diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ru.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ru.po | 440 |
1 files changed, 310 insertions, 130 deletions
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po index 50d4484e4b..c402e80ff1 100644 --- a/editor/translations/ru.po +++ b/editor/translations/ru.po @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-10 21:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-14 19:04+0000\n" "Last-Translator: Danil Alexeev <danil@alexeev.xyz>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ru/>\n" @@ -462,15 +462,13 @@ msgstr "Вставить" #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "node '%s'" -msgstr "Не удаётся открыть '%s'." +msgstr "узел «%s»" #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "animation" -msgstr "Анимация" +msgstr "анимация" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." @@ -478,9 +476,8 @@ msgstr "AnimationPlayer не может анимировать сам себя, #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "property '%s'" -msgstr "Свойство «%s» не существует." +msgstr "свойство «%s»" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" @@ -1118,7 +1115,7 @@ msgstr "" msgid "Dependencies" msgstr "Зависимости" -#: editor/dependency_editor.cpp +#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_resource_picker.cpp msgid "Resource" msgstr "Ресурс" @@ -1773,13 +1770,13 @@ msgstr "" "Включите «Import Pvrtc» в Настройках проекта или отключите «Driver Fallback " "Enabled»." -#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp +#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom debug template not found." msgstr "Пользовательский отладочный шаблон не найден." -#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp +#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom release template not found." @@ -2162,7 +2159,7 @@ msgstr "" msgid "(Re)Importing Assets" msgstr "(Ре)Импортировать" -#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_help.cpp msgid "Top" msgstr "Верх" @@ -2399,6 +2396,9 @@ msgid "" "Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to " "disable it." msgstr "" +"Вращается при перерисовке окна редактора.\n" +"Включена опция «Обновлять непрерывно», которая может увеличить " +"энергопотребление. Щёлкните, чтобы отключить её." #: editor/editor_node.cpp msgid "Spins when the editor window redraws." @@ -2676,6 +2676,32 @@ msgid "Current scene not saved. Open anyway?" msgstr "Текущая сцена не сохранена. Открыть в любом случае?" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Nothing to undo." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Undo: %s" +msgstr "Отменить" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Nothing to redo." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Redo: %s" +msgstr "Повторить" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Can't reload a scene that was never saved." msgstr "Не возможно загрузить сцену, которая не была сохранена." @@ -3361,6 +3387,11 @@ msgid "Merge With Existing" msgstr "Объединить с существующей" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Apply MeshInstance Transforms" +msgstr "Изменить положение" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open & Run a Script" msgstr "Открыть и запустить скрипт" @@ -3617,6 +3648,10 @@ msgstr "" "Выбранные ресурсы (%s) не соответствуют типам, ожидаемым для данного " "свойства (%s)." +#: editor/editor_resource_picker.cpp +msgid "Quick Load" +msgstr "" + #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Make Unique" msgstr "Сделать уникальным" @@ -3909,14 +3944,12 @@ msgid "Download from:" msgstr "Загрузить из:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Open in Web Browser" -msgstr "Запустить в браузере" +msgstr "Открыть в веб-браузере" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Mirror URL" -msgstr "Копировать ошибку" +msgstr "Копировать URL зеркала" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download and Install" @@ -5720,6 +5753,18 @@ msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)" msgstr "Передвинуть CanvasItem «%s» в (%d, %d)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Locked" +msgstr "Заблокировать выбранное" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grouped" +msgstr "Группа" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" "Children of containers have their anchors and margins values overridden by " "their parent." @@ -6658,7 +6703,13 @@ msgid "Remove Selected Item" msgstr "Удалить выбранный элемент" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -msgid "Import from Scene" +#, fuzzy +msgid "Import from Scene (Ignore Transforms)" +msgstr "Импортировать из сцены" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Import from Scene (Apply Transforms)" msgstr "Импортировать из сцены" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp @@ -7249,6 +7300,16 @@ msgstr "Генерировать точки" msgid "Flip Portal" msgstr "Перевернуть портал" +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Occluder Set Transform" +msgstr "Очистить преобразование" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Center Node" +msgstr "Создать узел" + #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" msgstr "AnimationTree - не задан путь к AnimationPlayer" @@ -7753,12 +7814,14 @@ msgid "Skeleton2D" msgstr "2D скелет" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Make Rest Pose (From Bones)" -msgstr "Сделать позу покоя (из костей)" +#, fuzzy +msgid "Reset to Rest Pose" +msgstr "Установить кости в позу покоя" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Set Bones to Rest Pose" -msgstr "Установить кости в позу покоя" +#, fuzzy +msgid "Overwrite Rest Pose" +msgstr "Перезаписать существующую сцену" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp msgid "Create physical bones" @@ -7785,6 +7848,71 @@ msgid "Perspective" msgstr "Перспективный" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Top Orthogonal" +msgstr "Ортогональный" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Top Perspective" +msgstr "Перспективный" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bottom Orthogonal" +msgstr "Ортогональный" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bottom Perspective" +msgstr "Перспективный" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Left Orthogonal" +msgstr "Ортогональный" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Right Perspective" +msgstr "Перспективный" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Right Orthogonal" +msgstr "Ортогональный" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Front Orthogonal" +msgstr "Ортогональный" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Front Perspective" +msgstr "Перспективный" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rear Orthogonal" +msgstr "Ортогональный" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rear Perspective" +msgstr "Перспективный" + +#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Auto Orthogonal is enabled. +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid " [auto]" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occulusion is enabled. +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid " [portals active]" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Aborted." msgstr "Преобразование прервано." @@ -7892,42 +8020,22 @@ msgid "Bottom View." msgstr "Вид снизу." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom" -msgstr "Низ" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Left View." msgstr "Вид слева." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left" -msgstr "Лево" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Right View." msgstr "Вид справа." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right" -msgstr "Право" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Front View." msgstr "Вид спереди." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front" -msgstr "Перед" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rear View." msgstr "Вид сзади." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear" -msgstr "Зад" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align Transform with View" msgstr "Выровнять трансформации с видом" @@ -8200,6 +8308,11 @@ msgid "View Portal Culling" msgstr "Отображать portal culling" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View Occlusion Culling" +msgstr "Отображать portal culling" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Settings..." msgstr "Настройки..." @@ -8265,8 +8378,9 @@ msgid "Post" msgstr "После" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Nameless gizmo" -msgstr "Безымянный гизмо" +#, fuzzy +msgid "Unnamed Gizmo" +msgstr "Безымянный проект" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create Mesh2D" @@ -8725,6 +8839,9 @@ msgid "" "Select a theme type from the list to edit its items.\n" "You can add a custom type or import a type with its items from another theme." msgstr "" +"Выберите тип темы из списка, чтобы отредактировать его элементы.\n" +"Вы можете добавить пользовательский тип или импортировать тип с его " +"элементами из другой темы." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove All Color Items" @@ -8755,6 +8872,8 @@ msgid "" "This theme type is empty.\n" "Add more items to it manually or by importing from another theme." msgstr "" +"Этот тип темы пуст.\n" +"Добавьте в него элементы вручную или импортировав из другой темы." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Color Item" @@ -12385,14 +12504,22 @@ msgid "Change Ray Shape Length" msgstr "Изменить длину луча" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Set Room Point Position" -msgstr "Установить положение точки кривой" +msgstr "Задать положение точки комнаты" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Set Portal Point Position" -msgstr "Установить положение точки кривой" +msgstr "Задать положение точки портала" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Occluder Sphere Radius" +msgstr "Изменить радиус цилиндра" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Occluder Sphere Position" +msgstr "Установить позицию входа кривой" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Radius" @@ -12676,6 +12803,11 @@ msgstr "Построение карт освещения" msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "Имя класса не может быть зарезервированным ключевым словом" +#: modules/mono/csharp_script.cpp +#, fuzzy +msgid "Build Solution" +msgstr "Заполнить выбранное" + #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "Конец трассировки внутреннего стека исключений" @@ -13159,74 +13291,74 @@ msgstr "Искать VisualScript" msgid "Get %s" msgstr "Получить %s" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Package name is missing." msgstr "Отсутствует имя пакета." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Package segments must be of non-zero length." msgstr "Части пакета не могут быть пустыми." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names." msgstr "Символ «%s» не разрешён в имени пакета Android-приложения." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a package segment." msgstr "Число не может быть первым символом в части пакета." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment." msgstr "Символ «%s» не может стоять первым в сегменте пакета." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "The package must have at least one '.' separator." msgstr "Пакет должен иметь хотя бы один разделитель «.»." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Select device from the list" msgstr "Выберите устройство из списка" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Running on %s" msgstr "Выполняется на %s" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Exporting APK..." msgstr "Экспорт APK..." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Uninstalling..." msgstr "Удаление..." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Installing to device, please wait..." msgstr "Установка на устройство, пожалуйста, ждите..." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Could not install to device: %s" msgstr "Не удалось установить на устройство: %s" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Running on device..." msgstr "Запуск на устройстве..." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Could not execute on device." msgstr "Не удалось выполнить на устройстве." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." msgstr "Не удалось найти инструмент «apksigner»." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Android build template not installed in the project. Install it from the " "Project menu." msgstr "" "Шаблон сборки Android не установлен в проекте. Установите его в меню проекта." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be " "configured OR none of them." @@ -13234,13 +13366,13 @@ msgstr "" "ЛИБО должны быть заданы настройки Debug Keystore, Debug User И Debug " "Password, ЛИБО ни одна из них." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" "Отладочное хранилище ключей не настроено ни в настройках редактора, ни в " "предустановках." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be " "configured OR none of them." @@ -13248,50 +13380,50 @@ msgstr "" "ЛИБО должны быть заданы настройки Release Keystore, Release User И Release " "Password, ЛИБО ни одна из них." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." msgstr "" "Хранилище ключей не настроено ни в настройках редактора, ни в предустановках." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." msgstr "" "Требуется указать действительный путь к Android SDK в Настройках редактора." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." msgstr "Недействительный путь Android SDK в Настройках редактора." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Missing 'platform-tools' directory!" msgstr "Директория «platform-tools» отсутствует!" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." msgstr "Не удалось найти команду adb в Android SDK platform-tools." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." msgstr "" "Пожалуйста, проверьте каталог Android SDK, указанный в Настройках редактора." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Missing 'build-tools' directory!" msgstr "Директория «build-tools» отсутствует!" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." msgstr "Не удалось найти команду apksigner в Android SDK build-tools." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." msgstr "Недействительный публичный ключ для расширения APK." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Invalid package name:" msgstr "Недопустимое имя пакета:" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" " "project setting (changed in Godot 3.2.2).\n" @@ -13299,39 +13431,24 @@ msgstr "" "Недопустимый модуль «GodotPaymentV3», включенный в настройку проекта " "«android/modules» (изменен в Godot 3.2.2).\n" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins." msgstr "«Use Custom Build» должен быть включен для использования плагинов." -#: platform/android/export/export.cpp -msgid "" -"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR" -"\"." -msgstr "" -"«Степени свободы» действительны только тогда, когда «Xr Mode» - это «Oculus " -"Mobile VR»." - -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." msgstr "" "«Отслеживание рук» действует только тогда, когда «Xr Mode» - это «Oculus " "Mobile VR»." -#: platform/android/export/export.cpp -msgid "" -"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." -msgstr "" -"«Осведомленность о фокусе» действительна только в том случае, если «Режим " -"Xr» - это «Oculus Mobile VR»." - -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." msgstr "" "«Export AAB» действителен только при включённой опции «Использовать " "пользовательскую сборку»." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "'apksigner' could not be found.\n" "Please check the command is available in the Android SDK build-tools " @@ -13342,51 +13459,51 @@ msgstr "" "Пожалуйста, проверьте наличие программы в каталоге Android SDK build-tools.\n" "Результат %s не подписан." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Signing debug %s..." msgstr "Подписание отладочного %s..." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Signing release %s..." msgstr "Подписание релиза %s..." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Could not find keystore, unable to export." msgstr "Не удалось найти хранилище ключей, невозможно экспортировать." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "'apksigner' returned with error #%d" msgstr "«apksigner» завершился с ошибкой #%d" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Verifying %s..." msgstr "Проверка %s..." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "'apksigner' verification of %s failed." msgstr "Проверка «apksigner» «%s» не удалась." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Exporting for Android" msgstr "Экспорт для Android" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." msgstr "Неверное имя файла! Android App Bundle требует расширения *.aab." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle." msgstr "APK Expansion несовместимо с Android App Bundle." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." msgstr "Неверное имя файла! Android APK требует расширения *.apk." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Unsupported export format!\n" msgstr "Неподдерживаемый формат экспорта!\n" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." @@ -13394,7 +13511,7 @@ msgstr "" "Попытка сборки из пользовательского шаблона, но информации о версии для него " "не существует. Пожалуйста, переустановите из меню «Проект»." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Android build version mismatch:\n" " Template installed: %s\n" @@ -13406,25 +13523,25 @@ msgstr "" " Версия Godot: %s\n" "Пожалуйста, переустановите шаблон сборки Android из меню «Проект»." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name" msgstr "" "Невозможно перезаписать файлы res://android/build/res/*.xml с именем проекта" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Could not export project files to gradle project\n" msgstr "Не удалось экспортировать файлы проекта в проект gradle\n" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Could not write expansion package file!" msgstr "Не удалось записать расширение файла пакета!" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Building Android Project (gradle)" msgstr "Сборка проекта Android (gradle)" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Building of Android project failed, check output for the error.\n" "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." @@ -13433,11 +13550,11 @@ msgstr "" "Также посетите docs.godotengine.org для получения документации по сборке " "Android." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Moving output" msgstr "Перемещение выходных данных" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for " "outputs." @@ -13445,15 +13562,15 @@ msgstr "" "Невозможно скопировать и переименовать файл экспорта, проверьте диекторию " "проекта gradle на наличие выходных данных." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Package not found: %s" msgstr "Пакет не найден: %s" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Creating APK..." msgstr "Создание APK..." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Could not find template APK to export:\n" "%s" @@ -13461,7 +13578,7 @@ msgstr "" "Не удалось найти шаблон APK для экспорта:\n" "%s" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Missing libraries in the export template for the selected architectures: " "%s.\n" @@ -13472,19 +13589,19 @@ msgstr "" "Пожалуйста, создайте шаблон со всеми необходимыми библиотеками или снимите " "флажки с отсутствующих архитектур в пресете экспорта." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Adding files..." msgstr "Добавление файлов..." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Could not export project files" msgstr "Не удалось экспортировать файлы проекта" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Aligning APK..." msgstr "Выравнивание APK..." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Could not unzip temporary unaligned APK." msgstr "Не удалось распаковать временный невыровненный APK." @@ -14021,6 +14138,14 @@ msgstr "" "NavigationMeshInstance должен быть дочерним или под-дочерним узлом " "Navigation. Он предоставляет только навигационные данные." +#: scene/3d/occluder.cpp +msgid "No shape is set." +msgstr "" + +#: scene/3d/occluder.cpp +msgid "Only uniform scales are supported." +msgstr "" + #: scene/3d/particles.cpp msgid "" "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" @@ -14156,36 +14281,50 @@ msgid "" "RoomList path is invalid.\n" "Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager." msgstr "" +"Путь к RoomList недействителен.\n" +"Пожалуйста, проверьте, назначена ли ветка RoomList в RoomManager." #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "RoomList contains no Rooms, aborting." -msgstr "" +msgstr "RoomList не содержит комнат, отмена." #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting." msgstr "" +"Обнаружены неверно названные узлы, подробности смотрите в журнале вывода. " +"Отмена." #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "Portal link room not found, check output log for details." msgstr "" +"Связанная с порталом комната не найдена, подробности смотрите в журнале " +"вывода." #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "" "Portal autolink failed, check output log for details.\n" "Check the portal is facing outwards from the source room." msgstr "" +"Сбой автопривязки портала, проверьте журнал вывода для получения подробной " +"информации.\n" +"Проверьте, что портал обращен наружу от исходной комнаты." #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "" "Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n" "Check output log for details." msgstr "" +"Обнаружено пересечение комнат, камеры могут работать некорректно в зоне " +"перекрытия.\n" +"Проверьте журнал вывода для получения подробной информации." #: scene/3d/room_manager.cpp msgid "" "Error calculating room bounds.\n" "Ensure all rooms contain geometry or manual bounds." msgstr "" +"Ошибка при вычислении границ комнаты.\n" +"Убедитесь, что все комнаты содержат геометрию или границы заданы вручную." #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh." @@ -14351,6 +14490,14 @@ msgstr "Нужно использовать доступное расширен msgid "Enable grid minimap." msgstr "Включить миникарту сетки." +#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp +msgid "" +"The Tile and Tile Fit options for Axis Stretch properties are only effective " +"when using the GLES3 rendering backend.\n" +"The GLES2 backend is currently in use, so these modes will act like Stretch " +"instead." +msgstr "" + #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " @@ -14405,6 +14552,10 @@ msgstr "" msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." msgstr "Размер окна просмотра должен быть больше 0 для рендеринга." +#: scene/resources/occluder_shape.cpp +msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres" +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "" "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " @@ -14461,6 +14612,41 @@ msgstr "Назначить форму." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Константы не могут быть изменены." +#~ msgid "Make Rest Pose (From Bones)" +#~ msgstr "Сделать позу покоя (из костей)" + +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Низ" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Лево" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Право" + +#~ msgid "Front" +#~ msgstr "Перед" + +#~ msgid "Rear" +#~ msgstr "Зад" + +#~ msgid "Nameless gizmo" +#~ msgstr "Безымянный гизмо" + +#~ msgid "" +#~ "\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile " +#~ "VR\"." +#~ msgstr "" +#~ "«Степени свободы» действительны только тогда, когда «Xr Mode» - это " +#~ "«Oculus Mobile VR»." + +#~ msgid "" +#~ "\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR" +#~ "\"." +#~ msgstr "" +#~ "«Осведомленность о фокусе» действительна только в том случае, если «Режим " +#~ "Xr» - это «Oculus Mobile VR»." + #~ msgid "Package Contents:" #~ msgstr "Содержимое пакета:" @@ -16430,9 +16616,6 @@ msgstr "Константы не могут быть изменены." #~ msgid "Images:" #~ msgstr "Изображения:" -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "Группа" - #~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):" #~ msgstr "Режим преобразования сэмплов (.wav файлы):" @@ -16556,9 +16739,6 @@ msgstr "Константы не могут быть изменены." #~ msgid "Deploy File Server Clients" #~ msgstr "Развернуть файловый сервер для клиентов" -#~ msgid "Overwrite Existing Scene" -#~ msgstr "Перезаписать существующую сцену" - #~ msgid "Overwrite Existing, Keep Materials" #~ msgstr "Перезаписать существующую сцену с сохранением материалов" |