summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/ru.po')
-rw-r--r--editor/translations/ru.po184
1 files changed, 129 insertions, 55 deletions
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po
index d8c55d825e..8bae9207d0 100644
--- a/editor/translations/ru.po
+++ b/editor/translations/ru.po
@@ -71,12 +71,17 @@
# Super Pracion <superpracion2@gmail.com>, 2020.
# PizzArt <7o7goo7o7@gmail.com>, 2020.
# TheGracekale <mrsmailbot.lg@gmail.com>, 2020.
+# Климентий Титов <titoffklim@cclc.tech>, 2020.
+# Richard Urban <redasuio1@gmail.com>, 2020.
+# Nikita <Kulacnikita@ya.ru>, 2020.
+# Alexander <ramzi7208@gmail.com>, 2020.
+# Alex Tern <ternvein@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-05 14:01+0000\n"
-"Last-Translator: Super Pracion <superpracion2@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-15 12:01+0000\n"
+"Last-Translator: Alex Tern <ternvein@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -85,12 +90,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "Неверный тип аргумента для convert(), используйте TYPE_* константы."
+msgstr "Неверный тип аргумента для convert(), используйте константы TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
@@ -129,7 +134,7 @@ msgstr "Недопустимые аргументы для построения
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
-msgstr "На вызове '%s':"
+msgstr "На вызове '%s':"
#: core/ustring.cpp
msgid "B"
@@ -340,7 +345,7 @@ msgstr "Время (сек.): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
-msgstr "Переключатель дорожки включен"
+msgstr "Включить/выключить дорожку"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
@@ -906,7 +911,6 @@ msgstr "Не удается подключить сигнал"
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -1516,17 +1520,9 @@ msgstr "Включить"
msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "Перестановка автозагрузок"
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid path."
-msgstr "Недопустимый путь."
-
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Файл не существует."
-
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Not in resource path."
-msgstr "Не в пути ресурсов."
+msgid "Can't add autoload:"
+msgstr "Нельзя добваить автозагрузку:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
@@ -2041,7 +2037,7 @@ msgstr "Константы"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions"
-msgstr "Описание свойств"
+msgstr "Описания свойств"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "(value)"
@@ -2057,7 +2053,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Descriptions"
-msgstr "Описание методов"
+msgstr "Описания методов"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -2485,12 +2481,16 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
msgstr "Не возможно загрузить сцену, которая не была сохранена."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Revert"
-msgstr "Восстановить"
+msgid "Reload Saved Scene"
+msgstr "Перезагрузить сохранённую сцену"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
-msgstr "Это действие нельзя отменить. Восстановить в любом случае?"
+msgid ""
+"The current scene has unsaved changes.\n"
+"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"Текущая сцена имеет несохраненные изменения. \n"
+"Всё равно перезагрузить сцену? Это действие нельзя отменить."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene..."
@@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "Закрыть сцену"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Reopen Closed Scene"
-msgstr "Открыть ранее закрытую сцену"
+msgstr "Открыть закрытую сцену"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
@@ -2776,10 +2776,6 @@ msgid "Redo"
msgstr "Повторить"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Revert Scene"
-msgstr "Восстановить сцену"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "Прочие инструменты."
@@ -2861,8 +2857,8 @@ msgstr ""
"Когда эта опция включена, экспорт или развёртывание будет создавать "
"минимальный исполняемый файл.\n"
"Файловая система проекта будет предоставляться редактором через сеть.\n"
-"На Android развёртывание будет быстрее при подключении через USB.\n"
-"Эта опция ускоряет тестирование больших проектов."
+"На Android развёртывание будет быстрее при подключении через USB. Эта опция "
+"ускоряет тестирование игр с большим объемом памяти."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
@@ -3161,11 +3157,11 @@ msgstr "Выделение"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
-msgstr "Открыть 2D редактор"
+msgstr "Открыть 2D-редактор"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 3D Editor"
-msgstr "Открыть 3D редактор"
+msgstr "Открыть 3D-редактор"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
@@ -3427,6 +3423,12 @@ msgstr "Невозможно запустить скрипт:"
msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr "Быть может вы забыли метод _run()?"
+#: editor/editor_spin_slider.cpp
+msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
+msgstr ""
+"Зажмите Ctrl, чтобы округлить до целых. Зажмите Shift для более точных "
+"изменений."
+
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr "Выберите узлы для импорта"
@@ -4022,6 +4024,10 @@ msgid "Error running post-import script:"
msgstr "Ошибка запуска пост-импорт скрипта:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving..."
msgstr "Сохранение..."
@@ -6044,17 +6050,16 @@ msgid "Create Outline Mesh..."
msgstr "Создать полисетку обводки..."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals "
"flipped automatically.\n"
"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
"that property isn't possible."
msgstr ""
-"Создаёт статичную контурную полисетку. Её нормали будут перевёрнуты "
+"Создаёт статичную обводочную полисетку. Её нормали переворачиваются "
"автоматически.\n"
-"Она может быть заменой свойству Grow ресурса SpatialMaterial, когда это "
-"свойство невозможно использовать."
+"Она может быть использована в случае, если использовать свойство Grow "
+"материала SpatialMaterial не представляется возможным."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV1"
@@ -6678,7 +6683,7 @@ msgstr "AnimationTree - не задан путь к AnimationPlayer"
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
-msgstr "Путь к AnimationPlayer недействительный"
+msgstr "Путь к AnimationPlayer недействительный"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
@@ -6969,12 +6974,13 @@ msgstr ""
"'%s'."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Line"
-msgstr "Строка"
+#, fuzzy
+msgid "[Ignore]"
+msgstr "(игнорировать)"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "(ignore)"
-msgstr "(игнорировать)"
+msgid "Line"
+msgstr "Строка"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function"
@@ -7340,7 +7346,6 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Эта операция требует одного выбранного узла."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Auto Orthogonal Enabled"
msgstr "Ортогональный"
@@ -7450,6 +7455,15 @@ msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm диалоговое окно"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Click to toggle between visibility states.\n"
+"\n"
+"Open eye: Gizmo is visible.\n"
+"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
+"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "Привязать узлы к полу"
@@ -9113,9 +9127,8 @@ msgid "2D texture uniform lookup."
msgstr "Равномерный поиск 2D-текстур."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
-msgstr "Форменный поиск 2d текстуры с трипланаром."
+msgstr "Равномерный поиск 2d текстуры с трипланаром."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform function."
@@ -10152,7 +10165,6 @@ msgid "Settings saved OK."
msgstr "Настройки сохранены нормально."
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Moved Input Action Event"
msgstr "Событие ввода действия перемещено"
@@ -10471,7 +10483,6 @@ msgid "Regular Expression Error"
msgstr "Ошибка в регулярном выражении"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "At character %s"
msgstr "На символе %s"
@@ -10540,8 +10551,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
msgstr "Добавить дочернюю сцену"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Clear Script"
-msgstr "Убрать скрипт"
+#, fuzzy
+msgid "Detach Script"
+msgstr "Прикрепить скрипт"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
@@ -10707,6 +10719,13 @@ msgid "Open Documentation"
msgstr "Открыть документацию"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
+"This is probably because this editor was built with all language modules "
+"disabled."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
msgstr "Добавить дочерний узел"
@@ -10755,11 +10774,13 @@ msgstr ""
"не существует."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+#, fuzzy
+msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
msgstr "Прикрепить новый или существующий скрипт к выбранному узлу."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Clear a script for the selected node."
+#, fuzzy
+msgid "Detach the script from the selected node."
msgstr "Убрать скрипт у выбранного узла."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -10891,6 +10912,10 @@ msgid "A directory with the same name exists."
msgstr "Каталог с таким же именем существует."
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Файл не существует."
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid extension."
msgstr "Недопустимое расширение."
@@ -10931,6 +10956,10 @@ msgid "File exists, it will be reused."
msgstr "Файл существует, будет использован повторно."
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid path."
+msgstr "Недопустимый путь."
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid class name."
msgstr "Недопустимое имя класса."
@@ -11979,6 +12008,13 @@ msgstr ""
"предустановках."
#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
+msgstr ""
+"Отладочная клавиатура не настроена ни в настройках редактора, ни в "
+"предустановках."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr ""
"Пользовательская сборка требует наличия правильного пути к Android SDK в "
@@ -12007,6 +12043,32 @@ msgstr "Недопустимое имя пакета:"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
+"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
+"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
+"\"."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
@@ -12039,7 +12101,6 @@ msgstr ""
"Android."
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "No build apk generated at: "
msgstr "Нет сборки apk в: "
@@ -12235,10 +12296,9 @@ msgstr ""
"чтобы работать."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
msgstr ""
-"Заслоняющий полигон для этого окклюдера пуст. Пожалуйста, нарисуйте полигон!"
+"Заслоняющий полигон для этого окклюдера пуст. Пожалуйста, нарисуйте полигон."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
@@ -12725,8 +12785,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ScrollContainer предназначен для работы с одним дочерним элементом "
"управления.\n"
-"Используйте дочерний контейнер (VBox, HBox и т.д.), или Control и "
-"установите\n"
+"Используйте дочерний контейнер (VBox, HBox и т.д.), или Control и установите "
"минимальный размер вручную."
#: scene/gui/tree.cpp
@@ -12786,6 +12845,21 @@ msgstr "Изменения могут быть назначены только
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Константы не могут быть изменены."
+#~ msgid "Not in resource path."
+#~ msgstr "Не в пути ресурсов."
+
+#~ msgid "Revert"
+#~ msgstr "Восстановить"
+
+#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
+#~ msgstr "Это действие нельзя отменить. Восстановить в любом случае?"
+
+#~ msgid "Revert Scene"
+#~ msgstr "Восстановить сцену"
+
+#~ msgid "Clear Script"
+#~ msgstr "Убрать скрипт"
+
#~ msgid "Issue Tracker"
#~ msgstr "Система отслеживания ошибок"