diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ru.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ru.po | 156 |
1 files changed, 100 insertions, 56 deletions
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po index cf82142c80..67e02b9ce8 100644 --- a/editor/translations/ru.po +++ b/editor/translations/ru.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-23 20:40+0000\n" "Last-Translator: ijet <my-ijet@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ru/>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -2459,14 +2459,6 @@ msgid "Invalid version.txt format inside templates." msgstr "Неверный формат version.txt файла внутри шаблонов." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "" -"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid " -"identifier." -msgstr "" -"Неверный формат version.txt файла внутри шаблонов. Идентификатор ревизии не " -"верен." - -#: editor/export_template_manager.cpp msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "Не найден version.txt файл в шаблонах." @@ -2521,10 +2513,6 @@ msgid "Failed:" msgstr "Не удалось:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Can't write file." -msgstr "Не удалось записать файл." - -#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download Complete." msgstr "Загрузка завершена." @@ -3711,15 +3699,15 @@ msgid "Show Grid" msgstr "Показать сетку" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Show helpers" +msgid "Show Helpers" msgstr "Показывать помощники" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Show rulers" +msgid "Show Rulers" msgstr "Показывать линейки" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Show guides" +msgid "Show Guides" msgstr "Показывать направляющие" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -4546,6 +4534,22 @@ msgid "Resource clipboard is empty!" msgstr "Нет ресурса в буфере обмена!" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Open in Editor" +msgstr "Открыть в редакторе" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Instance:" +msgstr "Экземпляр:" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Load Resource" msgstr "Загрузить ресурс" @@ -4832,10 +4836,6 @@ msgid "Toggle Comment" msgstr "Переключить комментарий" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Clone Down" -msgstr "Копировать вниз" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold/Unfold Line" msgstr "Свернуть/Развернуть строку" @@ -4848,6 +4848,10 @@ msgid "Unfold All Lines" msgstr "Развернуть все строки" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Clone Down" +msgstr "Копировать вниз" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" msgstr "Список автозавершения" @@ -5693,11 +5697,6 @@ msgstr "Вкладка 2" msgid "Tab 3" msgstr "Вкладка 3" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Data Type:" msgstr "Тип информации:" @@ -5963,10 +5962,6 @@ msgid "Please choose an empty folder." msgstr "Пожалуйста, выберите пустую папку." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." -msgstr "Пожалуйста, выберите папку, которая не содержит файл 'project.godot'." - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "Импортированный проект" @@ -5987,8 +5982,12 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)." msgstr "Неверный путь к проекту (Что-то изменили?)." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Couldn't get project.godot in project path." -msgstr "Отсутствует project.godot в папке проекта." +msgid "" +"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or " +"corrupted." +msgstr "" +"Не удалось загрузить project.godot в пути проекта (ошибка %d). Возможно, он " +"отсутствует или поврежден." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't edit project.godot in project path." @@ -6007,10 +6006,6 @@ msgid "Rename Project" msgstr "Переименовать проект" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Couldn't get project.godot in the project path." -msgstr "Отсутствует project.godot в папке проекта." - -#: editor/project_manager.cpp msgid "New Game Project" msgstr "Новый игровой проект" @@ -6715,10 +6710,6 @@ msgstr "Вложенные ресурсы" msgid "Clear Inheritance" msgstr "Очистить наследование" -#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Open in Editor" -msgstr "Открыть в редакторе" - #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" msgstr "Удалить узел(узлы)" @@ -6836,10 +6827,6 @@ msgstr "" "Нажмите, чтобы показать панель групп." #: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Instance:" -msgstr "Экземпляр:" - -#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open script" msgstr "Открыть скрипт" @@ -7268,32 +7255,44 @@ msgid "Object can't provide a length." msgstr "Объект не может предоставить длину." #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "GridMap Delete Selection" -msgstr "Удалить выделенную сетку" +msgid "Next Plane" +msgstr "Следующая поскость" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "GridMap Duplicate Selection" -msgstr "Дублировать выделенную сетку" +msgid "Previous Plane" +msgstr "Предыдущая плоскость" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Plane:" +msgstr "Плоскость:" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Next Floor" +msgstr "Следующий этаж" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Previous Floor" +msgstr "Предыдущий этаж" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Floor:" msgstr "Этаж:" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Grid Map" -msgstr "Сеточная карта" +msgid "GridMap Delete Selection" +msgstr "Удалить выделенную сетку" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Snap View" -msgstr "Привязать вид" +msgid "GridMap Duplicate Selection" +msgstr "Дублировать выделенную сетку" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Previous Floor" -msgstr "Предыдущий этаж" +msgid "Grid Map" +msgstr "Сеточная карта" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Next Floor" -msgstr "Следующий этаж" +msgid "Snap View" +msgstr "Привязать вид" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Disabled" @@ -7400,6 +7399,10 @@ msgid "Mono" msgstr "Моно" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "About C# support" +msgstr "О C# поддержке" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Create C# solution" msgstr "Создать C# решение" @@ -7415,6 +7418,10 @@ msgstr "Собрать проект" msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp +msgid "End of inner exception stack trace" +msgstr "" + #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " @@ -7818,6 +7825,10 @@ msgid "" "Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " "define its shape." msgstr "" +"Этот узел не имеет дочерних форм, поэтому он не может взаимодействовать с " +"пространством.\n" +"Рассмотрите возможность добавления CollisionShape2D или CollisionPolygon2D " +"дочерних узлов, для определения его формы." #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" @@ -7965,6 +7976,15 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgstr "ARVROrigin требует дочерний узел ARVRCamera" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "%d%%" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "(Time Left: %d:%02d s)" +msgstr "(Осталось: %d:%02d сек)" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Plotting Meshes: " msgstr "Построение полисетки: " @@ -7986,6 +8006,10 @@ msgid "" "Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " "its shape." msgstr "" +"Этот узел не имеет дочерних форм, поэтому он не может взаимодействовать с " +"пространством.\n" +"Рассмотрите возможность добавления CollisionShape или CollisionPolygon " +"дочерних узлов, чтобы определить его форму." #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -8161,6 +8185,26 @@ msgstr "Ошибка загрузки шрифта." msgid "Invalid font size." msgstr "Недопустимый размер шрифта." +#~ msgid "" +#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid " +#~ "identifier." +#~ msgstr "" +#~ "Неверный формат version.txt файла внутри шаблонов. Идентификатор ревизии " +#~ "не верен." + +#~ msgid "Can't write file." +#~ msgstr "Не удалось записать файл." + +#~ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." +#~ msgstr "" +#~ "Пожалуйста, выберите папку, которая не содержит файл 'project.godot'." + +#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path." +#~ msgstr "Отсутствует project.godot в папке проекта." + +#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path." +#~ msgstr "Отсутствует project.godot в папке проекта." + #~ msgid "Next" #~ msgstr "Следующий" |