msgstr "Начальное значение для счетчика" -#: editor/rename_dialog.cpp scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp -#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_2d_server.cpp -#: servers/physics_server.cpp -msgid "Step" -msgstr "Шаг" - #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Amount by which counter is incremented for each node" msgstr "" @@ -15032,17 +15345,15 @@ msgstr "Сделать локальным" #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Another node already uses this unique name in the scene." -msgstr "" +msgstr "Имя узла уже использовано в сцене" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Scene Unique Name" -msgstr "Уникальные имена" +msgstr "Добавить уникальное имя сцене" #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Scene Unique Name" -msgstr "Уникальные имена" +msgstr "Убрать уникальное имя в сцене" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "New Scene Root" @@ -15118,7 +15429,7 @@ msgstr "Вложенные ресурсы" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Access as Scene Unique Name" -msgstr "" +msgstr "Доступ к уникальному имени сцены" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" @@ -15214,10 +15525,6 @@ msgstr "" "дерева сцены." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Local" -msgstr "Локальный" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" msgstr "Очистить наследование? (Нельзя отменить!)" @@ -15259,6 +15566,8 @@ msgid "" "with the '%s' prefix in a node path.\n" "Click to disable this." msgstr "" +"Доступ к узлу можно получить из любой точки сцены, предшествовав ему с " +"префиксом «%s» на пути узла. Нажмите, чтобы отключить" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -15469,7 +15778,8 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "Прикрепить скрипт" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote " +#, fuzzy +msgid "Remote %s:" msgstr "Удаленный " #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -15569,11 +15879,6 @@ msgid "Monitor" msgstr "Параметр" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp -msgid "Value" -msgstr "Значение" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitors" msgstr "Мониторинг" @@ -15917,38 +16222,6 @@ msgstr "Откат к GLES2" msgid "Use Nvidia Rect Flicker Workaround" msgstr "Обходить проблему Nvidia Rect Flicker" -#: main/main.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp -msgid "Display" -msgstr "Дисплей" - -#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp -#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp -#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp -#: scene/resources/capsule_shape.cpp scene/resources/capsule_shape_2d.cpp -#: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/font.cpp -#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp -#: scene/resources/texture.cpp -msgid "Height" -msgstr "Высота" - -#: main/main.cpp -msgid "Always On Top" -msgstr "Всегда сверху" - -#: main/main.cpp -msgid "Test Width" -msgstr "Тестовая ширина" - -#: main/main.cpp -msgid "Test Height" -msgstr "Тестовая высота" - #: main/main.cpp msgid "DPI" msgstr "DPI" @@ -16031,7 +16304,7 @@ msgstr "GUI" #: main/main.cpp msgid "Drop Mouse On GUI Input Disabled" -msgstr "" +msgstr "Отключение курсора мыши в интерфейсе" #: main/main.cpp msgid "stdout" @@ -16046,19 +16319,16 @@ msgid "Verbose stdout" msgstr "Подробный стандартный вывод" #: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy msgid "Physics Interpolation" -msgstr "Режим интерполяции" +msgstr "физическая интерполяции" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Warnings" -msgstr "Включить фильтрацию" +msgstr "Включить предупреждения" #: main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Frame Delay Msec" -msgstr "Задержка кадра (мс)" +msgstr "Задержка кадра в Мс" #: main/main.cpp msgid "Low Processor Mode" @@ -16186,10 +16456,6 @@ msgstr "Ждать отладчик" msgid "Wait Timeout" msgstr "Ждать таймаут" -#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp -msgid "Args" -msgstr "Аргументы" - #: main/main.cpp msgid "Runtime" msgstr "Среда выполнения" @@ -16215,11 +16481,11 @@ msgstr "Соотношение" msgid "Shrink" msgstr "Сжатие" -#: main/main.cpp +#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp msgid "Auto Accept Quit" msgstr "Автоподтверждение выхода" -#: main/main.cpp +#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp msgid "Quit On Go Back" msgstr "Выходить на Назад" @@ -16285,11 +16551,6 @@ msgstr "Маска столкновения" msgid "Invert Faces" msgstr "Инвертировать грани" -#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp -#: scene/resources/primitive_meshes.cpp -msgid "Material" -msgstr "Материал" - #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/navigation_agent_2d.cpp #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp @@ -16335,7 +16596,7 @@ msgstr "Стороны кольца" #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp -#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "Polygon" msgstr "Полигон" @@ -16352,9 +16613,8 @@ msgid "Path Node" msgstr "Узел пути" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Path Interval Type" -msgstr "Создать внутреннюю вершину" +msgstr "Путь типа интервала" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Path Interval" @@ -16369,14 +16629,12 @@ msgid "Path Rotation" msgstr "Вращение пути" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Path Local" -msgstr "Сделать локальным" +msgstr "Дополнить локально" #: modules/csg/csg_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Path Continuous U" -msgstr "Непрерывная" +msgstr "Продолжать дополнть U" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Path U Distance" @@ -16403,19 +16661,16 @@ msgid "Always Ordered" msgstr "Всегда по порядку" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp -#, fuzzy msgid "Server Relay" -msgstr "Релей сервера" +msgstr "Переключение сервера" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp -#, fuzzy msgid "DTLS Verify" -msgstr "Проверка DTLS" +msgstr "Уточнение DTLS" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp -#, fuzzy msgid "DTLS Hostname" -msgstr "Имя хоста DTLS" +msgstr "Хост имя DTLS" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp msgid "Use DTLS" @@ -16423,12 +16678,11 @@ msgstr "Использовать DTLS" #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp msgid "FBX" -msgstr "" +msgstr "ФБХ" #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp -#, fuzzy msgid "Use FBX" -msgstr "Использовать FXAA" +msgstr "Использовать FBX" #: modules/gdnative/gdnative.cpp msgid "Config File" @@ -16502,7 +16756,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "Выключен GDNative синглтон" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Libraries: " +#, fuzzy +msgid "Libraries:" msgstr "Библиотеки: " #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp @@ -16519,12 +16774,12 @@ msgstr "Путь иконки" #: modules/gdnative/register_types.cpp msgid "GDNative" -msgstr "" +msgstr "GDNative Базовый" #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp #: modules/gdscript/gdscript.cpp msgid "GDScript" -msgstr "" +msgstr "GDScript код" #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp msgid "Function Definition Color" @@ -16535,9 +16790,8 @@ msgid "Node Path Color" msgstr "Цвет пути узла" #: modules/gdscript/gdscript.cpp modules/visual_script/visual_script.cpp -#, fuzzy msgid "Max Call Stack" -msgstr "Максимальный стек вызовов" +msgstr "Максимальное чисто вызовов" #: modules/gdscript/gdscript.cpp msgid "Treat Warnings As Errors" @@ -16597,9 +16851,8 @@ msgid "Enable Smart Resolve" msgstr "Включить интеллектуальное разрешение" #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp -#, fuzzy msgid "Show Native Symbols In Editor" -msgstr "Показывать нативные символы в редакторе" +msgstr "Показать базовые символы в редакторе" #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp msgid "Use Thread" @@ -16618,9 +16871,8 @@ msgid "Buffer View" msgstr "Просмотр буфера" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp -#, fuzzy msgid "Byte Offset" -msgstr "Смещение байтов" +msgstr "Смещение байта" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp msgid "Component Type" @@ -16643,17 +16895,16 @@ msgid "Max" msgstr "Максимум" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp -#, fuzzy msgid "Sparse Count" -msgstr "Добавить экземпляр" +msgstr "разделенный подсчет" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp msgid "Sparse Indices Buffer View" -msgstr "" +msgstr "Посмотреть пересчет буфера" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp msgid "Sparse Indices Byte Offset" -msgstr "" +msgstr "Посмотреть пересчет индекс байта" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp #, fuzzy @@ -16661,12 +16912,13 @@ msgid "Sparse Indices Component Type" msgstr "Тип компонента разреженных индексов" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp +#, fuzzy msgid "Sparse Values Buffer View" -msgstr "" +msgstr "Просмотр буфера разреженных значений" #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp msgid "Sparse Values Byte Offset" -msgstr "" +msgstr "Смещение байтов разреженных значений" #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp msgid "Buffer" @@ -16678,25 +16930,23 @@ msgstr "Длина байта" #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp msgid "Byte Stride" -msgstr "" +msgstr "Шаг байта" #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp msgid "Indices" msgstr "Индексы" #: modules/gltf/gltf_camera.cpp -#, fuzzy msgid "FOV Size" -msgstr "Размер FOV" +msgstr "Область поля зрения" #: modules/gltf/gltf_camera.cpp msgid "Zfar" -msgstr "" +msgstr "Отдаление по Z" #: modules/gltf/gltf_camera.cpp -#, fuzzy msgid "Znear" -msgstr "Линейный" +msgstr "приближение по Z" #: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/canvas_modulate.cpp #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp @@ -16719,17 +16969,14 @@ msgid "Range" msgstr "Диапазон" #: modules/gltf/gltf_light.cpp -#, fuzzy msgid "Inner Cone Angle" msgstr "Угол внутреннего конуса" #: modules/gltf/gltf_light.cpp -#, fuzzy msgid "Outer Cone Angle" msgstr "Угол внешнего конуса" #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Blend Weights" msgstr "Веса смешивания" @@ -16738,13 +16985,14 @@ msgstr "Веса смешивания" msgid "Instance Materials" msgstr "Материалы экземпляра" -#: modules/gltf/gltf_node.cpp +#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/skeleton.cpp msgid "Parent" msgstr "Родитель" #: modules/gltf/gltf_node.cpp +#, fuzzy msgid "Xform" -msgstr "" +msgstr "Трансформация" #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/mesh_instance.cpp msgid "Skin" @@ -16754,12 +17002,6 @@ msgstr "Скин" msgid "Translation" msgstr "Смещение" -#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp -#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp -#: scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp scene/main/canvas_layer.cpp -msgid "Rotation" -msgstr "Поворот" - #: modules/gltf/gltf_node.cpp msgid "Children" msgstr "Дети" @@ -16809,7 +17051,7 @@ msgstr "" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp msgid "Godot Skin" -msgstr "Godot костюм" +msgstr "Скин Godot" #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp msgid "Diffuse Img" @@ -16834,7 +17076,7 @@ msgstr "" #: modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Json" -msgstr "" +msgstr "Json" #: modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Major Version" @@ -16872,7 +17114,6 @@ msgstr "Корневые узлы" #: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_progress.cpp -#: scene/resources/font.cpp msgid "Textures" msgstr "Текстуры" @@ -16897,11 +17138,10 @@ msgid "Skeletons" msgstr "Скелеты" #: modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton To Node" -msgstr "Выбрать узел" +msgstr "Скелет в узел" -#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp +#: modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Animations" msgstr "Анимации" @@ -16922,7 +17162,6 @@ msgid "Use In Baked Light" msgstr "Использовать в запечённом свете" #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp -#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Cell" msgstr "Ячейка" @@ -16951,6 +17190,19 @@ msgstr "По центру" msgid "Mask" msgstr "Маска" +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Bake Navigation" +msgstr "Навигация" + +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/navigation_2d.cpp +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp +#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/navigation.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Layers" +msgstr "Чувствительность навигации" + #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Plane" msgstr "Следующая поскость" @@ -17304,7 +17556,7 @@ msgstr "" #: modules/upnp/upnp.cpp msgid "Discover Local Port" -msgstr "" +msgstr "Обнаружить локальный порт" #: modules/upnp/upnp.cpp msgid "Discover IPv6" @@ -17336,10 +17588,6 @@ msgstr "" msgid "IGD Status" msgstr "Статус" -#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/visual_shader.cpp -msgid "Default Input Values" -msgstr "Входные значения по умолчанию" - #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " @@ -17364,7 +17612,8 @@ msgstr "" "памяти! Исправьте узел пожалуйста." #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Node returned an invalid sequence output: " +#, fuzzy +msgid "Node returned an invalid sequence output:" msgstr "Узел вернул ошибочную последовательность: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -17373,7 +17622,8 @@ msgstr "" "Найдена последовательность бит, но не узел в стеке, сообщение об ошибке!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Stack overflow with stack depth: " +#, fuzzy +msgid "Stack overflow with stack depth:" msgstr "Переполнение стека с глубиной стека: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -17741,7 +17991,8 @@ msgid "for (elem) in (input):" msgstr "для (элемент) в (вход):" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Input type not iterable: " +#, fuzzy +msgid "Input type not iterable:" msgstr "Входной тип не итерируемый: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -17749,7 +18000,8 @@ msgid "Iterator became invalid" msgstr "Итератор стал недействительным" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Iterator became invalid: " +#, fuzzy +msgid "Iterator became invalid:" msgstr "Итератор стал недействительным: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -17810,10 +18062,6 @@ msgid "Node Path" msgstr "Путь узла" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -msgid "Argument Cache" -msgstr "Кэш аргументов" - -#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Use Default Args" msgstr "Использовать аргументы по умолчанию" @@ -17867,10 +18115,6 @@ msgid "Set Mode" msgstr "Режим выделения" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -msgid "Type Cache" -msgstr "Кеш типов" - -#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Assign Op" msgstr "Оператор присваивания" @@ -17890,7 +18134,8 @@ msgid "Base object is not a Node!" msgstr "Базовый объект не является узлом!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -msgid "Path does not lead Node!" +#, fuzzy +msgid "Path does not lead to Node!" msgstr "Путь не приводит к узлу!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp @@ -17905,17 +18150,19 @@ msgstr "Излучить %s" msgid "Compose Array" msgstr "Создать массив" -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/resources/material.cpp #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Operator" msgstr "Оператор" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid argument of type: " +#, fuzzy +msgid "Invalid argument of type:" msgstr ": Недопустимый аргумент типа: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid arguments: " +#, fuzzy +msgid "Invalid arguments:" msgstr ": Недопустимые аргументы: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -17927,11 +18174,13 @@ msgid "Var Name" msgstr "Имя переменной" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableGet not found in script: " +#, fuzzy +msgid "VariableGet not found in script:" msgstr "VariableGet не найден в скрипте: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableSet not found in script: " +#, fuzzy +msgid "VariableSet not found in script:" msgstr "VariableSet не найден в скрипте: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -18008,10 +18257,6 @@ msgid "Construct %s" msgstr "Составить %s" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "Constructor" -msgstr "Конструктор" - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Get Local Var" msgstr "Получить локальную переменную" @@ -18027,10 +18272,6 @@ msgstr "Действие %s" msgid "Deconstruct %s" msgstr "Разобрать %s" -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "Elem Cache" -msgstr "Кеш элемента" - #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search VisualScript" msgstr "Искать VisualScript" @@ -18086,11 +18327,11 @@ msgstr "Размер буфера индекса полигонов холста #: modules/websocket/websocket_client.cpp msgid "Verify SSL" -msgstr "" +msgstr "Проверить SSL" #: modules/websocket/websocket_client.cpp msgid "Trusted SSL Certificate" -msgstr "" +msgstr "Доверенный SSL-сертификат" #: modules/websocket/websocket_macros.h #, fuzzy @@ -18180,7 +18421,7 @@ msgstr "Интеллектуальная привязка" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Android SDK Path" -msgstr "" +msgstr "Путь к Android SDK" #: platform/android/export/export.cpp #, fuzzy @@ -18201,6 +18442,22 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Shutdown ADB On Exit" +msgstr "Выключение ADB при выходе" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Launcher Icons" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Main 192 X 192" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Adaptive Foreground 432 X 432" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Adaptive Background 432 X 432" msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -18237,6 +18494,11 @@ msgstr "Использовать собственную директорию д msgid "Export Format" msgstr "Путь экспорта" +#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Architectures" +msgstr "Добавить поле архитектуры" + #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Keystore" @@ -18271,7 +18533,7 @@ msgstr "" msgid "Clear Previous Install" msgstr "Осмотреть предыдущий экземпляр" -#: platform/android/export/export_plugin.cpp scene/resources/shader.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Code" msgstr "Код" @@ -18448,10 +18710,6 @@ msgid "Could not execute on device." msgstr "Не удалось выполнить на устройстве." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." -msgstr "Не удалось найти инструмент «apksigner»." - -#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Android build template not installed in the project. Install it from the " "Project menu." @@ -18580,12 +18838,17 @@ msgstr "" msgid "\"Target Sdk\" version must be greater or equal to \"Min Sdk\" version." msgstr "Версия «Target Sdk» должна быть больше или равна версии «Min Sdk»." +#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Code Signing" +msgstr "Подпись кода DMG" + #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"'apksigner' could not be found.\n" -"Please check the command is available in the Android SDK build-tools " -"directory.\n" -"The resulting %s is unsigned." +"'apksigner' could not be found. Please check that the command is available " +"in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned." msgstr "" "Не удалось найти команду «apksigner».\n" "Пожалуйста, проверьте наличие программы в каталоге Android SDK build-tools.\n" @@ -18604,6 +18867,11 @@ msgid "Could not find keystore, unable to export." msgstr "Не удалось найти хранилище ключей, невозможно экспортировать." #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not start apksigner executable." +msgstr "Не удаётся запустить подпроцесс!" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "'apksigner' returned with error #%d" msgstr "«apksigner» завершился с ошибкой #%d" @@ -18632,7 +18900,8 @@ msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." msgstr "Неверное имя файла! Android APK требует расширения *.apk." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Unsupported export format!\n" +#, fuzzy +msgid "Unsupported export format!" msgstr "Неподдерживаемый формат экспорта!\n" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -18644,10 +18913,9 @@ msgstr "" "не существует. Пожалуйста, переустановите из меню «Проект»." #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Android build version mismatch:\n" -" Template installed: %s\n" -" Godot Version: %s\n" +"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. " "Please reinstall Android build template from 'Project' menu." msgstr "" "Несоответствие версии сборки Android:\n" @@ -18656,13 +18924,15 @@ msgstr "" "Пожалуйста, переустановите шаблон сборки Android из меню «Проект»." #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name" +"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name." msgstr "" "Невозможно перезаписать файлы res://android/build/res/*.xml с именем проекта" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Could not export project files to gradle project\n" +#, fuzzy +msgid "Could not export project files to gradle project." msgstr "Не удалось экспортировать файлы проекта в проект gradle\n" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -18674,8 +18944,9 @@ msgid "Building Android Project (gradle)" msgstr "Сборка проекта Android (gradle)" #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Building of Android project failed, check output for the error.\n" +"Building of Android project failed, check output for the error. " "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." msgstr "" "Сборка проекта Android не удалась, проверьте вывод на ошибки.\n" @@ -18695,7 +18966,8 @@ msgstr "" "проекта gradle на наличие выходных данных." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Package not found: %s" +#, fuzzy +msgid "Package not found: \"%s\"." msgstr "Пакет не найден: %s" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -18703,17 +18975,16 @@ msgid "Creating APK..." msgstr "Создание APK..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "" -"Could not find template APK to export:\n" -"%s" +#, fuzzy +msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"." msgstr "" "Не удалось найти шаблон APK для экспорта:\n" "%s" #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Missing libraries in the export template for the selected architectures: " -"%s.\n" +"Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. " "Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing " "architectures in the export preset." msgstr "" @@ -18726,7 +18997,8 @@ msgid "Adding files..." msgstr "Добавление файлов..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Could not export project files" +#, fuzzy +msgid "Could not export project files." msgstr "Не удалось экспортировать файлы проекта" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -18746,6 +19018,58 @@ msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." msgstr "Символ «%s» в идентификаторе не допускается." #: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Landscape Launch Screens" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 2436 X 1125" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 2208 X 1242" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPad 1024 X 768" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPad 2048 X 1536" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Portrait Launch Screens" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 640 X 960" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 640 X 1136" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 750 X 1334" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 1125 X 2436" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPad 768 X 1024" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPad 1536 X 2048" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 1242 X 2208" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID" msgstr "" @@ -18780,7 +19104,7 @@ msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Информация" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "Identifier" @@ -18808,16 +19132,14 @@ msgid "Capabilities" msgstr "Капитализировать свойства" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Access Wi-Fi" -msgstr "Доступ" +msgstr "Доступ к Wi-Fi" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Push Notifications" -msgstr "Вращение пути" +msgstr "Всплывающее уведомление" -#: platform/iphone/export/export.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp #, fuzzy msgid "User Data" msgstr "Пользовательский интерфейс" @@ -18915,6 +19237,17 @@ msgstr "Пользовательский цвет" msgid "Custom BG Color" msgstr "Пользовательский цвет" +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Prepare Templates" +msgstr "Управление шаблонами" + +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export template not found." +msgstr "Пользовательский релизный шаблон не найден." + #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." msgstr "App Store Team ID не указан - невозможно настроить проект." @@ -18936,22 +19269,35 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Запустить HTML в системном браузере по умолчанию." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not open template for export:" +#, fuzzy +msgid "Could not open template for export: \"%s\"." msgstr "Не удалось открыть шаблон для экспорта:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Invalid export template:" +#, fuzzy +msgid "Invalid export template: \"%s\"." msgstr "Неверный шаблон экспорта:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not write file:" +#, fuzzy +msgid "Could not write file: \"%s\"." msgstr "Не удалось записать файл:" +#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Icon Creation" +msgstr "Задать отступ" + #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read file:" +#, fuzzy +msgid "Could not read file: \"%s\"." msgstr "Не удалось прочитать файл:" #: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "PWA" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Variant" msgstr "Вариация оттенка" @@ -19026,15 +19372,18 @@ msgid "Icon 512 X 512" msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read HTML shell:" +#, fuzzy +msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"." msgstr "Не удалось прочитать HTML-оболочку:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not create HTTP server directory:" +#, fuzzy +msgid "Could not create HTTP server directory: %s." msgstr "Не удалось создать каталог HTTP-сервера:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Error starting HTTP server:" +#, fuzzy +msgid "Error starting HTTP server: %d." msgstr "Ошибка запуска HTTP-сервера:" #: platform/javascript/export/export.cpp @@ -19326,9 +19675,29 @@ msgid "Apple Team ID" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not open icon file \"%s\"." +msgstr "Не удалось экспортировать файлы проекта" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not start xcrun executable." +msgstr "Не удаётся запустить подпроцесс!" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Notarization failed." +msgstr "Локализация" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization request UUID: \"%s\"" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Note: The notarization process generally takes less than an hour. When the " -"process is completed, you'll receive an email." +"The notarization process generally takes less than an hour. When the process " +"is completed, you'll receive an email." msgstr "" "Примечание: Процесс подтверждения обычно занимает менее часа. Когда процесс " "завершится, вы получите электронное письмо." @@ -19350,18 +19719,80 @@ msgstr "" "экспортированному приложению (необязательно):" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!" +msgstr "Временные метки не совместимы с подписью ad-hoc и будут отключены!" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!" +msgstr "" +"Защищённая среда выполнения несовместима с подписью ad-hoc и будет отключена!" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Built-in CodeSign failed with error \"%s\"." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Built-in CodeSign require regex module." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Could not start codesign executable, make sure Xcode command line tools are " +"installed." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp msgid "No identity found." msgstr "Identity не найдена." #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Cannot sign file %s." +msgstr "Ошибка при сохранении файла: %s" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Relative symlinks are not supported, exported \"%s\" might be broken!" +msgstr "" +"Относительные символические ссылки не поддерживаются в этой ОС, " +"экспортируемый проект может быть повреждён!" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "DMG Creation" +msgstr "Направление" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not start hdiutil executable." +msgstr "Не удаётся запустить подпроцесс!" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "`hdiutil create` failed - file exists." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "`hdiutil create` failed." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp msgid "Creating app bundle" msgstr "Создание пакета приложения" #: platform/osx/export/export.cpp -msgid "Could not find template app to export:" +#, fuzzy +msgid "Could not find template app to export: \"%s\"." msgstr "Не удалось найти шаблон приложения для экспорта:" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid export format." +msgstr "Неверный шаблон экспорта:" + +#: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Relative symlinks are not supported on this OS, the exported project might " "be broken!" @@ -19370,8 +19801,9 @@ msgstr "" "экспортируемый проект может быть повреждён!" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Requested template binary '%s' not found. It might be missing from your " +"Requested template binary \"%s\" not found. It might be missing from your " "template archive." msgstr "" "Запрошенный двоичный файл шаблона «%s» не найден. Он может отсутствовать в " @@ -19418,6 +19850,16 @@ msgid "Sending archive for notarization" msgstr "Отправка архива для подтверждения" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "ZIP Creation" +msgstr "Проекция" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not open file to read from path \"%s\"." +msgstr "Не удалось экспортировать файлы проекта в проект gradle\n" + +#: platform/osx/export/export.cpp msgid "Invalid bundle identifier:" msgstr "Неверный идентификатор пакета:" @@ -19747,7 +20189,7 @@ msgstr "Сигнал" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Debug Certificate" -msgstr "" +msgstr "Сертификат отладки" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19755,6 +20197,11 @@ msgid "Debug Algorithm" msgstr "Отладчик" #: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"." +msgstr "Невозможно удалить временный файл:" + +#: platform/windows/export/export.cpp msgid "Identity Type" msgstr "" @@ -19800,6 +20247,76 @@ msgid "Trademarks" msgstr "" #: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Resources Modification" +msgstr "Всплывающее уведомление" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find rcedit executable at \"%s\"." +msgstr "Не удалось найти хранилище ключей, невозможно экспортировать." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find wine executable at \"%s\"." +msgstr "Не удалось найти хранилище ключей, невозможно экспортировать." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start rcedit executable, configure rcedit path in the Editor " +"Settings (Export > Windows > Rcedit)." +msgstr "" +"Инструмент rcedit должен быть настроен в Настройках редактора (Export > " +"Windows > Rcedit) для изменения значка или информационных данных приложения." + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"rcedit failed to modify executable:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find signtool executable at \"%s\"." +msgstr "Не удалось найти хранилище ключей, невозможно экспортировать." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find osslsigncode executable at \"%s\"." +msgstr "Не удалось найти хранилище ключей, невозможно экспортировать." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid identity type." +msgstr "Неверный идентификатор:" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid timestamp server." +msgstr "Недопустимое имя." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start signtool executable, configure signtool path in the Editor " +"Settings (Export > Windows > Signtool)." +msgstr "" +"Инструмент rcedit должен быть настроен в Настройках редактора (Export > " +"Windows > Rcedit) для изменения значка или информационных данных приложения." + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"Signtool failed to sign executable:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to remove temporary file \"%s\"." +msgstr "Невозможно удалить временный файл:" + +#: platform/windows/export/export.cpp msgid "" "The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows " "> Rcedit) to change the icon or app information data." @@ -19820,6 +20337,23 @@ msgid "Invalid product version:" msgstr "Недопустимая версия продукта:" #: platform/windows/export/export.cpp +msgid "Windows executables cannot be >= 4 GiB." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to open executable file \"%s\"." +msgstr "Недопустимый исполняемый файл." + +#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp +msgid "Executable file header corrupted." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp +msgid "Executable \"pck\" section not found." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp msgid "Windows" msgstr "Windows" @@ -19835,6 +20369,10 @@ msgstr "" msgid "Wine" msgstr "" +#: platform/x11/export/export.cpp +msgid "32-bit executables cannot have embedded data >= 4 GiB." +msgstr "" + #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/resources/texture.cpp msgid "Frames" @@ -19848,11 +20386,6 @@ msgstr "" "Чтобы AnimatedSprite отображал кадры, ресурс SpriteFrames должен быть создан " "или задан в свойстве «Frames»." -#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -msgid "Frame" -msgstr "Кадр" - #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "Speed Scale" @@ -19868,18 +20401,6 @@ msgstr "Проигрывается" msgid "Centered" msgstr "Центрированный" -#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/camera_2d.cpp -#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp -#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp -#: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp -#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/path.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_node.cpp -#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp -#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp -msgid "Offset" -msgstr "Смещение" - #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp msgid "Flip H" @@ -19963,8 +20484,7 @@ msgid "Pitch Scale" msgstr "Масштабировать" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp -#: scene/animation/animation_player.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp -#: scene/gui/video_player.cpp +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp #, fuzzy msgid "Autoplay" msgstr "Переключить автовоспроизведение" @@ -19972,11 +20492,12 @@ msgstr "Переключить автовоспроизведение" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/audio/audio_stream_player.cpp msgid "Stream Paused" -msgstr "" +msgstr "Поток приостановлен" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp -#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/3d/visibility_notifier.cpp scene/3d/visual_instance.cpp +#: scene/resources/material.cpp msgid "Max Distance" msgstr "Максимальное расстояние" @@ -20007,7 +20528,8 @@ msgstr "Режим якорей" msgid "Rotating" msgstr "Вращающийся" -#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/listener_2d.cpp scene/3d/camera.cpp +#: scene/3d/listener.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "Current" msgstr "Текущая" @@ -20033,19 +20555,20 @@ msgid "Limit" msgstr "Лимит" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp #, fuzzy msgid "Left" msgstr "UI Влево" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Свет" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Слева внизу" @@ -20103,8 +20626,8 @@ msgstr "Рисовать лимиты" msgid "Draw Drag Margin" msgstr "Задать отступ" -#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/resources/environment.cpp +#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Blend Mode" msgstr "Blend2 узел" @@ -20141,11 +20664,6 @@ msgstr "Видимость" msgid "Visible" msgstr "Видимый" -#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp -msgid "Modulate" -msgstr "Модуляция" - #: scene/2d/canvas_item.cpp #, fuzzy msgid "Self Modulate" @@ -20169,10 +20687,6 @@ msgstr "Маска света" msgid "Use Parent Material" msgstr "" -#: scene/2d/canvas_item.cpp -msgid "Toplevel" -msgstr "Верхний уровень" - #: scene/2d/canvas_modulate.cpp msgid "" "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced " @@ -20221,6 +20735,11 @@ msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode." msgstr "" "Недопустимый полигон. В режиме «Segments» необходимо по крайней мере 2 точки." +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp +msgid "" +"The One Way Collision property will be ignored when the parent is an Area2D." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp #, fuzzy msgid "Build Mode" @@ -20340,16 +20859,6 @@ msgstr "Локальные проекты" msgid "Draw Order" msgstr "" -#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp -#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp -#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp -#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp -#: scene/gui/texture_rect.cpp scene/resources/material.cpp -#: scene/resources/sky.cpp scene/resources/style_box.cpp -#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -msgid "Texture" -msgstr "Текстура" - #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Emission Shape" @@ -20448,8 +20957,9 @@ msgid "Tangential Accel" msgstr "Тангенциальное ускорение" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/joints_2d.cpp -#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_joint.cpp -#: scene/3d/vehicle_body.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp msgid "Damping" msgstr "" @@ -20587,7 +21097,7 @@ msgid "Node B" msgstr "Узел" #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -#: scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#: scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp #: scene/resources/environment.cpp msgid "Bias" msgstr "" @@ -20597,14 +21107,14 @@ msgstr "" msgid "Disable Collision" msgstr "Заблокированная кнопка" -#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Softness" msgstr "" #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/resources/animation.cpp #: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Длина" #: scene/2d/joints_2d.cpp #, fuzzy @@ -20636,7 +21146,8 @@ msgid "Texture Scale" msgstr "Область текстуры" #: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -#: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp +#: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp msgid "Energy" msgstr "Энергия" @@ -20762,7 +21273,7 @@ msgstr "Сглаженный" msgid "Multimesh" msgstr "Умножить %s" -#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/navigation.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp #: scene/resources/world_2d.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp msgid "Cell Size" @@ -20799,8 +21310,15 @@ msgstr "Макс скорость" msgid "Path Max Distance" msgstr "Максимальное расстояние пути" +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Avoidance Enabled" +msgstr "Включить" + #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp -msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node." +#, fuzzy +msgid "" +"The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D inheriting parent node." msgstr "NavigationAgent2D можно использовать только под узлом Node2D." #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle.cpp @@ -20816,14 +21334,6 @@ msgstr "" "NavigationObstacle2D служит только для предотвращения столкновений с " "объектом Node2D." -#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Vertices" -msgstr "Вершины" - -#: scene/2d/navigation_polygon.cpp -msgid "Outlines" -msgstr "Контуры" - #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " @@ -20833,17 +21343,19 @@ msgstr "" "Пожалуйста, установите свойство или нарисуйте многоугольник." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp -msgid "" -"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D " -"node. It only provides navigation data." -msgstr "" -"NavigationPolygonInstance должен быть ребёнком или внуком узла Navigation2D. " -"Он предоставляет только навигационные данные." - -#: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "Navpoly" msgstr "" +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Enter Cost" +msgstr "Внизу посередине" + +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Travel Cost" +msgstr "Переместится" + #: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp #: scene/main/canvas_layer.cpp #, fuzzy @@ -21224,7 +21736,7 @@ msgstr "Удалить точку" msgid "Use Global Coordinates" msgstr "Следующая координата" -#: scene/2d/skeleton_2d.cpp +#: scene/2d/skeleton_2d.cpp scene/3d/skeleton.cpp #, fuzzy msgid "Rest" msgstr "Перезапустить" @@ -21463,11 +21975,11 @@ msgstr "" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp msgid "Max dB" -msgstr "" +msgstr "Максимальное количество дБ" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp msgid "Out Of Range Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим Вне Зоны Действия" #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #, fuzzy @@ -21509,29 +22021,11 @@ msgid "Tracking" msgstr "Упаковывание" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -msgid "Bounds" -msgstr "" - -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy -msgid "Cell Space Transform" -msgstr "Очистить преобразование" - -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Cell Subdiv" -msgstr "" - -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp #: scene/3d/reflection_probe.cpp msgid "Interior" msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy -msgid "Octree" -msgstr "Поддерево" - -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Finding meshes and lights" msgstr "Поиск полисеток и источников света" @@ -21563,8 +22057,9 @@ msgid "Extents" msgstr "Гизмо" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy msgid "Tweaks" -msgstr "" +msgstr "Подстройки" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Bounces" @@ -21608,9 +22103,8 @@ msgid "Custom Sky" msgstr "Пользовательское небо" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Sky Rotation Degrees" -msgstr "Пользовательские градусы вращения неба" +msgstr "Пользовательские Градусы Вращения Неба" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/ray_cast.cpp msgid "Custom Color" @@ -21621,9 +22115,8 @@ msgid "Custom Energy" msgstr "Пользовательская энергия" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Min Light" -msgstr "Отступ вправо" +msgstr "Минимальный Свет" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp #, fuzzy @@ -21632,21 +22125,20 @@ msgstr "Навигация" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Image Path" -msgstr "" +msgstr "Путь к изображению" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp #, fuzzy msgid "Light Data" msgstr "С данными" -#: scene/3d/bone_attachment.cpp -#, fuzzy +#: scene/3d/bone_attachment.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Bone Name" -msgstr "Имя кости" +msgstr "Имя Кости" #: scene/3d/camera.cpp msgid "Keep Aspect" -msgstr "" +msgstr "Хранить Аспект" #: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp msgid "Cull Mask" @@ -21658,13 +22150,12 @@ msgid "Doppler Tracking" msgstr "Трек параметра" #: scene/3d/camera.cpp -#, fuzzy msgid "Projection" -msgstr "Проект" +msgstr "Проекция" #: scene/3d/camera.cpp msgid "FOV" -msgstr "" +msgstr "Поле зрения" #: scene/3d/camera.cpp #, fuzzy @@ -21672,13 +22163,12 @@ msgid "Frustum Offset" msgstr "Смещение усеченного конуса" #: scene/3d/camera.cpp -#, fuzzy msgid "Near" -msgstr "Ближайшие" +msgstr "Близко" #: scene/3d/camera.cpp msgid "Far" -msgstr "" +msgstr "Далеко" #: scene/3d/camera.cpp scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/spring_arm.cpp #: scene/gui/control.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp @@ -21689,18 +22179,16 @@ msgid "Margin" msgstr "Отступ" #: scene/3d/camera.cpp -#, fuzzy msgid "Clip To" -msgstr "Обрезать сверху" +msgstr "Обрезать До" #: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp msgid "Ray Pickable" msgstr "" #: scene/3d/collision_object.cpp -#, fuzzy msgid "Capture On Drag" -msgstr "Захват" +msgstr "Захват При Перетаскивании" #: scene/3d/collision_object.cpp msgid "" @@ -21776,24 +22264,20 @@ msgid "Box Extents" msgstr "Гизмо" #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Ring Radius" -msgstr "Маска излучения" +msgstr "Радиус Кольца" #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Ring Inner Radius" -msgstr "Изменение внутреннего радиуса полукруга" +msgstr "Внутренний Радиус Кольца" #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Ring Height" -msgstr "Повернуть вправо" +msgstr "Высота Кольца" #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Ring Axis" -msgstr "Предупреждения" +msgstr "Ось Кольца" #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp #, fuzzy @@ -21833,24 +22317,6 @@ msgid "Autoplace Priority" msgstr "Включить приоритет" #: scene/3d/gi_probe.cpp -msgid "To Cell Xform" -msgstr "" - -#: scene/3d/gi_probe.cpp -#, fuzzy -msgid "Dynamic Data" -msgstr "Динамическая библиотека" - -#: scene/3d/gi_probe.cpp -#, fuzzy -msgid "Dynamic Range" -msgstr "Динамическая библиотека" - -#: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/light.cpp -msgid "Normal Bias" -msgstr "" - -#: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" msgstr "Построение полисетки" @@ -21880,6 +22346,85 @@ msgstr "" msgid "Subdiv" msgstr "" +#: scene/3d/gi_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range" +msgstr "Динамическая библиотека" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/light.cpp +msgid "Normal Bias" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Pixel Size" +msgstr "Попиксельная привязка" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Billboard" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Shaded" +msgstr "Шейдер" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Double Sided" +msgstr "Двойной щелчок" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp +msgid "No Depth Test" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp +msgid "Fixed Size" +msgstr "Фиксированный размер" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Alpha Cut" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/material.cpp +msgid "Alpha Scissor Threshold" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Render Priority" +msgstr "Приоритет рендеринга" + +#: scene/3d/label_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Outline Render Priority" +msgstr "Приоритет рендеринга" + +#: scene/3d/label_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Outline Modulate" +msgstr "Принудительно раскрашивание белым" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Горизонтальная включена" + +#: scene/3d/label_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp +msgid "Autowrap" +msgstr "Автоперенос" + #: scene/3d/light.cpp #, fuzzy msgid "Indirect Energy" @@ -21890,7 +22435,8 @@ msgstr "Цвета излучения" msgid "Negative" msgstr "GDNative" -#: scene/3d/light.cpp +#: scene/3d/light.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/resources/visual_shader.cpp #, fuzzy msgid "Specular" msgstr "Режим измерения" @@ -22001,26 +22547,21 @@ msgid "Ignore Y" msgstr "[Игнорировать]" #: scene/3d/navigation_agent.cpp -msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node." -msgstr "NavigationAgent можно использовать только под узлом Spatial." - -#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy msgid "" -"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " -"It only provides navigation data." -msgstr "" -"NavigationMeshInstance должен быть дочерним или под-дочерним узлом " -"Navigation. Он предоставляет только навигационные данные." +"The NavigationAgent can be used only under a Spatial inheriting parent node." +msgstr "NavigationAgent можно использовать только под узлом Spatial." -#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp #, fuzzy msgid "NavMesh" msgstr "Запечь NavMesh" #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp +#, fuzzy msgid "" "The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a " -"spatial object." +"Spatial inheriting parent object." msgstr "" "NavigationObstacle служит только для предотвращения столкновений с объектом " "Spatial." @@ -22165,18 +22706,170 @@ msgstr "Движение" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy -msgid "Move Lock X" -msgstr "Переместить узел" +msgid "Joint Constraints" +msgstr "Константы" + +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Impulse Clamp" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Swing Span" +msgstr "Сохранение сцены" + +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Twist Span" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Relaxation" +msgstr "Расслабление" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy -msgid "Move Lock Y" -msgstr "Переместить узел" +msgid "Angular Limit Enabled" +msgstr "Фильтр сигналов" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy -msgid "Move Lock Z" -msgstr "Переместить узел" +msgid "Angular Limit Upper" +msgstr "Линейный" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Lower" +msgstr "Угловая скорость" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Bias" +msgstr "Линейный" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Softness" +msgstr "Угловая скорость" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Relaxation" +msgstr "Угловая скорость" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Upper" +msgstr "Линейный" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Lower" +msgstr "Линейный" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Softness" +msgstr "Линейный" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Restitution" +msgstr "Линейный" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Damping" +msgstr "Линейный" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Restitution" +msgstr "Угловая скорость" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Damping" +msgstr "Угловая скорость" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "X" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Y" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Z" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Enabled" +msgstr "Линейный" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Spring Enabled" +msgstr "Межстрочный интервал" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Spring Stiffness" +msgstr "Межстрочный интервал" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Spring Damping" +msgstr "Межстрочный интервал" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Equilibrium Point" +msgstr "Линейный" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Restitution" +msgstr "Описание" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Damping" +msgstr "Линейный" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Restitution" +msgstr "Описание" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Damping" +msgstr "Угловая скорость" + +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "ERP" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Spring Enabled" +msgstr "Фильтр сигналов" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Angular Spring Stiffness" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Angular Spring Damping" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Angular Equilibrium Point" +msgstr "" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy @@ -22218,10 +22911,6 @@ msgid "Params" msgstr "Параметры" #: scene/3d/physics_joint.cpp -msgid "Impulse Clamp" -msgstr "" - -#: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Limit" msgstr "" @@ -22235,11 +22924,6 @@ msgstr "ВЕРХНИЙ РЕГИСТР" msgid "Lower" msgstr "нижний регистр" -#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp -#, fuzzy -msgid "Relaxation" -msgstr "Расслабление" - #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Motor" msgstr "" @@ -22306,15 +22990,6 @@ msgstr "Угловая прямость" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy -msgid "Swing Span" -msgstr "Сохранение сцены" - -#: scene/3d/physics_joint.cpp -msgid "Twist Span" -msgstr "" - -#: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Limit X" msgstr "Линейный" @@ -22342,10 +23017,6 @@ msgid "Angular Limit X" msgstr "" #: scene/3d/physics_joint.cpp -msgid "ERP" -msgstr "" - -#: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy msgid "Angular Motor X" msgstr "Угловая скорость" @@ -22535,7 +23206,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/room.cpp msgid "Bound" -msgstr "" +msgstr "Граница" #: scene/3d/room_group.cpp #, fuzzy @@ -22570,8 +23241,9 @@ msgstr "В SceneTree должен быть только один RoomManager." msgid "Main" msgstr "Главная" -#: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_player.cpp -#: scene/animation/animation_tree.cpp scene/animation/animation_tree_player.cpp +#: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp +#: scene/animation/animation_tree_player.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp #, fuzzy msgid "Active" @@ -22698,6 +23370,35 @@ msgstr "" "Ошибка при вычислении границ комнаты.\n" "Убедитесь, что все комнаты содержат геометрию или границы заданы вручную." +#: scene/3d/skeleton.cpp scene/resources/skin.cpp +#, fuzzy +msgid "Pose" +msgstr "Копировать позу" + +#: scene/3d/skeleton.cpp +#, fuzzy +msgid "Bound Children" +msgstr "Дети" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Pinned Points" +msgstr "Закреплено %s" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Attachments" +msgstr "Гизмо" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Point Index" +msgstr "Получить индекс" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "Spatial Attachment Path" +msgstr "" + #: scene/3d/soft_body.cpp #, fuzzy msgid "Physics Enabled" @@ -22781,35 +23482,12 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy -msgid "Pixel Size" -msgstr "Попиксельная привязка" - -#: scene/3d/sprite_3d.cpp -msgid "Billboard" -msgstr "" - #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Транспонировать" #: scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy -msgid "Shaded" -msgstr "Шейдер" - -#: scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy -msgid "Double Sided" -msgstr "Двойной щелчок" - -#: scene/3d/sprite_3d.cpp -msgid "Alpha Cut" -msgstr "" - -#: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite3D to display frames." @@ -22963,40 +23641,6 @@ msgstr "" "Этот WorldEnvironment игнорируется. Либо добавьте Camera (для 3D-сцен), либо " "установите в Environment ресурсе Background режим в Canvas (для 2D сцен)." -#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -#, fuzzy -msgid "Min Space" -msgstr "Главная сцена" - -#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -msgid "Max Space" -msgstr "" - -#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp -#, fuzzy -msgid "Value Label" -msgstr "Значение" - -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -#, fuzzy -msgid "Auto Triangles" -msgstr "Переключить автоматические треугольники" - -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -#, fuzzy -msgid "Triangles" -msgstr "Переключить автоматические треугольники" - -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -msgid "X Label" -msgstr "" - -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -msgid "Y Label" -msgstr "" - #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" msgstr "На узле BlendTree «%s» анимация не найдена: «%s»" @@ -23029,15 +23673,32 @@ msgid "Autorestart" msgstr "Автоперезапуск" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -msgid "Autorestart Delay" -msgstr "Задержка автоперезапуска" +#, fuzzy +msgid "Delay" +msgstr "Задержка (мс)" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -msgid "Autorestart Random Delay" +#, fuzzy +msgid "Random Delay" msgstr "Случайная задержка автоперезапуска" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy +msgid "Add Amount" +msgstr "Количество" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Blend Amount" +msgstr "Количество солнц" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Seek Position" +msgstr "Установить позицию входа кривой" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy msgid "Input Count" msgstr "Добавить входной порт" @@ -23047,11 +23708,6 @@ msgstr "Добавить входной порт" msgid "Xfade Time" msgstr "Время затухания" -#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy -msgid "Graph Offset" -msgstr "Смещение графа" - #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp #, fuzzy msgid "Switch Mode" @@ -23122,10 +23778,6 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." msgstr "Ничего не подключено к входу «%s» узла «%s»." #: scene/animation/animation_tree.cpp -msgid "Filter Enabled" -msgstr "Фильтр включён" - -#: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "No root AnimationNode for the graph is set." msgstr "Не задан корневой AnimationNode для графа." @@ -23487,10 +24139,6 @@ msgstr "Диалог" msgid "Hide On OK" msgstr "" -#: scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp -msgid "Autowrap" -msgstr "Автоперенос" - #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "Внимание!" @@ -24118,7 +24766,7 @@ msgstr "" msgid "Fill Mode" msgstr "Режим заполнения" -#: scene/gui/texture_progress.cpp +#: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/material.cpp msgid "Tint" msgstr "" @@ -24262,23 +24910,18 @@ msgstr "Описание" #: scene/main/node.cpp #, fuzzy -msgid "Import Path" -msgstr "Путь экспорта" - -#: scene/main/node.cpp -#, fuzzy msgid "Pause Mode" msgstr "Режим осмотра" #: scene/main/node.cpp #, fuzzy -msgid "Display Folded" -msgstr "Режим без теней" +msgid "Physics Interpolation Mode" +msgstr "физическая интерполяции" #: scene/main/node.cpp #, fuzzy -msgid "Unique Name In Owner" -msgstr "Уникальные имена" +msgid "Display Folded" +msgstr "Режим без теней" #: scene/main/node.cpp #, fuzzy @@ -24304,11 +24947,6 @@ msgstr "Пользовательский мультиплеер" msgid "Process Priority" msgstr "Включить приоритет" -#: scene/main/node.cpp -#, fuzzy -msgid "Physics Interpolated" -msgstr "Режим интерполяции" - #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp #, fuzzy msgid "Time Left" @@ -24342,7 +24980,8 @@ msgstr "" msgid "Multiplayer Poll" msgstr "Умножить %s" -#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/mesh_library.cpp +#: scene/resources/shape_2d.cpp msgid "Shapes" msgstr "" @@ -24619,6 +25258,16 @@ msgid "3D Physics" msgstr "Физика" #: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "2D Navigation" +msgstr "Навигация" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Navigation" +msgstr "Навигация" + +#: scene/register_scene_types.cpp msgid "Use hiDPI" msgstr "" @@ -24658,11 +25307,6 @@ msgid "Panel" msgstr "" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" - -#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Font Color" msgstr "Цвет комментария" @@ -24992,10 +25636,6 @@ msgid "Panel Disabled" msgstr "Отключить обрезку" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -msgid "Separator" -msgstr "Разделитель" - -#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Labeled Separator Left" msgstr "Именованный разделитель" @@ -25007,6 +25647,11 @@ msgstr "Именованный разделитель" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy +msgid "Font Separator" +msgstr "Разделитель цветов шрифта" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy msgid "Font Color Accel" msgstr "Цвет кости 1" @@ -25045,10 +25690,6 @@ msgid "Breakpoint" msgstr "Точки останова" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -msgid "Separation" -msgstr "Разделение" - -#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Resizer" msgstr "Изменяемый размер" @@ -25783,15 +26424,6 @@ msgid "Color Correction" msgstr "Цветовая коррекция" #: scene/resources/font.cpp -msgid "Chars" -msgstr "Символы" - -#: scene/resources/font.cpp -#, fuzzy -msgid "Kernings" -msgstr "Предупреждения" - -#: scene/resources/font.cpp msgid "Ascent" msgstr "" @@ -25802,6 +26434,11 @@ msgstr "Режим без отвлечения" #: scene/resources/gradient.cpp #, fuzzy +msgid "Raw Data" +msgstr "Данные карты" + +#: scene/resources/gradient.cpp +#, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Отступы" @@ -25822,11 +26459,6 @@ msgid "D" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Render Priority" -msgstr "Приоритет рендеринга" - -#: scene/resources/material.cpp msgid "Next Pass" msgstr "Следующий проход" @@ -25845,10 +26477,6 @@ msgid "Vertex Lighting" msgstr "Прямое освещение" #: scene/resources/material.cpp -msgid "No Depth Test" -msgstr "" - -#: scene/resources/material.cpp msgid "Use Point Size" msgstr "Использовать размер точки" @@ -25857,10 +26485,6 @@ msgid "World Triplanar" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -msgid "Fixed Size" -msgstr "Фиксированный размер" - -#: scene/resources/material.cpp msgid "Albedo Tex Force sRGB" msgstr "" @@ -25879,6 +26503,10 @@ msgid "Ensure Correct Normals" msgstr "Преобразование нормалей" #: scene/resources/material.cpp +msgid "Albedo Tex MSDF" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Vertex Color" msgstr "Вершины" @@ -25942,10 +26570,6 @@ msgid "Use Alpha Scissor" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -msgid "Alpha Scissor Threshold" -msgstr "" - -#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Particles Anim" msgstr "Частицы" @@ -25969,26 +26593,9 @@ msgid "Metallic" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -msgid "Metallic Specular" -msgstr "" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Metallic Texture" -msgstr "Обычная текстура" - -#: scene/resources/material.cpp -msgid "Metallic Texture Channel" -msgstr "" - -#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy -msgid "Roughness Texture" -msgstr "Удалить текстуру" - -#: scene/resources/material.cpp -msgid "Roughness Texture Channel" -msgstr "" +msgid "Texture Channel" +msgstr "Область текстуры" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -25996,23 +26603,8 @@ msgid "Emission" msgstr "Маска излучения" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Emission Energy" -msgstr "Цвета излучения" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Emission Operator" -msgstr "Цвета излучения" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Emission On UV2" -msgstr "Маска излучения" - -#: scene/resources/material.cpp -msgid "Emission Texture" -msgstr "Источник излучения" +msgid "On UV2" +msgstr "" #: scene/resources/material.cpp msgid "NormalMap" @@ -26024,35 +26616,19 @@ msgstr "" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy -msgid "Rim Tint" -msgstr "Оттенок обода" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Rim Texture" -msgstr "Удалить текстуру" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Clearcoat" msgstr "Очистить" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Clearcoat Gloss" -msgstr "Очистить позу" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Clearcoat Texture" -msgstr "Тема редактора" +msgid "Gloss" +msgstr "" #: scene/resources/material.cpp msgid "Anisotropy" -msgstr "" +msgstr "Анизотропия" #: scene/resources/material.cpp -msgid "Anisotropy Flowmap" +msgid "Flowmap" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp @@ -26061,27 +26637,16 @@ msgid "Ambient Occlusion" msgstr "Перекрытие" #: scene/resources/material.cpp -msgid "On UV2" -msgstr "" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Texture Channel" -msgstr "Область текстуры" - -#: scene/resources/material.cpp msgid "Deep Parallax" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Min Layers" -msgstr "Слой" +msgstr "Минимальное количество слоёв" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Max Layers" -msgstr "Слой" +msgstr "Максимальное количество слоёв" #: scene/resources/material.cpp msgid "Flip Tangent" @@ -26102,15 +26667,10 @@ msgstr "Пропускание света" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy -msgid "Transmission Texture" -msgstr "Пропускание света" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Refraction" msgstr "Преломление" -#: scene/resources/material.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/resources/material.cpp msgid "Detail" msgstr "Деталь" @@ -26156,15 +26716,20 @@ msgstr "Режим осмотра" msgid "Lightmap Size Hint" msgstr "Запекание LightMap" -#: scene/resources/mesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Blend Shape Mode" -msgstr "Blend2 узел" - #: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Custom AABB" msgstr "" +#: scene/resources/mesh_library.cpp +#, fuzzy +msgid "Mesh Transform" +msgstr "Преобразование" + +#: scene/resources/mesh_library.cpp +#, fuzzy +msgid "NavMesh Transform" +msgstr "Очистить преобразование" + #: scene/resources/multimesh.cpp #, fuzzy msgid "Color Format" @@ -26188,29 +26753,14 @@ msgstr "Добавить экземпляр" msgid "Visible Instance Count" msgstr "" -#: scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Transform Array" -msgstr "Массив преобразования" - -#: scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Transform 2D Array" -msgstr "Преобразовать UV карту" - -#: scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Color Array" -msgstr "Создать массив" - -#: scene/resources/multimesh.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy -msgid "Custom Data Array" -msgstr "Создать массив" +msgid "Sampling" +msgstr "Масштаб:" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy -msgid "Sample Partition Type" +msgid "Partition Type" msgstr "Задать базовый тип вариации" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp @@ -26227,8 +26777,14 @@ msgid "Source Group Name" msgstr "Название группы-источника" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Agent" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cells" +msgstr "Ячейка" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Agents" +msgstr "Сегменты" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Max Climb" @@ -26240,12 +26796,18 @@ msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy +msgid "Regions" +msgstr "Регион" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy msgid "Merge Size" msgstr "Слияние из Сцены" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Edge" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Edges" +msgstr "Край" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy @@ -26258,6 +26820,11 @@ msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "Деталь" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy msgid "Sample Distance" msgstr "Расстояние образца" @@ -26275,12 +26842,12 @@ msgid "Ledge Spans" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Filter Walkable Low Height Spans" +msgid "Walkable Low Height Spans" msgstr "" #: scene/resources/occluder_shape.cpp msgid "Spheres" -msgstr "" +msgstr "Сферы" #: scene/resources/occluder_shape.cpp msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres" @@ -26302,7 +26869,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Trail" -msgstr "" +msgstr "След" #: scene/resources/particles_material.cpp #, fuzzy @@ -26325,24 +26892,20 @@ msgid "Point Texture" msgstr "Текстура точки" #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Normal Texture" -msgstr "Обычная текстура" +msgstr "Нормаль Текстура" #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Color Texture" -msgstr "Тема редактора" +msgstr "Текстура Цвета" #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Point Count" -msgstr "Добавить входной порт" +msgstr "Количество Точек" #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Random" -msgstr "Случайный масштаб" +msgstr "Случайный Масштаб" #: scene/resources/particles_material.cpp #, fuzzy @@ -26401,23 +26964,38 @@ msgstr "Справа вверху" msgid "Is Hemisphere" msgstr "" +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Curve Step" +msgstr "Кривая" + #: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp msgid "Slips On Slope" msgstr "" #: scene/resources/segment_shape_2d.cpp msgid "A" -msgstr "" - -#: scene/resources/shader.cpp -#, fuzzy -msgid "Custom Defines" -msgstr "Запустить произвольную сцену" +msgstr "А" #: scene/resources/shape_2d.cpp msgid "Custom Solver Bias" msgstr "" +#: scene/resources/skin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bind Count" +msgstr "Добавить входной порт" + +#: scene/resources/skin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bind" +msgstr "Привязка" + +#: scene/resources/skin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bone" +msgstr "Кости" + #: scene/resources/sky.cpp #, fuzzy msgid "Radiance Size" @@ -26488,11 +27066,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/style_box.cpp msgid "Anti Aliasing" -msgstr "" - -#: scene/resources/style_box.cpp -msgid "Anti Aliasing Size" -msgstr "" +msgstr "Сглаживание" #: scene/resources/style_box.cpp msgid "Grow Begin" @@ -26517,6 +27091,21 @@ msgstr "Размер изображения" #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy +msgid "Side" +msgstr "Стороны" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Front" +msgstr "Вид спереди" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy msgid "Storage Mode" msgstr "Режим масштабирования" @@ -26527,13 +27116,13 @@ msgstr "Захват" #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy -msgid "Fill From" +msgid "From" msgstr "Заполнить от" #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy -msgid "Fill To" -msgstr "Заполнить до" +msgid "To" +msgstr "Верх" #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy @@ -26565,8 +27154,29 @@ msgid "Output Port For Preview" msgstr "" #: scene/resources/visual_shader.cpp -msgid "Initialized" -msgstr "Инициализировано" +#, fuzzy +msgid "Depth Draw" +msgstr "Режим интерполяции" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Cull" +msgstr "Режим измерения" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Diffuse" +msgstr "Режим осмотра" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Async" +msgstr "Режим осмотра" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Modes" +msgstr "Режим" #: scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Input Name" @@ -26628,6 +27238,11 @@ msgid "Scenario" msgstr "Сцена" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Map" +msgstr "Навигация" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp msgid "Direct Space State" msgstr "" @@ -26644,6 +27259,26 @@ msgstr "Левый линейный" msgid "Default Angular Damp" msgstr "" +#: scene/resources/world.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Map Up" +msgstr "Шаг по умолчанию плавающих чисел" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Cell Size" +msgstr "Размер ячейки" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Cell Height" +msgstr "Тестируемые" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Edge Connection Margin" +msgstr "Пограничное соединение" + #: scene/resources/world_2d.cpp msgid "Canvas" msgstr "Холст" @@ -26658,7 +27293,7 @@ msgstr "Инициализирован" #: servers/arvr/arvr_interface.cpp msgid "AR" -msgstr "" +msgstr "AR" #: servers/arvr/arvr_interface.cpp msgid "Is Anchor Detection Enabled" @@ -26810,11 +27445,11 @@ msgstr "" #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp msgid "Range Min Hz" -msgstr "" +msgstr "Минимальный Диапазон Hz" #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp msgid "Range Max Hz" -msgstr "" +msgstr "Максимальный Диапазон Hz" #: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp msgid "Oversampling" @@ -26870,7 +27505,7 @@ msgstr "Выходная задержка" #: servers/audio_server.cpp msgid "Channel Disable Threshold dB" -msgstr "" +msgstr "Порог Отключения Канала, дБ" #: servers/audio_server.cpp #, fuzzy @@ -26879,7 +27514,7 @@ msgstr "Изменить время смешивания" #: servers/audio_server.cpp msgid "Video Delay Compensation (ms)" -msgstr "" +msgstr "Компенсация Задержки Видео (мс)" #: servers/audio_server.cpp #, fuzzy @@ -26991,6 +27626,11 @@ msgstr "Режим столкновения" msgid "Collision Unsafe Fraction" msgstr "Режим столкновения" +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics Engine" +msgstr "Кадр физики %" + #: servers/physics_server.cpp msgid "Center Of Mass" msgstr "Центр масс" @@ -27004,16 +27644,18 @@ msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function." msgstr "Varying не может быть задано в функции «%s»." #: servers/visual/shader_language.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in " +"Varyings which were assigned in 'vertex' function may not be reassigned in " "'fragment' or 'light'." msgstr "" "Вариации, назначенные в функции 'vertex', не могут быть переназначены в " "'fragment' или 'light'." #: servers/visual/shader_language.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in " +"Varyings which were assigned in 'fragment' function may not be reassigned in " "'vertex' or 'light'." msgstr "" "Вариации, назначенные в функции 'fragment', не могут быть переназначены в " @@ -27072,7 +27714,7 @@ msgstr "Импортировать тему" #: servers/visual_server.cpp msgid "Lossless Compression" -msgstr "" +msgstr "Сжатие без потерь" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy @@ -27081,7 +27723,7 @@ msgstr "Принудительно отправить" #: servers/visual_server.cpp msgid "WebP Compression Level" -msgstr "" +msgstr "Уровень сжатия WebP" #: servers/visual_server.cpp msgid "Time Rollover Secs" @@ -27123,7 +27765,7 @@ msgstr "Центрировать выбранное" #: servers/visual_server.cpp msgid "High Quality GGX" -msgstr "" +msgstr "Высокое Качество GGX" #: servers/visual_server.cpp msgid "Irradiance Max Size" @@ -27148,7 +27790,7 @@ msgstr "" #: servers/visual_server.cpp msgid "Mesh Storage" -msgstr "" +msgstr "Хранилище Полисеток" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy @@ -27169,7 +27811,7 @@ msgstr "" #: servers/visual_server.cpp msgid "Anisotropic Filter Level" -msgstr "" +msgstr "Уровень анизотропной фильтрации" #: servers/visual_server.cpp msgid "Use Nearest Mipmap Filter" @@ -27198,7 +27840,7 @@ msgstr "Режим интерполяции" #: servers/visual_server.cpp msgid "OpenGL" -msgstr "" +msgstr "ОткрытыйGL" #: servers/visual_server.cpp msgid "Batching Send Null" @@ -27215,12 +27857,11 @@ msgstr "" #: servers/visual_server.cpp msgid "Legacy Stream" -msgstr "" +msgstr "Устаревший Поток" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Batching" -msgstr "Пакетирование" +msgstr "Сборка пакета" #: servers/visual_server.cpp msgid "Use Batching" @@ -27264,13 +27905,12 @@ msgid "Flash Batching" msgstr "" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Diagnose Frame" -msgstr "Вставить кадр" +msgstr "Диагностика кадров" #: servers/visual_server.cpp msgid "GLES2" -msgstr "" +msgstr "GLES2" #: servers/visual_server.cpp msgid "Compatibility" @@ -27327,12 +27967,11 @@ msgstr "Просмотр Occlusion Culling" #: servers/visual_server.cpp msgid "Max Active Spheres" -msgstr "" +msgstr "Максимальное количество активных сфер" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Max Active Polygons" -msgstr "Передвинуть полигон" +msgstr "Максимальное количество активных полигонов" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy @@ -27348,6 +27987,5 @@ msgid "Log Active Async Compiles Count" msgstr "" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Shader Cache Size (MB)" -msgstr "Изменить размер камеры" +msgstr "Размер Кэша Шейдера (МБ)" |