summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/ru.po')
-rw-r--r--editor/translations/ru.po268
1 files changed, 177 insertions, 91 deletions
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po
index 3919cc31dc..9ddbc965e5 100644
--- a/editor/translations/ru.po
+++ b/editor/translations/ru.po
@@ -5,7 +5,9 @@
#
# Artem Varaksa <aymfst@gmail.com>, 2018.
# B10nicMachine <shumik1337@gmail.com>, 2017.
+# Chaosus89 <chaosus89@gmail.com>, 2018.
# DimOkGamer <dimokgamer@gmail.com>, 2016-2017.
+# Forest Swamp <sample1989@mail.ru>, 2018.
# Igor S <scorched@bk.ru>, 2017.
# ijet <my-ijet@mail.ru>, 2017-2018.
# Maxim Kim <habamax@gmail.com>, 2016.
@@ -13,13 +15,14 @@
# outbools <drag4e@yandex.ru>, 2017.
# pitchblack <pitchblack@mail.ru>, 2017.
# Sergey Agarkov <zorgsoft@gmail.com>, 2017.
+# Аркадий Авас <savvot@gmail.com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-20 08:55+0000\n"
-"Last-Translator: Artem Varaksa <aymfst@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-27 16:39+0000\n"
+"Last-Translator: Chaosus89 <chaosus89@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -28,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -1288,11 +1291,11 @@ msgstr "Краткое описание:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Members"
-msgstr "Участники"
+msgstr "Свойства"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
-msgstr "Участники:"
+msgstr "Свойства:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Public Methods"
@@ -1339,19 +1342,18 @@ msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Online Tutorials:"
-msgstr "Уроки"
+msgstr "Онлайн уроки:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
"url][/color]."
msgstr ""
-"В настоящее время отсутствует описание этого метода. Пожалуйста [color="
-"$color][url=$url]помогите нам[/url][/color]!"
+"В настоящее время отсутствуют учебники для этого класса, вы можете его "
+"[color=$color][url=$url]добавить[/url][/color] или [color=$color][url="
+"$url2]запросить[/url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
@@ -1359,7 +1361,7 @@ msgstr "Свойства"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Description:"
-msgstr "Описание свойства:"
+msgstr "Описание свойств:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -1408,6 +1410,10 @@ msgstr "Очистить"
msgid "Clear Output"
msgstr "Очистить вывод"
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Project export failed with error code %d."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
msgstr "Ошибка при сохранении ресурса!"
@@ -2012,7 +2018,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
-msgstr "Видимые области навигации"
+msgstr "Видимая навигация"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2353,7 +2359,7 @@ msgstr "Включительно"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
-msgstr "Сущность"
+msgstr "Self"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
@@ -2460,14 +2466,6 @@ msgid "Invalid version.txt format inside templates."
msgstr "Неверный формат version.txt файла внутри шаблонов."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
-"identifier."
-msgstr ""
-"Неверный формат version.txt файла внутри шаблонов. Идентификатор ревизии не "
-"верен."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "Не найден version.txt файл в шаблонах."
@@ -2522,10 +2520,6 @@ msgid "Failed:"
msgstr "Не удалось:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Can't write file."
-msgstr "Не удалось записать файл."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Complete."
msgstr "Загрузка завершена."
@@ -3712,18 +3706,28 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "Показать сетку"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Show helpers"
+msgid "Show Helpers"
msgstr "Показывать помощники"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Show rulers"
+msgid "Show Rulers"
msgstr "Показывать линейки"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Show guides"
+msgid "Show Guides"
msgstr "Показывать направляющие"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Origin"
+msgstr "Отображать начало координат"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Viewport"
+msgstr "1 Окно"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
msgstr "Центрировать на выбранном"
@@ -3785,7 +3789,7 @@ msgstr "Ок"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
-msgstr ""
+msgstr "Не удается создать несколько узлов без корня."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -4013,6 +4017,10 @@ msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
msgstr "Полиcетка не имеет поверхности для создания контура!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
msgstr "Невозможно создать контур!"
@@ -4547,6 +4555,22 @@ msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "Нет ресурса в буфере обмена!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Open in Editor"
+msgstr "Открыть в редакторе"
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Instance:"
+msgstr "Экземпляр:"
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
msgstr "Загрузить ресурс"
@@ -4636,7 +4660,7 @@ msgstr "Сохранить всё"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Soft Reload Script"
-msgstr "Мягко перезагрузить скрипты"
+msgstr "Мягко перезагрузить скрипт"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Script Path"
@@ -4833,10 +4857,6 @@ msgid "Toggle Comment"
msgstr "Переключить комментарий"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Clone Down"
-msgstr "Копировать вниз"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "Свернуть/Развернуть строку"
@@ -4849,6 +4869,10 @@ msgid "Unfold All Lines"
msgstr "Развернуть все строки"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Clone Down"
+msgstr "Копировать вниз"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
msgstr "Список автозавершения"
@@ -5533,18 +5557,16 @@ msgid "Move (After)"
msgstr "Переместить (после)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "SpriteFrames"
-msgstr "Кадры cпрайта"
+msgstr "SpriteFrames"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:"
-msgstr "StyleBox предпросмотр:"
+msgstr "Предпросмотр StyleBox:"
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "StyleBox"
-msgstr "Стиль"
+msgstr "StyleBox"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect"
@@ -5667,6 +5689,16 @@ msgid "Checked Item"
msgstr "Отмеченный элемент"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Radio Item"
+msgstr "Добавить элемент"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Checked Radio Item"
+msgstr "Отмеченный элемент"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
msgstr "Имеет"
@@ -5694,11 +5726,6 @@ msgstr "Вкладка 2"
msgid "Tab 3"
msgstr "Вкладка 3"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
-
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:"
msgstr "Тип информации:"
@@ -5848,9 +5875,8 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "Выберите текущий редактированный вложенный тайл."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select sub-tile to change its priority."
-msgstr "Выберите вложенный тайл чтобы изменить его приоритет."
+msgstr "Выберите вложенный тайл, для изменения его приоритета."
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
@@ -5926,7 +5952,7 @@ msgstr "Создать латку"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
-msgstr "Свойства"
+msgstr "Особенности"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
@@ -5961,13 +5987,8 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
msgstr "Пожалуйста, выберите 'project.godot' файл."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please choose an empty folder."
-msgstr "Пожалуйста, выберите 'project.godot' файл."
-
-#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
-msgstr "Пожалуйста, выберите папку, которая не содержит файл 'project.godot'."
+msgstr "Пожалуйста, выберите пустую папку."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
@@ -5990,8 +6011,12 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
msgstr "Неверный путь к проекту (Что-то изменили?)."
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Couldn't get project.godot in project path."
-msgstr "Отсутствует project.godot в папке проекта."
+msgid ""
+"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
+"corrupted."
+msgstr ""
+"Не удалось загрузить project.godot в пути проекта (ошибка %d). Возможно, он "
+"отсутствует или поврежден."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@@ -6010,10 +6035,6 @@ msgid "Rename Project"
msgstr "Переименовать проект"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
-msgstr "Отсутствует project.godot в папке проекта."
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
msgstr "Новый игровой проект"
@@ -6157,7 +6178,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
-msgstr "Кнопка "
+msgstr "Ключ "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
@@ -6172,8 +6193,10 @@ msgid "Mouse Button"
msgstr "Кнопка мыши"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
-msgstr "Недопустимое название действия (подойдёт всё кроме '/' или ':')."
+msgid ""
+"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
+"'\"'"
+msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action '%s' already exists!"
@@ -6316,10 +6339,6 @@ msgid "Delete Item"
msgstr "Удалить элемент"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Can't contain '/' or ':'"
-msgstr "Не может содержать '/' или ':'"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Already existing"
msgstr "Уже существует"
@@ -6718,10 +6737,6 @@ msgstr "Вложенные ресурсы"
msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Очистить наследование"
-#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Open in Editor"
-msgstr "Открыть в редакторе"
-
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Удалить узел(узлы)"
@@ -6839,10 +6854,6 @@ msgstr ""
"Нажмите, чтобы показать панель групп."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Instance:"
-msgstr "Экземпляр:"
-
-#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script"
msgstr "Открыть скрипт"
@@ -6984,7 +6995,7 @@ msgstr "Встроенный Скрипт"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
-msgstr "Добавление скрипта"
+msgstr "Прикрепить скрипт"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote "
@@ -7271,32 +7282,44 @@ msgid "Object can't provide a length."
msgstr "Объект не может предоставить длину."
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "GridMap Delete Selection"
-msgstr "Удалить выделенную сетку"
+msgid "Next Plane"
+msgstr "Следующая поскость"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "GridMap Duplicate Selection"
-msgstr "Дублировать выделенную сетку"
+msgid "Previous Plane"
+msgstr "Предыдущая плоскость"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Plane:"
+msgstr "Плоскость:"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Next Floor"
+msgstr "Следующий этаж"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Previous Floor"
+msgstr "Предыдущий этаж"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Floor:"
msgstr "Этаж:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Grid Map"
-msgstr "Сеточная карта"
+msgid "GridMap Delete Selection"
+msgstr "Удалить выделенную сетку"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap View"
-msgstr "Привязать вид"
+msgid "GridMap Duplicate Selection"
+msgstr "Дублировать выделенную сетку"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Previous Floor"
-msgstr "Предыдущий этаж"
+msgid "Grid Map"
+msgstr "Сеточная карта"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Next Floor"
-msgstr "Следующий этаж"
+msgid "Snap View"
+msgstr "Привязать вид"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled"
@@ -7374,6 +7397,10 @@ msgstr "GridMap Параметры"
msgid "Pick Distance:"
msgstr "Расстояние выбора:"
+#: modules/mono/csharp_script.cpp
+msgid "Class name can't be a reserved keyword"
+msgstr ""
+
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating solution..."
msgstr "Генерация решения..."
@@ -7403,6 +7430,10 @@ msgid "Mono"
msgstr "Моно"
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+msgid "About C# support"
+msgstr "О C# поддержке"
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Create C# solution"
msgstr "Создать C# решение"
@@ -7418,6 +7449,10 @@ msgstr "Собрать проект"
msgid "Warnings"
msgstr "Предупреждения"
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
+msgid "End of inner exception stack trace"
+msgstr "Конец трассировки внутреннего стека исключений"
+
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -7819,8 +7854,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
-"define it's shape."
+"define its shape."
msgstr ""
+"Этот узел не имеет дочерних форм, поэтому он не может взаимодействовать с "
+"пространством.\n"
+"Рассмотрите возможность добавления CollisionShape2D или CollisionPolygon2D "
+"дочерних узлов, для определения его формы."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
@@ -7968,6 +8007,14 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
msgstr "ARVROrigin требует дочерний узел ARVRCamera"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
+msgstr "(Осталось: %d:%02d сек)"
+
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Plotting Meshes: "
msgstr "Построение полисетки: "
@@ -7987,8 +8034,12 @@ msgstr "Освещение полисетки: "
msgid ""
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
-"it's shape."
+"its shape."
msgstr ""
+"Этот узел не имеет дочерних форм, поэтому он не может взаимодействовать с "
+"пространством.\n"
+"Рассмотрите возможность добавления CollisionShape или CollisionPolygon "
+"дочерних узлов, чтобы определить его форму."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@@ -8059,12 +8110,22 @@ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
msgstr "Свойство Path должно указывать на действительный Spatial узел."
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
+msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid ""
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
msgstr ""
"Только один WorldEnvironment допускается на сцену или совокупность "
"приведённых сцен."
+#: scene/3d/scenario_fx.cpp
+msgid ""
+"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
+"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@@ -8128,12 +8189,11 @@ msgid "(Other)"
msgstr "(Другие)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
-"Среда по умолчанию, как определено в Настройках проекта (Rendering -> "
+"Среда по умолчанию, как определено в настройках проекта (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) не может быть загружена."
#: scene/main/viewport.cpp
@@ -8165,6 +8225,32 @@ msgstr "Ошибка загрузки шрифта."
msgid "Invalid font size."
msgstr "Недопустимый размер шрифта."
+#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
+#~ msgstr "Недопустимое название действия (подойдёт всё кроме '/' или ':')."
+
+#~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
+#~ msgstr "Не может содержать '/' или ':'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
+#~ "identifier."
+#~ msgstr ""
+#~ "Неверный формат version.txt файла внутри шаблонов. Идентификатор ревизии "
+#~ "не верен."
+
+#~ msgid "Can't write file."
+#~ msgstr "Не удалось записать файл."
+
+#~ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пожалуйста, выберите папку, которая не содержит файл 'project.godot'."
+
+#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
+#~ msgstr "Отсутствует project.godot в папке проекта."
+
+#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path."
+#~ msgstr "Отсутствует project.godot в папке проекта."
+
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Следующий"