diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ru.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ru.po | 322 |
1 files changed, 210 insertions, 112 deletions
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po index f950d99eec..590b9408fd 100644 --- a/editor/translations/ru.po +++ b/editor/translations/ru.po @@ -42,12 +42,17 @@ # LeLuCh B0й <alekx@alumni.nottingham.ac.uk>, 2019. # Арсений Солодков <arsen332211@gmail.com>, 2019. # Nikita <yakrobat@protonmail.com>, 2019. +# LAT_Rio <AlSenya@yandex.ru>, 2019. +# devnp <dev.necropan@gmail.com>, 2019. +# Виктор <victor8632@bk.ru>, 2019. +# Mickety <xyngraph@gmail.com>, 2019. +# Breadp4ck <iii103@mail.ru>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-07 08:04+0000\n" -"Last-Translator: Chaosus89 <chaosus89@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-08 11:48+0000\n" +"Last-Translator: Breadp4ck <iii103@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -56,7 +61,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -193,14 +198,20 @@ msgid "Animation Playback Track" msgstr "Трек Воспроизведения Анимации" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Add Track" -msgstr "Добавить новый Трек" +#, fuzzy +msgid "Animation length (frames)" +msgstr "Продолжительность анимации (в секундах)" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Animation Length Time (seconds)" +#, fuzzy +msgid "Animation length (seconds)" msgstr "Продолжительность анимации (в секундах)" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Add Track" +msgstr "Добавить новый Трек" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation Looping" msgstr "Зацикливание анимации" @@ -453,13 +464,22 @@ msgid "Group tracks by node or display them as plain list." msgstr "Группировать треки по узлам или показывать их как простой список." #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Snap (s): " -msgstr "Привязка (сек): " +#, fuzzy +msgid "Snap:" +msgstr "Привязка" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation step value." msgstr "Значение шага анимации." +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Seconds" +msgstr "Секунды" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "FPS" +msgstr "FPS" + #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -1217,9 +1237,8 @@ msgid "Add Bus" msgstr "Добавить" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add a new Audio Bus to this layout." -msgstr "Сохранить раскладку звуковой шины как..." +msgstr "Добавить новую звуковую шину для этой раскладки." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -1560,9 +1579,8 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Перейти к родительской папке" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "(Un)favorite current folder." -msgstr "Невозможно создать папку." +msgstr "Добавить или удалить текущую папку из избранных." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails." @@ -2564,9 +2582,8 @@ msgid "Save & Restart" msgstr "Сохранить и перезапустить" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Spins when the editor window redraws." -msgstr "Вращается, когда окно редактора перерисовывается!" +msgstr "Вращается, когда окно редактора перерисовывается." #: editor/editor_node.cpp msgid "Update Always" @@ -3666,9 +3683,8 @@ msgstr "Загрузка..." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node Point" -msgstr "Передвинуть Точку" +msgstr "Передвинуть узел" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp msgid "Change BlendSpace1D Limits" @@ -3845,6 +3861,11 @@ msgid "Delete Node" msgstr "Удалить узел" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete Node(s)" +msgstr "Удалить узел(узлы)" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Filter On/Off" msgstr "Переключить фильтр вкл/выкл" @@ -4818,8 +4839,43 @@ msgid "Layout" msgstr "Макет" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Insert keys." -msgstr "Вставить ключи." +#, fuzzy +msgid "Translation mask for inserting keys." +msgstr "Маска перемещения для добавляемых ключей." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation mask for inserting keys." +msgstr "Маска поворота для добавляемых ключей." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scale mask for inserting keys." +msgstr "Маска масштаба для добавляемых ключей." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Insert keys (based on mask)." +msgstr "Вставить ключи (в зависимости от маски)" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Auto insert keys when objects are translated, rotated on scaled (based on " +"mask).\n" +"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n" +"Keys must be inserted manually for the first time." +msgstr "" +"Автоматически вставлять ключи когда объекты перемещены, повёрнуты или их " +"размер изменён (зависит от маски).\n" +"Ключи добавляются только в существующие дорожки, новые дорожки не будут " +"созданы.\n" +"Первые ключи должны быть добавлены вручную." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Auto Insert Key" +msgstr "Автоматически вставлять ключ" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" @@ -4891,6 +4947,52 @@ msgstr "Редактировать полигон (удалить точку)" msgid "Set Handle" msgstr "Задать обработчик" +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Error loading image:" +msgstr "Ошибка при загрузке изображения:" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." +msgstr "Никаких пикселей с прозрачностью > 128 в изображении..." + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Load Emission Mask" +msgstr "Маска выброса загружена" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Emission Mask" +msgstr "Маска выброса очищена" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Particles" +msgstr "Частицы" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Generated Point Count:" +msgstr "Количество создаваемых точек:" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Emission Mask" +msgstr "Маска излучения" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Capture from Pixel" +msgstr "Из пикселя" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Emission Colors" +msgstr "Цвета излучения" + #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp msgid "CPUParticles" msgstr "ЦПУЧастицы" @@ -5241,52 +5343,15 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "Возможно установить точку только в ParticlesMaterial материал" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Error loading image:" -msgstr "Ошибка при загрузке изображения:" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." -msgstr "Никаких пикселей с прозрачностью > 128 в изображении..." - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Load Emission Mask" -msgstr "Маска выброса загружена" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Clear Emission Mask" -msgstr "Маска выброса очищена" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Convert to CPUParticles" msgstr "Преобразовать в CPUParticles" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Particles" -msgstr "Частицы" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Generated Point Count:" -msgstr "Количество создаваемых точек:" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generation Time (sec):" msgstr "Время генерации (сек):" -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Mask" -msgstr "Маска излучения" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Capture from Pixel" -msgstr "Из пикселя" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Colors" -msgstr "Цвета излучения" - #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Faces contain no area!" msgstr "Грани не содержат зоны!" @@ -5797,8 +5862,9 @@ msgid "Save Theme As..." msgstr "Сохранить тему как..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid " Class Reference" -msgstr " Ссылка на Класс" +#, fuzzy +msgid "%s Class Reference" +msgstr "%s Справка по классу" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." @@ -6133,12 +6199,12 @@ msgstr "У этого скелета нет костей, создайте до #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Create Rest Pose from Bones" -msgstr "Сделать позу покоя (из костей)" +msgstr "Создать Позу Покоя из Костей" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Set Rest Pose to Bones" -msgstr "Сделать позу покоя (из костей)" +msgstr "Задать Позу Покоя Костям" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton2D" @@ -6295,7 +6361,7 @@ msgstr "Зад" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Align with View" -msgstr "Совместить с видом" +msgstr "Выравнять с областью просмотра" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." @@ -6405,7 +6471,7 @@ msgstr "XForm диалоговое окно" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Snap Nodes To Floor" -msgstr "Привязать к полу" +msgstr "Подравнять Узел с Полом" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode (Q)" @@ -6623,9 +6689,28 @@ msgid "Post" msgstr "После" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Nameless gizmo" -msgstr "Безымянный штуковина" +msgstr "Безымянная штуковина" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Mesh2D" +msgstr "Создать 2D Mesh" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Polygon2D" +msgstr "Создать Polygon3D" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create CollisionPolygon2D" +msgstr "Создать полигон столкновений" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create LightOccluder2D" +msgstr "Создан затеняющий полигон" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Sprite is empty!" @@ -6641,16 +6726,41 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." msgstr "Некорректная геометрия, не может быть заменена сеткой." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid geometry, can't create polygon." +msgstr "Некорректная геометрия, нельзя создать полигональную сетку." + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon." +msgstr "" +"Некорректная геометрия, нельзя создать полигональную сетку столкновений." + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid geometry, can't create light occluder." +msgstr "Некорректная геометрия, не может быть заменена сеткой." + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Sprite" msgstr "Спрайт" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Convert to 2D Mesh" +#, fuzzy +msgid "Convert to Mesh2D" msgstr "Преобразовать в 2D Mesh" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Create 2D Mesh" -msgstr "Создать 2D Mesh" +msgid "Convert to Polygon2D" +msgstr "Преобразовать в Polygon2D" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling" +msgstr "Создать полигон столкновений" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create LightOccluder2D Sibling" +msgstr "Создан затеняющий полигон" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Simplification: " @@ -7002,18 +7112,16 @@ msgid "Merge from Scene" msgstr "Слияние из сцены" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Next Coordinate" -msgstr "Следующий этаж" +msgstr "Следующая Координата" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Select the next shape, subtile, or Tile." msgstr "Выберите следующую фигуру, элемент тайла или тайл." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Coordinate" -msgstr "Предыдущий этаж" +msgstr "Предыдущая Координата" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." @@ -7032,9 +7140,8 @@ msgid "Erase bitmask." msgstr "Стереть битовую маску." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new rectangle." -msgstr "Создать новый узел." +msgstr "Создать новый прямоугольник." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon." @@ -7174,14 +7281,12 @@ msgid "Clear Tile Bitmask" msgstr "Очистить Битовую Маску Плитки" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Make Polygon Concave" -msgstr "Передвинуть полигон" +msgstr "Сделать Полигон Вогнутым" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Make Polygon Convex" -msgstr "Передвинуть полигон" +msgstr "Сделать Полигон Выпуклым" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove Tile" @@ -7230,17 +7335,19 @@ msgstr "Задать единообразное имя" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Set Input Default Port" -msgstr "Установить по умолчанию для '%s'" +msgstr "Задать Порт по умолчанию для Ввода" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node to Visual Shader" -msgstr "VisualShader" +msgstr "Добавить Узел в Визуальный Шейдер" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Nodes" -msgstr "Дублировать узел(узлы)" +msgstr "Дублировать узлы" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Delete Nodes" +msgstr "Удалить узлы" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Visual Shader Input Type Changed" @@ -7265,12 +7372,12 @@ msgstr "Визуальный Шейдер" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Edit Visual Property" -msgstr "Редактировать приоритет тайла" +msgstr "Редактировать Визуальное Свойство" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Visual Shader Mode Changed" -msgstr "Изменения шейдеров" +msgstr "Режим Визуального Шейдера был изменен" #: editor/project_export.cpp msgid "Runnable" @@ -7313,7 +7420,7 @@ msgstr "Экспорт всех" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy msgid "The given export path doesn't exist:" -msgstr "Путь не существует." +msgstr "Данный путь экспорта не существует:" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" @@ -7620,12 +7727,13 @@ msgid "" "Warning: You will not be able to open the project with previous versions of " "the engine anymore." msgstr "" -"Файл настроек проекта был сгенерирован старой версией движка и должен быть " -"преобразован для текущей версии:\n" +"Файл настроек проекта не указывает версию версии движка, на котором он был " +"сгенерирован:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Вы хотите преобразовать его?\n" +"Если вы продолжите, то он будет преобразован в формат текущей версии " +"движка.\n" "Внимание: Вы больше не сможете открыть проект предыдущими версиями движка." #: editor/project_manager.cpp @@ -8356,9 +8464,8 @@ msgid "Instantiated scenes can't become root" msgstr "Мгновенные сцены не могут быть корневыми" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Make node as Root" -msgstr "Создать корневой узел сцены" +msgstr "Сделать узел корневым" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" @@ -8399,7 +8506,7 @@ msgstr "Сделать локальным" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy msgid "New Scene Root" -msgstr "Создать корневой узел сцены" +msgstr "Новый Корневой Узел Сцены" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Root Node:" @@ -8466,10 +8573,6 @@ msgid "Open documentation" msgstr "Открыть документацию" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Delete Node(s)" -msgstr "Удалить узел(узлы)" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" msgstr "Добавить дочерний узел" @@ -8796,7 +8899,7 @@ msgstr "Видео память" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Resource Path" -msgstr "Путь ресурса" +msgstr "Путь к ресурсу" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Type" @@ -8831,23 +8934,20 @@ msgid "Set From Tree" msgstr "Установить из дерева" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Shortcut" -msgstr "Переход ИЗ" +msgstr "Удалить Привязанную Кнопку" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Restore Shortcut" -msgstr "Горячие клавиши" +msgstr "Восстановить Привязанную Кнопку" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change Shortcut" -msgstr "Изменить привязку" +msgstr "Изменить Привязанную Кнопку" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" -msgstr "Горячие клавиши" +msgstr "Привязанные кнопки" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Binding" @@ -9439,9 +9539,8 @@ msgid "Change Input Value" msgstr "Изменить входное значение" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Resize Comment" -msgstr "Изменить размер CanvasItem" +msgstr "Изменить размер комментария" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't copy the function node." @@ -10255,9 +10354,8 @@ msgid "Please Confirm..." msgstr "Подтверждение..." #: scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to parent folder." -msgstr "Перейти к родительской папке" +msgstr "Перейти к родительской папке." #: scene/gui/popup.cpp msgid "" @@ -10346,12 +10444,15 @@ msgstr "Назначить форму." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgstr "Изменения могут быть назначены только в функции вершины." +#~ msgid "Snap (s): " +#~ msgstr "Привязка (сек): " + +#~ msgid "Insert keys." +#~ msgstr "Вставить ключи." + #~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." #~ msgstr "Добавить выбранную сцену(ы), в качестве потомка выбранного узла." -#~ msgid "FPS" -#~ msgstr "FPS" - #~ msgid "Warnings:" #~ msgstr "Предупреждения:" @@ -11891,9 +11992,6 @@ msgstr "Изменения могут быть назначены только #~ msgid "Cannot go into subdir:" #~ msgstr "Невозможно перейти в подпапку:" -#~ msgid "Insert Keys (Ins)" -#~ msgstr "Вставить ключи (Ins)" - #~ msgid "Top (Num7)" #~ msgstr "Вид сверху (Num 7)" |