summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/ru.po')
-rw-r--r--editor/translations/ru.po2698
1 files changed, 1668 insertions, 1030 deletions
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po
index 457ae88277..b920136351 100644
--- a/editor/translations/ru.po
+++ b/editor/translations/ru.po
@@ -111,13 +111,17 @@
# Rish Alternative <ii4526668@gmail.com>, 2022.
# MRSEEO <mr.seeo@mail.ru>, 2022.
# Ortje <pappinenart@gmail.com>, 2022.
+# Павел <Humani.apparatus.1960@gmail.com>, 2022.
+# Deleted User <noreply+44465@weblate.org>, 2022.
+# Bozhko Artyom Dmitrievich <jek_sun@mail.ru>, 2022.
+# FuzzMix <fmwolfiechad@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-05 10:10+0000\n"
-"Last-Translator: MRSEEO <mr.seeo@mail.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-12 13:19+0000\n"
+"Last-Translator: FuzzMix <fmwolfiechad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -126,7 +130,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Tablet Driver"
@@ -180,11 +184,12 @@ msgstr "Максимальный размер окна"
msgid "Screen Orientation"
msgstr "Ориентация экрана"
-#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
+#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp main/main.cpp
+#: platform/uwp/os_uwp.cpp
msgid "Window"
msgstr "Окно"
-#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
+#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp
msgid "Borderless"
msgstr "Без границ"
@@ -192,7 +197,7 @@ msgstr "Без границ"
msgid "Per Pixel Transparency Enabled"
msgstr "Попиксельная прозрачность включена"
-#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
+#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp
msgid "Fullscreen"
msgstr "Полноэкранный режим"
@@ -204,7 +209,7 @@ msgstr "Максимизировано"
msgid "Minimized"
msgstr "Свёрнуто"
-#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp scene/gui/dialogs.cpp
+#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp scene/gui/dialogs.cpp
#: scene/gui/graph_node.cpp
msgid "Resizable"
msgstr "Изменяемый размер"
@@ -217,10 +222,11 @@ msgstr "Изменяемый размер"
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
-#: core/bind/core_bind.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
-#: modules/gridmap/grid_map.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp
-#: scene/gui/control.cpp scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp
+#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
+#: main/main.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/2d/tile_map.cpp
+#: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/control.cpp
+#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
@@ -302,21 +308,16 @@ msgstr "Размер многопоточной очереди (КБ)"
msgid "Function"
msgstr "Функция"
-#: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp
-#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
-#: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
+#: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp scene/resources/bit_map.cpp
-#: scene/resources/concave_polygon_shape.cpp scene/resources/curve.cpp
-#: scene/resources/polygon_path_finder.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Data"
msgstr "Данные"
#: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp
-#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
@@ -422,8 +423,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "Недостаточно байтов для декодирования байтов или неверный формат."
#: core/math/expression.cpp
-msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr "Некорректный ввод %i (не подходит) в выражении"
+msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
+msgstr "Некорректный ввод %d (не подходит) в выражении"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
@@ -467,6 +468,16 @@ msgstr "Очередь сообщений"
msgid "Max Size (KB)"
msgstr "Максимальный размер (КБ)"
+#: core/os/input.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Mode"
+msgstr "Режим перемещения"
+
+#: core/os/input.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use Accumulated Input"
+msgstr "Удалить вход"
+
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: servers/audio_server.cpp
msgid "Device"
@@ -626,13 +637,15 @@ msgid "Project Settings Override"
msgstr "Переопределение Настроек проекта"
#: core/project_settings.cpp core/resource.cpp
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
-#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#: scene/main/node.cpp
+#: scene/3d/skeleton.cpp scene/main/node.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
+#: scene/resources/skin.cpp
msgid "Name"
msgstr "Название"
@@ -644,7 +657,8 @@ msgstr "Описание"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: main/main.cpp
+#: main/main.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
+#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run"
msgstr "Запустить"
@@ -673,6 +687,39 @@ msgstr "Использовать собственную директорию д
msgid "Custom User Dir Name"
msgstr "Имя собственной директории данных пользователя"
+#: core/project_settings.cpp main/main.cpp
+#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#: platform/uwp/os_uwp.cpp
+msgid "Display"
+msgstr "Дисплей"
+
+#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
+#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
+
+#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
+#: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/opensimplex/noise_texture.cpp
+#: scene/2d/light_2d.cpp scene/resources/capsule_shape.cpp
+#: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/cylinder_shape.cpp
+#: scene/resources/font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/texture.cpp
+msgid "Height"
+msgstr "Высота"
+
+#: core/project_settings.cpp
+msgid "Always On Top"
+msgstr "Всегда сверху"
+
+#: core/project_settings.cpp
+msgid "Test Width"
+msgstr "Тестовая ширина"
+
+#: core/project_settings.cpp
+msgid "Test Height"
+msgstr "Тестовая высота"
+
#: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp main/main.cpp servers/audio_server.cpp
msgid "Audio"
@@ -694,6 +741,10 @@ msgid "Main Run Args"
msgstr "Основные аргументы запуска"
#: core/project_settings.cpp
+msgid "Scene Naming"
+msgstr "Именование сцен"
+
+#: core/project_settings.cpp
msgid "Search In File Extensions"
msgstr "Искать в расширениях файлов"
@@ -701,18 +752,15 @@ msgstr "Искать в расширениях файлов"
msgid "Script Templates Search Path"
msgstr "Путь поиска шаблонов скриптов"
-#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Version Control"
-msgstr "Контроль версий"
-
#: core/project_settings.cpp
-msgid "Autoload On Startup"
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Autoload On Startup"
msgstr "Автозагрузка при запуске"
#: core/project_settings.cpp
-msgid "Plugin Name"
-msgstr "Название плагина"
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Plugin Name"
+msgstr "Контроль версий"
#: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp
@@ -777,7 +825,8 @@ msgstr "UI В конец"
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
-#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
+#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp
+#: servers/physics_server.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Физика"
@@ -787,7 +836,7 @@ msgstr "Физика"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp main/main.cpp
#: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp
-#: servers/physics/space_sw.cpp
+#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "3D"
msgstr "3D"
@@ -817,8 +866,8 @@ msgstr "Рендеринг"
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
-#: core/project_settings.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
-#: scene/gui/file_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp
+#: core/project_settings.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
@@ -879,7 +928,7 @@ msgstr "Размер журнала окна"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Zlib"
-msgstr "Zlib"
+msgstr "Зlib"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Gzip"
@@ -938,10 +987,6 @@ msgstr "Путь"
msgid "Source Code"
msgstr "Исходный код"
-#: core/translation.cpp
-msgid "Messages"
-msgstr "Сообщения"
-
#: core/translation.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
msgstr "Локаль"
@@ -1007,7 +1052,8 @@ msgstr "Размер буфера индекса полигонов холста
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
-#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/visual_server.cpp
+#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp
+#: servers/visual_server.cpp
msgid "2D"
msgstr "2D"
@@ -1056,13 +1102,14 @@ msgstr "Максимум источников света на объект"
msgid "Subsurface Scattering"
msgstr "Подповерхностное рассеяние"
-#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
+#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
-#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp
+#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Scale"
@@ -1088,6 +1135,7 @@ msgstr "Высокое качество"
msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)"
msgstr "Максимальный размер буфера смешивания форм (KB)"
+#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror).
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
msgstr "Освободить"
@@ -1104,7 +1152,7 @@ msgstr "Отразить"
msgid "Time:"
msgstr "Время:"
-#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Value:"
msgstr "Значение:"
@@ -1156,6 +1204,92 @@ msgstr "Измененить значение ключевого кадра"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Изменить вызов анимации"
+#: editor/animation_track_editor.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp
+#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Frame"
+msgstr "Кадр"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp
+msgid "Time"
+msgstr "Время"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Location"
+msgstr "Расположение"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
+#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
+#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp
+msgid "Rotation"
+msgstr "Поворот"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Arg Count"
+msgstr "Количество"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
+msgid "Args"
+msgstr "Аргументы"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp
+#: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "In Handle"
+msgstr "Задать обработчик"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Out Handle"
+msgstr "Задать обработчик"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
+#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
+msgid "Stream"
+msgstr "Поток"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Start Offset"
+msgstr "Начальное смещение"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "End Offset"
+msgstr "Конечное смещение"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
+#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+msgid "Animation"
+msgstr "Анимация"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Easing"
+msgstr "Переход В-ИЗ"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
msgstr "Время смены ключевых кадров анимации"
@@ -1250,7 +1384,7 @@ msgstr "Включить/выключить этот трек."
msgid "Update Mode (How this property is set)"
msgstr "Режим обновления (как это свойство устанавливается)"
-#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp scene/resources/gradient.cpp
msgid "Interpolation Mode"
msgstr "Режим интерполяции"
@@ -1263,8 +1397,66 @@ msgid "Remove this track."
msgstr "Удалить эту дорожку."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Time (s): "
-msgstr "Время (сек.): "
+msgid "Time (s):"
+msgstr "Время (сек.):"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Position:"
+msgstr "Позиция:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Поворот:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale:"
+msgstr "Масштаб:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "(Invalid, expected type: %s)"
+msgstr "(Неверный, ожидаемый тип: %s)"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Easing:"
+msgstr "Переход В-ИЗ"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "In-Handle:"
+msgstr "Задать обработчик"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Out-Handle:"
+msgstr "Задать обработчик"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Stream:"
+msgstr "Поток"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Start (s):"
+msgstr "Начало (сек.):"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "End (s):"
+msgstr "Конец (сек.):"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Animation Clip:"
+msgstr "Клип Анимации:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
@@ -1352,16 +1544,6 @@ msgid "Editors"
msgstr "Редакторы"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
-#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
-#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
-#: scene/resources/particles_material.cpp
-msgid "Animation"
-msgstr "Анимация"
-
-#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Confirm Insert Track"
msgstr "Подтверждение вставки дорожки"
@@ -1488,8 +1670,8 @@ msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Добавить ключ дорожки для метода"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Method not found in object: "
-msgstr "В объекте нет такого метода: "
+msgid "Method not found in object:"
+msgstr "В объекте нет такого метода:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
@@ -2099,8 +2281,8 @@ msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Owners Of:"
-msgstr "Владельцы:"
+msgid "Owners of: %s (Total: %d)"
+msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -2401,7 +2583,7 @@ msgid "Bus Options"
msgstr "Параметры шины"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/project_export.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублировать"
@@ -2453,9 +2635,9 @@ msgstr "Открыть раскладку звуковой шины"
msgid "There is no '%s' file."
msgstr "Файла «%s» не существует."
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Layout"
-msgstr "Макет"
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Layout:"
+msgstr "Макет:"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
@@ -2657,6 +2839,25 @@ msgid "Choose"
msgstr "Выбрать"
#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Project export for platform:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Completed with errors."
+msgstr "Завершать пути файлов"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Completed successfully."
+msgstr "Пакет успешно установлен!"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed."
+msgstr "Не удалось:"
+
+#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
msgstr "Сохранение файла:"
@@ -2669,6 +2870,31 @@ msgid "Packing"
msgstr "Упаковывание"
#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save PCK"
+msgstr "Сохранить как"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create file \"%s\"."
+msgstr "Невозможно создать папку."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to export project files."
+msgstr "Не удалось экспортировать файлы проекта"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't open file to read from path \"%s\"."
+msgstr "Невозможно открыть файл для записи:"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save ZIP"
+msgstr "Сохранить как"
+
+#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
"Etc' in Project Settings."
@@ -2754,24 +2980,23 @@ msgstr "Формат текстур"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "BPTC"
-msgstr ""
+msgstr "BPTC"
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "S3TC"
-msgstr ""
+msgstr "S3TC"
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "ETC"
-msgstr ""
+msgstr "ETC"
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "ETC2"
-msgstr ""
+msgstr "ETC2"
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "No BPTC Fallbacks"
-msgstr "Запасной вариант"
+msgstr "Запасной вариант BPTC"
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -2785,11 +3010,33 @@ msgstr "Пользовательский отладочный шаблон не
msgid "Custom release template not found."
msgstr "Пользовательский релизный шаблон не найден."
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Prepare Template"
+msgstr "Управление шаблонами"
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "The given export path doesn't exist."
+msgstr "Данный путь экспорта не существует:"
+
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Template file not found:"
+#, fuzzy
+msgid "Template file not found: \"%s\"."
msgstr "Файл шаблона не найден:"
#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to copy export template."
+msgstr "Неверный шаблон экспорта:"
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp
+#: platform/x11/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "PCK Embedding"
+msgstr "Отступ"
+
+#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr ""
"На 32-х битных системах встроенный PCK файл не может быть больше 4 Гбит."
@@ -2807,7 +3054,7 @@ msgid "Script Editor"
msgstr "Редактор скриптов"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Asset Library"
msgstr "Библиотека ресурсов"
@@ -2965,9 +3212,9 @@ msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
-#: platform/android/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
-#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#: platform/windows/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
+#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
@@ -3091,11 +3338,11 @@ msgstr "Режим отображения"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp
#: modules/csg/csg_shape.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp scene/2d/light_2d.cpp
-#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp
+#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
@@ -3226,7 +3473,7 @@ msgstr "Реимпорт недостающих импортированных
#: editor/editor_help.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
-#: scene/resources/style_box.cpp
+#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Top"
msgstr "Верх"
@@ -3421,11 +3668,12 @@ msgstr "Надпись"
msgid "Read Only"
msgstr "Только чтение"
-#: editor/editor_inspector.cpp
+#: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Checkable"
msgstr "Отмечаемый"
-#: editor/editor_inspector.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Checked"
msgstr "Отмеченный"
@@ -4117,14 +4365,6 @@ msgstr ""
"Невозможно записать в файл «%s», файл используется, заблокирован или "
"отсутствуют разрешения."
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Scene"
-msgstr "Сцена"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Scene Naming"
-msgstr "Именование сцен"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
msgid "Interface"
@@ -4239,6 +4479,10 @@ msgid "Default Color Picker Mode"
msgstr "Режим выбора цвета по умолчанию"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Version Control"
+msgstr "Контроль версий"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
@@ -4266,6 +4510,10 @@ msgstr "Переключить режим без отвлечения."
msgid "Add a new scene."
msgstr "Добавить новую сцену."
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Scene"
+msgstr "Сцена"
+
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Перейти к предыдущей открытой сцене."
@@ -4873,12 +5121,6 @@ msgstr ""
msgid "Frame #:"
msgstr "Кадр #:"
-#: editor/editor_profiler.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
-#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
-#: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp
-msgid "Time"
-msgstr "Время"
-
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Calls"
msgstr "Вызовы"
@@ -4957,12 +5199,14 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "Выбранный узел не Viewport!"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Size: "
-msgstr "Размер: "
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Size:"
+msgstr "Размер:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Page: "
-msgstr "Страница: "
+msgid "Page:"
+msgstr "Страница:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -5058,6 +5302,11 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, добавьте активный пресет в меню экспорта или пометьте "
"существующий пресет как активный."
+#: editor/editor_run_native.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Project Run"
+msgstr "Проект"
+
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
msgstr "Пишите ваш код в методе _run()."
@@ -5265,7 +5514,8 @@ msgstr "Менять оттенок подресурсов"
msgid "Color Theme"
msgstr "Цветовая тема"
-#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Line Spacing"
msgstr "Межстрочный интервал"
@@ -5294,13 +5544,6 @@ msgstr "Подсвечивать типобезопасные строки"
msgid "Indent"
msgstr "Отступ"
-#: editor/editor_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_light.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
msgstr "Автоотступ"
@@ -5318,7 +5561,9 @@ msgid "Draw Spaces"
msgstr "Рисовать пробелы"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/main/scene_tree.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/tile_map.cpp
+#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/world.cpp
+#: scene/resources/world_2d.cpp
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
@@ -5850,10 +6095,12 @@ msgstr "Хост"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
+#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Менеджер проектов"
+#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Sorting Order"
msgstr "Порядок сортировки"
@@ -6010,6 +6257,10 @@ msgstr ""
msgid "Flat"
msgstr "Плоская"
+#: editor/editor_spin_slider.cpp
+msgid "Hide Slider"
+msgstr "Скрыть Slider"
+
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr "Выберите узлы для импорта"
@@ -6599,14 +6850,6 @@ msgid "Replace in Files"
msgstr "Заменить в файлах"
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Find: "
-msgstr "Найти: "
-
-#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Replace: "
-msgstr "Заменить: "
-
-#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace All (NO UNDO)"
msgstr "Заменить всё (НЕЛЬЗЯ ОТМЕНИТЬ)"
@@ -6681,16 +6924,15 @@ msgstr "Управление группами"
#: editor/import/editor_import_collada.cpp
msgid "Collada"
-msgstr "Collada"
+msgstr "ColladA"
#: editor/import/editor_import_collada.cpp
msgid "Use Ambient"
msgstr "Использовать Ambient"
#: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create From"
-msgstr "Создать из"
+msgstr "Сотворить из"
#: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
@@ -6710,9 +6952,8 @@ msgid "Delimiter"
msgstr "Разделитель"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "ColorCorrect"
-msgstr "Цветовая коррекция"
+msgstr "Цветокоррекция"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
msgid "No BPTC If RGB"
@@ -6720,9 +6961,9 @@ msgstr "Без BPTC если RGB"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
-#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#: scene/resources/texture.cpp
+#: scene/resources/texture.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Flags"
msgstr "Флаги"
@@ -6734,7 +6975,7 @@ msgstr "Повторить"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp
-#: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#: scene/gui/control.cpp
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
@@ -6751,52 +6992,46 @@ msgstr "Анизотропный"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "sRGB"
-msgstr ""
+msgstr "sRGВ"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Slices"
-msgstr "Автоматически"
+msgstr "Нарезчик"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Horizontal"
-msgstr "Горизонтальный"
+msgstr "Горизонталь"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Vertical"
-msgstr "Вертикальный"
+msgstr "Вертикаль"
#: editor/import/resource_importer_obj.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generate Tangents"
-msgstr "Генерировать точки"
+msgstr "Генерация касательной"
#: editor/import/resource_importer_obj.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Mesh"
-msgstr "Режим масштабирования"
+msgstr "Масштаб сетки"
#: editor/import/resource_importer_obj.cpp
-#, fuzzy
msgid "Offset Mesh"
-msgstr "Отступы"
+msgstr "Смещение сетки"
#: editor/import/resource_importer_obj.cpp
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Octahedral Compression"
-msgstr "Сжатие"
+msgstr "Октаэдральный сжатие"
#: editor/import/resource_importer_obj.cpp
-#, fuzzy
msgid "Optimize Mesh Flags"
-msgstr "Флаги размера"
+msgstr "Наилучший флаг сетки"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
@@ -6844,24 +7079,20 @@ msgid "Nodes"
msgstr "Узлы"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Root Type"
-msgstr "Тип возвращаемого значения"
+msgstr "Тип ветви"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Root Name"
-msgstr "Название внешнего репозитория"
+msgstr "Имя ветви"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Root Scale"
-msgstr "Масштабировать"
+msgstr "Расширение ветки"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Script"
-msgstr "Пользовательский узел"
+msgstr "Пользовательский Скрипт"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Storage"
@@ -6875,79 +7106,66 @@ msgstr "Использовать унаследованные имена"
msgid "Materials"
msgstr "Материалы"
-#: editor/import/resource_importer_scene.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Локализация"
-
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keep On Reimport"
-msgstr "Переимпортировать"
+msgstr "Продолжить пересылку"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Meshes"
-msgstr "Меши"
+msgstr "Сетка"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ensure Tangents"
-msgstr "Вычислить касательные"
+msgstr "Проверить соприкосновение"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Light Baking"
-msgstr "Карты освещения"
+msgstr "запекание света"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lightmap Texel Size"
-msgstr "Запекание LightMap"
+msgstr "Запекание Lightmap"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Skins"
-msgstr "Скины"
+msgstr "Обложки"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Named Skins"
-msgstr "Использовать привязку масштабирования"
+msgstr "Использование заданной обложки"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "External Files"
-msgstr "Внешний"
+msgstr "Внесение файлов"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Store In Subdir"
msgstr "Хранить в поддиректории"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter Script"
-msgstr "Фильтр скриптов"
+msgstr "Фильтр сценариев"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keep Custom Tracks"
-msgstr "Преобразование"
+msgstr "Использовать пользовательские дорожки"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Optimizer"
msgstr "Оптимизировать"
-#: editor/import/resource_importer_scene.cpp main/main.cpp
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp main/main.cpp
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
#: scene/2d/y_sort.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp
#: scene/3d/light.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
-#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
-#: scene/resources/curve.cpp scene/resources/environment.cpp
-#: scene/resources/material.cpp
+#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/skeleton.cpp
+#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
+#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/resources/curve.cpp
+#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
@@ -6960,19 +7178,16 @@ msgid "Max Angular Error"
msgstr "Максимальная угловая погрешность"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Angle"
-msgstr "Угол"
+msgstr "Максимальный Угол"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Unused Tracks"
-msgstr "Удалить дорожку"
+msgstr "Удалить неиспользуемые дорожки"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clips"
-msgstr "Анимационные клипы"
+msgstr "Клипы"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
@@ -6994,8 +7209,8 @@ msgid "Generating Lightmaps"
msgstr "Создание карт освещения"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-msgid "Generating for Mesh: "
-msgstr "Создание для полисетки: "
+msgid "Generating for Mesh:"
+msgstr "Создание для полисетки:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script..."
@@ -7022,81 +7237,79 @@ msgid "Saving..."
msgstr "Сохранение..."
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
-#, fuzzy
+msgid ""
+"%s: Texture detected as used as a normal map in 3D. Enabling red-green "
+"texture compression to reduce memory usage (blue channel is discarded)."
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+msgid ""
+"%s: Texture detected as used in 3D. Enabling filter, repeat, mipmap "
+"generation and VRAM texture compression."
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "2D, Detect 3D"
-msgstr "Обнаружить 3D"
+msgstr "2D, Обнаружение 3D"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "2D Pixel"
-msgstr "Залитые пиксели"
+msgstr "2D пиксели"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Lossy Quality"
msgstr "Качество с потерями"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "HDR Mode"
-msgstr "Режим выделения"
+msgstr "Режим HDR"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "BPTC LDR"
-msgstr ""
+msgstr "BPTC LDR"
-#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/resources/style_box.cpp
msgid "Normal Map"
msgstr "Карта нормалей"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Process"
-msgstr "Предобработка"
+msgstr "Процесс"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Fix Alpha Border"
msgstr "Исправить альфа-границу"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Premult Alpha"
-msgstr "Редактировать полигон"
+msgstr "Предшествующая Альфа"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Hdr As Srgb"
msgstr "Hdr как Srgb"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invert Color"
-msgstr "Вершины"
+msgstr "Обращенный цвет"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Normal Map Invert Y"
-msgstr "Карта нормалей"
+msgstr "Инвестирование карты нормалей по Y"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
-#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
-#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
-msgid "Stream"
-msgstr "Поток"
-
-#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size Limit"
-msgstr "Лимит"
+msgstr "Размер лимита"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Detect 3D"
msgstr "Обнаружить 3D"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "SVG"
-msgstr "CSG"
+msgstr "SVG"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid ""
@@ -7104,21 +7317,19 @@ msgid ""
"texture will not display correctly on PC."
msgstr ""
"Внимание, в Настройках проекта не включено подходящее сжатие видеопамяти для "
-"ПК. Эта текстура не будет корректно отображаться на ПК."
+"ПК. Эта текстура не будет корректно отображаться."
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
-#, fuzzy
msgid "Atlas File"
-msgstr "Размер атласа"
+msgstr "Файл атласа"
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
msgid "Import Mode"
-msgstr "Режим импорта"
+msgstr "Режим импортирования"
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
-#, fuzzy
msgid "Crop To Region"
-msgstr "Задать область тайла"
+msgstr "Обрезать края"
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
msgid "Trim Alpha Border From Region"
@@ -7138,41 +7349,35 @@ msgid "Mono"
msgstr "Моно"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Rate"
-msgstr "Mix узел"
+msgstr "максимальная частота"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Rate Hz"
-msgstr "Mix узел"
+msgstr "Максимальная частота Hz"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
msgid "Trim"
msgstr "Обрезать"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
-#, fuzzy
msgid "Normalize"
-msgstr "Нормализованный"
+msgstr "Нормализация"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loop Mode"
-msgstr "Режим перемещения"
+msgstr "Режим цикла"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loop Begin"
-msgstr "Режим перемещения"
+msgstr "Начало цикла"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loop End"
-msgstr "Режим перемещения"
+msgstr "Конец цикла"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
msgid "Select Importer"
@@ -7259,22 +7464,20 @@ msgid "Raw"
msgstr "Без обработки"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Capitalized"
-msgstr "С Заглавных Букв"
+msgstr "Капитализированный"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Localized"
-msgstr "Локаль"
+msgstr "Локализация"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Localization not available for current language."
-msgstr "Локализация недоступна для текущего языка."
+msgstr "Локализация недоступна для данного языка."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Properties"
-msgstr "Копировать свойства"
+msgstr "Копировать характеристики"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Paste Properties"
@@ -7811,9 +8014,8 @@ msgid "New"
msgstr "Новый"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste As Reference"
-msgstr "Справка по классу %s"
+msgstr "Вставить ссылку"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Transitions..."
@@ -7843,17 +8045,20 @@ msgstr "Параметры режима кальки"
msgid "Directions"
msgstr "Направления"
+#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning.
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Past"
msgstr "Прошлые"
+#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning.
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
msgstr "Будущие"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/main/scene_tree.cpp
-#: scene/resources/material.cpp servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
+#: scene/resources/material.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
+#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Depth"
msgstr "Глубина"
@@ -8005,8 +8210,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
msgstr "Установите конец анимации. Полезно для вспомогательных переходов."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-msgid "Transition: "
-msgstr "Переход: "
+msgid "Transition:"
+msgstr "Переход:"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Play Mode:"
@@ -8022,11 +8227,6 @@ msgid "New name:"
msgstr "Новое имя:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale:"
-msgstr "Масштаб:"
-
-#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
msgstr "Проявление (сек.):"
@@ -8035,7 +8235,7 @@ msgid "Fade Out (s):"
msgstr "Исчезновение (сек.):"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#: scene/resources/style_box.cpp
+#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Blend"
msgstr "Смешивание"
@@ -8311,25 +8511,21 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgctxt "Pagination"
msgid "First"
msgstr "Первая"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgctxt "Pagination"
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущая"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgctxt "Pagination"
msgid "Next"
msgstr "Следующая"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgctxt "Pagination"
msgid "Last"
msgstr "Последняя"
@@ -8380,15 +8576,15 @@ msgstr "Тестируемые"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed to get repository configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось получить конфигурацию репозитория."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
-msgstr "ZIP файл ассетов"
+msgstr "ZIP файл набора"
#: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Preview Play/Pause"
-msgstr "Аудио превью Старт/Пауза"
+msgstr "Аудио пред прослушивание Старт/Пауза"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8445,7 +8641,7 @@ msgid "Select lightmap bake file:"
msgstr "Выберите файл запекания карты освещения:"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
@@ -8935,6 +9131,7 @@ msgstr "Сделать пользовательские кость(и) от уз
msgid "Clear Custom Bones"
msgstr "Очистить пользовательские кости"
+#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus.
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
@@ -8998,6 +9195,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale"
msgstr "Предпросмотр масштаба холста"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Layout"
+msgstr "Макет"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
msgstr "Маска трансформации для вставки ключей."
@@ -9309,17 +9510,38 @@ msgid "Swap Gradient Fill Points"
msgstr "Поменять местами точки градиентной заливки"
#: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Grid Snap"
-msgstr "Переключить сетку"
+msgstr "Переключить сетку привязки"
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp
+#: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp
+#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
+msgid "Text"
+msgstr "Текстовый"
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp
+#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
+#: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp
+msgid "Icon"
+msgstr "Иконка"
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Separator"
+msgstr "Разделитель"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Элемент %d"
-#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp
-#: scene/gui/menu_button.cpp scene/gui/option_button.cpp
-#: scene/gui/popup_menu.cpp
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Items"
msgstr "Элементы"
@@ -9423,7 +9645,8 @@ msgstr "Создать контур"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: modules/gltf/gltf_mesh.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
-#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/multimesh.cpp
+#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
+#: scene/resources/multimesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Mesh"
msgstr "Меш"
@@ -9547,9 +9770,8 @@ msgstr ""
"%s"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "MeshLibrary"
-msgstr "Библиотека полисеток"
+msgstr "Библиотека сеток"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
@@ -9743,8 +9965,8 @@ msgid "Volume"
msgstr "Объём"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Emission Source: "
-msgstr "Источник излучения: "
+msgid "Emission Source:"
+msgstr "Источник излучения:"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
@@ -9976,12 +10198,12 @@ msgstr "UV"
msgid "Points"
msgstr "Точки"
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp
-#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Polygons"
msgstr "Полигоны"
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/3d/skeleton.cpp
msgid "Bones"
msgstr "Кости"
@@ -10063,8 +10285,6 @@ msgid "Grid Settings"
msgstr "Параметры сетки"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
-#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp
-#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Snap"
msgstr "Привязка"
@@ -10103,7 +10323,7 @@ msgstr "Синхронизация костей с полигоном"
#: editor/plugins/ray_cast_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set cast_to"
-msgstr ""
+msgstr "Задать cast_to"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
@@ -10136,13 +10356,6 @@ msgid "Instance:"
msgstr "Экземпляр:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
-
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Открыть в редакторе"
@@ -10151,10 +10364,6 @@ msgstr "Открыть в редакторе"
msgid "Load Resource"
msgstr "Загрузить ресурс"
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "ResourcePreloader"
-msgstr "Предзагрузчик ресурсов"
-
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Portals"
msgstr "Перевернуть порталы"
@@ -10321,8 +10530,6 @@ msgid "Previous Script"
msgstr "Предыдущий скрипт"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/videodecoder/video_stream_gdnative.cpp
-#: modules/theora/video_stream_theora.cpp modules/webm/video_stream_webm.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -10554,7 +10761,8 @@ msgid "Convert Case"
msgstr "Преобразовать регистр"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: scene/gui/label.cpp
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp
+#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Uppercase"
msgstr "ВЕРХНИЙ РЕГИСТР"
@@ -10850,13 +11058,15 @@ msgstr "Повернуть"
msgid "Translate"
msgstr "Сдвинуть"
+#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scaling: "
-msgstr "Масштаб: "
+msgid "Scaling:"
+msgstr "Масштаб:"
+#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Translating: "
-msgstr "Перемещение: "
+msgid "Translating:"
+msgstr "Перемещение:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
@@ -10879,11 +11089,6 @@ msgid "Yaw:"
msgstr "Рыскание:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Size:"
-msgstr "Размер:"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn:"
msgstr "Отрисовано объектов:"
@@ -11372,7 +11577,8 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
msgstr "Недопустимая геометрия, не может быть заменена полисеткой."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Convert to Mesh2D"
+#, fuzzy
+msgid "Convert to MeshInstance2D"
msgstr "Преобразовать в Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@@ -11405,16 +11611,16 @@ msgid "Sprite"
msgstr "Спрайт"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Simplification: "
-msgstr "Упрощение: "
+msgid "Simplification:"
+msgstr "Упрощение:"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Shrink (Pixels): "
-msgstr "Сжатие (пиксели): "
+msgid "Shrink (Pixels):"
+msgstr "Сжатие (пиксели):"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Grow (Pixels): "
-msgstr "Рост (пиксели): "
+msgid "Grow (Pixels):"
+msgstr "Рост (пиксели):"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Update Preview"
@@ -11774,9 +11980,8 @@ msgstr ""
"Всё равно закрыть?"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Type"
-msgstr "Удалить тайл"
+msgstr "Удалить тип"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -11820,14 +12025,12 @@ msgstr ""
"Добавьте в него элементы вручную или импортировав из другой темы."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Theme Type"
-msgstr "Добавить тип элемента"
+msgstr "Добавить тип Темы"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Theme Type"
-msgstr "Удалить внешний репозиторий"
+msgstr "Удалить тип Темы"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Color Item"
@@ -12076,7 +12279,7 @@ msgstr "Кнопка-переключатель"
msgid "Disabled Button"
msgstr "Заблокированная кнопка"
-#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
msgid "Item"
msgstr "Элемент"
@@ -12282,9 +12485,8 @@ msgid "Palette Min Width"
msgstr "Минимальная ширина палитры"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Palette Item H Separation"
-msgstr "Горизонтальное разделение элементов палитры"
+msgstr "Разделение элементов в палитре H"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Show Tile Names"
@@ -12360,8 +12562,7 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr "Выберите предыдущую форму, элемент тайла или тайл."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/sprite.cpp
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#: scene/resources/texture.cpp
+#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Region"
msgstr "Регион"
@@ -12388,12 +12589,6 @@ msgstr "Битовая маска"
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp
-#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
-#: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp
-msgid "Icon"
-msgstr "Иконка"
-
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/node_2d.cpp
msgid "Z Index"
msgstr "Z-индекс"
@@ -12657,6 +12852,133 @@ msgid "This property can't be changed."
msgstr "Это свойство не может быть изменено."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap Options"
+msgstr "Параметры привязки"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp
+#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
+#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp
+#: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/path.cpp
+#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
+#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/material.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/style_box.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Смещение"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_2d_server.cpp
+#: servers/physics_server.cpp
+msgid "Step"
+msgstr "Шаг"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Separation"
+msgstr "Разделение"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Selected Tile"
+msgstr "Выбранная плитка"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
+#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp
+#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
+#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
+#: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp
+#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Texture"
+msgstr "Текстура"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Tex Offset"
+msgstr "Смещение байтов"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
+#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
+#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
+msgid "Material"
+msgstr "Материал"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/canvas_item.cpp
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/style_box.cpp
+msgid "Modulate"
+msgstr "Модуляция"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Tile Mode"
+msgstr "Режим плитки"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autotile Bitmask Mode"
+msgstr "Режим битовой маски"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Subtile Size"
+msgstr "Размер контура"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Subtile Spacing"
+msgstr "Межстрочный интервал"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Occluder Offset"
+msgstr "Отверстие окклюдера"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Navigation Offset"
+msgstr "Чувствительность навигации"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shape Offset"
+msgstr "Базовое смещение"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shape Transform"
+msgstr "Преобразование"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Selected Collision"
+msgstr "Использовать столкновение"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Selected Collision One Way"
+msgstr "Только выделенное"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Selected Collision One Way Margin"
+msgstr "Отступ столкновения BVH"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Selected Navigation"
+msgstr "Видимая навигация"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Selected Occlusion"
+msgstr "Выделение"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Tileset Script"
+msgstr "Фильтр сценариев"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "TileSet"
msgstr "Набор тайлов"
@@ -13740,40 +14062,24 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Активный"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete preset '%s'?"
-msgstr "Удалить пресет «%s»?"
+msgid "Export the project for all the presets defined."
+msgstr "Экспортируйте проект для всех заданных предустановок."
#: editor/project_export.cpp
-msgid ""
-"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
-"Export templates seem to be missing or invalid."
+msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work."
msgstr ""
-"Не удалось экспортировать проект для платформы «%s».\n"
-"Шаблоны экспорта отсутствуют или недействительны."
+"Для работы функции \"Экспортировать все\" у всех предустановок должен быть "
+"определен путь экспорта."
#: editor/project_export.cpp
-msgid ""
-"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
-"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
-"export settings."
-msgstr ""
-"Не удалось экспортировать проект для платформы «%s».\n"
-"Это может быть связано с проблемой конфигурации в предустановке экспорта или "
-"настройках экспорта."
+msgid "Delete preset '%s'?"
+msgstr "Удалить пресет «%s»?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Exporting All"
msgstr "Экспорт всех"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "The given export path doesn't exist:"
-msgstr "Данный путь экспорта не существует:"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
-msgstr "Шаблоны экспорта для этой платформы отсутствуют/повреждены:"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
msgstr "Путь экспорта"
@@ -13794,7 +14100,7 @@ msgstr ""
"использования в развертывании одним щелчком мыши.\n"
"Только одна предустановка на платформу может быть помечена как работающая."
-#: editor/project_export.cpp scene/main/resource_preloader.cpp
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
msgstr "Ресурсы"
@@ -13854,12 +14160,6 @@ msgstr "Скрипт"
msgid "GDScript Export Mode:"
msgstr "Режим экспорта GDScript:"
-#: editor/project_export.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp
-#: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp
-#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Text"
-msgstr "Текстовый"
-
#: editor/project_export.cpp
msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)"
msgstr "Скомпилированный байткод (более быстрая загрузка)"
@@ -13890,19 +14190,27 @@ msgid "More Info..."
msgstr "Подробнее..."
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export PCK/Zip"
+#, fuzzy
+msgid "Export PCK/Zip..."
msgstr "Экспортировать PCK/Zip"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export Project"
+#, fuzzy
+msgid "Export Project..."
msgstr "Экспортировать проект"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export mode?"
-msgstr "Режим экспорта?"
+msgid "Export All"
+msgstr "Экспортировать всё"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export All"
+#, fuzzy
+msgid "Choose an export mode:"
+msgstr "Пожалуйста, выберите пустую папку."
+
+#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export All..."
msgstr "Экспортировать всё"
#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -13910,7 +14218,8 @@ msgid "ZIP File"
msgstr "ZIP-файл"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Godot Game Pack"
+#, fuzzy
+msgid "Godot Project Pack"
msgstr "Пакет игры Godot"
#: editor/project_export.cpp
@@ -13918,6 +14227,11 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "Шаблоны экспорта для этой платформы отсутствуют:"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Project Export"
+msgstr "Основатели проекта"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
msgstr "Управление шаблонами экспорта"
@@ -14052,7 +14366,7 @@ msgstr "Отрисовщик:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 3.0"
-msgstr "OpenGL ES 3.0"
+msgstr "ОткрытыйGL ES 3.0"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Not supported by your GPU drivers."
@@ -14072,7 +14386,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 2.0"
-msgstr "OpenGL ES 2.0"
+msgstr "ОткрытыйGL ES 2.0"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -14100,6 +14414,18 @@ msgstr "Отсутствующий проект"
msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
msgstr "Ошибка: Проект отсутствует в файловой системе."
+#: editor/project_manager.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Local"
+msgstr "Локальный"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Local Projects"
+msgstr "Локальные проекты"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Asset Library Projects"
+msgstr "Проекты Библиотеки ресурсов"
+
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't open project at '%s'."
msgstr "Не удаётся открыть проект в «%s»."
@@ -14218,18 +14544,14 @@ msgid "Project Manager"
msgstr "Менеджер проектов"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Local Projects"
-msgstr "Локальные проекты"
+msgid "Last Modified"
+msgstr "Последнее изменение"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Загрузка, пожалуйста, ждите..."
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Last Modified"
-msgstr "Последнее изменение"
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Edit Project"
msgstr "Редактировать проект"
@@ -14270,10 +14592,6 @@ msgid "About"
msgstr "О Godot Engine"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Asset Library Projects"
-msgstr "Проекты Библиотеки ресурсов"
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
msgstr "Перезапустить сейчас"
@@ -14620,7 +14938,8 @@ msgstr "Локали:"
msgid "AutoLoad"
msgstr "Автозагрузка"
-#: editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
+#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
@@ -14749,12 +15068,6 @@ msgstr ""
msgid "Initial value for the counter"
msgstr "Начальное значение для счетчика"
-#: editor/rename_dialog.cpp scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp
-#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_2d_server.cpp
-#: servers/physics_server.cpp
-msgid "Step"
-msgstr "Шаг"
-
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
msgstr ""
@@ -15032,17 +15345,15 @@ msgstr "Сделать локальным"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Another node already uses this unique name in the scene."
-msgstr ""
+msgstr "Имя узла уже использовано в сцене"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Scene Unique Name"
-msgstr "Уникальные имена"
+msgstr "Добавить уникальное имя сцене"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Scene Unique Name"
-msgstr "Уникальные имена"
+msgstr "Убрать уникальное имя в сцене"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
@@ -15118,7 +15429,7 @@ msgstr "Вложенные ресурсы"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Access as Scene Unique Name"
-msgstr ""
+msgstr "Доступ к уникальному имени сцены"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance"
@@ -15214,10 +15525,6 @@ msgstr ""
"дерева сцены."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Local"
-msgstr "Локальный"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
msgstr "Очистить наследование? (Нельзя отменить!)"
@@ -15259,6 +15566,8 @@ msgid ""
"with the '%s' prefix in a node path.\n"
"Click to disable this."
msgstr ""
+"Доступ к узлу можно получить из любой точки сцены, предшествовав ему с "
+"префиксом «%s» на пути узла. Нажмите, чтобы отключить"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -15469,7 +15778,8 @@ msgid "Attach Node Script"
msgstr "Прикрепить скрипт"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Remote "
+#, fuzzy
+msgid "Remote %s:"
msgstr "Удаленный "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -15569,11 +15879,6 @@ msgid "Monitor"
msgstr "Параметр"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp
-msgid "Value"
-msgstr "Значение"
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitors"
msgstr "Мониторинг"
@@ -15917,38 +16222,6 @@ msgstr "Откат к GLES2"
msgid "Use Nvidia Rect Flicker Workaround"
msgstr "Обходить проблему Nvidia Rect Flicker"
-#: main/main.cpp platform/javascript/export/export.cpp
-#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
-msgid "Display"
-msgstr "Дисплей"
-
-#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
-#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
-
-#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
-#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp
-#: scene/resources/capsule_shape.cpp scene/resources/capsule_shape_2d.cpp
-#: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/font.cpp
-#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
-#: scene/resources/texture.cpp
-msgid "Height"
-msgstr "Высота"
-
-#: main/main.cpp
-msgid "Always On Top"
-msgstr "Всегда сверху"
-
-#: main/main.cpp
-msgid "Test Width"
-msgstr "Тестовая ширина"
-
-#: main/main.cpp
-msgid "Test Height"
-msgstr "Тестовая высота"
-
#: main/main.cpp
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
@@ -16031,7 +16304,7 @@ msgstr "GUI"
#: main/main.cpp
msgid "Drop Mouse On GUI Input Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Отключение курсора мыши в интерфейсе"
#: main/main.cpp
msgid "stdout"
@@ -16046,19 +16319,16 @@ msgid "Verbose stdout"
msgstr "Подробный стандартный вывод"
#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics Interpolation"
-msgstr "Режим интерполяции"
+msgstr "физическая интерполяции"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Warnings"
-msgstr "Включить фильтрацию"
+msgstr "Включить предупреждения"
#: main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frame Delay Msec"
-msgstr "Задержка кадра (мс)"
+msgstr "Задержка кадра в Мс"
#: main/main.cpp
msgid "Low Processor Mode"
@@ -16186,10 +16456,6 @@ msgstr "Ждать отладчик"
msgid "Wait Timeout"
msgstr "Ждать таймаут"
-#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
-msgid "Args"
-msgstr "Аргументы"
-
#: main/main.cpp
msgid "Runtime"
msgstr "Среда выполнения"
@@ -16215,11 +16481,11 @@ msgstr "Соотношение"
msgid "Shrink"
msgstr "Сжатие"
-#: main/main.cpp
+#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Автоподтверждение выхода"
-#: main/main.cpp
+#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Quit On Go Back"
msgstr "Выходить на Назад"
@@ -16285,11 +16551,6 @@ msgstr "Маска столкновения"
msgid "Invert Faces"
msgstr "Инвертировать грани"
-#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
-#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
-msgid "Material"
-msgstr "Материал"
-
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
@@ -16335,7 +16596,7 @@ msgstr "Стороны кольца"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
-#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "Polygon"
msgstr "Полигон"
@@ -16352,9 +16613,8 @@ msgid "Path Node"
msgstr "Узел пути"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path Interval Type"
-msgstr "Создать внутреннюю вершину"
+msgstr "Путь типа интервала"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Path Interval"
@@ -16369,14 +16629,12 @@ msgid "Path Rotation"
msgstr "Вращение пути"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path Local"
-msgstr "Сделать локальным"
+msgstr "Дополнить локально"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path Continuous U"
-msgstr "Непрерывная"
+msgstr "Продолжать дополнть U"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Path U Distance"
@@ -16403,19 +16661,16 @@ msgid "Always Ordered"
msgstr "Всегда по порядку"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server Relay"
-msgstr "Релей сервера"
+msgstr "Переключение сервера"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
-#, fuzzy
msgid "DTLS Verify"
-msgstr "Проверка DTLS"
+msgstr "Уточнение DTLS"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
-#, fuzzy
msgid "DTLS Hostname"
-msgstr "Имя хоста DTLS"
+msgstr "Хост имя DTLS"
#: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
msgid "Use DTLS"
@@ -16423,12 +16678,11 @@ msgstr "Использовать DTLS"
#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
msgid "FBX"
-msgstr ""
+msgstr "ФБХ"
#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use FBX"
-msgstr "Использовать FXAA"
+msgstr "Использовать FBX"
#: modules/gdnative/gdnative.cpp
msgid "Config File"
@@ -16502,7 +16756,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton"
msgstr "Выключен GDNative синглтон"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-msgid "Libraries: "
+#, fuzzy
+msgid "Libraries:"
msgstr "Библиотеки: "
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
@@ -16519,12 +16774,12 @@ msgstr "Путь иконки"
#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
-msgstr ""
+msgstr "GDNative Базовый"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "GDScript"
-msgstr ""
+msgstr "GDScript код"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
msgid "Function Definition Color"
@@ -16535,9 +16790,8 @@ msgid "Node Path Color"
msgstr "Цвет пути узла"
#: modules/gdscript/gdscript.cpp modules/visual_script/visual_script.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Call Stack"
-msgstr "Максимальный стек вызовов"
+msgstr "Максимальное чисто вызовов"
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "Treat Warnings As Errors"
@@ -16597,9 +16851,8 @@ msgid "Enable Smart Resolve"
msgstr "Включить интеллектуальное разрешение"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Native Symbols In Editor"
-msgstr "Показывать нативные символы в редакторе"
+msgstr "Показать базовые символы в редакторе"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Use Thread"
@@ -16618,9 +16871,8 @@ msgid "Buffer View"
msgstr "Просмотр буфера"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
-#, fuzzy
msgid "Byte Offset"
-msgstr "Смещение байтов"
+msgstr "Смещение байта"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
msgid "Component Type"
@@ -16643,17 +16895,16 @@ msgid "Max"
msgstr "Максимум"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sparse Count"
-msgstr "Добавить экземпляр"
+msgstr "разделенный подсчет"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Indices Buffer View"
-msgstr ""
+msgstr "Посмотреть пересчет буфера"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Indices Byte Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Посмотреть пересчет индекс байта"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
@@ -16661,12 +16912,13 @@ msgid "Sparse Indices Component Type"
msgstr "Тип компонента разреженных индексов"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Sparse Values Buffer View"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр буфера разреженных значений"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Values Byte Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Смещение байтов разреженных значений"
#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
msgid "Buffer"
@@ -16678,25 +16930,23 @@ msgstr "Длина байта"
#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
msgid "Byte Stride"
-msgstr ""
+msgstr "Шаг байта"
#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
msgid "Indices"
msgstr "Индексы"
#: modules/gltf/gltf_camera.cpp
-#, fuzzy
msgid "FOV Size"
-msgstr "Размер FOV"
+msgstr "Область поля зрения"
#: modules/gltf/gltf_camera.cpp
msgid "Zfar"
-msgstr ""
+msgstr "Отдаление по Z"
#: modules/gltf/gltf_camera.cpp
-#, fuzzy
msgid "Znear"
-msgstr "Линейный"
+msgstr "приближение по Z"
#: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/canvas_modulate.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
@@ -16719,17 +16969,14 @@ msgid "Range"
msgstr "Диапазон"
#: modules/gltf/gltf_light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inner Cone Angle"
msgstr "Угол внутреннего конуса"
#: modules/gltf/gltf_light.cpp
-#, fuzzy
msgid "Outer Cone Angle"
msgstr "Угол внешнего конуса"
#: modules/gltf/gltf_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Blend Weights"
msgstr "Веса смешивания"
@@ -16738,13 +16985,14 @@ msgstr "Веса смешивания"
msgid "Instance Materials"
msgstr "Материалы экземпляра"
-#: modules/gltf/gltf_node.cpp
+#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/skeleton.cpp
msgid "Parent"
msgstr "Родитель"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Xform"
-msgstr ""
+msgstr "Трансформация"
#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/mesh_instance.cpp
msgid "Skin"
@@ -16754,12 +17002,6 @@ msgstr "Скин"
msgid "Translation"
msgstr "Смещение"
-#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
-#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
-#: scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
-msgid "Rotation"
-msgstr "Поворот"
-
#: modules/gltf/gltf_node.cpp
msgid "Children"
msgstr "Дети"
@@ -16809,7 +17051,7 @@ msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_skin.cpp
msgid "Godot Skin"
-msgstr "Godot костюм"
+msgstr "Скин Godot"
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Diffuse Img"
@@ -16834,7 +17076,7 @@ msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Json"
-msgstr ""
+msgstr "Json"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Major Version"
@@ -16872,7 +17114,6 @@ msgstr "Корневые узлы"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_progress.cpp
-#: scene/resources/font.cpp
msgid "Textures"
msgstr "Текстуры"
@@ -16897,11 +17138,10 @@ msgid "Skeletons"
msgstr "Скелеты"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeleton To Node"
-msgstr "Выбрать узел"
+msgstr "Скелет в узел"
-#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp
+#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Animations"
msgstr "Анимации"
@@ -16922,7 +17162,6 @@ msgid "Use In Baked Light"
msgstr "Использовать в запечённом свете"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp
-#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Cell"
msgstr "Ячейка"
@@ -16951,6 +17190,19 @@ msgstr "По центру"
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
+#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bake Navigation"
+msgstr "Навигация"
+
+#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/navigation_2d.cpp
+#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp
+#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/navigation.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
+#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Navigation Layers"
+msgstr "Чувствительность навигации"
+
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
msgstr "Следующая поскость"
@@ -17304,7 +17556,7 @@ msgstr ""
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover Local Port"
-msgstr ""
+msgstr "Обнаружить локальный порт"
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover IPv6"
@@ -17336,10 +17588,6 @@ msgstr ""
msgid "IGD Status"
msgstr "Статус"
-#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
-msgid "Default Input Values"
-msgstr "Входные значения по умолчанию"
-
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -17364,7 +17612,8 @@ msgstr ""
"памяти! Исправьте узел пожалуйста."
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+#, fuzzy
+msgid "Node returned an invalid sequence output:"
msgstr "Узел вернул ошибочную последовательность: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
@@ -17373,7 +17622,8 @@ msgstr ""
"Найдена последовательность бит, но не узел в стеке, сообщение об ошибке!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Stack overflow with stack depth: "
+#, fuzzy
+msgid "Stack overflow with stack depth:"
msgstr "Переполнение стека с глубиной стека: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
@@ -17741,7 +17991,8 @@ msgid "for (elem) in (input):"
msgstr "для (элемент) в (вход):"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Input type not iterable: "
+#, fuzzy
+msgid "Input type not iterable:"
msgstr "Входной тип не итерируемый: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
@@ -17749,7 +18000,8 @@ msgid "Iterator became invalid"
msgstr "Итератор стал недействительным"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Iterator became invalid: "
+#, fuzzy
+msgid "Iterator became invalid:"
msgstr "Итератор стал недействительным: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
@@ -17810,10 +18062,6 @@ msgid "Node Path"
msgstr "Путь узла"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-msgid "Argument Cache"
-msgstr "Кэш аргументов"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Use Default Args"
msgstr "Использовать аргументы по умолчанию"
@@ -17867,10 +18115,6 @@ msgid "Set Mode"
msgstr "Режим выделения"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-msgid "Type Cache"
-msgstr "Кеш типов"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Assign Op"
msgstr "Оператор присваивания"
@@ -17890,7 +18134,8 @@ msgid "Base object is not a Node!"
msgstr "Базовый объект не является узлом!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-msgid "Path does not lead Node!"
+#, fuzzy
+msgid "Path does not lead to Node!"
msgstr "Путь не приводит к узлу!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
@@ -17905,17 +18150,19 @@ msgstr "Излучить %s"
msgid "Compose Array"
msgstr "Создать массив"
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ": Invalid argument of type: "
+#, fuzzy
+msgid "Invalid argument of type:"
msgstr ": Недопустимый аргумент типа: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ": Invalid arguments: "
+#, fuzzy
+msgid "Invalid arguments:"
msgstr ": Недопустимые аргументы: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -17927,11 +18174,13 @@ msgid "Var Name"
msgstr "Имя переменной"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "VariableGet not found in script: "
+#, fuzzy
+msgid "VariableGet not found in script:"
msgstr "VariableGet не найден в скрипте: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "VariableSet not found in script: "
+#, fuzzy
+msgid "VariableSet not found in script:"
msgstr "VariableSet не найден в скрипте: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -18008,10 +18257,6 @@ msgid "Construct %s"
msgstr "Составить %s"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "Constructor"
-msgstr "Конструктор"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Get Local Var"
msgstr "Получить локальную переменную"
@@ -18027,10 +18272,6 @@ msgstr "Действие %s"
msgid "Deconstruct %s"
msgstr "Разобрать %s"
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "Elem Cache"
-msgstr "Кеш элемента"
-
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search VisualScript"
msgstr "Искать VisualScript"
@@ -18086,11 +18327,11 @@ msgstr "Размер буфера индекса полигонов холста
#: modules/websocket/websocket_client.cpp
msgid "Verify SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Проверить SSL"
#: modules/websocket/websocket_client.cpp
msgid "Trusted SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Доверенный SSL-сертификат"
#: modules/websocket/websocket_macros.h
#, fuzzy
@@ -18180,7 +18421,7 @@ msgstr "Интеллектуальная привязка"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Android SDK Path"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к Android SDK"
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -18201,6 +18442,22 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Shutdown ADB On Exit"
+msgstr "Выключение ADB при выходе"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "Launcher Icons"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "Main 192 X 192"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "Adaptive Foreground 432 X 432"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "Adaptive Background 432 X 432"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
@@ -18237,6 +18494,11 @@ msgstr "Использовать собственную директорию д
msgid "Export Format"
msgstr "Путь экспорта"
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Architectures"
+msgstr "Добавить поле архитектуры"
+
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Keystore"
@@ -18271,7 +18533,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear Previous Install"
msgstr "Осмотреть предыдущий экземпляр"
-#: platform/android/export/export_plugin.cpp scene/resources/shader.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Code"
msgstr "Код"
@@ -18448,10 +18710,6 @@ msgid "Could not execute on device."
msgstr "Не удалось выполнить на устройстве."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
-msgstr "Не удалось найти инструмент «apksigner»."
-
-#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -18580,12 +18838,17 @@ msgstr ""
msgid "\"Target Sdk\" version must be greater or equal to \"Min Sdk\" version."
msgstr "Версия «Target Sdk» должна быть больше или равна версии «Min Sdk»."
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Code Signing"
+msgstr "Подпись кода DMG"
+
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"'apksigner' could not be found.\n"
-"Please check the command is available in the Android SDK build-tools "
-"directory.\n"
-"The resulting %s is unsigned."
+"'apksigner' could not be found. Please check that the command is available "
+"in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned."
msgstr ""
"Не удалось найти команду «apksigner».\n"
"Пожалуйста, проверьте наличие программы в каталоге Android SDK build-tools.\n"
@@ -18604,6 +18867,11 @@ msgid "Could not find keystore, unable to export."
msgstr "Не удалось найти хранилище ключей, невозможно экспортировать."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not start apksigner executable."
+msgstr "Не удаётся запустить подпроцесс!"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "'apksigner' returned with error #%d"
msgstr "«apksigner» завершился с ошибкой #%d"
@@ -18632,7 +18900,8 @@ msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
msgstr "Неверное имя файла! Android APK требует расширения *.apk."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid "Unsupported export format!\n"
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported export format!"
msgstr "Неподдерживаемый формат экспорта!\n"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
@@ -18644,10 +18913,9 @@ msgstr ""
"не существует. Пожалуйста, переустановите из меню «Проект»."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Android build version mismatch:\n"
-" Template installed: %s\n"
-" Godot Version: %s\n"
+"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
msgstr ""
"Несоответствие версии сборки Android:\n"
@@ -18656,13 +18924,15 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, переустановите шаблон сборки Android из меню «Проект»."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name"
+"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name."
msgstr ""
"Невозможно перезаписать файлы res://android/build/res/*.xml с именем проекта"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid "Could not export project files to gradle project\n"
+#, fuzzy
+msgid "Could not export project files to gradle project."
msgstr "Не удалось экспортировать файлы проекта в проект gradle\n"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
@@ -18674,8 +18944,9 @@ msgid "Building Android Project (gradle)"
msgstr "Сборка проекта Android (gradle)"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
+"Building of Android project failed, check output for the error. "
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
msgstr ""
"Сборка проекта Android не удалась, проверьте вывод на ошибки.\n"
@@ -18695,7 +18966,8 @@ msgstr ""
"проекта gradle на наличие выходных данных."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid "Package not found: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Package not found: \"%s\"."
msgstr "Пакет не найден: %s"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
@@ -18703,17 +18975,16 @@ msgid "Creating APK..."
msgstr "Создание APK..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid ""
-"Could not find template APK to export:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"."
msgstr ""
"Не удалось найти шаблон APK для экспорта:\n"
"%s"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Missing libraries in the export template for the selected architectures: "
-"%s.\n"
+"Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. "
"Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing "
"architectures in the export preset."
msgstr ""
@@ -18726,7 +18997,8 @@ msgid "Adding files..."
msgstr "Добавление файлов..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid "Could not export project files"
+#, fuzzy
+msgid "Could not export project files."
msgstr "Не удалось экспортировать файлы проекта"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
@@ -18746,6 +19018,58 @@ msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
msgstr "Символ «%s» в идентификаторе не допускается."
#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Landscape Launch Screens"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPhone 2436 X 1125"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPhone 2208 X 1242"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPad 1024 X 768"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPad 2048 X 1536"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Portrait Launch Screens"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPhone 640 X 960"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPhone 640 X 1136"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPhone 750 X 1334"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPhone 1125 X 2436"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPad 768 X 1024"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPad 1536 X 2048"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPhone 1242 X 2208"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID"
msgstr ""
@@ -18780,7 +19104,7 @@ msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Информация"
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "Identifier"
@@ -18808,16 +19132,14 @@ msgid "Capabilities"
msgstr "Капитализировать свойства"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Access Wi-Fi"
-msgstr "Доступ"
+msgstr "Доступ к Wi-Fi"
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Push Notifications"
-msgstr "Вращение пути"
+msgstr "Всплывающее уведомление"
-#: platform/iphone/export/export.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp
+#: platform/iphone/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Пользовательский интерфейс"
@@ -18915,6 +19237,17 @@ msgstr "Пользовательский цвет"
msgid "Custom BG Color"
msgstr "Пользовательский цвет"
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Prepare Templates"
+msgstr "Управление шаблонами"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export template not found."
+msgstr "Пользовательский релизный шаблон не найден."
+
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
msgstr "App Store Team ID не указан - невозможно настроить проект."
@@ -18936,22 +19269,35 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "Запустить HTML в системном браузере по умолчанию."
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not open template for export:"
+#, fuzzy
+msgid "Could not open template for export: \"%s\"."
msgstr "Не удалось открыть шаблон для экспорта:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Invalid export template:"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid export template: \"%s\"."
msgstr "Неверный шаблон экспорта:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not write file:"
+#, fuzzy
+msgid "Could not write file: \"%s\"."
msgstr "Не удалось записать файл:"
+#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Icon Creation"
+msgstr "Задать отступ"
+
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not read file:"
+#, fuzzy
+msgid "Could not read file: \"%s\"."
msgstr "Не удалось прочитать файл:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "PWA"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Variant"
msgstr "Вариация оттенка"
@@ -19026,15 +19372,18 @@ msgid "Icon 512 X 512"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not read HTML shell:"
+#, fuzzy
+msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"."
msgstr "Не удалось прочитать HTML-оболочку:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not create HTTP server directory:"
+#, fuzzy
+msgid "Could not create HTTP server directory: %s."
msgstr "Не удалось создать каталог HTTP-сервера:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Error starting HTTP server:"
+#, fuzzy
+msgid "Error starting HTTP server: %d."
msgstr "Ошибка запуска HTTP-сервера:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
@@ -19326,9 +19675,29 @@ msgid "Apple Team ID"
msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not open icon file \"%s\"."
+msgstr "Не удалось экспортировать файлы проекта"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not start xcrun executable."
+msgstr "Не удаётся запустить подпроцесс!"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Notarization failed."
+msgstr "Локализация"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization request UUID: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Note: The notarization process generally takes less than an hour. When the "
-"process is completed, you'll receive an email."
+"The notarization process generally takes less than an hour. When the process "
+"is completed, you'll receive an email."
msgstr ""
"Примечание: Процесс подтверждения обычно занимает менее часа. Когда процесс "
"завершится, вы получите электронное письмо."
@@ -19350,18 +19719,80 @@ msgstr ""
"экспортированному приложению (необязательно):"
#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!"
+msgstr "Временные метки не совместимы с подписью ad-hoc и будут отключены!"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!"
+msgstr ""
+"Защищённая среда выполнения несовместима с подписью ad-hoc и будет отключена!"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Built-in CodeSign failed with error \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Built-in CodeSign require regex module."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Could not start codesign executable, make sure Xcode command line tools are "
+"installed."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
msgid "No identity found."
msgstr "Identity не найдена."
#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cannot sign file %s."
+msgstr "Ошибка при сохранении файла: %s"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Relative symlinks are not supported, exported \"%s\" might be broken!"
+msgstr ""
+"Относительные символические ссылки не поддерживаются в этой ОС, "
+"экспортируемый проект может быть повреждён!"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "DMG Creation"
+msgstr "Направление"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not start hdiutil executable."
+msgstr "Не удаётся запустить подпроцесс!"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "`hdiutil create` failed - file exists."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "`hdiutil create` failed."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Creating app bundle"
msgstr "Создание пакета приложения"
#: platform/osx/export/export.cpp
-msgid "Could not find template app to export:"
+#, fuzzy
+msgid "Could not find template app to export: \"%s\"."
msgstr "Не удалось найти шаблон приложения для экспорта:"
#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid export format."
+msgstr "Неверный шаблон экспорта:"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Relative symlinks are not supported on this OS, the exported project might "
"be broken!"
@@ -19370,8 +19801,9 @@ msgstr ""
"экспортируемый проект может быть повреждён!"
#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Requested template binary '%s' not found. It might be missing from your "
+"Requested template binary \"%s\" not found. It might be missing from your "
"template archive."
msgstr ""
"Запрошенный двоичный файл шаблона «%s» не найден. Он может отсутствовать в "
@@ -19418,6 +19850,16 @@ msgid "Sending archive for notarization"
msgstr "Отправка архива для подтверждения"
#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ZIP Creation"
+msgstr "Проекция"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file to read from path \"%s\"."
+msgstr "Не удалось экспортировать файлы проекта в проект gradle\n"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Invalid bundle identifier:"
msgstr "Неверный идентификатор пакета:"
@@ -19747,7 +20189,7 @@ msgstr "Сигнал"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Debug Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Сертификат отладки"
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19755,6 +20197,11 @@ msgid "Debug Algorithm"
msgstr "Отладчик"
#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"."
+msgstr "Невозможно удалить временный файл:"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Identity Type"
msgstr ""
@@ -19800,6 +20247,76 @@ msgid "Trademarks"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Resources Modification"
+msgstr "Всплывающее уведомление"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not find rcedit executable at \"%s\"."
+msgstr "Не удалось найти хранилище ключей, невозможно экспортировать."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not find wine executable at \"%s\"."
+msgstr "Не удалось найти хранилище ключей, невозможно экспортировать."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not start rcedit executable, configure rcedit path in the Editor "
+"Settings (Export > Windows > Rcedit)."
+msgstr ""
+"Инструмент rcedit должен быть настроен в Настройках редактора (Export > "
+"Windows > Rcedit) для изменения значка или информационных данных приложения."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+msgid ""
+"rcedit failed to modify executable:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not find signtool executable at \"%s\"."
+msgstr "Не удалось найти хранилище ключей, невозможно экспортировать."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not find osslsigncode executable at \"%s\"."
+msgstr "Не удалось найти хранилище ключей, невозможно экспортировать."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid identity type."
+msgstr "Неверный идентификатор:"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid timestamp server."
+msgstr "Недопустимое имя."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not start signtool executable, configure signtool path in the Editor "
+"Settings (Export > Windows > Signtool)."
+msgstr ""
+"Инструмент rcedit должен быть настроен в Настройках редактора (Export > "
+"Windows > Rcedit) для изменения значка или информационных данных приложения."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+msgid ""
+"Signtool failed to sign executable:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove temporary file \"%s\"."
+msgstr "Невозможно удалить временный файл:"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
msgid ""
"The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows "
"> Rcedit) to change the icon or app information data."
@@ -19820,6 +20337,23 @@ msgid "Invalid product version:"
msgstr "Недопустимая версия продукта:"
#: platform/windows/export/export.cpp
+msgid "Windows executables cannot be >= 4 GiB."
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open executable file \"%s\"."
+msgstr "Недопустимый исполняемый файл."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
+msgid "Executable file header corrupted."
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
+msgid "Executable \"pck\" section not found."
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
@@ -19835,6 +20369,10 @@ msgstr ""
msgid "Wine"
msgstr ""
+#: platform/x11/export/export.cpp
+msgid "32-bit executables cannot have embedded data >= 4 GiB."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Frames"
@@ -19848,11 +20386,6 @@ msgstr ""
"Чтобы AnimatedSprite отображал кадры, ресурс SpriteFrames должен быть создан "
"или задан в свойстве «Frames»."
-#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-msgid "Frame"
-msgstr "Кадр"
-
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid "Speed Scale"
@@ -19868,18 +20401,6 @@ msgstr "Проигрывается"
msgid "Centered"
msgstr "Центрированный"
-#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
-#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
-#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp
-#: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
-#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/path.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_node.cpp
-#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
-#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#: scene/resources/style_box.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Смещение"
-
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
msgid "Flip H"
@@ -19963,8 +20484,7 @@ msgid "Pitch Scale"
msgstr "Масштабировать"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
-#: scene/animation/animation_player.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp
-#: scene/gui/video_player.cpp
+#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoplay"
msgstr "Переключить автовоспроизведение"
@@ -19972,11 +20492,12 @@ msgstr "Переключить автовоспроизведение"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
msgid "Stream Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Поток приостановлен"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
-#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/material.cpp
+#: scene/3d/visibility_notifier.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
+#: scene/resources/material.cpp
msgid "Max Distance"
msgstr "Максимальное расстояние"
@@ -20007,7 +20528,8 @@ msgstr "Режим якорей"
msgid "Rotating"
msgstr "Вращающийся"
-#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
+#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/listener_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
+#: scene/3d/listener.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Current"
msgstr "Текущая"
@@ -20033,19 +20555,20 @@ msgid "Limit"
msgstr "Лимит"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
-#: scene/resources/style_box.cpp
+#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "UI Влево"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
-#: scene/resources/style_box.cpp
+#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Свет"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/style_box.cpp
+#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Слева внизу"
@@ -20103,8 +20626,8 @@ msgstr "Рисовать лимиты"
msgid "Draw Drag Margin"
msgstr "Задать отступ"
-#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
-#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
+#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/resources/environment.cpp
+#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Mode"
msgstr "Blend2 узел"
@@ -20141,11 +20664,6 @@ msgstr "Видимость"
msgid "Visible"
msgstr "Видимый"
-#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#: scene/resources/style_box.cpp
-msgid "Modulate"
-msgstr "Модуляция"
-
#: scene/2d/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Self Modulate"
@@ -20169,10 +20687,6 @@ msgstr "Маска света"
msgid "Use Parent Material"
msgstr ""
-#: scene/2d/canvas_item.cpp
-msgid "Toplevel"
-msgstr "Верхний уровень"
-
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
@@ -20221,6 +20735,11 @@ msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
msgstr ""
"Недопустимый полигон. В режиме «Segments» необходимо по крайней мере 2 точки."
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"The One Way Collision property will be ignored when the parent is an Area2D."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Mode"
@@ -20340,16 +20859,6 @@ msgstr "Локальные проекты"
msgid "Draw Order"
msgstr ""
-#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp
-#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp
-#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
-#: scene/gui/texture_rect.cpp scene/resources/material.cpp
-#: scene/resources/sky.cpp scene/resources/style_box.cpp
-#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-msgid "Texture"
-msgstr "Текстура"
-
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Emission Shape"
@@ -20448,8 +20957,9 @@ msgid "Tangential Accel"
msgstr "Тангенциальное ускорение"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/joints_2d.cpp
-#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
-#: scene/3d/vehicle_body.cpp scene/resources/particles_material.cpp
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Damping"
msgstr ""
@@ -20587,7 +21097,7 @@ msgid "Node B"
msgstr "Узел"
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-#: scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
+#: scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Bias"
msgstr ""
@@ -20597,14 +21107,14 @@ msgstr ""
msgid "Disable Collision"
msgstr "Заблокированная кнопка"
-#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
+#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Softness"
msgstr ""
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/resources/animation.cpp
#: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Длина"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -20636,7 +21146,8 @@ msgid "Texture Scale"
msgstr "Область текстуры"
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-#: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp
+#: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp
+#: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp
msgid "Energy"
msgstr "Энергия"
@@ -20762,7 +21273,7 @@ msgstr "Сглаженный"
msgid "Multimesh"
msgstr "Умножить %s"
-#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
+#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp
#: scene/3d/navigation.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp
#: scene/resources/world_2d.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
msgid "Cell Size"
@@ -20799,8 +21310,15 @@ msgstr "Макс скорость"
msgid "Path Max Distance"
msgstr "Максимальное расстояние пути"
+#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Avoidance Enabled"
+msgstr "Включить"
+
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
-msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D inheriting parent node."
msgstr "NavigationAgent2D можно использовать только под узлом Node2D."
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle.cpp
@@ -20816,14 +21334,6 @@ msgstr ""
"NavigationObstacle2D служит только для предотвращения столкновений с "
"объектом Node2D."
-#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
-msgid "Vertices"
-msgstr "Вершины"
-
-#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
-msgid "Outlines"
-msgstr "Контуры"
-
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
@@ -20833,17 +21343,19 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, установите свойство или нарисуйте многоугольник."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
-msgid ""
-"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
-"node. It only provides navigation data."
-msgstr ""
-"NavigationPolygonInstance должен быть ребёнком или внуком узла Navigation2D. "
-"Он предоставляет только навигационные данные."
-
-#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid "Navpoly"
msgstr ""
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enter Cost"
+msgstr "Внизу посередине"
+
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Travel Cost"
+msgstr "Переместится"
+
#: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp
#, fuzzy
@@ -21224,7 +21736,7 @@ msgstr "Удалить точку"
msgid "Use Global Coordinates"
msgstr "Следующая координата"
-#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
+#: scene/2d/skeleton_2d.cpp scene/3d/skeleton.cpp
#, fuzzy
msgid "Rest"
msgstr "Перезапустить"
@@ -21463,11 +21975,11 @@ msgstr ""
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Max dB"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальное количество дБ"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Out Of Range Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим Вне Зоны Действия"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
@@ -21509,29 +22021,11 @@ msgid "Tracking"
msgstr "Упаковывание"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-msgid "Bounds"
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cell Space Transform"
-msgstr "Очистить преобразование"
-
-#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Cell Subdiv"
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
msgid "Interior"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Octree"
-msgstr "Поддерево"
-
-#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Finding meshes and lights"
msgstr "Поиск полисеток и источников света"
@@ -21563,8 +22057,9 @@ msgid "Extents"
msgstr "Гизмо"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+#, fuzzy
msgid "Tweaks"
-msgstr ""
+msgstr "Подстройки"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Bounces"
@@ -21608,9 +22103,8 @@ msgid "Custom Sky"
msgstr "Пользовательское небо"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Sky Rotation Degrees"
-msgstr "Пользовательские градусы вращения неба"
+msgstr "Пользовательские Градусы Вращения Неба"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
msgid "Custom Color"
@@ -21621,9 +22115,8 @@ msgid "Custom Energy"
msgstr "Пользовательская энергия"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min Light"
-msgstr "Отступ вправо"
+msgstr "Минимальный Свет"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
#, fuzzy
@@ -21632,21 +22125,20 @@ msgstr "Навигация"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Image Path"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к изображению"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Data"
msgstr "С данными"
-#: scene/3d/bone_attachment.cpp
-#, fuzzy
+#: scene/3d/bone_attachment.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Bone Name"
-msgstr "Имя кости"
+msgstr "Имя Кости"
#: scene/3d/camera.cpp
msgid "Keep Aspect"
-msgstr ""
+msgstr "Хранить Аспект"
#: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
msgid "Cull Mask"
@@ -21658,13 +22150,12 @@ msgid "Doppler Tracking"
msgstr "Трек параметра"
#: scene/3d/camera.cpp
-#, fuzzy
msgid "Projection"
-msgstr "Проект"
+msgstr "Проекция"
#: scene/3d/camera.cpp
msgid "FOV"
-msgstr ""
+msgstr "Поле зрения"
#: scene/3d/camera.cpp
#, fuzzy
@@ -21672,13 +22163,12 @@ msgid "Frustum Offset"
msgstr "Смещение усеченного конуса"
#: scene/3d/camera.cpp
-#, fuzzy
msgid "Near"
-msgstr "Ближайшие"
+msgstr "Близко"
#: scene/3d/camera.cpp
msgid "Far"
-msgstr ""
+msgstr "Далеко"
#: scene/3d/camera.cpp scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
@@ -21689,18 +22179,16 @@ msgid "Margin"
msgstr "Отступ"
#: scene/3d/camera.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clip To"
-msgstr "Обрезать сверху"
+msgstr "Обрезать До"
#: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp
msgid "Ray Pickable"
msgstr ""
#: scene/3d/collision_object.cpp
-#, fuzzy
msgid "Capture On Drag"
-msgstr "Захват"
+msgstr "Захват При Перетаскивании"
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@@ -21776,24 +22264,20 @@ msgid "Box Extents"
msgstr "Гизмо"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ring Radius"
-msgstr "Маска излучения"
+msgstr "Радиус Кольца"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ring Inner Radius"
-msgstr "Изменение внутреннего радиуса полукруга"
+msgstr "Внутренний Радиус Кольца"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ring Height"
-msgstr "Повернуть вправо"
+msgstr "Высота Кольца"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ring Axis"
-msgstr "Предупреждения"
+msgstr "Ось Кольца"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
#, fuzzy
@@ -21833,24 +22317,6 @@ msgid "Autoplace Priority"
msgstr "Включить приоритет"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
-msgid "To Cell Xform"
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/gi_probe.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic Data"
-msgstr "Динамическая библиотека"
-
-#: scene/3d/gi_probe.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic Range"
-msgstr "Динамическая библиотека"
-
-#: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/light.cpp
-msgid "Normal Bias"
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
msgstr "Построение полисетки"
@@ -21880,6 +22346,85 @@ msgstr ""
msgid "Subdiv"
msgstr ""
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic Range"
+msgstr "Динамическая библиотека"
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/light.cpp
+msgid "Normal Bias"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pixel Size"
+msgstr "Попиксельная привязка"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+msgid "Billboard"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shaded"
+msgstr "Шейдер"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Double Sided"
+msgstr "Двойной щелчок"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
+msgid "No Depth Test"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
+msgid "Fixed Size"
+msgstr "Фиксированный размер"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+msgid "Alpha Cut"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/material.cpp
+msgid "Alpha Scissor Threshold"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Render Priority"
+msgstr "Приоритет рендеринга"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Outline Render Priority"
+msgstr "Приоритет рендеринга"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Outline Modulate"
+msgstr "Принудительно раскрашивание белым"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Горизонтальная включена"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Выравнивание"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp
+msgid "Autowrap"
+msgstr "Автоперенос"
+
#: scene/3d/light.cpp
#, fuzzy
msgid "Indirect Energy"
@@ -21890,7 +22435,8 @@ msgstr "Цвета излучения"
msgid "Negative"
msgstr "GDNative"
-#: scene/3d/light.cpp
+#: scene/3d/light.cpp scene/resources/material.cpp
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Specular"
msgstr "Режим измерения"
@@ -22001,26 +22547,21 @@ msgid "Ignore Y"
msgstr "[Игнорировать]"
#: scene/3d/navigation_agent.cpp
-msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node."
-msgstr "NavigationAgent можно использовать только под узлом Spatial."
-
-#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
-"It only provides navigation data."
-msgstr ""
-"NavigationMeshInstance должен быть дочерним или под-дочерним узлом "
-"Navigation. Он предоставляет только навигационные данные."
+"The NavigationAgent can be used only under a Spatial inheriting parent node."
+msgstr "NavigationAgent можно использовать только под узлом Spatial."
-#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
+#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
#, fuzzy
msgid "NavMesh"
msgstr "Запечь NavMesh"
#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a "
-"spatial object."
+"Spatial inheriting parent object."
msgstr ""
"NavigationObstacle служит только для предотвращения столкновений с объектом "
"Spatial."
@@ -22165,18 +22706,170 @@ msgstr "Движение"
#: scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move Lock X"
-msgstr "Переместить узел"
+msgid "Joint Constraints"
+msgstr "Константы"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Impulse Clamp"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Swing Span"
+msgstr "Сохранение сцены"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Twist Span"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
+#: scene/3d/vehicle_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Relaxation"
+msgstr "Расслабление"
#: scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move Lock Y"
-msgstr "Переместить узел"
+msgid "Angular Limit Enabled"
+msgstr "Фильтр сигналов"
#: scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move Lock Z"
-msgstr "Переместить узел"
+msgid "Angular Limit Upper"
+msgstr "Линейный"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Angular Limit Lower"
+msgstr "Угловая скорость"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Angular Limit Bias"
+msgstr "Линейный"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Angular Limit Softness"
+msgstr "Угловая скорость"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Angular Limit Relaxation"
+msgstr "Угловая скорость"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Limit Upper"
+msgstr "Линейный"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Limit Lower"
+msgstr "Линейный"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Limit Softness"
+msgstr "Линейный"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Limit Restitution"
+msgstr "Линейный"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Limit Damping"
+msgstr "Линейный"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Angular Limit Restitution"
+msgstr "Угловая скорость"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Angular Limit Damping"
+msgstr "Угловая скорость"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Limit Enabled"
+msgstr "Линейный"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Spring Enabled"
+msgstr "Межстрочный интервал"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Spring Stiffness"
+msgstr "Межстрочный интервал"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Spring Damping"
+msgstr "Межстрочный интервал"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Equilibrium Point"
+msgstr "Линейный"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Restitution"
+msgstr "Описание"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Damping"
+msgstr "Линейный"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Angular Restitution"
+msgstr "Описание"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Angular Damping"
+msgstr "Угловая скорость"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "ERP"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Angular Spring Enabled"
+msgstr "Фильтр сигналов"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Angular Spring Stiffness"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Angular Spring Damping"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Angular Equilibrium Point"
+msgstr ""
#: scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
@@ -22218,10 +22911,6 @@ msgid "Params"
msgstr "Параметры"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-msgid "Impulse Clamp"
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Angular Limit"
msgstr ""
@@ -22235,11 +22924,6 @@ msgstr "ВЕРХНИЙ РЕГИСТР"
msgid "Lower"
msgstr "нижний регистр"
-#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Relaxation"
-msgstr "Расслабление"
-
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Motor"
msgstr ""
@@ -22306,15 +22990,6 @@ msgstr "Угловая прямость"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
#, fuzzy
-msgid "Swing Span"
-msgstr "Сохранение сцены"
-
-#: scene/3d/physics_joint.cpp
-msgid "Twist Span"
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Limit X"
msgstr "Линейный"
@@ -22342,10 +23017,6 @@ msgid "Angular Limit X"
msgstr ""
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-msgid "ERP"
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/physics_joint.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Motor X"
msgstr "Угловая скорость"
@@ -22535,7 +23206,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/room.cpp
msgid "Bound"
-msgstr ""
+msgstr "Граница"
#: scene/3d/room_group.cpp
#, fuzzy
@@ -22570,8 +23241,9 @@ msgstr "В SceneTree должен быть только один RoomManager."
msgid "Main"
msgstr "Главная"
-#: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_player.cpp
-#: scene/animation/animation_tree.cpp scene/animation/animation_tree_player.cpp
+#: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+#: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
+#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#, fuzzy
msgid "Active"
@@ -22698,6 +23370,35 @@ msgstr ""
"Ошибка при вычислении границ комнаты.\n"
"Убедитесь, что все комнаты содержат геометрию или границы заданы вручную."
+#: scene/3d/skeleton.cpp scene/resources/skin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pose"
+msgstr "Копировать позу"
+
+#: scene/3d/skeleton.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bound Children"
+msgstr "Дети"
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pinned Points"
+msgstr "Закреплено %s"
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "Гизмо"
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Point Index"
+msgstr "Получить индекс"
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+msgid "Spatial Attachment Path"
+msgstr ""
+
#: scene/3d/soft_body.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics Enabled"
@@ -22781,35 +23482,12 @@ msgstr ""
msgid "Opacity"
msgstr ""
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pixel Size"
-msgstr "Попиксельная привязка"
-
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-msgid "Billboard"
-msgstr ""
-
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Transparent"
msgstr "Транспонировать"
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shaded"
-msgstr "Шейдер"
-
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Double Sided"
-msgstr "Двойной щелчок"
-
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-msgid "Alpha Cut"
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
@@ -22963,40 +23641,6 @@ msgstr ""
"Этот WorldEnvironment игнорируется. Либо добавьте Camera (для 3D-сцен), либо "
"установите в Environment ресурсе Background режим в Canvas (для 2D сцен)."
-#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp
-#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Min Space"
-msgstr "Главная сцена"
-
-#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp
-#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
-msgid "Max Space"
-msgstr ""
-
-#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Value Label"
-msgstr "Значение"
-
-#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Auto Triangles"
-msgstr "Переключить автоматические треугольники"
-
-#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Triangles"
-msgstr "Переключить автоматические треугольники"
-
-#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
-msgid "X Label"
-msgstr ""
-
-#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
-msgid "Y Label"
-msgstr ""
-
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
msgstr "На узле BlendTree «%s» анимация не найдена: «%s»"
@@ -23029,15 +23673,32 @@ msgid "Autorestart"
msgstr "Автоперезапуск"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
-msgid "Autorestart Delay"
-msgstr "Задержка автоперезапуска"
+#, fuzzy
+msgid "Delay"
+msgstr "Задержка (мс)"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
-msgid "Autorestart Random Delay"
+#, fuzzy
+msgid "Random Delay"
msgstr "Случайная задержка автоперезапуска"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
+msgid "Add Amount"
+msgstr "Количество"
+
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Blend Amount"
+msgstr "Количество солнц"
+
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Seek Position"
+msgstr "Установить позицию входа кривой"
+
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+#, fuzzy
msgid "Input Count"
msgstr "Добавить входной порт"
@@ -23047,11 +23708,6 @@ msgstr "Добавить входной порт"
msgid "Xfade Time"
msgstr "Время затухания"
-#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Graph Offset"
-msgstr "Смещение графа"
-
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Switch Mode"
@@ -23122,10 +23778,6 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
msgstr "Ничего не подключено к входу «%s» узла «%s»."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-msgid "Filter Enabled"
-msgstr "Фильтр включён"
-
-#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
msgstr "Не задан корневой AnimationNode для графа."
@@ -23487,10 +24139,6 @@ msgstr "Диалог"
msgid "Hide On OK"
msgstr ""
-#: scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp
-msgid "Autowrap"
-msgstr "Автоперенос"
-
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "Внимание!"
@@ -24118,7 +24766,7 @@ msgstr ""
msgid "Fill Mode"
msgstr "Режим заполнения"
-#: scene/gui/texture_progress.cpp
+#: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Tint"
msgstr ""
@@ -24262,23 +24910,18 @@ msgstr "Описание"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
-msgid "Import Path"
-msgstr "Путь экспорта"
-
-#: scene/main/node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pause Mode"
msgstr "Режим осмотра"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
-msgid "Display Folded"
-msgstr "Режим без теней"
+msgid "Physics Interpolation Mode"
+msgstr "физическая интерполяции"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
-msgid "Unique Name In Owner"
-msgstr "Уникальные имена"
+msgid "Display Folded"
+msgstr "Режим без теней"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
@@ -24304,11 +24947,6 @@ msgstr "Пользовательский мультиплеер"
msgid "Process Priority"
msgstr "Включить приоритет"
-#: scene/main/node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Physics Interpolated"
-msgstr "Режим интерполяции"
-
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp
#, fuzzy
msgid "Time Left"
@@ -24342,7 +24980,8 @@ msgstr ""
msgid "Multiplayer Poll"
msgstr "Умножить %s"
-#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp
+#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
+#: scene/resources/shape_2d.cpp
msgid "Shapes"
msgstr ""
@@ -24619,6 +25258,16 @@ msgid "3D Physics"
msgstr "Физика"
#: scene/register_scene_types.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D Navigation"
+msgstr "Навигация"
+
+#: scene/register_scene_types.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D Navigation"
+msgstr "Навигация"
+
+#: scene/register_scene_types.cpp
msgid "Use hiDPI"
msgstr ""
@@ -24658,11 +25307,6 @@ msgid "Panel"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-msgid "Font"
-msgstr "Шрифт"
-
-#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Color"
msgstr "Цвет комментария"
@@ -24992,10 +25636,6 @@ msgid "Panel Disabled"
msgstr "Отключить обрезку"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-msgid "Separator"
-msgstr "Разделитель"
-
-#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Labeled Separator Left"
msgstr "Именованный разделитель"
@@ -25007,6 +25647,11 @@ msgstr "Именованный разделитель"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
+msgid "Font Separator"
+msgstr "Разделитель цветов шрифта"
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
msgid "Font Color Accel"
msgstr "Цвет кости 1"
@@ -25045,10 +25690,6 @@ msgid "Breakpoint"
msgstr "Точки останова"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-msgid "Separation"
-msgstr "Разделение"
-
-#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Resizer"
msgstr "Изменяемый размер"
@@ -25783,15 +26424,6 @@ msgid "Color Correction"
msgstr "Цветовая коррекция"
#: scene/resources/font.cpp
-msgid "Chars"
-msgstr "Символы"
-
-#: scene/resources/font.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Kernings"
-msgstr "Предупреждения"
-
-#: scene/resources/font.cpp
msgid "Ascent"
msgstr ""
@@ -25802,6 +26434,11 @@ msgstr "Режим без отвлечения"
#: scene/resources/gradient.cpp
#, fuzzy
+msgid "Raw Data"
+msgstr "Данные карты"
+
+#: scene/resources/gradient.cpp
+#, fuzzy
msgid "Offsets"
msgstr "Отступы"
@@ -25822,11 +26459,6 @@ msgid "D"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Render Priority"
-msgstr "Приоритет рендеринга"
-
-#: scene/resources/material.cpp
msgid "Next Pass"
msgstr "Следующий проход"
@@ -25845,10 +26477,6 @@ msgid "Vertex Lighting"
msgstr "Прямое освещение"
#: scene/resources/material.cpp
-msgid "No Depth Test"
-msgstr ""
-
-#: scene/resources/material.cpp
msgid "Use Point Size"
msgstr "Использовать размер точки"
@@ -25857,10 +26485,6 @@ msgid "World Triplanar"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Fixed Size"
-msgstr "Фиксированный размер"
-
-#: scene/resources/material.cpp
msgid "Albedo Tex Force sRGB"
msgstr ""
@@ -25879,6 +26503,10 @@ msgid "Ensure Correct Normals"
msgstr "Преобразование нормалей"
#: scene/resources/material.cpp
+msgid "Albedo Tex MSDF"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex Color"
msgstr "Вершины"
@@ -25942,10 +26570,6 @@ msgid "Use Alpha Scissor"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Alpha Scissor Threshold"
-msgstr ""
-
-#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Particles Anim"
msgstr "Частицы"
@@ -25969,26 +26593,9 @@ msgid "Metallic"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Metallic Specular"
-msgstr ""
-
-#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Metallic Texture"
-msgstr "Обычная текстура"
-
-#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Metallic Texture Channel"
-msgstr ""
-
-#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
-msgid "Roughness Texture"
-msgstr "Удалить текстуру"
-
-#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Roughness Texture Channel"
-msgstr ""
+msgid "Texture Channel"
+msgstr "Область текстуры"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
@@ -25996,23 +26603,8 @@ msgid "Emission"
msgstr "Маска излучения"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Emission Energy"
-msgstr "Цвета излучения"
-
-#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Emission Operator"
-msgstr "Цвета излучения"
-
-#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Emission On UV2"
-msgstr "Маска излучения"
-
-#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Emission Texture"
-msgstr "Источник излучения"
+msgid "On UV2"
+msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "NormalMap"
@@ -26024,35 +26616,19 @@ msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
-msgid "Rim Tint"
-msgstr "Оттенок обода"
-
-#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Rim Texture"
-msgstr "Удалить текстуру"
-
-#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clearcoat"
msgstr "Очистить"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Clearcoat Gloss"
-msgstr "Очистить позу"
-
-#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Clearcoat Texture"
-msgstr "Тема редактора"
+msgid "Gloss"
+msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Anisotropy"
-msgstr ""
+msgstr "Анизотропия"
#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Anisotropy Flowmap"
+msgid "Flowmap"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
@@ -26061,27 +26637,16 @@ msgid "Ambient Occlusion"
msgstr "Перекрытие"
#: scene/resources/material.cpp
-msgid "On UV2"
-msgstr ""
-
-#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Texture Channel"
-msgstr "Область текстуры"
-
-#: scene/resources/material.cpp
msgid "Deep Parallax"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min Layers"
-msgstr "Слой"
+msgstr "Минимальное количество слоёв"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Layers"
-msgstr "Слой"
+msgstr "Максимальное количество слоёв"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Flip Tangent"
@@ -26102,15 +26667,10 @@ msgstr "Пропускание света"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
-msgid "Transmission Texture"
-msgstr "Пропускание света"
-
-#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refraction"
msgstr "Преломление"
-#: scene/resources/material.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#: scene/resources/material.cpp
msgid "Detail"
msgstr "Деталь"
@@ -26156,15 +26716,20 @@ msgstr "Режим осмотра"
msgid "Lightmap Size Hint"
msgstr "Запекание LightMap"
-#: scene/resources/mesh.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Blend Shape Mode"
-msgstr "Blend2 узел"
-
#: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Custom AABB"
msgstr ""
+#: scene/resources/mesh_library.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mesh Transform"
+msgstr "Преобразование"
+
+#: scene/resources/mesh_library.cpp
+#, fuzzy
+msgid "NavMesh Transform"
+msgstr "Очистить преобразование"
+
#: scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Format"
@@ -26188,29 +26753,14 @@ msgstr "Добавить экземпляр"
msgid "Visible Instance Count"
msgstr ""
-#: scene/resources/multimesh.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Transform Array"
-msgstr "Массив преобразования"
-
-#: scene/resources/multimesh.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Transform 2D Array"
-msgstr "Преобразовать UV карту"
-
-#: scene/resources/multimesh.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Color Array"
-msgstr "Создать массив"
-
-#: scene/resources/multimesh.cpp
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
-msgid "Custom Data Array"
-msgstr "Создать массив"
+msgid "Sampling"
+msgstr "Масштаб:"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sample Partition Type"
+msgid "Partition Type"
msgstr "Задать базовый тип вариации"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
@@ -26227,8 +26777,14 @@ msgid "Source Group Name"
msgstr "Название группы-источника"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-msgid "Agent"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cells"
+msgstr "Ячейка"
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Agents"
+msgstr "Сегменты"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Max Climb"
@@ -26240,12 +26796,18 @@ msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
+msgid "Regions"
+msgstr "Регион"
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
msgid "Merge Size"
msgstr "Слияние из Сцены"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-msgid "Edge"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Edges"
+msgstr "Край"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
@@ -26258,6 +26820,11 @@ msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Деталь"
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
msgid "Sample Distance"
msgstr "Расстояние образца"
@@ -26275,12 +26842,12 @@ msgid "Ledge Spans"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-msgid "Filter Walkable Low Height Spans"
+msgid "Walkable Low Height Spans"
msgstr ""
#: scene/resources/occluder_shape.cpp
msgid "Spheres"
-msgstr ""
+msgstr "Сферы"
#: scene/resources/occluder_shape.cpp
msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres"
@@ -26302,7 +26869,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Trail"
-msgstr ""
+msgstr "След"
#: scene/resources/particles_material.cpp
#, fuzzy
@@ -26325,24 +26892,20 @@ msgid "Point Texture"
msgstr "Текстура точки"
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Normal Texture"
-msgstr "Обычная текстура"
+msgstr "Нормаль Текстура"
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color Texture"
-msgstr "Тема редактора"
+msgstr "Текстура Цвета"
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Point Count"
-msgstr "Добавить входной порт"
+msgstr "Количество Точек"
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Random"
-msgstr "Случайный масштаб"
+msgstr "Случайный Масштаб"
#: scene/resources/particles_material.cpp
#, fuzzy
@@ -26401,23 +26964,38 @@ msgstr "Справа вверху"
msgid "Is Hemisphere"
msgstr ""
+#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Curve Step"
+msgstr "Кривая"
+
#: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
msgid "Slips On Slope"
msgstr ""
#: scene/resources/segment_shape_2d.cpp
msgid "A"
-msgstr ""
-
-#: scene/resources/shader.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Custom Defines"
-msgstr "Запустить произвольную сцену"
+msgstr "А"
#: scene/resources/shape_2d.cpp
msgid "Custom Solver Bias"
msgstr ""
+#: scene/resources/skin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bind Count"
+msgstr "Добавить входной порт"
+
+#: scene/resources/skin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bind"
+msgstr "Привязка"
+
+#: scene/resources/skin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bone"
+msgstr "Кости"
+
#: scene/resources/sky.cpp
#, fuzzy
msgid "Radiance Size"
@@ -26488,11 +27066,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Anti Aliasing"
-msgstr ""
-
-#: scene/resources/style_box.cpp
-msgid "Anti Aliasing Size"
-msgstr ""
+msgstr "Сглаживание"
#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Grow Begin"
@@ -26517,6 +27091,21 @@ msgstr "Размер изображения"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
+msgid "Side"
+msgstr "Стороны"
+
+#: scene/resources/texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Front"
+msgstr "Вид спереди"
+
+#: scene/resources/texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: scene/resources/texture.cpp
+#, fuzzy
msgid "Storage Mode"
msgstr "Режим масштабирования"
@@ -26527,13 +27116,13 @@ msgstr "Захват"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fill From"
+msgid "From"
msgstr "Заполнить от"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fill To"
-msgstr "Заполнить до"
+msgid "To"
+msgstr "Верх"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
@@ -26565,8 +27154,29 @@ msgid "Output Port For Preview"
msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader.cpp
-msgid "Initialized"
-msgstr "Инициализировано"
+#, fuzzy
+msgid "Depth Draw"
+msgstr "Режим интерполяции"
+
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cull"
+msgstr "Режим измерения"
+
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Diffuse"
+msgstr "Режим осмотра"
+
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Async"
+msgstr "Режим осмотра"
+
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Modes"
+msgstr "Режим"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Input Name"
@@ -26628,6 +27238,11 @@ msgid "Scenario"
msgstr "Сцена"
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Navigation Map"
+msgstr "Навигация"
+
+#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
msgid "Direct Space State"
msgstr ""
@@ -26644,6 +27259,26 @@ msgstr "Левый линейный"
msgid "Default Angular Damp"
msgstr ""
+#: scene/resources/world.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Map Up"
+msgstr "Шаг по умолчанию плавающих чисел"
+
+#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Cell Size"
+msgstr "Размер ячейки"
+
+#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Cell Height"
+msgstr "Тестируемые"
+
+#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Edge Connection Margin"
+msgstr "Пограничное соединение"
+
#: scene/resources/world_2d.cpp
msgid "Canvas"
msgstr "Холст"
@@ -26658,7 +27293,7 @@ msgstr "Инициализирован"
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
msgid "AR"
-msgstr ""
+msgstr "AR"
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
msgid "Is Anchor Detection Enabled"
@@ -26810,11 +27445,11 @@ msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Range Min Hz"
-msgstr ""
+msgstr "Минимальный Диапазон Hz"
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Range Max Hz"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальный Диапазон Hz"
#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
msgid "Oversampling"
@@ -26870,7 +27505,7 @@ msgstr "Выходная задержка"
#: servers/audio_server.cpp
msgid "Channel Disable Threshold dB"
-msgstr ""
+msgstr "Порог Отключения Канала, дБ"
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
@@ -26879,7 +27514,7 @@ msgstr "Изменить время смешивания"
#: servers/audio_server.cpp
msgid "Video Delay Compensation (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Компенсация Задержки Видео (мс)"
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
@@ -26991,6 +27626,11 @@ msgstr "Режим столкновения"
msgid "Collision Unsafe Fraction"
msgstr "Режим столкновения"
+#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Physics Engine"
+msgstr "Кадр физики %"
+
#: servers/physics_server.cpp
msgid "Center Of Mass"
msgstr "Центр масс"
@@ -27004,16 +27644,18 @@ msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
msgstr "Varying не может быть задано в функции «%s»."
#: servers/visual/shader_language.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in "
+"Varyings which were assigned in 'vertex' function may not be reassigned in "
"'fragment' or 'light'."
msgstr ""
"Вариации, назначенные в функции 'vertex', не могут быть переназначены в "
"'fragment' или 'light'."
#: servers/visual/shader_language.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in "
+"Varyings which were assigned in 'fragment' function may not be reassigned in "
"'vertex' or 'light'."
msgstr ""
"Вариации, назначенные в функции 'fragment', не могут быть переназначены в "
@@ -27072,7 +27714,7 @@ msgstr "Импортировать тему"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Lossless Compression"
-msgstr ""
+msgstr "Сжатие без потерь"
#: servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
@@ -27081,7 +27723,7 @@ msgstr "Принудительно отправить"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "WebP Compression Level"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень сжатия WebP"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Time Rollover Secs"
@@ -27123,7 +27765,7 @@ msgstr "Центрировать выбранное"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "High Quality GGX"
-msgstr ""
+msgstr "Высокое Качество GGX"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Irradiance Max Size"
@@ -27148,7 +27790,7 @@ msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Mesh Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Хранилище Полисеток"
#: servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
@@ -27169,7 +27811,7 @@ msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Anisotropic Filter Level"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень анизотропной фильтрации"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Use Nearest Mipmap Filter"
@@ -27198,7 +27840,7 @@ msgstr "Режим интерполяции"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "ОткрытыйGL"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Batching Send Null"
@@ -27215,12 +27857,11 @@ msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Legacy Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Устаревший Поток"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Batching"
-msgstr "Пакетирование"
+msgstr "Сборка пакета"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Use Batching"
@@ -27264,13 +27905,12 @@ msgid "Flash Batching"
msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Diagnose Frame"
-msgstr "Вставить кадр"
+msgstr "Диагностика кадров"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "GLES2"
-msgstr ""
+msgstr "GLES2"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Compatibility"
@@ -27327,12 +27967,11 @@ msgstr "Просмотр Occlusion Culling"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Max Active Spheres"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальное количество активных сфер"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Active Polygons"
-msgstr "Передвинуть полигон"
+msgstr "Максимальное количество активных полигонов"
#: servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
@@ -27348,6 +27987,5 @@ msgid "Log Active Async Compiles Count"
msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shader Cache Size (MB)"
-msgstr "Изменить размер камеры"
+msgstr "Размер Кэша Шейдера (МБ)"