diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ru.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ru.po | 527 |
1 files changed, 262 insertions, 265 deletions
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po index 84762459c8..b79923abf1 100644 --- a/editor/translations/ru.po +++ b/editor/translations/ru.po @@ -78,14 +78,14 @@ # Alex Tern <ternvein@gmail.com>, 2020. # Varion Drakon Neonovich <variondrakon@gmail.com>, 2020. # d2cyb <dmitrydpb@gmail.com>, 2020. -# Алексей Смирнов <tir74@mail.ru>, 2020. +# Алексей Смирнов <tir74@mail.ru>, 2020, 2022. # Calamander <Calamander@yandex.ru>, 2020. # Terminator <fresh-ter@yandex.com>, 2020. # Anatoly Kuznetsov <muffinnorth@yandex.ru>, 2020. # kyanukovich <ianu0001@algonquinlive.com>, 2020. # Ron788 <ustinov200511@gmail.com>, 2020. # Daniel <dan.ef1999@gmail.com>, 2020. -# NeoLan Qu <it.bulla@mail.ru>, 2020. +# NeoLan Qu <it.bulla@mail.ru>, 2020, 2022. # Nikita Epifanov <nikgreens@protonmail.com>, 2020. # Cube Show <griiv.06@gmail.com>, 2020. # Roman Tolkachyov <roman@tolkachyov.name>, 2020. @@ -117,13 +117,20 @@ # FuzzMix <fmwolfiechad@gmail.com>, 2022. # Jasuse <jasusemaele@gmail.com>, 2022. # Vadim Mitroshkin <Vadim7540@yandex.ru>, 2022. +# Maksim Marchukov <mar.maksim63@gmail.com>, 2022. +# Slava Beloglazov <slavathedeveloper@gmail.com>, 2022. +# Sned Of Bread <d.cto20181389@gmail.com>, 2022. +# Kedr <lava20121991@gmail.com>, 2022. +# Gulpy <yak.aryslan.1999@gmail.com>, 2022. +# Sergey Karmanov <ppoocpel8888@gmail.com>, 2022. +# Дмитрий <Dimega@inbox.ru>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-03 00:44+0000\n" -"Last-Translator: Vadim Mitroshkin <Vadim7540@yandex.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-01 15:11+0000\n" +"Last-Translator: Дмитрий <Dimega@inbox.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -132,7 +139,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Tablet Driver" @@ -504,9 +511,8 @@ msgid "Command" msgstr "Command" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Physical" -msgstr " (Физическая)" +msgstr "Физический" #: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp #: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp @@ -559,6 +565,10 @@ msgid "Pressure" msgstr "Давление" #: core/os/input_event.cpp +msgid "Pen Inverted" +msgstr "Перо Инвертировано" + +#: core/os/input_event.cpp msgid "Relative" msgstr "Относительный" @@ -758,14 +768,12 @@ msgid "Script Templates Search Path" msgstr "Путь поиска шаблонов скриптов" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Version Control Autoload On Startup" -msgstr "Автозагрузка при запуске" +msgstr "Автозагрузка системы управления версиями при запуске" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Version Control Plugin Name" -msgstr "Контроль версий" +msgstr "Название плагина контроля версий" #: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp #: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp @@ -1239,9 +1247,8 @@ msgid "Value" msgstr "Значение" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Arg Count" -msgstr "Количество" +msgstr "Количество Аргументов" #: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp @@ -1432,24 +1439,22 @@ msgid "(Invalid, expected type: %s)" msgstr "(Неверный, ожидаемый тип: %s)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Easing:" -msgstr "Переход В-ИЗ" +msgstr "Переход В-ИЗ:" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "In-Handle:" -msgstr "Задать обработчик" +msgstr "Обработчик Ввода:" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Out-Handle:" -msgstr "Задать обработчик" +msgstr "Обработчик Вывода:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Stream:" -msgstr "Поток" +msgstr "Поток:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Start (s):" @@ -2210,14 +2215,15 @@ msgstr "Избранное:" msgid "Recent:" msgstr "Недавнее:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_quick_open.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp +#: editor/rename_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search:" msgstr "Поиск:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_quick_open.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Matches:" msgstr "Совпадения:" @@ -2277,8 +2283,8 @@ msgstr "Найти заменяемый ресурс:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp +#: editor/editor_quick_open.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp @@ -2287,7 +2293,7 @@ msgstr "Открыть" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owners of: %s (Total: %d)" -msgstr "" +msgstr "Владельцы: %s (Всего: %d)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -2337,9 +2343,8 @@ msgid "Fix Dependencies" msgstr "Исправить зависимости" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Errors loading!" -msgstr "Ошибки загружаются!" +msgstr "Ошибки при загрузке!" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" @@ -2846,22 +2851,19 @@ msgstr "Выбрать" #: editor/editor_export.cpp msgid "Project export for platform:" -msgstr "" +msgstr "Экспорт проекта для платформы:" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy -msgid "Completed with errors." -msgstr "Завершать пути файлов" +msgid "Completed with warnings." +msgstr "Завершено с ошибками." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Completed successfully." -msgstr "Пакет успешно установлен!" +msgstr "Завершено без ошибок." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Failed." -msgstr "Не удалось:" +msgstr "Ошибка." #: editor/editor_export.cpp msgid "Storing File:" @@ -2876,45 +2878,40 @@ msgid "Packing" msgstr "Упаковывание" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Save PCK" -msgstr "Сохранить как" +msgstr "Сохранить PCK" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot create file \"%s\"." -msgstr "Невозможно создать папку." +msgstr "Невозможно создать файл \"%s\"." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to export project files." -msgstr "Не удалось экспортировать файлы проекта" +msgstr "Не удалось экспортировать файлы проекта." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open file to read from path \"%s\"." -msgstr "Невозможно открыть файл для записи:" +msgstr "Не удается открыть файл для чтения из пути \"%s\"." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Save ZIP" -msgstr "Сохранить как" +msgstr "Сохранить ZIP" #: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." msgstr "" -"Целевая платформа требует сжатие текстур «ETC» для GLES2. Включите «Import " -"Etc» в Настройках проекта." +"Целевая платформа требует сжатие текстур «ETC» для GLES2. Включите " +"«Импортировать Etc» в Настройках Проекта." #: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable " "'Import Etc 2' in Project Settings." msgstr "" -"Целевая платформа требует компрессию текстур «ETC2» для GLES2. Включите " -"«Import Etc 2» в Настройках проекта." +"Целевая платформа требует компрессию текстур «ETC2» для GLES3. Включите " +"«Импортировать Etc 2» в Настройках Проекта." #: editor/editor_export.cpp msgid "" @@ -2924,8 +2921,8 @@ msgid "" "Enabled'." msgstr "" "Целевая платформа требует сжатия текстур «ETC» для отката драйвера к GLES2.\n" -"Включите «Import Etc» в Настройках проекта или отключите «Driver Fallback " -"Enabled»." +"Включите «Импортировать Etc» в Настройках проекта или отключите «Driver " +"Fallback Enabled»." #: editor/editor_export.cpp msgid "" @@ -2941,7 +2938,8 @@ msgid "" "Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings." msgstr "" "Целевая платформа требует компрессию текстур «ETC2» или «PVRTC» для GLES3. " -"Включите «Import Etc 2» или «Import Pvrtc» в Настройках проекта." +"Включите «Импортировать Etc 2» или «Импортировать Pvrtc» в Настройках " +"Проекта." #: editor/editor_export.cpp msgid "" @@ -3017,30 +3015,25 @@ msgid "Custom release template not found." msgstr "Пользовательский релизный шаблон не найден." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Prepare Template" -msgstr "Управление шаблонами" +msgstr "Подготовить шаблон" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "The given export path doesn't exist." -msgstr "Данный путь экспорта не существует:" +msgstr "Указанный путь экспорта не существует." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Template file not found: \"%s\"." -msgstr "Файл шаблона не найден:" +msgstr "Не найден файл шаблона: \"%s\"." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to copy export template." -msgstr "Неверный шаблон экспорта:" +msgstr "Не удалось скопировать шаблон экспорта." #: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp #: platform/x11/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "PCK Embedding" -msgstr "Отступ" +msgstr "Встраивание PCK" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." @@ -4592,6 +4585,7 @@ msgstr "Прочие инструменты." #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp modules/mono/editor/csharp_project.cpp +#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp msgid "Project" msgstr "Проект" @@ -5309,9 +5303,8 @@ msgstr "" "существующий пресет как активный." #: editor/editor_run_native.cpp -#, fuzzy msgid "Project Run" -msgstr "Проект" +msgstr "Запуск проекта" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." @@ -5594,9 +5587,12 @@ msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History" msgstr "Навигация по истории дополнительными кнопками мыши" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Drag And Drop Selection" -msgstr "Выделение сетки" +msgstr "DragAndDrop выделение" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Stay In Script Editor On Node Selected" +msgstr "Остаться в Редакторе Скриптов На Выбранном Узле" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Appearance" @@ -7252,12 +7248,17 @@ msgid "" "%s: Texture detected as used as a normal map in 3D. Enabling red-green " "texture compression to reduce memory usage (blue channel is discarded)." msgstr "" +"%s: Выбранная текстура используется как карта нормалей в 3D. Включено красно-" +"зелёное сжатие текстуры для уменьшения использования памяти (синий канал " +"отбрасывается)." #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "" "%s: Texture detected as used in 3D. Enabling filter, repeat, mipmap " "generation and VRAM texture compression." msgstr "" +"%s: Текстура используется в 3D. Включена фильтрация, повторение и генерация " +"mipmap-карт, а также VRAM сжатие текстуры." #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "2D, Detect 3D" @@ -7355,7 +7356,8 @@ msgid "8 Bit" msgstr "8-бит" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp -#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/godotsharp_dirs.cpp +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp msgid "Mono" msgstr "Моно" @@ -11588,9 +11590,8 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." msgstr "Недопустимая геометрия, не может быть заменена полисеткой." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to MeshInstance2D" -msgstr "Преобразовать в Mesh2D" +msgstr "Преобразование в MeshInstance2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Invalid geometry, can't create polygon." @@ -11694,6 +11695,11 @@ msgid "New Animation" msgstr "Новая анимация" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter animations" +msgstr "Фильтровать анимации" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Speed:" msgstr "Скорость:" @@ -14215,12 +14221,10 @@ msgid "Export All" msgstr "Экспортировать всё" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Choose an export mode:" -msgstr "Пожалуйста, выберите пустую папку." +msgstr "Пожалуйста, выберите режим экспорта:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export All..." msgstr "Экспортировать всё" @@ -14377,7 +14381,7 @@ msgstr "Отрисовщик:" #: editor/project_manager.cpp msgid "OpenGL ES 3.0" -msgstr "ОткрытыйGL ES 3.0" +msgstr "OpenGL ES 3.0" #: editor/project_manager.cpp msgid "Not supported by your GPU drivers." @@ -14397,7 +14401,7 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "OpenGL ES 2.0" -msgstr "ОткрытыйGL ES 2.0" +msgstr "OpenGL ES 2.0" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -15354,16 +15358,19 @@ msgstr "" msgid "Make Local" msgstr "Сделать локальным" -#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Another node already uses this unique name in the scene." -msgstr "Имя узла уже использовано в сцене" - #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Enable Scene Unique Name" +#, fuzzy +msgid "Enable Scene Unique Name(s)" msgstr "Добавить уникальное имя сцене" -#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Disable Scene Unique Name" +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Unique names already used by another node in the scene:" +msgstr "Данное уникальное имя уже использовано у другого узла в сцене." + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable Scene Unique Name(s)" msgstr "Убрать уникальное имя в сцене" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -15564,6 +15571,10 @@ msgid "Button Group" msgstr "Группа кнопок" #: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Disable Scene Unique Name" +msgstr "Убрать уникальное имя в сцене" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "(Connecting From)" msgstr "(Источник)" @@ -15641,6 +15652,10 @@ msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" msgstr "Некорректное имя узла, следующие символы недопустимы:" #: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Another node already uses this unique name in the scene." +msgstr "Данное уникальное имя уже использовано у другого узла в сцене." + +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Rename Node" msgstr "Переименовать узел" @@ -15789,9 +15804,8 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "Прикрепить скрипт" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Remote %s:" -msgstr "Удаленный " +msgstr "Удаленный %s:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" @@ -16769,7 +16783,7 @@ msgstr "Выключен GDNative синглтон" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp #, fuzzy msgid "Libraries:" -msgstr "Библиотеки: " +msgstr "Библиотеки:" #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp msgid "Class Name" @@ -17036,29 +17050,29 @@ msgstr "Узел кости Godot" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp #, fuzzy msgid "Skin Root" -msgstr "Новый корень сцены" +msgstr "Корневой скин" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp #, fuzzy msgid "Joints Original" -msgstr "Сфокусироваться на начале координат" +msgstr "Суставы Оригинал" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp msgid "Inverse Binds" -msgstr "" +msgstr "Инвертировать Связи" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp #, fuzzy msgid "Non Joints" -msgstr "Передвинуть сустав" +msgstr "Не Суставы" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp msgid "Joint I To Bone I" -msgstr "" +msgstr "Узел I к Кости I" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp msgid "Joint I To Name" -msgstr "" +msgstr "Узел I К Имени" #: modules/gltf/gltf_skin.cpp msgid "Godot Skin" @@ -17074,7 +17088,7 @@ msgstr "Диффузный фактор" #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp msgid "Gloss Factor" -msgstr "" +msgstr "Коэфф. Глянца" #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp #, fuzzy @@ -17083,7 +17097,7 @@ msgstr "Зеркальный коэффициент" #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp msgid "Spec Gloss Img" -msgstr "" +msgstr "Зеркальное Глянцевое Изображение" #: modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Json" @@ -17100,16 +17114,16 @@ msgstr "Младшая версия" #: modules/gltf/gltf_state.cpp #, fuzzy msgid "GLB Data" -msgstr "С данными" +msgstr "GLB Данные" #: modules/gltf/gltf_state.cpp +#, fuzzy msgid "Use Named Skin Binds" -msgstr "" +msgstr "Использовать Связи Именованного Скина" #: modules/gltf/gltf_state.cpp -#, fuzzy msgid "Buffer Views" -msgstr "Вид сзади" +msgstr "Буфер видов" #: modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Accessors" @@ -17374,23 +17388,23 @@ msgstr "Построение карт освещения" #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp #, fuzzy msgid "CPU Lightmapper" -msgstr "Запекать карты освещения" +msgstr "CPU Карты освещения" #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp msgid "Low Quality Ray Count" -msgstr "" +msgstr "Количество Лучей Низкого Качества" #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp msgid "Medium Quality Ray Count" -msgstr "" +msgstr "Количество Лучей Среднего Качества" #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp msgid "High Quality Ray Count" -msgstr "" +msgstr "Количество Лучей Высокого Качества" #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp msgid "Ultra Quality Ray Count" -msgstr "" +msgstr "Количество Лучей Ультра Качества" #: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp #: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp @@ -17405,7 +17419,7 @@ msgstr "Высота глаз" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp msgid "IOD" -msgstr "" +msgstr "IOD" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp #, fuzzy @@ -17419,15 +17433,15 @@ msgstr "Режим без теней" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp msgid "Oversample" -msgstr "" +msgstr "Передискретизация" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp msgid "K1" -msgstr "" +msgstr "K1" #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp msgid "K2" -msgstr "" +msgstr "K2" #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" @@ -17441,6 +17455,21 @@ msgstr "Собрать решение" msgid "Auto Update Project" msgstr "Автообновление проекта" +#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp +#, fuzzy +msgid "Assembly Name" +msgstr "Масштаб отображения" + +#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp +#, fuzzy +msgid "Solution Directory" +msgstr "Выбрать каталог" + +#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp +#, fuzzy +msgid "C# Project Directory" +msgstr "Выбрать каталог" + #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "Конец трассировки внутреннего стека исключений" @@ -17521,7 +17550,7 @@ msgstr "Как карта нормалей" #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp msgid "Bump Strength" -msgstr "" +msgstr "Сила Bump" #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp msgid "Noise" @@ -17547,7 +17576,7 @@ msgstr "Перспективный" #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp msgid "Lacunarity" -msgstr "" +msgstr "Лакунарность" #: modules/regex/regex.cpp msgid "Subject" @@ -17563,7 +17592,7 @@ msgstr "Строки" #: modules/upnp/upnp.cpp msgid "Discover Multicast If" -msgstr "" +msgstr "Обнаружить Многоадресную Рассылку, Если" #: modules/upnp/upnp.cpp msgid "Discover Local Port" @@ -17571,7 +17600,7 @@ msgstr "Обнаружить локальный порт" #: modules/upnp/upnp.cpp msgid "Discover IPv6" -msgstr "" +msgstr "Обнаружить IPv6" #: modules/upnp/upnp_device.cpp msgid "Description URL" @@ -17583,7 +17612,7 @@ msgstr "Тип сервиса" #: modules/upnp/upnp_device.cpp msgid "IGD Control URL" -msgstr "" +msgstr "IDG Контроль URL" #: modules/upnp/upnp_device.cpp #, fuzzy @@ -17592,7 +17621,7 @@ msgstr "Установить тип переменной" #: modules/upnp/upnp_device.cpp msgid "IGD Our Addr" -msgstr "" +msgstr "IGD Наш Адр" #: modules/upnp/upnp_device.cpp #, fuzzy @@ -17623,9 +17652,8 @@ msgstr "" "памяти! Исправьте узел пожалуйста." #: modules/visual_script/visual_script.cpp -#, fuzzy msgid "Node returned an invalid sequence output:" -msgstr "Узел вернул ошибочную последовательность: " +msgstr "Узел вернул ошибочный вывод последовательности:" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" @@ -17635,7 +17663,7 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script.cpp #, fuzzy msgid "Stack overflow with stack depth:" -msgstr "Переполнение стека с глубиной стека: " +msgstr "Переполнение стека с глубиной стека:" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Visual Script" @@ -18004,7 +18032,7 @@ msgstr "для (элемент) в (вход):" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp #, fuzzy msgid "Input type not iterable:" -msgstr "Входной тип не итерируемый: " +msgstr "Входной тип не итерируемый:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Iterator became invalid" @@ -18013,7 +18041,7 @@ msgstr "Итератор стал недействительным" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp #, fuzzy msgid "Iterator became invalid:" -msgstr "Итератор стал недействительным: " +msgstr "Итератор стал недействительным:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Sequence" @@ -18167,14 +18195,12 @@ msgid "Operator" msgstr "Оператор" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid argument of type:" -msgstr ": Недопустимый аргумент типа: " +msgstr "Недопустимый аргумент типа:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid arguments:" -msgstr ": Недопустимые аргументы: " +msgstr "Недопустимые аргументы:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "a if cond, else b" @@ -18185,14 +18211,13 @@ msgid "Var Name" msgstr "Имя переменной" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "VariableGet not found in script:" -msgstr "VariableGet не найден в скрипте: " +msgstr "VariableGet отсутствует в скрипте:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #, fuzzy msgid "VariableSet not found in script:" -msgstr "VariableSet не найден в скрипте: " +msgstr "VariableSet не найден в скрипте:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Preload" @@ -18329,7 +18354,7 @@ msgstr "Режим записи" #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h msgid "WebRTC" -msgstr "" +msgstr "WebRTC" #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h #, fuzzy @@ -18345,36 +18370,32 @@ msgid "Trusted SSL Certificate" msgstr "Доверенный SSL-сертификат" #: modules/websocket/websocket_macros.h -#, fuzzy msgid "WebSocket Client" -msgstr "Сетевой узел" +msgstr "Клиент WebSocket" #: modules/websocket/websocket_macros.h -#, fuzzy msgid "Max In Buffer (KB)" -msgstr "Максимальный размер (КБ)" +msgstr "Максимальный Входной Буфер (КБ)" #: modules/websocket/websocket_macros.h msgid "Max In Packets" -msgstr "" +msgstr "Максимальные Входящие Пакеты" #: modules/websocket/websocket_macros.h -#, fuzzy msgid "Max Out Buffer (KB)" -msgstr "Максимальный размер (КБ)" +msgstr "Максимальный Буфер Вывода (КБ)" #: modules/websocket/websocket_macros.h msgid "Max Out Packets" -msgstr "" +msgstr "Максимальный Вывод Пакетов" #: modules/websocket/websocket_macros.h -#, fuzzy msgid "WebSocket Server" -msgstr "Сетевой узел" +msgstr "Сервер WebSocket" #: modules/websocket/websocket_server.cpp msgid "Bind IP" -msgstr "" +msgstr "Привязать IP" #: modules/websocket/websocket_server.cpp msgid "Private Key" @@ -18398,27 +18419,26 @@ msgid "Session Mode" msgstr "Режим сессии" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "Required Features" -msgstr "Необходимые функции" +msgstr "Необходимые Компоненты" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "Optional Features" -msgstr "Дополнительные функции" +msgstr "Дополнительные Компоненты" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp +#, fuzzy msgid "Requested Reference Space Types" -msgstr "" +msgstr "Запрошенные Типы Опорного Пространства" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp +#, fuzzy msgid "Reference Space Type" -msgstr "" +msgstr "Тип Опорного Пространства" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "Visibility State" -msgstr "Переключить видимость" +msgstr "Видимость" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp #, fuzzy @@ -18426,9 +18446,8 @@ msgid "Bounds Geometry" msgstr "Повторить" #: modules/webxr/webxr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "XR Standard Mapping" -msgstr "Интеллектуальная привязка" +msgstr "Стандартный Маппинг XR" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Android SDK Path" @@ -18440,12 +18459,14 @@ msgid "Debug Keystore" msgstr "Отладочное хранилище ключей" #: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Debug Keystore User" -msgstr "" +msgstr "Отладочное Хранилище ключей Пользователя" #: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Debug Keystore Pass" -msgstr "" +msgstr "Отладочное Хранилище ключей Паролей" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Force System User" @@ -18457,19 +18478,19 @@ msgstr "Выключение ADB при выходе" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Launcher Icons" -msgstr "" +msgstr "Иконки Лаунчера" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Main 192 X 192" -msgstr "" +msgstr "Основная 192 X 192" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Adaptive Foreground 432 X 432" -msgstr "" +msgstr "Адаптивный Передний Фон 432 X 432" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Adaptive Background 432 X 432" -msgstr "" +msgstr "Адаптивный Задний Фон 432 X 432" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Package name is missing." @@ -18496,39 +18517,32 @@ msgid "The package must have at least one '.' separator." msgstr "Пакет должен иметь хотя бы один разделитель «.»." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Build" -msgstr "Использовать собственную директорию данных пользователя" +msgstr "Настраиваемая Сборка" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Custom Build" -msgstr "Использовать собственную директорию данных пользователя" +msgstr "Использовать Настраиваемую Сборку" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Export Format" -msgstr "Путь экспорта" +msgstr "Формат Экспорта" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Min SDK" -msgstr "Минимальный размер" +msgstr "Min SDK" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Target SDK" -msgstr "Целевой FPS" +msgstr "Целевой SDK" #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Architectures" -msgstr "Добавить поле архитектуры" +msgstr "Архитектуры" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Keystore" -msgstr "Отладочное хранилище ключей" +msgstr "Хранилище ключей" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy @@ -18552,31 +18566,27 @@ msgstr "Пароль" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "One Click Deploy" -msgstr "" +msgstr "Развёртывание в Один Клик" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Previous Install" -msgstr "Осмотреть предыдущий экземпляр" +msgstr "Очистить Предыдущую Установку" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Code" msgstr "Код" #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Package" -msgstr "Упаковывание" +msgstr "Пакет" #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Unique Name" -msgstr "Уникальные имена" +msgstr "Уникальное Имя" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Signed" -msgstr "Сигнал" +msgstr "Подписано" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy @@ -18598,9 +18608,8 @@ msgid "Graphics" msgstr "Смещение графа" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "OpenGL Debug" -msgstr "Открыть" +msgstr "OpenGL Отладка" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy @@ -18886,14 +18895,12 @@ msgid "Code Signing" msgstr "Подпись кода DMG" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "'apksigner' could not be found. Please check that the command is available " "in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned." msgstr "" -"Не удалось найти команду «apksigner».\n" -"Пожалуйста, проверьте наличие программы в каталоге Android SDK build-tools.\n" -"Результат %s не подписан." +"Не удалось найти «apksigner». Пожалуйста, убедитесь в наличии команды в " +"каталоге build-tools Android SDK. Результирующий %s не подписан." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Signing debug %s..." @@ -18908,9 +18915,8 @@ msgid "Could not find keystore, unable to export." msgstr "Не удалось найти хранилище ключей, невозможно экспортировать." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not start apksigner executable." -msgstr "Не удаётся запустить подпроцесс!" +msgstr "Не удаётся запустить исполняемый файл apksigner." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "'apksigner' returned with error #%d" @@ -18941,9 +18947,8 @@ msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." msgstr "Неверное имя файла! Android APK требует расширения *.apk." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unsupported export format!" -msgstr "Неподдерживаемый формат экспорта!\n" +msgstr "Неподдерживаемый формат экспорта!" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" @@ -18954,27 +18959,21 @@ msgstr "" "не существует. Пожалуйста, переустановите из меню «Проект»." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. " "Please reinstall Android build template from 'Project' menu." msgstr "" -"Несоответствие версии сборки Android:\n" -" Установлен шаблон: %s\n" -" Версия Godot: %s\n" -"Пожалуйста, переустановите шаблон сборки Android из меню «Проект»." +"Несоответствие версии сборки Android: Установлен шаблон: %s, версия Godot: " +"%s. Пожалуйста, переустановите шаблон сборки Android из меню «Проект»." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name." -msgstr "" -"Невозможно перезаписать файлы res://android/build/res/*.xml с именем проекта" +msgstr "Невозможно перезаписать res://android/build/res/*.xml с именем проекта" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not export project files to gradle project." -msgstr "Не удалось экспортировать файлы проекта в проект gradle\n" +msgstr "Не удалось экспортировать файлы проекта в проект gradle." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Could not write expansion package file!" @@ -18985,14 +18984,13 @@ msgid "Building Android Project (gradle)" msgstr "Сборка проекта Android (gradle)" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Building of Android project failed, check output for the error. " "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." msgstr "" -"Сборка проекта Android не удалась, проверьте вывод на ошибки.\n" -"Также посетите docs.godotengine.org для получения документации по сборке " -"Android." +"Сборка Android проекта не удалась, проверьте вывод на ошибки. Вы также " +"можете посетить docs.godotengine.org для получения документации по сборке " +"для Android." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Moving output" @@ -19007,40 +19005,34 @@ msgstr "" "проекта gradle на наличие выходных данных." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Package not found: \"%s\"." -msgstr "Пакет не найден: %s" +msgstr "Пакет не найден: \"%s\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Creating APK..." msgstr "Создание APK..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"." -msgstr "" -"Не удалось найти шаблон APK для экспорта:\n" -"%s" +msgstr "Не удалось найти шаблон APK для экспорта: \"%s\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. " "Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing " "architectures in the export preset." msgstr "" -"В шаблоне экспорта отсутствуют библиотеки для выбранных архитектур: %s.\n" -"Пожалуйста, создайте шаблон со всеми необходимыми библиотеками или снимите " -"флажки с отсутствующих архитектур в пресете экспорта." +"В шаблоне экспорта отсутствуют библиотеки для выбранных архитектур: %s. " +"Пожалуйста, постройте шаблон со всеми необходимыми библиотеками или снимите " +"флажки с отсутствующих архитектур в предустановках экспорта." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Adding files..." msgstr "Добавление файлов..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not export project files." -msgstr "Не удалось экспортировать файлы проекта" +msgstr "Не удалось экспортировать файлы проекта." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Aligning APK..." @@ -19278,6 +19270,11 @@ msgstr "Пользовательский цвет" msgid "Custom BG Color" msgstr "Пользовательский цвет" +#: platform/iphone/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export Icons" +msgstr "Развернуть все" + #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19310,19 +19307,16 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Запустить HTML в системном браузере по умолчанию." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open template for export: \"%s\"." -msgstr "Не удалось открыть шаблон для экспорта:" +msgstr "Не удалось открыть шаблон для экспорта: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid export template: \"%s\"." -msgstr "Неверный шаблон экспорта:" +msgstr "Неверный шаблон экспорта: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write file: \"%s\"." -msgstr "Не удалось записать файл:" +msgstr "Не удалось записать файл: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19330,9 +19324,8 @@ msgid "Icon Creation" msgstr "Задать отступ" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read file: \"%s\"." -msgstr "Не удалось прочитать файл:" +msgstr "Не удалось прочитать файл: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "PWA" @@ -19413,14 +19406,12 @@ msgid "Icon 512 X 512" msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"." -msgstr "Не удалось прочитать HTML-оболочку:" +msgstr "Не удалось прочитать HTML-оболочку: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not create HTTP server directory: %s." -msgstr "Не удалось создать каталог HTTP-сервера:" +msgstr "Не удалось создать каталог HTTP-сервера: %s." #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19721,9 +19712,8 @@ msgid "Could not open icon file \"%s\"." msgstr "Не удалось экспортировать файлы проекта" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not start xcrun executable." -msgstr "Не удаётся запустить подпроцесс!" +msgstr "Не удаётся запустить исполняемый файл xcrun." #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19807,9 +19797,8 @@ msgid "DMG Creation" msgstr "Направление" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not start hdiutil executable." -msgstr "Не удаётся запустить подпроцесс!" +msgstr "Не удаётся запустить исполняемый файл hdiutil." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "`hdiutil create` failed - file exists." @@ -19896,9 +19885,8 @@ msgid "ZIP Creation" msgstr "Проекция" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open file to read from path \"%s\"." -msgstr "Не удалось экспортировать файлы проекта в проект gradle\n" +msgstr "Не удалось открыть файл для чтения по пути \"%s\"." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Invalid bundle identifier:" @@ -20168,6 +20156,12 @@ msgid "Show Name On Square 310 X 310" msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "" +"Godot's Mono version does not support the UWP platform. Use the standard " +"build (no C# support) if you wish to target UWP." +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package short name." msgstr "Недопустимое короткое имя пакета." @@ -20305,17 +20299,17 @@ msgstr "Не удалось найти хранилище ключей, нево #: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy msgid "" -"Could not start rcedit executable, configure rcedit path in the Editor " -"Settings (Export > Windows > Rcedit)." +"Could not start rcedit executable. Configure rcedit path in the Editor " +"Settings (Export > Windows > Rcedit), or disable \"Application > Modify " +"Resources\" in the export preset." msgstr "" "Инструмент rcedit должен быть настроен в Настройках редактора (Export > " "Windows > Rcedit) для изменения значка или информационных данных приложения." #: platform/windows/export/export.cpp -msgid "" -"rcedit failed to modify executable:\n" -"%s" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "rcedit failed to modify executable: %s." +msgstr "Недопустимый исполняемый файл." #: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20340,17 +20334,17 @@ msgstr "Недопустимое имя." #: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy msgid "" -"Could not start signtool executable, configure signtool path in the Editor " -"Settings (Export > Windows > Signtool)." +"Could not start signtool executable. Configure signtool path in the Editor " +"Settings (Export > Windows > Signtool), or disable \"Codesign\" in the " +"export preset." msgstr "" "Инструмент rcedit должен быть настроен в Настройках редактора (Export > " "Windows > Rcedit) для изменения значка или информационных данных приложения." #: platform/windows/export/export.cpp -msgid "" -"Signtool failed to sign executable:\n" -"%s" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Signtool failed to sign executable: %s." +msgstr "Недопустимый исполняемый файл." #: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy @@ -21425,7 +21419,7 @@ msgstr "Переместится" msgid "Rotation Degrees" msgstr "Градусы вращения" -#: scene/2d/node_2d.cpp +#: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp msgid "Global Rotation" msgstr "Глобальный поворот" @@ -22935,11 +22929,11 @@ msgstr "" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "Angular Spring Damping" -msgstr "" +msgstr "Угловое Затухание Пружины" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "Angular Equilibrium Point" -msgstr "" +msgstr "Угловая Точка Равновесия" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy @@ -22968,7 +22962,7 @@ msgstr "Узел А и Узел В должны быть различными о #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Solver" -msgstr "" +msgstr "Разрешитель" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy @@ -22982,7 +22976,7 @@ msgstr "Параметры" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Limit" -msgstr "" +msgstr "Угловой Предел" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy @@ -22996,7 +22990,7 @@ msgstr "нижний регистр" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Motor" -msgstr "" +msgstr "Мотор" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy @@ -23080,11 +23074,11 @@ msgstr "Межстрочный интервал" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Equilibrium Point" -msgstr "" +msgstr "Точка Равновесия" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Limit X" -msgstr "" +msgstr "X Углового Предела" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy @@ -23093,7 +23087,7 @@ msgstr "Угловая скорость" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Spring X" -msgstr "" +msgstr "X Угловой Пружины" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy @@ -23112,7 +23106,7 @@ msgstr "Межстрочный интервал" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Limit Y" -msgstr "" +msgstr "Y Углового Предела" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy @@ -23121,7 +23115,7 @@ msgstr "Угловая скорость" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Spring Y" -msgstr "" +msgstr "Y Угловой Пружины" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy @@ -23140,7 +23134,7 @@ msgstr "Межстрочный интервал" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Limit Z" -msgstr "" +msgstr "Z Углового Предела" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy @@ -23149,7 +23143,7 @@ msgstr "Угловая скорость" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Spring Z" -msgstr "" +msgstr "Z Угловой Пружины" #: scene/3d/portal.cpp msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal." @@ -23169,7 +23163,7 @@ msgstr "Портал активен" #: scene/3d/portal.cpp scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp msgid "Two Way" -msgstr "" +msgstr "В обе Стороны" #: scene/3d/portal.cpp msgid "Linked Room" @@ -23531,6 +23525,11 @@ msgstr "" "shapes)." #: scene/3d/spatial.cpp +#, fuzzy +msgid "Global Translation" +msgstr "Глобальное преобразование" + +#: scene/3d/spatial.cpp msgid "Matrix" msgstr "" @@ -26242,9 +26241,8 @@ msgid "Camera Feed ID" msgstr "" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Ambient Light" -msgstr "Отступ вправо" +msgstr "Рассеянный свет" #: scene/resources/environment.cpp #, fuzzy @@ -26477,7 +26475,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Adjustments" -msgstr "" +msgstr "Adjustments (настройки)" #: scene/resources/environment.cpp #, fuzzy @@ -27779,14 +27777,12 @@ msgid "Import S3TC" msgstr "Импорт" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Import ETC" -msgstr "Импорт" +msgstr "Импортировать ETC" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Import ETC2" -msgstr "Импорт" +msgstr "Импортировать ETC2" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy @@ -27921,7 +27917,7 @@ msgstr "Режим интерполяции" #: servers/visual_server.cpp msgid "OpenGL" -msgstr "ОткрытыйGL" +msgstr "OpenGL" #: servers/visual_server.cpp msgid "Batching Send Null" @@ -28011,8 +28007,9 @@ msgid "Precision" msgstr "Точность" #: servers/visual_server.cpp +#, fuzzy msgid "UV Contract" -msgstr "" +msgstr "UV Контракт" #: servers/visual_server.cpp msgid "UV Contract Amount" @@ -28038,7 +28035,7 @@ msgstr "Удалить тайл" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy msgid "Flip Imported Portals" -msgstr "Перевернуть порталы" +msgstr "Перевернуть Импортированные Порталы" #: servers/visual_server.cpp #, fuzzy |