diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ru.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ru.po | 1530 |
1 files changed, 1200 insertions, 330 deletions
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po index 8878d28dac..d46eca0ade 100644 --- a/editor/translations/ru.po +++ b/editor/translations/ru.po @@ -104,13 +104,20 @@ # Russkikh Michail <summersay415@gmail.com>, 2022. # Alex_Faction <creeponedead@gmail.com>, 2022. # Максим Легостаев <dstu1914346@gmail.com>, 2022. +# dickus <dickie.dickus@yahoo.com>, 2022. +# Limay <limay247@yandex.ru>, 2022. +# Andrew Matsuk <andrew160576@gmail.com>, 2022. +# Turok Chukchin <chukchinturok@gmail.com>, 2022. +# Rish Alternative <ii4526668@gmail.com>, 2022. +# MRSEEO <mr.seeo@mail.ru>, 2022. +# Ortje <pappinenart@gmail.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-28 05:19+0000\n" -"Last-Translator: Максим Легостаев <dstu1914346@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-25 15:02+0000\n" +"Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -119,7 +126,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Tablet Driver" @@ -206,6 +213,7 @@ msgstr "Изменяемый размер" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp #: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Position" msgstr "Позиция" @@ -275,6 +283,7 @@ msgstr "Память" #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp +#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h #: servers/visual_server.cpp msgid "Limits" msgstr "Лимиты" @@ -308,6 +317,7 @@ msgstr "Данные" #: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp #: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp +#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h msgid "Network" msgstr "Сеть" @@ -390,7 +400,7 @@ msgstr "Массив данных" #: core/io/stream_peer_ssl.cpp msgid "Blocking Handshake" -msgstr "" +msgstr "Блокировка Handshake" #: core/io/udp_server.cpp msgid "Max Pending Connections" @@ -477,7 +487,8 @@ msgstr "Текстовый редактор" #: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp #: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp #: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp -#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/main/node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#: scene/resources/material.cpp msgid "Completion" msgstr "Завершение" @@ -516,6 +527,7 @@ msgstr "Command" #: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp #: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Pressed" msgstr "Нажато" @@ -845,7 +857,7 @@ msgstr "Фильтры" #: core/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp msgid "Sharpen Intensity" -msgstr "" +msgstr "Резкость" #: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -886,8 +898,9 @@ msgid "Zstd" msgstr "Zstd" #: core/project_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Long Distance Matching" -msgstr "" +msgstr "Сопоставление на большом расстоянии" #: core/project_settings.cpp msgid "Compression Level" @@ -1042,7 +1055,7 @@ msgstr "Использовать попиксельную привязку GPU" #: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Immediate Buffer Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "Размер мгновенного буфера (KB)" #: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp @@ -1051,8 +1064,9 @@ msgstr "Карты освещения" #: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp +#, fuzzy msgid "Use Bicubic Sampling" -msgstr "" +msgstr "Использование бикубической выборки" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Max Renderable Elements" @@ -1103,8 +1117,9 @@ msgid "High Quality" msgstr "Высокое качество" #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp +#, fuzzy msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "Максимальный размер буфера смешивания форм (KB)" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" @@ -1876,7 +1891,9 @@ msgid "Scene does not contain any script." msgstr "Сцена не содержит каких-либо скриптов." #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp -#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/groups_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -1942,6 +1959,7 @@ msgstr "Не удается присоединить сигнал" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -2742,9 +2760,8 @@ msgstr "" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Template" -msgstr "Пользовательская тема" +msgstr "Пользовательский шаблон" #: editor/editor_export.cpp editor/project_export.cpp #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp @@ -2756,20 +2773,19 @@ msgstr "Релиз" #: editor/editor_export.cpp #, fuzzy msgid "Binary Format" -msgstr "Формат цвета" +msgstr "Бинарный формат" #: editor/editor_export.cpp msgid "64 Bits" -msgstr "" +msgstr "64 бит" #: editor/editor_export.cpp msgid "Embed PCK" -msgstr "" +msgstr "Встроенный PCK" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Texture Format" -msgstr "Режим текстуры" +msgstr "Формат текстур" #: editor/editor_export.cpp msgid "BPTC" @@ -2780,9 +2796,8 @@ msgid "S3TC" msgstr "" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "ETC" -msgstr "TCP" +msgstr "" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "ETC2" @@ -2980,6 +2995,7 @@ msgstr "Сделать текущим" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp msgid "Import" msgstr "Импорт" @@ -3428,6 +3444,7 @@ msgid "Label" msgstr "Надпись" #: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Read Only" msgstr "Только чтение" @@ -3435,7 +3452,7 @@ msgstr "Только чтение" msgid "Checkable" msgstr "Отмечаемый" -#: editor/editor_inspector.cpp +#: editor/editor_inspector.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Checked" msgstr "Отмеченный" @@ -3510,7 +3527,7 @@ msgstr "Копировать выделенное" #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Clear" msgstr "Очистить" @@ -3541,7 +3558,7 @@ msgid "Up" msgstr "Вверх" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp -#: scene/main/node.cpp +#: scene/main/node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Node" msgstr "Узел" @@ -3565,6 +3582,10 @@ msgstr "Исходящий RSET" msgid "New Window" msgstr "Новое окно" +#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Unnamed Project" +msgstr "Безымянный проект" + #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Spins when the editor window redraws.\n" @@ -3807,14 +3828,12 @@ msgid "Quick Open Script..." msgstr "Быстро открыть скрипт..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Reload" -msgstr "Сохранить и перезапустить" +msgstr "Сохранить & Перезагрузить" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save changes to '%s' before reloading?" -msgstr "Сохранить изменения в «%s» перед закрытием?" +msgstr "Сохранить изменения в '%s' перед перезагрузкой?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Close" @@ -3934,9 +3953,8 @@ msgid "Open Project Manager?" msgstr "Открыть менеджер проектов?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save changes to the following scene(s) before reloading?" -msgstr "Сохранить изменения в следующей сцене(ы) перед выходом?" +msgstr "Сохранить изменения в следующей сцене(ах) перед выходом?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Quit" @@ -4740,6 +4758,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Reload" msgstr "Перезагрузить" @@ -4917,6 +4936,7 @@ msgid "Edit Text:" msgstr "Редактировать текст:" #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "On" msgstr "Вкл" @@ -5217,6 +5237,7 @@ msgid "Show Script Button" msgstr "Показать кнопку скрипта" #: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp +#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp msgid "Filesystem" msgstr "Файловая система" @@ -5287,6 +5308,7 @@ msgstr "Цветовая тема" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/text_editor.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Line Spacing" msgstr "Межстрочный интервал" @@ -5443,6 +5465,7 @@ msgid "Sort Members Outline Alphabetically" msgstr "Сортировать список членов класса по алфавиту" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Cursor" msgstr "Курсор" @@ -5577,7 +5600,7 @@ msgstr "Z Far по умолчанию" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Lightmap Baking Number Of CPU Threads" -msgstr "" +msgstr "Кол-во CPU потоков для запекания карты освещения" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Navigation Scheme" @@ -5815,6 +5838,7 @@ msgstr "Хост" #: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Port" msgstr "Порт" @@ -5826,7 +5850,7 @@ msgstr "Менеджер проектов" msgid "Sorting Order" msgstr "Порядок сортировки" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Symbol Color" msgstr "Цвет символа" @@ -5860,49 +5884,52 @@ msgstr "Цвет строки" #: editor/editor_settings.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/uwp/export/export.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Background Color" msgstr "Цвет фона" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Completion Background Color" msgstr "Цвет фона завершения" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Completion Selected Color" msgstr "Цвет фона выделенного завершения" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Completion Existing Color" msgstr "Цвет существующего завершения" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy msgid "Completion Scroll Color" -msgstr "" +msgstr "Цвет прокрутки завершения" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy msgid "Completion Font Color" -msgstr "" +msgstr "Цвет шрифта завершения" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Text Color" msgstr "Цвет текста" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Line Number Color" msgstr "Цвет номеров строк" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Safe Line Number Color" msgstr "Цвет номеров безопасных строк" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Caret Color" msgstr "Цвет каретки" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Caret Background Color" msgstr "Фоновый цвет каретки" @@ -5910,15 +5937,15 @@ msgstr "Фоновый цвет каретки" msgid "Text Selected Color" msgstr "Цвет выделенного текста" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Selection Color" msgstr "Цвет выделения" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Brace Mismatch Color" msgstr "Цвет несовпадающей скобки" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Current Line Color" msgstr "Цвет текущей строки" @@ -5926,39 +5953,39 @@ msgstr "Цвет текущей строки" msgid "Line Length Guideline Color" msgstr "Цвет лимита длины строки" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Word Highlighted Color" msgstr "Цвет подсвеченного слова" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Number Color" msgstr "Цвет числа" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Function Color" msgstr "Цвет функции" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Member Variable Color" msgstr "Цвет переменной-члена" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Mark Color" msgstr "Цвет отметки" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Bookmark Color" msgstr "Цвет закладки" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Breakpoint Color" msgstr "Цвет точки останова" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Executing Line Color" msgstr "Цвет выполняемой строки" -#: editor/editor_settings.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Code Folding Color" msgstr "Цвет сворачивания кода" @@ -6665,7 +6692,7 @@ msgstr "Создать папку" #: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp msgid "Threshold" -msgstr "" +msgstr "Порог" #: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp @@ -6678,11 +6705,11 @@ msgstr "Компоненты" #: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp msgid "Delimiter" -msgstr "" +msgstr "Разделитель" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp msgid "No BPTC If RGB" -msgstr "" +msgstr "Без BPTC если RGB" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp @@ -6696,7 +6723,7 @@ msgstr "Флаги" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/animation/tween.cpp #: scene/resources/texture.cpp msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Повторить" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp @@ -6713,7 +6740,7 @@ msgstr "Сигналы" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "Anisotropic" -msgstr "" +msgstr "Анизотропный" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp @@ -6836,8 +6863,9 @@ msgid "Storage" msgstr "Хранилище" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy msgid "Use Legacy Names" -msgstr "" +msgstr "Использовать унаследованные имена" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Materials" @@ -6887,8 +6915,9 @@ msgid "External Files" msgstr "Внешний" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy msgid "Store In Subdir" -msgstr "" +msgstr "Хранить в поддиректории" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy @@ -6920,14 +6949,12 @@ msgid "Enabled" msgstr "Включено" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Max Linear Error" -msgstr "Макс. Линейные погрешности:" +msgstr "Максимальная линейная погрешность" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Max Angular Error" -msgstr "Макс. Угловые погрешности:" +msgstr "Максимальная угловая погрешность" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy @@ -6992,8 +7019,9 @@ msgid "Saving..." msgstr "Сохранение..." #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy msgid "Lossy Quality" -msgstr "" +msgstr "Качество с потерями" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #, fuzzy @@ -7016,8 +7044,9 @@ msgid "Process" msgstr "Предобработка" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#, fuzzy msgid "Fix Alpha Border" -msgstr "" +msgstr "Исправить альфа-границу" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #, fuzzy @@ -7025,8 +7054,9 @@ msgid "Premult Alpha" msgstr "Редактировать полигон" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#, fuzzy msgid "Hdr As Srgb" -msgstr "" +msgstr "Hdr как Srgb" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #, fuzzy @@ -7041,8 +7071,9 @@ msgstr "Карта нормалей" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp +#, fuzzy msgid "Stream" -msgstr "" +msgstr "Поток" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #, fuzzy @@ -7050,8 +7081,9 @@ msgid "Size Limit" msgstr "Лимит" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#, fuzzy msgid "Detect 3D" -msgstr "" +msgstr "Обнаружить 3D" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #, fuzzy @@ -7072,9 +7104,8 @@ msgid "Atlas File" msgstr "Размер атласа" #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp -#, fuzzy msgid "Import Mode" -msgstr "Режим экспортирования:" +msgstr "Режим импорта" #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp #, fuzzy @@ -7082,8 +7113,9 @@ msgid "Crop To Region" msgstr "Задать область тайла" #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp +#, fuzzy msgid "Trim Alpha Border From Region" -msgstr "" +msgstr "Обрезать альфа-границу из области" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp msgid "Force" @@ -7091,7 +7123,7 @@ msgstr "Сила" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp msgid "8 Bit" -msgstr "" +msgstr "8-бит" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp #: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp @@ -7110,7 +7142,7 @@ msgstr "Mix узел" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp msgid "Trim" -msgstr "" +msgstr "Обрезать" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp #, fuzzy @@ -7212,9 +7244,8 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "Не удалось загрузить ресурс." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Property Name Style" -msgstr "Название проекта:" +msgstr "Стиль имени свойства" #: editor/inspector_dock.cpp scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw" @@ -7232,7 +7263,7 @@ msgstr "Локаль" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Localization not available for current language." -msgstr "" +msgstr "Локализация недоступна для текущего языка." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Copy Properties" @@ -7721,10 +7752,6 @@ msgid "Load Animation" msgstr "Загрузить анимацию" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "No animation to copy!" -msgstr "Нет анимации для копирования!" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "No animation resource on clipboard!" msgstr "Нет ресурса анимации в буфере обмена!" @@ -7737,10 +7764,6 @@ msgid "Paste Animation" msgstr "Вставить анимацию" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "No animation to edit!" -msgstr "Нет анимации для редактирования!" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" msgstr "" "Воспроизвести выбранную анимацию в обратном направлении с текущей позиции. " @@ -7781,6 +7804,11 @@ msgid "New" msgstr "Новый" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste As Reference" +msgstr "Справка по классу %s" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Transitions..." msgstr "Редактировать переходы..." @@ -8005,11 +8033,6 @@ msgid "Blend" msgstr "Смешивание" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp -msgid "Mix" -msgstr "Сочетание" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Auto Restart:" msgstr "Автоперезапуск:" @@ -8043,10 +8066,6 @@ msgid "X-Fade Time (s):" msgstr "Время X-Fade (сек.):" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -msgid "Current:" -msgstr "Выбранный:" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Input" @@ -9271,12 +9290,14 @@ msgid "Gradient Edited" msgstr "Градиент отредактирован" #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Swap GradientTexture2D Fill Points" -msgstr "" +msgstr "Поменять местами точки заливки GradientTexture2D" #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Swap Gradient Fill Points" -msgstr "" +msgstr "Поменять местами точки градиентной заливки" #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -10053,6 +10074,7 @@ msgstr "Параметры сетки" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp #: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Snap" msgstr "Привязка" @@ -10315,6 +10337,7 @@ msgstr "Предыдущий скрипт" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: modules/gdnative/videodecoder/video_stream_gdnative.cpp #: modules/theora/video_stream_theora.cpp modules/webm/video_stream_webm.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "File" msgstr "Файл" @@ -10870,6 +10893,7 @@ msgid "Yaw:" msgstr "Рыскание:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Size:" msgstr "Размер:" @@ -11524,6 +11548,16 @@ msgid "Vertical:" msgstr "Вертикальные:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Separation:" +msgstr "Разделение:" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Offset:" +msgstr "Отступ:" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Select/Clear All Frames" msgstr "Выбрать/очистить все кадры" @@ -11560,18 +11594,10 @@ msgid "Auto Slice" msgstr "Автоматически" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Offset:" -msgstr "Отступ:" - -#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Step:" msgstr "Шаг:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Separation:" -msgstr "Разделение:" - -#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "TextureRegion" msgstr "Область текстуры" @@ -11766,6 +11792,11 @@ msgstr "" "Всё равно закрыть?" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Type" +msgstr "Удалить тайл" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "" "Select a theme type from the list to edit its items.\n" "You can add a custom type or import a type with its items from another theme." @@ -11807,6 +11838,16 @@ msgstr "" "Добавьте в него элементы вручную или импортировав из другой темы." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Theme Type" +msgstr "Добавить тип элемента" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Theme Type" +msgstr "Удалить внешний репозиторий" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Color Item" msgstr "Добавить цвет" @@ -12082,6 +12123,7 @@ msgid "Named Separator" msgstr "Именованный разделитель" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Submenu" msgstr "Подменю" @@ -12258,7 +12300,8 @@ msgid "Palette Min Width" msgstr "Минимальная ширина палитры" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Palette Item Hseparation" +#, fuzzy +msgid "Palette Item H Separation" msgstr "Горизонтальное разделение элементов палитры" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp @@ -14069,10 +14112,6 @@ msgstr "" "корректировки." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Unnamed Project" -msgstr "Безымянный проект" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Missing Project" msgstr "Отсутствующий проект" @@ -14408,6 +14447,7 @@ msgid "Add Event" msgstr "Добавить событие" #: editor/project_settings_editor.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Button" msgstr "Кнопка" @@ -14783,7 +14823,7 @@ msgstr "В нижний регистр" msgid "To Uppercase" msgstr "В верхний регистр" -#: editor/rename_dialog.cpp +#: editor/rename_dialog.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Reset" msgstr "Сбросить" @@ -15187,8 +15227,9 @@ msgid "Show Scene Tree Root Selection" msgstr "Показывать выбор корня дерева сцены" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Derive Script Globals By Name" -msgstr "" +msgstr "Вывести скриптовые глобальные переменные по имени" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Use Favorites Root Selection" @@ -15624,6 +15665,7 @@ msgstr "Изменить угол AudioStreamPlayer3D" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp #: platform/osx/export/export.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Camera" msgstr "Камера" @@ -16199,8 +16241,9 @@ msgid "Dynamic Fonts" msgstr "Динамические шрифты" #: main/main.cpp +#, fuzzy msgid "Use Oversampling" -msgstr "" +msgstr "Использовать передискретизацию" #: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp #, fuzzy @@ -16313,8 +16356,9 @@ msgid "Spin Degrees" msgstr "Градусы вращения" #: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy msgid "Spin Sides" -msgstr "" +msgstr "Стороны вращения" #: modules/csg/csg_shape.cpp #, fuzzy @@ -16328,11 +16372,12 @@ msgstr "Создать внутреннюю вершину" #: modules/csg/csg_shape.cpp msgid "Path Interval" -msgstr "" +msgstr "Интервал пути" #: modules/csg/csg_shape.cpp +#, fuzzy msgid "Path Simplify Angle" -msgstr "" +msgstr "Угол упрощения пути" #: modules/csg/csg_shape.cpp #, fuzzy @@ -16381,17 +16426,28 @@ msgid "Server Relay" msgstr "Релей сервера" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp +#, fuzzy msgid "DTLS Verify" -msgstr "" +msgstr "Проверка DTLS" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp +#, fuzzy msgid "DTLS Hostname" -msgstr "" +msgstr "Имя хоста DTLS" #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp msgid "Use DTLS" msgstr "Использовать DTLS" +#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp +msgid "FBX" +msgstr "" + +#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp +#, fuzzy +msgid "Use FBX" +msgstr "Использовать FXAA" + #: modules/gdnative/gdnative.cpp msgid "Config File" msgstr "Файл конфигурации" @@ -16772,7 +16828,7 @@ msgstr "" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp msgid "Godot Skin" -msgstr "" +msgstr "Godot костюм" #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp msgid "Diffuse Img" @@ -17452,6 +17508,14 @@ msgid "Change Expression" msgstr "Изменить выражение" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't copy the function node." +msgstr "Не удаётся копировать узел функции." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Paste VisualScript Nodes" +msgstr "Вставить узлы VisualScript" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove VisualScript Nodes" msgstr "Удалить узлы VisualScript" @@ -17557,14 +17621,6 @@ msgid "Resize Comment" msgstr "Изменить размер комментария" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Can't copy the function node." -msgstr "Не удаётся копировать узел функции." - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Paste VisualScript Nodes" -msgstr "Вставить узлы VisualScript" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't create function with a function node." msgstr "Не удаётся создать функцию с функциональным узлом." @@ -18038,6 +18094,15 @@ msgstr "Ждать сигнал объекта" msgid "Write Mode" msgstr "Режим записи" +#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h +msgid "WebRTC" +msgstr "" + +#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h +#, fuzzy +msgid "Max Channel In Buffer (KB)" +msgstr "Размер буфера индекса полигонов холста (КБ)" + #: modules/websocket/websocket_client.cpp msgid "Verify SSL" msgstr "" @@ -18046,6 +18111,34 @@ msgstr "" msgid "Trusted SSL Certificate" msgstr "" +#: modules/websocket/websocket_macros.h +#, fuzzy +msgid "WebSocket Client" +msgstr "Сетевой узел" + +#: modules/websocket/websocket_macros.h +#, fuzzy +msgid "Max In Buffer (KB)" +msgstr "Максимальный размер (КБ)" + +#: modules/websocket/websocket_macros.h +msgid "Max In Packets" +msgstr "" + +#: modules/websocket/websocket_macros.h +#, fuzzy +msgid "Max Out Buffer (KB)" +msgstr "Максимальный размер (КБ)" + +#: modules/websocket/websocket_macros.h +msgid "Max Out Packets" +msgstr "" + +#: modules/websocket/websocket_macros.h +#, fuzzy +msgid "WebSocket Server" +msgstr "Сетевой узел" + #: modules/websocket/websocket_server.cpp msgid "Bind IP" msgstr "" @@ -18099,6 +18192,11 @@ msgstr "Переключить видимость" msgid "Bounds Geometry" msgstr "Повторить" +#: modules/webxr/webxr_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "XR Standard Mapping" +msgstr "Интеллектуальная привязка" + #: platform/android/export/export.cpp msgid "Android SDK Path" msgstr "" @@ -18751,7 +18849,7 @@ msgid "Accessible From Files App" msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp -msgid "Accessible From Itunes Sharing" +msgid "Accessible From iTunes Sharing" msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp @@ -18899,7 +18997,7 @@ msgid "For Mobile" msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Html" +msgid "HTML" msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp @@ -18909,7 +19007,7 @@ msgstr "Развернуть все" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Custom Html Shell" +msgid "Custom HTML Shell" msgstr "Пользовательский узел" #: platform/javascript/export/export.cpp @@ -18962,7 +19060,6 @@ msgid "Error starting HTTP server:" msgstr "Ошибка запуска HTTP-сервера:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Web" msgstr "Web" @@ -19201,7 +19298,7 @@ msgstr "Сетевой узел" #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Device Usb" +msgid "Device USB" msgstr "Устройство" #: platform/osx/export/export.cpp @@ -19502,17 +19599,17 @@ msgid "Publisher" msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Publisher Display Name" -msgstr "Неверное имя издателя пакета." +msgstr "Отображаемое имя издателя" #: platform/uwp/export/export.cpp -msgid "Product Guid" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Product GUID" +msgstr "Неверный GUID продукта." #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Publisher Guid" +msgid "Publisher GUID" msgstr "Очистить направляющие" #: platform/uwp/export/export.cpp @@ -19774,6 +19871,7 @@ msgstr "" "или задан в свойстве «Frames»." #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Frame" msgstr "Кадр" @@ -19852,7 +19950,7 @@ msgstr "Превью по умолчанию" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp msgid "Gravity" -msgstr "" +msgstr "Гравитация" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp #, fuzzy @@ -20153,7 +20251,7 @@ msgstr "Режим измерения" #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp #: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/collision_shape.cpp #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp scene/gui/base_button.cpp -#: scene/gui/texture_button.cpp +#: scene/gui/texture_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Disabled" msgstr "Отключённый" @@ -20629,7 +20727,7 @@ msgstr "" msgid "Width Curve" msgstr "Кривая ширины" -#: scene/2d/line_2d.cpp +#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Default Color" msgstr "Цвет по умолчанию" @@ -20795,6 +20893,7 @@ msgid "Z As Relative" msgstr "Относительный Z-индекс" #: scene/2d/parallax_background.cpp scene/gui/scroll_container.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Scroll" msgstr "Прокрутка" @@ -21039,6 +21138,7 @@ msgstr "" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/gui/texture_button.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #: scene/resources/line_shape_2d.cpp scene/resources/material.cpp msgid "Normal" msgstr "Нормаль" @@ -21604,9 +21704,10 @@ msgid "Far" msgstr "" #: scene/3d/camera.cpp scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/spring_arm.cpp -#: scene/gui/control.cpp scene/resources/shape.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp -#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#: scene/gui/control.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#: scene/resources/shape.cpp scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/texture.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/physics_server.cpp msgid "Margin" msgstr "Отступ" @@ -21729,7 +21830,7 @@ msgstr "Отключить 3D" #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp msgid "Flatness" -msgstr "" +msgstr "Плоскостность" #: scene/3d/cull_instance.cpp servers/visual_server.cpp #, fuzzy @@ -22263,7 +22364,7 @@ msgid "Angular Limit X" msgstr "" #: scene/3d/physics_joint.cpp -msgid "Erp" +msgid "ERP" msgstr "" #: scene/3d/physics_joint.cpp @@ -22942,9 +23043,8 @@ msgid "Fadeout Time" msgstr "Время затухания" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Auto Restart" -msgstr "Автоперезапуск:" +msgstr "автоматически перезапускать" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy @@ -22952,13 +23052,12 @@ msgid "Autorestart" msgstr "Автоперезапуск" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Autorestart Delay" -msgstr "Задержка автозапуска" +msgstr "Задержка автоперезапуска" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "Autorestart Random Delay" -msgstr "" +msgstr "Случайная задержка автоперезапуска" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy @@ -23046,9 +23145,8 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." msgstr "Ничего не подключено к входу «%s» узла «%s»." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Filter Enabled" -msgstr "Фильтр сигналов" +msgstr "Фильтр включён" #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "No root AnimationNode for the graph is set." @@ -23135,11 +23233,11 @@ msgstr "Переопределить" #: scene/animation/skeleton_ik.cpp msgid "Use Magnet" -msgstr "" +msgstr "Использовать магнит" #: scene/animation/skeleton_ik.cpp msgid "Magnet" -msgstr "" +msgstr "Магнит" #: scene/animation/skeleton_ik.cpp #, fuzzy @@ -23179,7 +23277,7 @@ msgstr "Режим выделения" #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/box_container.cpp msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание" #: scene/gui/base_button.cpp #, fuzzy @@ -23200,9 +23298,8 @@ msgid "Keep Pressed Outside" msgstr "" #: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/shortcut.cpp -#, fuzzy msgid "Shortcut" -msgstr "Горячие клавиши" +msgstr "Ярлык" #: scene/gui/base_button.cpp msgid "Group" @@ -23299,6 +23396,11 @@ msgstr "" "«Control»." #: scene/gui/control.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme Overrides" +msgstr "Переопределить" + +#: scene/gui/control.cpp msgid "" "The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to " "\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"." @@ -23340,7 +23442,7 @@ msgstr "" msgid "Tooltip" msgstr "Инструменты" -#: scene/gui/control.cpp +#: scene/gui/control.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "Переместить фокус на строку пути" @@ -23372,7 +23474,7 @@ msgstr "Предыдущая" #: scene/gui/control.cpp msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Мышь" #: scene/gui/control.cpp msgid "Default Cursor Shape" @@ -23401,18 +23503,16 @@ msgid "Window Title" msgstr "" #: scene/gui/dialogs.cpp -#, fuzzy msgid "Dialog" -msgstr "XForm диалоговое окно" +msgstr "Диалог" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Hide On OK" msgstr "" #: scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp -#, fuzzy msgid "Autowrap" -msgstr "Автозагрузка" +msgstr "Автоперенос" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" @@ -23465,8 +23565,9 @@ msgid "Show Zoom Label" msgstr "Показать кости" #: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Minimap" -msgstr "" +msgstr "Миникарта" #: scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Enable grid minimap." @@ -23478,29 +23579,27 @@ msgid "Show Close" msgstr "Показать кости" #: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/option_button.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Selected" msgstr "Выделение" -#: scene/gui/graph_node.cpp -#, fuzzy +#: scene/gui/graph_node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Comment" -msgstr "Коммит" +msgstr "Комментарий" #: scene/gui/graph_node.cpp msgid "Overlay" msgstr "" #: scene/gui/grid_container.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp -#, fuzzy msgid "Columns" -msgstr "Объём" +msgstr "Колонки" #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/text_edit.cpp #: scene/gui/tree.cpp scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Timers" -msgstr "Время" +msgstr "Таймеры" #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/tree.cpp msgid "Incremental Search Max Interval Msec" @@ -23542,13 +23641,13 @@ msgid "Icon Scale" msgstr "Масштаб иконки" #: scene/gui/item_list.cpp -#, fuzzy msgid "Fixed Icon Size" -msgstr "Вид спереди" +msgstr "Фиксированный размер иконки" #: scene/gui/label.cpp -msgid "Valign" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "V Align" +msgstr "Оператор присваивания" #: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp msgid "Visible Characters" @@ -23569,7 +23668,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Max Length" -msgstr "" +msgstr "Макс длина" #: scene/gui/line_edit.cpp msgid "Secret" @@ -23631,7 +23730,7 @@ msgstr "Загрузить как заполнитель" #: scene/gui/line_edit.cpp msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Альфа" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Caret" @@ -23738,14 +23837,12 @@ msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0." msgstr "Если «Exp Edit» включён, «Min Value» должно быть больше 0." #: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp -#, fuzzy msgid "Min Value" -msgstr "Закрепить значение" +msgstr "Мин значение" #: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp -#, fuzzy msgid "Max Value" -msgstr "Значение" +msgstr "Макс значение" #: scene/gui/range.cpp msgid "Page" @@ -23770,14 +23867,12 @@ msgid "Allow Lesser" msgstr "" #: scene/gui/reference_rect.cpp -#, fuzzy msgid "Border Color" -msgstr "Переименовать цвет" +msgstr "Цвет границы" #: scene/gui/reference_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Border Width" -msgstr "Граничные пиксели" +msgstr "Ширина границы" #: scene/gui/rich_text_effect.cpp #, fuzzy @@ -23923,9 +24018,8 @@ msgid "Current Tab" msgstr "Текущая вкладка" #: scene/gui/tab_container.cpp -#, fuzzy msgid "Tabs Visible" -msgstr "Переключить видимость" +msgstr "Видимость вкладок" #: scene/gui/tab_container.cpp msgid "All Tabs In Front" @@ -24005,7 +24099,7 @@ msgstr "" msgid "Text Edit Undo Stack Max Size" msgstr "" -#: scene/gui/texture_button.cpp +#: scene/gui/texture_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Hover" msgstr "" @@ -24066,9 +24160,8 @@ msgid "Fill Degrees" msgstr "Заполнить градусы" #: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Center Offset" -msgstr "Слева по центру" +msgstr "Смещение центра" #: scene/gui/texture_progress.cpp #, fuzzy @@ -24122,13 +24215,12 @@ msgid "Drop Mode Flags" msgstr "" #: scene/gui/video_player.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Track" -msgstr "Добавить трек" +msgstr "Аудиотрек" #: scene/gui/video_player.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp msgid "Paused" -msgstr "" +msgstr "Остановлен" #: scene/gui/video_player.cpp #, fuzzy @@ -24151,9 +24243,8 @@ msgid "Follow Viewport" msgstr "Показать окно просмотра" #: scene/main/http_request.cpp -#, fuzzy msgid "Download File" -msgstr "Загрузка" +msgstr "Загрузить файл" #: scene/main/http_request.cpp #, fuzzy @@ -24283,7 +24374,7 @@ msgstr "Выбрать цвет" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Geometry Color" -msgstr "" +msgstr "Цвет геометрии" #: scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy @@ -24317,7 +24408,7 @@ msgstr "" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Use FXAA" -msgstr "" +msgstr "Использовать FXAA" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Use Debanding" @@ -24520,13 +24611,37 @@ msgid "Swap OK Cancel" msgstr "UI Отменить" #: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "Layer Names" +msgstr "Имя переменной" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "2D Render" +msgstr "Рендеринг" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Render" +msgstr "Рендеринг" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "2D Physics" +msgstr "Физика" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Physics" +msgstr "Физика" + +#: scene/register_scene_types.cpp msgid "Use hiDPI" msgstr "" #: scene/register_scene_types.cpp -#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "Пользовательский узел" +msgstr "Пользовательский" #: scene/register_scene_types.cpp msgid "Custom Font" @@ -24555,6 +24670,812 @@ msgstr "Половинное разрешение" msgid "Bake Interval" msgstr "" +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Panel" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color" +msgstr "Цвет комментария" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color Pressed" +msgstr "Цвет кости 1" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color Hover" +msgstr "Цвет кости 1" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color Focus" +msgstr "Следовать за фокусом" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color Disabled" +msgstr "Отключить обрезку" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "H Separation" +msgstr "Разделение:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Underline Spacing" +msgstr "Межстрочный интервал" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Arrow" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Arrow Margin" +msgstr "Задать отступ" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Hover Pressed" +msgstr "Нажато" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Checked Disabled" +msgstr "Отмечаемый" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Unchecked" +msgstr "Отмеченный" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Unchecked Disabled" +msgstr "Отключённый" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Radio Checked" +msgstr "Отмеченный" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Radio Checked Disabled" +msgstr "(Редактор отключен)" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Radio Unchecked" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Radio Unchecked Disabled" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Font Color Hover Pressed" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Check V Adjust" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "On Disabled" +msgstr "Отключённый" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "Смещение" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Off Disabled" +msgstr "Отключённый" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color Shadow" +msgstr "Цвет кости 1" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Outline Modulate" +msgstr "Принудительно раскрашивание белым" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow Offset X" +msgstr "Отступ сетки по X:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow Offset Y" +msgstr "Отступ сетки по Y:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow As Outline" +msgstr "Показывать предыдущий контур" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color Selected" +msgstr "Разблокировать выделенное" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Font Color Uneditable" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Cursor Color" +msgstr "Пользовательский цвет" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Button Color" +msgstr "Фильтр сигналов" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Button Color Pressed" +msgstr "Фильтр сигналов" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimum Spaces" +msgstr "Главная сцена" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "BG" +msgstr "Б" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "FG" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "Вкладка 1" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/world.cpp +#: scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Главная сцена" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Folded" +msgstr "Папка:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Fold" +msgstr "Папка:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Font Color Readonly" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Completion Lines" +msgstr "Завершение" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Completion Max Width" +msgstr "Завершение" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Completion Scroll Width" +msgstr "Цвет прокрутки завершения" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Scroll Focus" +msgstr "Следовать за фокусом" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Grabber" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Grabber Highlight" +msgstr "Подсветка синтаксиса" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Grabber Pressed" +msgstr "Нажато" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Increment" +msgstr "Инструмент" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Increment Highlight" +msgstr "Подсветка синтаксиса" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Increment Pressed" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Decrement" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Decrement Highlight" +msgstr "Подсветка синтаксиса" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Decrement Pressed" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Slider" +msgstr "Коллайдер" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Grabber Area" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Grabber Area Highlight" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Grabber Disabled" +msgstr "Отключённый" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Tick" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Updown" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Scaleborder Size" +msgstr "Размер границы" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Title Font" +msgstr "Размер шрифта заголовков справки" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Title Color" +msgstr "Цвет текста" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Title Height" +msgstr "Тестовая высота" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Close Highlight" +msgstr "Подсветка" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Close H Offset" +msgstr "Смещение шума" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Close V Offset" +msgstr "Смещение шума" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Parent Folder" +msgstr "Создать папку" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Hidden" +msgstr "Переключение скрытых файлов" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Panel Disabled" +msgstr "Отключить обрезку" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Separator" +msgstr "Разделение:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Labeled Separator Left" +msgstr "Именованный разделитель" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Labeled Separator Right" +msgstr "Именованный разделитель" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color Accel" +msgstr "Цвет кости 1" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color Separator" +msgstr "Оператор цвета." + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "V Separation" +msgstr "Разделение:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Frame" +msgstr "Выбрать кадры" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Frame" +msgstr "Z Far по умолчанию" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Focus" +msgstr "Шрифт по умолчанию" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Comment Focus" +msgstr "Комментарий" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Breakpoint" +msgstr "Точки останова" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Separation" +msgstr "Разделение:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Resizer" +msgstr "Изменяемый размер" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Close Color" +msgstr "Использовать цвет" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Resizer Color" +msgstr "Использовать цвет" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Title Offset" +msgstr "Смещение байтов" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Close Offset" +msgstr "Смещение шума" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Port Offset" +msgstr "Смещение поворота" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "BG Focus" +msgstr "Переместить фокус на строку пути" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Focus" +msgstr "Выделение" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Cursor Unfocused" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Button Pressed" +msgstr "Нажато" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Title Button Normal" +msgstr "Кнопка-переключатель" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Title Button Pressed" +msgstr "Кнопка-переключатель" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Title Button Hover" +msgstr "Кнопка-переключатель" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Button" +msgstr "Пользовательский шрифт" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Button Pressed" +msgstr "Параметры шины" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Button Hover" +msgstr "Пользовательский цвет" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Arrow" +msgstr "Выделить всё" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Arrow Collapsed" +msgstr "Свернуть все" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Title Button Font" +msgstr "Кнопка-переключатель" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Title Button Color" +msgstr "Цвет выделения" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Guide Color" +msgstr "Цвет направляющих" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Drop Position Color" +msgstr "Позиция панели" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Relationship Line Color" +msgstr "Непрозрачность линий отношений" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Custom Button Font Highlight" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Item Margin" +msgstr "Задать отступ" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Button Margin" +msgstr "Маска кнопок" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw Relationship Lines" +msgstr "Непрозрачность линий отношений" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Draw Guides" +msgstr "Отображение направляющих" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Scroll Border" +msgstr "Вертикальная прокрутка" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Scroll Speed" +msgstr "Скорость вертикальной прокрутки" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Icon Margin" +msgstr "Задать отступ" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Line Separation" +msgstr "Разделение:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Tab FG" +msgstr "Вкладка 1" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Tab BG" +msgstr "Вкладка 1" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Tab Disabled" +msgstr "Отключённый" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Menu Highlight" +msgstr "Подсветка" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color FG" +msgstr "Цвет кости 1" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Font Color BG" +msgstr "Цвет кости 1" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Side Margin" +msgstr "Задать отступ" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Top Margin" +msgstr "Отступ" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Label V Align FG" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Label V Align BG" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Large" +msgstr "Цель" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Folder" +msgstr "Папка:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Folder Icon Modulate" +msgstr "Принудительно раскрашивание белым" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "File Icon Modulate" +msgstr "Режим иконки" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Files Disabled" +msgstr "Отключить обрезку" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "SV Width" +msgstr "Ширина" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "SV Height" +msgstr "Высота" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "H Width" +msgstr "Ширина" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Label Width" +msgstr "Ширина линии" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Screen Picker" +msgstr "Экран" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Preset" +msgstr "Загрузить пресет" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Color Hue" +msgstr "Тема редактора" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Color Sample" +msgstr "Цвета" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Preset BG" +msgstr "Пресет" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Overbright Indicator" +msgstr "Орбитальная инерция" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Preset FG" +msgstr "Пресет" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Preset BG Icon" +msgstr "Пресет" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Normal Font" +msgstr "Передняя часть портала" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Bold Font" +msgstr "Шрифт кода" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Italics Font" +msgstr "Основной шрифт" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Bold Italics Font" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Mono Font" +msgstr "Основной шрифт" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Table H Separation" +msgstr "Разделение:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Table V Separation" +msgstr "Разделение:" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Margin Left" +msgstr "Задать отступ" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Margin Top" +msgstr "Отступ" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Margin Right" +msgstr "Отступ вправо" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Margin Bottom" +msgstr "Режим выделения" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Autohide" +msgstr "Автоматически" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Minus" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "More" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Minor" +msgstr "Цвет сетки" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Major" +msgstr "Сеточная карта" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Selection Fill" +msgstr "Только выделенное" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Selection Stroke" +msgstr "Проба отражения" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Activity" +msgstr "Действие" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Bezier Len Pos" +msgstr "Передвинуть точки Безье" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Bezier Len Neg" +msgstr "Безье" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Port Grab Distance Horizontal" +msgstr "" + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Port Grab Distance Vertical" +msgstr "Ждать сигнал объекта" + #: scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Hinting" msgstr "" @@ -24593,16 +25514,6 @@ msgstr "Дополнительный интервал" msgid "Char" msgstr "Символ" -#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/world.cpp -#: scene/resources/world_2d.cpp -#, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "Главная сцена" - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" - #: scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Font Data" msgstr "Данные шрифта" @@ -24621,9 +25532,8 @@ msgid "Sky Custom FOV" msgstr "Пользовательский узел" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Sky Orientation" -msgstr "Онлайн-документация" +msgstr "Ориентация неба" #: scene/resources/environment.cpp #, fuzzy @@ -24701,14 +25611,12 @@ msgid "Height Enabled" msgstr "Фильтр сигналов" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Height Min" -msgstr "Свет" +msgstr "Мин высота" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Height Max" -msgstr "Свет" +msgstr "Макс высота" #: scene/resources/environment.cpp #, fuzzy @@ -24727,7 +25635,7 @@ msgstr "Экспорт" #: scene/resources/environment.cpp msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Белый" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Auto Exposure" @@ -24794,7 +25702,7 @@ msgstr "Отладка UV канала" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Blur" -msgstr "" +msgstr "Размытие" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Edge Sharpness" @@ -24819,12 +25727,11 @@ msgstr "" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Glow" -msgstr "" +msgstr "Свечение" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Levels" -msgstr "Разработчики" +msgstr "Уровни" #: scene/resources/environment.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp @@ -24833,9 +25740,8 @@ msgstr "" #: scene/resources/environment.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp -#, fuzzy msgid "2" -msgstr "2D" +msgstr "" #: scene/resources/environment.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp @@ -24902,7 +25808,7 @@ msgstr "Цветовая коррекция" #: scene/resources/font.cpp msgid "Chars" -msgstr "" +msgstr "Символы" #: scene/resources/font.cpp #, fuzzy @@ -24926,17 +25832,15 @@ msgstr "Отступы" #: scene/resources/height_map_shape.cpp msgid "Map Width" -msgstr "" +msgstr "Ширина карты" #: scene/resources/height_map_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Map Depth" -msgstr "Глубина" +msgstr "Глубина карты" #: scene/resources/height_map_shape.cpp -#, fuzzy msgid "Map Data" -msgstr "Глубина" +msgstr "Данные карты" #: scene/resources/line_shape_2d.cpp msgid "D" @@ -24970,18 +25874,16 @@ msgid "No Depth Test" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Use Point Size" -msgstr "Вид спереди" +msgstr "Использовать размер точки" #: scene/resources/material.cpp msgid "World Triplanar" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Fixed Size" -msgstr "Вид спереди" +msgstr "Фиксированный размер" #: scene/resources/material.cpp msgid "Albedo Tex Force sRGB" @@ -25034,14 +25936,12 @@ msgid "Depth Draw Mode" msgstr "Режим интерполяции" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Line Width" -msgstr "Слева по всей высоте" +msgstr "Ширина линии" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Point Size" -msgstr "Вид спереди" +msgstr "Размер точки" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -25136,9 +26036,8 @@ msgid "Emission On UV2" msgstr "Маска излучения" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Texture" -msgstr "Источник излучения: " +msgstr "Источник излучения" #: scene/resources/material.cpp msgid "NormalMap" @@ -25239,7 +26138,7 @@ msgstr "Преломление" #: scene/resources/material.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Detail" -msgstr "" +msgstr "Деталь" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -25350,9 +26249,8 @@ msgid "Source Geometry Mode" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Source Group Name" -msgstr "Источник" +msgstr "Название группы-источника" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Agent" @@ -25556,9 +26454,8 @@ msgid "Panorama" msgstr "Панорама" #: scene/resources/sky.cpp -#, fuzzy msgid "Top Color" -msgstr "Следующий этаж" +msgstr "Верхний цвет" #: scene/resources/sky.cpp msgid "Horizon Color" @@ -25569,9 +26466,8 @@ msgid "Ground" msgstr "Земля" #: scene/resources/sky.cpp -#, fuzzy msgid "Bottom Color" -msgstr "Закладки" +msgstr "Нижний цвет" #: scene/resources/sky.cpp msgid "Sun" @@ -25587,11 +26483,11 @@ msgstr "Долгота" #: scene/resources/sky.cpp msgid "Angle Min" -msgstr "" +msgstr "Мин угол" #: scene/resources/sky.cpp msgid "Angle Max" -msgstr "" +msgstr "Макс угол" #: scene/resources/style_box.cpp #, fuzzy @@ -25634,9 +26530,8 @@ msgid "Load Path" msgstr "Загрузить пресет" #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Base Texture" -msgstr "Удалить текстуру" +msgstr "Базовая текстура" #: scene/resources/texture.cpp msgid "Image Size" @@ -25668,42 +26563,36 @@ msgid "Base" msgstr "Базовый тип" #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Current Frame" -msgstr "Название текущей сцены" +msgstr "Текущий кадр" #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Pause" -msgstr "Режим осмотра" +msgstr "Пауза" #: scene/resources/texture.cpp msgid "Which Feed" msgstr "" #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Camera Is Active" -msgstr "Чувствительность регистра" +msgstr "Камера активна" #: scene/resources/theme.cpp -#, fuzzy msgid "Default Font" -msgstr "По умолчанию" +msgstr "Шрифт по умолчанию" #: scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Output Port For Preview" msgstr "" #: scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy msgid "Initialized" -msgstr "Инициализировать" +msgstr "Инициализировано" #: scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy msgid "Input Name" -msgstr "Список действий" +msgstr "Название входа" #: scene/resources/visual_shader.cpp #, fuzzy @@ -25727,28 +26616,24 @@ msgid "Invalid source for shader." msgstr "Недействительный источник шейдера." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Texture Type" -msgstr "Область текстуры" +msgstr "Тип текстуры" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Cube Map" msgstr "" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Default Value Enabled" -msgstr "Профиль возможностей Godot" +msgstr "Значение по умолчанию включено" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Default Value" -msgstr "Изменить входное значение" +msgstr "Значение по умолчанию" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Color Default" -msgstr "Загрузить по умолчанию" +msgstr "Цвет по умолчанию" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid comparison function for that type." @@ -25769,9 +26654,8 @@ msgid "Direct Space State" msgstr "" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Default Gravity Vector" -msgstr "Превью по умолчанию" +msgstr "Вектор гравитации по умолчанию" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp #, fuzzy @@ -25784,16 +26668,15 @@ msgstr "" #: scene/resources/world_2d.cpp msgid "Canvas" -msgstr "" +msgstr "Холст" #: servers/arvr/arvr_interface.cpp msgid "Is Primary" msgstr "" #: servers/arvr/arvr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "Is Initialized" -msgstr "Инициализировать" +msgstr "Инициализирован" #: servers/arvr/arvr_interface.cpp msgid "AR" @@ -25804,14 +26687,12 @@ msgid "Is Anchor Detection Enabled" msgstr "" #: servers/arvr_server.cpp -#, fuzzy msgid "Primary Interface" -msgstr "Пользовательский интерфейс" +msgstr "Основной интерфейс" #: servers/audio/audio_stream.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Stream" -msgstr "Переключатель" +msgstr "Аудиопоток" #: servers/audio/audio_stream.cpp #, fuzzy @@ -25841,12 +26722,12 @@ msgstr "" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp msgid "Voice" -msgstr "" +msgstr "Голос" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp msgid "Delay (ms)" -msgstr "" +msgstr "Задержка (мс)" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp @@ -25861,7 +26742,7 @@ msgstr "Глубина" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp msgid "Level dB" -msgstr "" +msgstr "Уровень дБ" #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp @@ -25885,6 +26766,10 @@ msgid "Release (ms)" msgstr "Релиз" #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp +msgid "Mix" +msgstr "Сочетание" + +#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp msgid "Sidechain" msgstr "" @@ -25926,9 +26811,8 @@ msgid "Post Gain" msgstr "После" #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp -#, fuzzy msgid "Resonance" -msgstr "Ресурс" +msgstr "Резонанс" #: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp msgid "Ceiling dB" @@ -25936,7 +26820,7 @@ msgstr "" #: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp msgid "Threshold dB" -msgstr "" +msgstr "Порог, дБ" #: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp msgid "Soft Clip dB" @@ -25970,11 +26854,11 @@ msgstr "" #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp msgid "Msec" -msgstr "" +msgstr "мс" #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp msgid "Room Size" -msgstr "" +msgstr "Размер комнаты" #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp #, fuzzy @@ -25999,14 +26883,12 @@ msgid "Surround" msgstr "" #: servers/audio_server.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Audio Input" -msgstr "Переименовать аудио шину" +msgstr "Включить аудиовход" #: servers/audio_server.cpp -#, fuzzy msgid "Output Latency" -msgstr "Вывод" +msgstr "Выходная задержка" #: servers/audio_server.cpp msgid "Channel Disable Threshold dB" @@ -26027,9 +26909,8 @@ msgid "Bus Count" msgstr "Добавить входной порт" #: servers/audio_server.cpp -#, fuzzy msgid "Capture Device" -msgstr "Из пикселя" +msgstr "Устройство захвата" #: servers/audio_server.cpp #, fuzzy @@ -26041,9 +26922,8 @@ msgid "Feed" msgstr "" #: servers/camera/camera_feed.cpp -#, fuzzy msgid "Is Active" -msgstr "Перспективный" +msgstr "Активен" #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp msgid "Sleep Threshold Linear" @@ -26055,7 +26935,7 @@ msgstr "" #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp msgid "Time Before Sleep" -msgstr "" +msgstr "Время до ухода в сон" #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp #, fuzzy @@ -26068,12 +26948,11 @@ msgstr "" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Inverse Mass" -msgstr "" +msgstr "Инвертированная масса" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Inverse Inertia" -msgstr "Свободный вид, лево" +msgstr "Инвертированная инерция" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Total Angular Damp" @@ -26085,50 +26964,44 @@ msgid "Total Linear Damp" msgstr "Линейный" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Total Gravity" -msgstr "Превью по умолчанию" +msgstr "Суммарная гравитация" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Velocity" -msgstr "Инициализировать" +msgstr "Линейная скорость" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Exclude" -msgstr "" +msgstr "Исключать" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Shape RID" msgstr "" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Collide With Bodies" -msgstr "Режим столкновения" +msgstr "Сталкивать с телами" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Collide With Areas" -msgstr "" +msgstr "Сталкивать с областями" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Motion Remainder" msgstr "" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Collision Point" -msgstr "Режим столкновения" +msgstr "Точка столкновения" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Collision Normal" -msgstr "Режим столкновения" +msgstr "Нормаль столкновения" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Collision Depth" -msgstr "Режим столкновения" +msgstr "Глубина столкновения" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp #, fuzzy @@ -26141,9 +27014,8 @@ msgid "Collision Unsafe Fraction" msgstr "Режим столкновения" #: servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Center Of Mass" -msgstr "Слева по центру" +msgstr "Центр масс" #: servers/physics_server.cpp msgid "Principal Inertia Axes" @@ -26192,9 +27064,8 @@ msgid "Render Loop Enabled" msgstr "Фильтр сигналов" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "VRAM Compression" -msgstr "Выражение" +msgstr "Сжатие VRAM" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy @@ -26260,14 +27131,12 @@ msgid "Quadrant 3 Subdiv" msgstr "" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Shadows" -msgstr "Шейдер" +msgstr "Тени" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Filter Mode" -msgstr "Фильтр узлов" +msgstr "Режим фильтра" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy @@ -26350,9 +27219,8 @@ msgid "Ninepatch Mode" msgstr "Режим интерполяции" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "OpenGL" -msgstr "Открыть" +msgstr "" #: servers/visual_server.cpp msgid "Batching Send Null" @@ -26378,12 +27246,11 @@ msgstr "Пакетирование" #: servers/visual_server.cpp msgid "Use Batching" -msgstr "" +msgstr "Использовать пакетную обработку" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Use Batching In Editor" -msgstr "Обновление редактора" +msgstr "Использовать пакетную обработку в редакторе" #: servers/visual_server.cpp msgid "Single Rect Fallback" @@ -26408,7 +27275,7 @@ msgstr "Максимальное количество присоединяемы #: servers/visual_server.cpp msgid "Batch Buffer Size" -msgstr "" +msgstr "Размер пакетного буфера" #: servers/visual_server.cpp msgid "Item Reordering Lookahead" @@ -26429,7 +27296,7 @@ msgstr "" #: servers/visual_server.cpp msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Совместимость" #: servers/visual_server.cpp msgid "Disable Half Float" @@ -26437,8 +27304,12 @@ msgstr "" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy +msgid "Enable High Float" +msgstr "Включить приоритет" + +#: servers/visual_server.cpp msgid "Precision" -msgstr "Выражение" +msgstr "Точность" #: servers/visual_server.cpp msgid "UV Contract" @@ -26458,9 +27329,8 @@ msgid "PVS Logging" msgstr "" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Use Signals" -msgstr "Сигналы" +msgstr "Использовать сигналы" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy |