diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ru.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ru.po | 825 |
1 files changed, 731 insertions, 94 deletions
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po index faabe7c86d..d8ca320413 100644 --- a/editor/translations/ru.po +++ b/editor/translations/ru.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Russian translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). +# Copyright (c) 2007-2022 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2022 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # Аркадий Авас <savvot@gmail.com>, 2018. # Artem Varaksa <aymfst@gmail.com>, 2018. @@ -56,7 +56,7 @@ # Константин Рин <email.to.rean@gmail.com>, 2019, 2020. # Maxim Samburskiy <alpacones@outlook.com>, 2019. # Dima Koshel <form.eater@gmail.com>, 2019. -# Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>, 2019, 2020, 2021. +# Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>, 2019, 2020, 2021, 2022. # Ravager <al.porkhunov@gmail.com>, 2019. # Александр <akonn7@mail.ru>, 2019. # Rei <clxgamer12@gmail.com>, 2019. @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-14 15:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 16:52+0000\n" "Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ru/>\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -421,6 +421,10 @@ msgid "Duplicate Key(s)" msgstr "Дублировать ключ(и)" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Add RESET Value(s)" +msgstr "Добавить значение(я) СБРОСа" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Delete Key(s)" msgstr "Удалить ключ(и)" @@ -455,6 +459,7 @@ msgstr "Создать %d новые дорожки и вставить ключ #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -590,6 +595,10 @@ msgstr "" "одна дорожка." #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Add RESET Keys" +msgstr "Добавить ключи СБРОСа" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" "This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks " "will not be saved.\n" @@ -918,6 +927,7 @@ msgstr "Добавить" #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" @@ -969,8 +979,7 @@ msgstr "Не удается присоединить сигнал" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -1570,6 +1579,10 @@ msgid "Invalid name." msgstr "Недопустимое имя." #: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Cannot begin with a digit." +msgstr "Не может начинаться с цифры." + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Valid characters:" msgstr "Допустимые символы:" @@ -1674,7 +1687,9 @@ msgstr "Обновление сцены..." msgid "[empty]" msgstr "[пусто]" -#: editor/editor_data.cpp +#: editor/editor_data.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/text_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "[unsaved]" msgstr "[не сохранено]" @@ -1695,6 +1710,7 @@ msgstr "Создать папку" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Name:" msgstr "Имя:" @@ -2027,7 +2043,6 @@ msgid "New Folder..." msgstr "Новая папка..." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Refresh" msgstr "Обновить" @@ -2144,7 +2159,8 @@ msgstr "Каталоги и файлы:" msgid "Preview:" msgstr "Предпросмотр:" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File:" msgstr "Файл:" @@ -2194,8 +2210,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Свойства" #: editor/editor_help.cpp -msgid "override:" -msgstr "переопределено:" +msgid "overrides %s:" +msgstr "переопределяет %s:" #: editor/editor_help.cpp msgid "default:" @@ -2318,7 +2334,7 @@ msgstr "Метод" msgid "Signal" msgstr "Сигнал" -#: editor/editor_help_search.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Constant" msgstr "Константа" @@ -2334,7 +2350,25 @@ msgstr "Свойство темы" msgid "Property:" msgstr "Параметр:" +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Pin value" +msgstr "Закрепить значение" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "" +"Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default." +msgstr "" +"Закрепление значения заставляет его сохраняться, даже если оно равно " +"значению по умолчанию." + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]" +msgstr "" +"Закрепить значение [Отключено, так как «%s» доступно только для редактора]" + #: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Set %s" msgstr "Задать %s" @@ -2343,6 +2377,26 @@ msgstr "Задать %s" msgid "Set Multiple:" msgstr "Задать несколько:" +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Pinned %s" +msgstr "Закреплено %s" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Unpinned %s" +msgstr "Откреплено %s" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Copy Property" +msgstr "Копировать свойство" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Paste Property" +msgstr "Вставить свойство" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Copy Property Path" +msgstr "Копировать путь к свойству" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Вывод:" @@ -3070,8 +3124,9 @@ msgid "Install Android Build Template..." msgstr "Установить шаблон сборки Android..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Open Project Data Folder" -msgstr "Открыть папку с данными проекта" +#, fuzzy +msgid "Open User Data Folder" +msgstr "Открыть папку данных редактора" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" @@ -3158,6 +3213,27 @@ msgstr "" "запущенном проекте." #: editor/editor_node.cpp +msgid "Force Shader Fallbacks" +msgstr "Принудительно установить резервные шейдеры" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"When this option is enabled, shaders will be used in their fallback form " +"(either visible via an ubershader or hidden) during all the run time.\n" +"This is useful for verifying the look and performance of fallbacks, which " +"are normally displayed briefly.\n" +"Asynchronous shader compilation must be enabled in the project settings for " +"this option to make a difference." +msgstr "" +"Если эта опция включена, шейдеры будут использоваться в их резервной форме " +"(либо видимой через убершейдер, либо скрытой) в течение всего времени " +"выполнения.\n" +"Это полезно для проверки внешнего вида и производительности резервных " +"шейдеров, которые обычно отображаются на короткое время.\n" +"Асинхронная компиляция шейдеров должна быть включена в настройках проекта, " +"чтобы этот параметр имел значение." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Synchronize Scene Changes" msgstr "Синхронизация изменений в сценах" @@ -3214,10 +3290,6 @@ msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Включить полноэкранный режим" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Toggle System Console" -msgstr "Переключить системную консоль" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "Открыть папку данных/настроек редактора" @@ -3449,6 +3521,7 @@ msgid "Load Errors" msgstr "Ошибки загрузки" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Select" msgstr "Выделение" @@ -3525,7 +3598,6 @@ msgid "Author" msgstr "Автор" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -3769,6 +3841,12 @@ msgstr "Путь к сцене:" msgid "Import From Node:" msgstr "Импортировать из узла:" +#. TRANSLATORS: %s refers to the name of a version control system (e.g. "Git"). +#: editor/editor_vcs_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "%s Error" +msgstr "Ошибка" + #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Open the folder containing these templates." msgstr "Открыть папку, содержащую эти шаблоны." @@ -4280,6 +4358,10 @@ msgstr "Найти в файлах" msgid "Find:" msgstr "Найти:" +#: editor/find_in_files.cpp editor/rename_dialog.cpp +msgid "Replace:" +msgstr "Заменить:" + #: editor/find_in_files.cpp msgid "Folder:" msgstr "Папка:" @@ -4305,6 +4387,10 @@ msgstr "Найти..." msgid "Replace..." msgstr "Заменить..." +#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Replace in Files" +msgstr "Заменить в файлах" + #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find: " msgstr "Найти: " @@ -4314,8 +4400,8 @@ msgid "Replace: " msgstr "Заменить: " #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Replace all (no undo)" -msgstr "Заменить всё (нельзя отменить)" +msgid "Replace All (NO UNDO)" +msgstr "Заменить всё (НЕЛЬЗЯ ОТМЕНИТЬ)" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Searching..." @@ -4535,6 +4621,14 @@ msgstr "" "Предупреждение: существуют объекты, которые используют этот ресурс, они " "могут перестать загружаться должным образом." +#: editor/import_dock.cpp +msgid "" +"Select a resource file in the filesystem or in the inspector to adjust " +"import settings." +msgstr "" +"Выберите файл ресурса в файловой системе или в инспекторе, чтобы настроить " +"параметры импорта." + #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Failed to load resource." msgstr "Не удалось загрузить ресурс." @@ -4642,6 +4736,7 @@ msgid "Subfolder:" msgstr "Подпапка:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Author:" msgstr "Автор:" @@ -5991,7 +6086,11 @@ msgstr "Тащить: Вращать выделенный узел вокруг #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Alt+Drag: Move selected node." -msgstr "Alt+Тащить: перемещение выбранного узла." +msgstr "Alt+Тащить: Перемещение выбранного узла." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Alt+Drag: Scale selected node." +msgstr "Alt+Тащить: Масштабирование выбранного узла." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "V: Set selected node's pivot position." @@ -6024,6 +6123,10 @@ msgid "Scale Mode" msgstr "Режим масштабирования" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Shift: Scale proportionally." +msgstr "Shift: Масштабировать пропорционально." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Show a list of all objects at the position clicked\n" @@ -6116,7 +6219,12 @@ msgstr "Привязка к направляющим" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)." -msgstr "Зафиксировать выбранный объект." +msgstr "Заблокировать выбранный объект." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Lock Selected Node(s)" +msgstr "Заблокировать выбранный узел(узлы)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6125,15 +6233,30 @@ msgstr "Разблокировать выбранный объект." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Unlock Selected Node(s)" +msgstr "Разблокировать выбранный узел(узлы)" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Makes sure the object's children are not selectable." msgstr "Делает потомков объекта невыбираемыми." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Group Selected Node(s)" +msgstr "Сгруппировать выбранный узел(узлы)" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "Восстанавливает возможность выбора потомков объекта." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Ungroup Selected Node(s)" +msgstr "Разгруппировать выбранный узел(узлы)" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton Options" msgstr "Опции скелета" @@ -6304,6 +6427,7 @@ msgid "Zoom to 1600%" msgstr "Масштаб 1600%" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Add %s" msgstr "Добавить %s" @@ -7775,6 +7899,10 @@ msgid "Find in Files..." msgstr "Найти в файлах..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Replace in Files..." +msgstr "Заменить в файлах..." + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Contextual Help" msgstr "Контекстная справка" @@ -8300,6 +8428,18 @@ msgid "Toggle Freelook" msgstr "Включить свободный вид" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Decrease Field of View" +msgstr "Уменьшить поле зрения" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Increase Field of View" +msgstr "Увеличить поле зрения" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Reset Field of View to Default" +msgstr "Сбросить поле зрения к значению по умолчанию" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Transform" msgstr "Преобразование" @@ -9023,6 +9163,26 @@ msgid "Another Theme" msgstr "Другая тема" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add Type" +msgstr "Добавить тип" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Filter the list of types or create a new custom type:" +msgstr "Отфильтровать список типов или создать новый пользовательский тип:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Available Node-based types:" +msgstr "Доступные типы на основе Node:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Type name is empty!" +msgstr "Имя типа пусто!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Are you sure you want to create an empty type?" +msgstr "Вы уверены, что хотите создать пустой тип?" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Confirm Item Rename" msgstr "Подтвердить переименование элемента" @@ -9048,18 +9208,6 @@ msgstr "" "этого типа." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add Type" -msgstr "Добавить тип" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add Item Type" -msgstr "Добавить тип элемента" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Node Types:" -msgstr "Типы узлов:" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Show Default" msgstr "Показать по умолчанию" @@ -9078,6 +9226,10 @@ msgid "Override all default type items." msgstr "Переопределить все элементы типа по умолчанию." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add Item Type" +msgstr "Добавить тип элемента" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme:" msgstr "Тема:" @@ -9651,7 +9803,8 @@ msgid "TileSet" msgstr "Набор тайлов" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "No VCS addons are available." +#, fuzzy +msgid "No VCS plugins are available." msgstr "Нет доступных VCS плагинов." #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp @@ -9659,16 +9812,56 @@ msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "No files added to stage" -msgstr "Не добавлены файлы для коммита" +msgid "" +"Remote settings are empty. VCS features that use the network may not work." +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No commit message was provided." +msgstr "Не предоставлено имя." #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Commit" msgstr "Коммит" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "VCS Addon is not initialized" -msgstr "Плагин VCS не инициализирован" +#, fuzzy +msgid "Staged Changes" +msgstr "Шейдеров изменено:" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unstaged Changes" +msgstr "Шейдеров изменено:" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Commit:" +msgstr "Коммит" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Date:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Subtitle:" +msgstr "Поддерево" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Do you want to remove the %s branch?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Do you want to remove the %s remote?" +msgstr "Вы уверены, что хотите создать пустой тип?" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "Применить сброс" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Version Control System" @@ -9679,16 +9872,148 @@ msgid "Initialize" msgstr "Инициализировать" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Staging area" -msgstr "Область коммита" +#, fuzzy +msgid "Remote Login" +msgstr "Удалить точку" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Переименовать" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Password" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "SSH Public Key Path" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Select SSH public key path" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "SSH Private Key Path" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Select SSH private key path" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "SSH Passphrase" +msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Detect new changes" msgstr "Проверить изменения" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Changes" -msgstr "Изменения" +#, fuzzy +msgid "Discard all changes" +msgstr "Закрыть и сохранить изменения?" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Stage all changes" +msgstr "Сохранение локальных изменений..." + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unstage all changes" +msgstr "Материалов изменено:" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Commit Message" +msgstr "Закоммитить изменения" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Commit Changes" +msgstr "Закоммитить изменения" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Commit List" +msgstr "Коммит" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Commit list size" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "10" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "20" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "30" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Branches" +msgstr "Совпадения:" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create New Branch" +msgstr "Создать новый проект" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Branch" +msgstr "Удалить дорожку" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Branch Name" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remotes" +msgstr "Удаленный" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create New Remote" +msgstr "Создать новый проект" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Remote" +msgstr "Удалить элемент" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote Name" +msgstr "Удаленный " + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote URL" +msgstr "Удаленный " + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Fetch" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Pull" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Push" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Force Push" +msgstr "Исходная полисетка:" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Modified" @@ -9707,28 +10032,23 @@ msgid "Typechange" msgstr "Изменить тип" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Stage Selected" -msgstr "Индекс. выбранные" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Stage All" -msgstr "Индекс. всё" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Commit Changes" -msgstr "Закоммитить изменения" +msgid "Unmerged" +msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "View file diffs before committing them to the latest version" -msgstr "Просмотр различий в файлах перед коммитом" +#, fuzzy +msgid "View:" +msgstr "Вид" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "No file diff is active" -msgstr "Нет выбранных изменений" +#, fuzzy +msgid "Split" +msgstr "Разделить путь" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Detect changes in file diff" -msgstr "Обнаружение изменений в разнице в файлах" +#, fuzzy +msgid "Unified" +msgstr "Изменён" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only)" @@ -11576,10 +11896,6 @@ msgid "Batch Rename" msgstr "Групповое переименование" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Replace:" -msgstr "Заменить:" - -#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Prefix:" msgstr "Префикс:" @@ -11876,6 +12192,29 @@ msgstr "" "унаследованная сцена..." #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save a branch which is a child of an already instantiated scene.\n" +"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click " +"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"." +msgstr "" +"Невозможно сохранить ветку, которая является дочерним элементом уже " +"инстанцированной сцены.\n" +"Чтобы сохранить эту ветку в отдельной сцене, откройте исходную сцену, " +"щёлкните правой кнопкой мыши по этой ветке и выберите «Сохранить ветку как " +"сцену»." + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save a branch which is part of an inherited scene.\n" +"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click " +"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"." +msgstr "" +"Невозможно сохранить ветку, которая является частью унаследованной сцены.\n" +"Чтобы сохранить эту ветку в отдельной сцене, откройте исходную сцену, " +"щёлкните правой кнопкой мыши по этой ветке и выберите «Сохранить ветку как " +"сцену»." + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save New Scene As..." msgstr "Сохранить новую сцену как..." @@ -12415,6 +12754,7 @@ msgid "Export list to a CSV file" msgstr "Экспортировать профиль в CSV файл" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Resource Path" msgstr "Путь к ресурсу" @@ -12840,63 +13180,69 @@ msgstr "Собрать решение" msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "Конец трассировки внутреннего стека исключений" -#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." +msgstr "" +"Ресурс NavigationMesh должен быть установлен или создан для этого узла." + +#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake NavMesh" msgstr "Запечь NavMesh" -#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." msgstr "Очистить полисетку навигации." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Setting up Configuration..." msgstr "Настройка конфигурации..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Calculating grid size..." msgstr "Расчёт размера сетки..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating heightfield..." msgstr "Создание карты высот..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Marking walkable triangles..." msgstr "Маркировка проходимых треугольников..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Constructing compact heightfield..." msgstr "Построение компактной карты высот..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Eroding walkable area..." msgstr "Размытие проходимого района..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Partitioning..." msgstr "Разбиение..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating contours..." msgstr "Создание контуров..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating polymesh..." msgstr "Создание полисетки..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Converting to native navigation mesh..." msgstr "Преобразование в собственную навигационную полисетку..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" msgstr "Настройка генератора навигационной полисетки:" -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Parsing Geometry..." msgstr "Анализ геометрии..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Done!" msgstr "Сделано!" @@ -13254,6 +13600,40 @@ msgstr "Обновить график" msgid "Edit Member" msgstr "Редактировать элемент" +#: modules/visual_script/visual_script_expression.cpp +#, fuzzy +msgid "Expression" +msgstr "Задать выражение" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "анимация" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "if (cond) is:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "While" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "while (cond):" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Iterator" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "for (elem) in (input):" +msgstr "" + #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Input type not iterable: " msgstr "Входной тип не итерируемый: " @@ -13266,6 +13646,88 @@ msgstr "Итератор стал недействительным" msgid "Iterator became invalid: " msgstr "Итератор стал недействительным: " +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy +msgid "in order:" +msgstr "Переименование папки:" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy +msgid "Switch" +msgstr "Высота:" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "'input' is:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy +msgid "Type Cast" +msgstr "Типы:" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Is %s?" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "On %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "On Self" +msgstr "Субъект" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Subtract %s" +msgstr "На символе %s" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Multiply %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Divide %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Mod %s" +msgstr "Добавить %s" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "ShiftLeft %s" +msgstr "Задать %s" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "ShiftRight %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "BitAnd %s" +msgstr "Закреплено %s" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "BitOr %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "BitXor %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +msgid "Get %s" +msgstr "Получить %s" + #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name." msgstr "Неверный индекс свойства имени." @@ -13282,6 +13744,21 @@ msgstr "Путь не приводит к узлу!" msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." msgstr "Недопустимое имя свойства-индекса «%s» в узле %s." +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Emit %s" +msgstr "Задать %s" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Function" +msgstr "Функции" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Compose Array" +msgstr "Изменить размер массива" + #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid ": Invalid argument of type: " msgstr ": Недопустимый аргумент типа: " @@ -13291,6 +13768,10 @@ msgid ": Invalid arguments: " msgstr ": Недопустимые аргументы: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "a if cond, else b" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "VariableGet not found in script: " msgstr "VariableGet не найден в скрипте: " @@ -13299,6 +13780,66 @@ msgid "VariableSet not found in script: " msgstr "VariableSet не найден в скрипте: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Preload" +msgstr "Перезагрузить" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Index" +msgstr "Z-индекс" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Z-индекс" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Global Constant" +msgstr "Константа" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Class Constant" +msgstr "Константа" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Basic Constant" +msgstr "Константа" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Math Constant" +msgstr "Константа" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Engine Singleton" +msgstr "Включён GDNative синглтон" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Scene Node" +msgstr "TimeSeek узел" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Scene Tree" +msgstr "Редактирование дерева сцены" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Self" +msgstr "Субъект" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "CustomNode" +msgstr "Вырезать узлы" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." msgstr "" "Пользовательский узел не имеет метода _step(), не возможно обрабатывать граф." @@ -13311,13 +13852,75 @@ msgstr "" "Недопустимое значение, возвращаемое _step(), должно быть целое число(seq " "out) или строка (error)." +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "SubCall" +msgstr "Вызовы" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Construct %s" +msgstr "Константы" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Local Var" +msgstr "Использовать локальное пространство" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Local Var" +msgstr "Использовать локальное пространство" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Action %s" +msgstr "Действие" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "Deconstruct %s" +msgstr "" + #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search VisualScript" msgstr "Искать VisualScript" -#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -msgid "Get %s" -msgstr "Получить %s" +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +msgid "Yield" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +msgid "Wait" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Next Frame" +msgstr "Переместить кадр" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Next Physics Frame" +msgstr "Кадр физики %" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +msgid "%s sec(s)" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "WaitSignal" +msgstr "Сигнал" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "WaitNodeSignal" +msgstr "Сигнал" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "WaitInstanceSignal" +msgstr "Добавить экземпляр" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Package name is missing." @@ -13920,6 +14523,18 @@ msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon." msgstr "" "Заслоняющий полигон для этого окклюдера пуст. Пожалуйста, добавьте полигон." +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp +msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node." +msgstr "NavigationAgent2D можно использовать только под узлом Node2D." + +#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp +msgid "" +"The NavigationObstacle2D only serves to provide collision avoidance to a " +"Node2D object." +msgstr "" +"NavigationObstacle2D служит только для предотвращения столкновений с " +"объектом Node2D." + #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " @@ -13944,15 +14559,25 @@ msgstr "" "узла ParallaxBackground." #: scene/2d/particles_2d.cpp +#, fuzzy msgid "" "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to " -"CPUParticles\" option for this purpose." +"CPUParticles2D\" toolbar option for this purpose." msgstr "" "GPU-частицы не поддерживаются видеодрайвером GLES2.\n" "Вместо этого используйте узел CPUParticles2D. Для этого можно " "воспользоваться опцией «Преобразовать в CPUParticles»." +#: scene/2d/particles_2d.cpp +msgid "" +"On macOS, Particles2D rendering is much slower than CPUParticles2D due to " +"transform feedback being implemented on the CPU instead of the GPU.\n" +"Consider using CPUParticles2D instead when targeting macOS.\n" +"You can use the \"Convert to CPUParticles2D\" toolbar option for this " +"purpose." +msgstr "" + #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "" "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " @@ -14179,12 +14804,11 @@ msgstr "" msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "SpotLight с углом более 90 градусов не может отбрасывать тени." -#: scene/3d/navigation_mesh.cpp -msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." -msgstr "" -"Ресурс NavigationMesh должен быть установлен или создан для этого узла." +#: scene/3d/navigation_agent.cpp +msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node." +msgstr "NavigationAgent можно использовать только под узлом Spatial." -#: scene/3d/navigation_mesh.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp msgid "" "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " "It only provides navigation data." @@ -14192,6 +14816,14 @@ msgstr "" "NavigationMeshInstance должен быть дочерним или под-дочерним узлом " "Navigation. Он предоставляет только навигационные данные." +#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp +msgid "" +"The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a " +"spatial object." +msgstr "" +"NavigationObstacle служит только для предотвращения столкновений с объектом " +"Spatial." + #: scene/3d/occluder.cpp msgid "No shape is set." msgstr "Форма не задана." @@ -14201,10 +14833,11 @@ msgid "Only uniform scales are supported." msgstr "Поддерживается только масштабирование uniform." #: scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy msgid "" "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles" -"\" option for this purpose." +"\" toolbar option for this purpose." msgstr "" "GPU-частицы не поддерживаются видеодрайвером GLES2.\n" "Вместо этого используйте узел CPUParticles. Для этого можно воспользоваться " @@ -14212,6 +14845,14 @@ msgstr "" #: scene/3d/particles.cpp msgid "" +"On macOS, Particles rendering is much slower than CPUParticles due to " +"transform feedback being implemented on the CPU instead of the GPU.\n" +"Consider using CPUParticles instead when targeting macOS.\n" +"You can use the \"Convert to CPUParticles\" toolbar option for this purpose." +msgstr "" + +#: scene/3d/particles.cpp +msgid "" "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." msgstr "Ничего не видно, потому что полисетки не были назначены на отрисовку." @@ -14672,10 +15313,6 @@ msgstr "" "или «light»." #: servers/visual/shader_language.cpp -msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!" -msgstr "Varying стадии fragment не доступны из пользовательских функций!" - -#: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "Назначение функции." |