summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/ru.po')
-rw-r--r--editor/translations/ru.po864
1 files changed, 576 insertions, 288 deletions
diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po
index c986088750..957af1f5e7 100644
--- a/editor/translations/ru.po
+++ b/editor/translations/ru.po
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Неверный тип аргумента для convert(), используйте TYPE_* константы."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
-#: modules/mono/glue/glue_header.h
+#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "Не хватает байтов для декодирования байтов, или неверный формат."
@@ -411,8 +411,7 @@ msgstr "Масштабировать выбранное"
msgid "Scale From Cursor"
msgstr "Масштабировать от курсора"
-#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
msgstr "Дублировать выделенное"
@@ -425,11 +424,13 @@ msgid "Delete Selection"
msgstr "Удалить выделенное"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Goto Next Step"
+#, fuzzy
+msgid "Go to Next Step"
msgstr "Перейти к следующему шагу"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Goto Prev Step"
+#, fuzzy
+msgid "Go to Previous Step"
msgstr "Перейти к предыдущему шагу"
#: editor/animation_track_editor.cpp
@@ -532,11 +533,11 @@ msgstr "Нет совпадений"
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
msgstr "Заменено %d совпадений."
-#: editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
msgstr "Учитывать регистр"
-#: editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Whole Words"
msgstr "Целые слова"
@@ -572,7 +573,7 @@ msgstr "Предупреждения:"
msgid "Zoom:"
msgstr "Приближение:"
-#: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Строка:"
@@ -605,6 +606,7 @@ msgstr "Добавить"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
@@ -682,8 +684,9 @@ msgid "Edit Connection: "
msgstr "Редактировать Подключение: "
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \""
-msgstr "Вы уверены, что хотите удалить все подключения от \""
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить все подключения от сигнала?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
@@ -734,17 +737,14 @@ msgstr "Недавнее:"
msgid "Search:"
msgstr "Поиск:"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
-#: editor/quick_open.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Matches:"
msgstr "Совпадения:"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
-#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
@@ -805,9 +805,10 @@ msgid "Search Replacement Resource:"
msgstr "Найти заменяемый ресурс:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
-#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
-#: editor/quick_open.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open"
@@ -839,7 +840,8 @@ msgid "Error loading:"
msgstr "Ошибка при загрузке:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:"
+#, fuzzy
+msgid "Load failed due to missing dependencies:"
msgstr "Не удалось загрузить сцену из-за отсутствия зависимостей:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
@@ -898,14 +900,6 @@ msgstr "Изменить значение словаря"
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "Спасибо от сообщества Godot!"
-#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/inspector_dock.cpp
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
-msgid "OK"
-msgstr "Ок"
-
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "Авторы Движка Godot"
@@ -1081,8 +1075,7 @@ msgid "Bus options"
msgstr "Параметры шины"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублировать"
@@ -1255,8 +1248,9 @@ msgstr "Путь:"
msgid "Node Name:"
msgstr "Имя Узла:"
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp
-#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@@ -1326,24 +1320,31 @@ msgid "Template file not found:"
msgstr "Файл шаблона не найден:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Select Current Folder"
+msgstr "Выбрать текущую папку"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "Файл существует, перезаписать?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Select Current Folder"
-msgstr "Выбрать текущую папку"
+#, fuzzy
+msgid "Select This Folder"
+msgstr "Выбрать эту папку"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
msgstr "Копировать путь"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Open In File Manager"
+#, fuzzy
+msgid "Open in File Manager"
msgstr "Просмотреть в проводнике"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Show In File Manager"
+#, fuzzy
+msgid "Show in File Manager"
msgstr "Просмотреть в проводнике"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -1379,7 +1380,8 @@ msgid "Open a File or Directory"
msgstr "Открыть каталог или файл"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
@@ -1437,8 +1439,7 @@ msgstr "Каталоги и файлы:"
msgid "Preview:"
msgstr "Предпросмотр:"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
@@ -1454,24 +1455,11 @@ msgstr "Сканировать исходники"
msgid "(Re)Importing Assets"
msgstr "(Ре)Импортировать"
-#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Search Help"
-msgstr "Помощь"
-
-#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Class List:"
-msgstr "Список классов:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Search Classes"
-msgstr "Поиск классов"
-
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top"
msgstr "Верх"
-#: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class:"
msgstr "Класс:"
@@ -1488,28 +1476,31 @@ msgid "Brief Description:"
msgstr "Краткое описание:"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Members"
+msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Members:"
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Properties:"
msgstr "Свойства:"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Public Methods"
-msgstr "Публичные методы"
+msgid "Methods"
+msgstr "Методы"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Public Methods:"
-msgstr "Список методов:"
+#, fuzzy
+msgid "Methods:"
+msgstr "Методы"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "GUI Theme Items"
-msgstr "Тема элементов GUI"
+#, fuzzy
+msgid "Theme Properties"
+msgstr "Свойства"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "GUI Theme Items:"
-msgstr "Тема элементов GUI:"
+#, fuzzy
+msgid "Theme Properties:"
+msgstr "Свойства:"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
@@ -1536,10 +1527,16 @@ msgid "Constants:"
msgstr "Константы:"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Description"
+#, fuzzy
+msgid "Class Description"
msgstr "Описание"
#: editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Class Description:"
+msgstr "Описание:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials:"
msgstr "Онлайн уроки:"
@@ -1554,11 +1551,13 @@ msgstr ""
"$url2]запросить[/url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Properties"
-msgstr "Свойства"
+#, fuzzy
+msgid "Property Descriptions"
+msgstr "Описание свойств:"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Property Description:"
+#, fuzzy
+msgid "Property Descriptions:"
msgstr "Описание свойств:"
#: editor/editor_help.cpp
@@ -1570,11 +1569,13 @@ msgstr ""
"$color][url=$url]помогите нам[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Methods"
-msgstr "Методы"
+#, fuzzy
+msgid "Method Descriptions"
+msgstr "Описание методов:"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Method Description:"
+#, fuzzy
+msgid "Method Descriptions:"
msgstr "Описание методов:"
#: editor/editor_help.cpp
@@ -1585,11 +1586,61 @@ msgstr ""
"В настоящее время отсутствует описание этого метода. Пожалуйста [color="
"$color][url=$url]помогите нам[/url][/color]!"
-#: editor/editor_inspector.cpp
-msgid "Property: "
-msgstr "Параметр: "
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Search Help"
+msgstr "Помощь"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Display All"
+msgstr "Режим нормалей"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Classes Only"
+msgstr "Классы"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Methods Only"
+msgstr "Методы"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Signals Only"
+msgstr "Сигналы"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Constants Only"
+msgstr "Константы"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Properties Only"
+msgstr "Свойства"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Theme Properties Only"
+msgstr "Свойства"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Member Type"
+msgstr "Свойства"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Class"
+msgstr "Класс:"
+
+#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Property:"
+msgstr "Параметр:"
-#: editor/editor_inspector.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set"
msgstr "Задать"
@@ -1623,6 +1674,11 @@ msgstr "Экспорт проекта не удался, код %d."
msgid "Error saving resource!"
msgstr "Ошибка при сохранении ресурса!"
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "OK"
+msgstr "Ок"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
msgstr "Сохранить ресурс как..."
@@ -1683,6 +1739,10 @@ msgstr ""
"Не возможно сохранить сцену. Вероятно, зависимости (экземпляры или "
"унаследованные) не могли быть удовлетворены."
+#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
+msgstr ""
+
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
msgstr "Невозможно загрузить библиотеку полисеток для слияния!"
@@ -1936,6 +1996,15 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Не удалось загрузить скрипт из источника: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
+"the code, please check the syntax."
+msgstr ""
+"Не удалось загрузить скрипт из источника: '%s' скрипт не в режиме "
+"инструмента."
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr ""
@@ -1986,6 +2055,12 @@ msgstr "Удалить макет"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show in FileSystem"
+msgstr "Показать в файловой системе"
+
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play This Scene"
msgstr "Запустить сцену"
@@ -2067,7 +2142,8 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "Сохранить сцену"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Save all Scenes"
+#, fuzzy
+msgid "Save All Scenes"
msgstr "Сохранить все сцены"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2133,6 +2209,7 @@ msgid "Quit to Project List"
msgstr "Выйти в список проектов"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
@@ -2259,10 +2336,6 @@ msgstr "Управление шаблонами экспорта"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Classes"
-msgstr "Классы"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -2356,24 +2429,24 @@ msgstr "Обновлять при изменениях"
msgid "Disable Update Spinner"
msgstr "Отключить счётчик обновлений"
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Inspector"
-msgstr "Инспектор"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Node"
-msgstr "Узел"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
msgstr "Файловая система"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Inspector"
+msgstr "Инспектор"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Node"
+msgstr "Узел"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Expand Bottom Panel"
msgstr "Развернуть нижнюю панель"
@@ -2507,7 +2580,7 @@ msgstr "Кадр %"
msgid "Physics Frame %"
msgstr "Кадр физики %"
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time:"
msgstr "Время:"
@@ -2531,7 +2604,7 @@ msgstr "Время"
msgid "Calls"
msgstr "Вызовы"
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp
msgid "On"
msgstr "Вкл"
@@ -2543,7 +2616,7 @@ msgstr "Слой"
msgid "Bit %d, value %d"
msgstr "Бит %d, значение %d"
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp
msgid "[Empty]"
msgstr "[Пусто]"
@@ -2551,6 +2624,20 @@ msgstr "[Пусто]"
msgid "Assign.."
msgstr "Назначить.."
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid ""
+"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
+"Resource needs to belong to a scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid ""
+"Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
+"local to scene.\n"
+"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
+"containing it up to a node)."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
msgstr "Выберите Viewport"
@@ -2568,10 +2655,6 @@ msgstr "Новый %s"
msgid "Make Unique"
msgstr "Сделать уникальным"
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "Show in File System"
-msgstr "Показать в файловой системе"
-
#: editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -2580,7 +2663,8 @@ msgstr "Показать в файловой системе"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
@@ -2868,6 +2952,11 @@ msgstr ""
"типов файлов!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Favorites"
+msgstr "Избранное:"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
msgstr ""
"Не удается перейти к '%s', так как он не был найден в файловой системе!"
@@ -2906,7 +2995,7 @@ msgstr "Ошибка дублирования:"
msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Не удаётся обновить зависимости:"
-#: editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "No name provided"
msgstr "Не указано имя"
@@ -2943,22 +3032,6 @@ msgid "Duplicating folder:"
msgstr "Дублирование папки:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Expand all"
-msgstr "Развернуть все"
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Свернуть все"
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Rename..."
-msgstr "Переименовать..."
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Move To..."
-msgstr "Переместить в..."
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scene(s)"
msgstr "Открыть сцену(ны)"
@@ -2967,6 +3040,16 @@ msgid "Instance"
msgstr "Добавить экземпляр"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "Избранное:"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove from favorites"
+msgstr "Удалить из группы"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
msgstr "Редактировать зависимости..."
@@ -2974,11 +3057,19 @@ msgstr "Редактировать зависимости..."
msgid "View Owners..."
msgstr "Просмотреть владельцев..."
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename..."
+msgstr "Переименовать..."
+
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicate..."
msgstr "Дублировать..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move To..."
+msgstr "Переместить в..."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Script..."
msgstr "Новый скрипт."
@@ -2986,6 +3077,16 @@ msgstr "Новый скрипт."
msgid "New Resource..."
msgstr "Новый ресурс..."
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand All"
+msgstr "Развернуть все"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Свернуть все"
+
#: editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
@@ -3006,26 +3107,19 @@ msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Пересканировать файловую систему"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Toggle folder status as Favorite."
-msgstr "Добавить папку в Избранное."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle split mode"
+msgstr "Переключить режим отображения"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Show current scene file."
-msgstr "Показать текущий файл сцены."
+msgid "Search files"
+msgstr "Поиск файлов"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
msgstr "Добавить выбранную сцену(ы), в качестве потомка выбранного узла."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Enter tree-view."
-msgstr "Войти в древовидное представление."
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Search files"
-msgstr "Поиск файлов"
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait..."
@@ -3033,7 +3127,7 @@ msgstr ""
"Сканирование файлов,\n"
"пожалуйста, подождите..."
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
@@ -3050,28 +3144,24 @@ msgid "Create Script"
msgstr "Создать скрипт"
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Find in files"
+#, fuzzy
+msgid "Find in Files"
msgstr "Найти в файлах"
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Find: "
+#, fuzzy
+msgid "Find:"
msgstr "Найти: "
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Whole words"
-msgstr "Слова целиком"
-
-#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Match case"
-msgstr "Учитывать регистр"
-
-#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Folder: "
+#, fuzzy
+msgid "Folder:"
msgstr "Папка: "
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Filter: "
-msgstr "Фильтр: "
+#, fuzzy
+msgid "Filters:"
+msgstr "Фильтры"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -3087,6 +3177,10 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "Find: "
+msgstr "Найти: "
+
+#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace: "
msgstr "Заменить: "
@@ -3243,17 +3337,14 @@ msgstr "Переимпортировать"
msgid "Failed to load resource."
msgstr "Не удалось загрузить ресурс."
-#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Ok"
-msgstr "Ок"
-
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Expand all properties"
+#, fuzzy
+msgid "Expand All Properties"
msgstr "Развернуть все свойства"
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Collapse all properties"
+#, fuzzy
+msgid "Collapse All Properties"
msgstr "Свернуть все свойства"
#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -3497,6 +3588,11 @@ msgstr "Создать смесь треугольники автоматиче
msgid "Snap"
msgstr "Привязка"
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Blend:"
+msgstr "Смешивание:"
+
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
@@ -3873,10 +3969,6 @@ msgid "Amount:"
msgstr "Величина:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Blend:"
-msgstr "Смешивание:"
-
-#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 0:"
msgstr "Смешивание 0:"
@@ -4204,6 +4296,11 @@ msgid "Resize CanvasItem"
msgstr "Изменить размер CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scale CanvasItem"
+msgstr "Вращать CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move CanvasItem"
msgstr "Переместить CanvasItem"
@@ -4266,6 +4363,11 @@ msgid "Rotate Mode"
msgstr "Режим поворота"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scale Mode"
+msgstr "Режим масштабирования (R)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Show a list of all objects at the position clicked\n"
@@ -4362,6 +4464,11 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "Восстанавливает возможность выбора потомков объекта."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Skeleton Options"
+msgstr "Скелет"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
msgstr "Показать кости"
@@ -4412,6 +4519,10 @@ msgid "Show Viewport"
msgstr "Показать окно просмотра"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Group And Lock Icons"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
msgstr "Центрировать выбранное"
@@ -4850,9 +4961,9 @@ msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "Создать Navigation Polygon"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Generating AABB"
-msgstr "Генерация AABB"
+#, fuzzy
+msgid "Generating Visibility Rect"
+msgstr "Создать область видимости"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
@@ -4880,6 +4991,11 @@ msgstr "Маска выброса очищена"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Convert to CPUParticles"
+msgstr "Преобразовать в CPUParticles"
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Particles"
msgstr "Частицы"
@@ -4949,12 +5065,12 @@ msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
msgstr "Требуется материал типа 'ParticlesMaterial'."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate AABB"
-msgstr "Генерировать AABB"
+msgid "Generating AABB"
+msgstr "Генерация AABB"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Convert to CPUParticles"
-msgstr "Преобразовать в CPUParticles"
+msgid "Generate AABB"
+msgstr "Генерировать AABB"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility AABB"
@@ -5281,22 +5397,22 @@ msgid "Paste Resource"
msgstr "Вставить параметры"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Open in Editor"
-msgstr "Открыть в редакторе"
-
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Экземпляр:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Open in Editor"
+msgstr "Открыть в редакторе"
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
msgstr "Загрузить ресурс"
@@ -5326,6 +5442,11 @@ msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "Ошибка при записи:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error: could not load file."
+msgstr "Не удалось загрузить файл."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error could not load file."
msgstr "Не удалось загрузить файл."
@@ -5422,11 +5543,8 @@ msgid "Copy Script Path"
msgstr "Копировать путь к скрипту"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Show In File System"
-msgstr "Показать в файловой системе"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "History Prev"
+#, fuzzy
+msgid "History Previous"
msgstr "Предыдущий файл"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -5497,7 +5615,8 @@ msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "Оставить отладчик открытым"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Debug with external editor"
+#, fuzzy
+msgid "Debug with External Editor"
msgstr "Отладка с помощью внешнего редактора"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -5505,10 +5624,6 @@ msgid "Open Godot online documentation"
msgstr "Открыть онлайн документацию Godot"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Search the class hierarchy."
-msgstr "Поиск в классовой иерархии."
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
msgstr "Поиск справочной документации."
@@ -5545,20 +5660,10 @@ msgid "Debugger"
msgstr "Отладчик"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Search results"
+#, fuzzy
+msgid "Search Results"
msgstr "Результаты поиска"
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Search in files"
-msgstr "Искать в файлах"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
-msgstr ""
-"Встроенные скрипты могут быть изменены только, когда сцена, которой они "
-"принадлежат, загружена"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
msgstr "Строка"
@@ -5568,6 +5673,11 @@ msgid "(ignore)"
msgstr "(игнорировать)"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Go to Function"
+msgstr "Перейти к функции..."
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Можно перетащить только ресурс из файловой системы."
@@ -5654,11 +5764,13 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "Удаление пробелов в конце строк"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Convert Indent To Spaces"
+#, fuzzy
+msgid "Convert Indent to Spaces"
msgstr "Преобразовать отступ в пробелы"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Convert Indent To Tabs"
+#, fuzzy
+msgid "Convert Indent to Tabs"
msgstr "Преобразовать отступ в табуляцию"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -5675,35 +5787,32 @@ msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr "Удалить все точки остановок"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Goto Next Breakpoint"
+#, fuzzy
+msgid "Go to Next Breakpoint"
msgstr "Перейти к следующей точке остановки"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Goto Previous Breakpoint"
+#, fuzzy
+msgid "Go to Previous Breakpoint"
msgstr "Перейти к предыдущей точке остановки"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Convert To Uppercase"
-msgstr "Конвертировать в ВЕРХНИЙ РЕГИСТР"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Convert To Lowercase"
-msgstr "Конвертировать в нижний регистр"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Previous"
msgstr "Найти предыдущее"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Find in files..."
+#, fuzzy
+msgid "Find in Files..."
msgstr "Найти в файлах..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Goto Function..."
+#, fuzzy
+msgid "Go to Function..."
msgstr "Перейти к функции..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Goto Line..."
+#, fuzzy
+msgid "Go to Line..."
msgstr "Перейти к строке..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -5795,6 +5904,14 @@ msgid "Animation Key Inserted."
msgstr "Ключ анимации вставлен."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Pitch"
+msgstr "Высота"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Yaw"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
msgstr "Нарисовано обьектов"
@@ -5959,6 +6076,11 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Обзор модификатор скорости"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "Блокировать вращение камеры"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm диалоговое окно"
@@ -6061,10 +6183,6 @@ msgid "Tool Scale"
msgstr "Инструмент масштаб"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap To Floor"
-msgstr "Привязать к полу"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Freelook"
msgstr "Переключить свободный обзор"
@@ -6464,6 +6582,11 @@ msgid "Fix Invalid Tiles"
msgstr "Исправить недопустимые плитки"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cut Selection"
+msgstr "Центрировать выбранное"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
msgstr "Рисовать карту тайлов"
@@ -6508,24 +6631,32 @@ msgid "Pick Tile"
msgstr "Выбрать тайл"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Selection"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Selection"
msgstr "Передвинуть выделенное"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate 0 degrees"
-msgstr "Поворот на 0 градусов"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate left"
+msgstr "Режим поворота"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotate right"
+msgstr "Двигать вправо"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate 90 degrees"
-msgstr "Поворот на 90 градусов"
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate 180 degrees"
-msgstr "Поворот на 180 градусов"
+msgid "Flip vertically"
+msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate 270 degrees"
-msgstr "Поворот на 270 градусов"
+#, fuzzy
+msgid "Clear transform"
+msgstr "Преобразование"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Texture(s) to TileSet"
@@ -6558,7 +6689,7 @@ msgstr "Отобразить имена плиток (удерживайте к
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove Selected Textue and ALL TILES wich uses it?"
+msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?"
msgstr "Удалить выбранную текстуру и все плитки, которые используют её?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@@ -6575,7 +6706,7 @@ msgstr "Слияние из сцены?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid " file(s) was not added because was already on the list."
+msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
msgstr " файл(ы) не был(и) добавлен(ы), поскольку уже в списке."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@@ -6666,6 +6797,16 @@ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "Шаблоны экспорта для этой платформы отсутствуют/повреждены:"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Release"
+msgstr "просто отпущена"
+
+#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Exporting All"
+msgstr "Экспортирование для %s"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr "Предустановки"
@@ -6674,6 +6815,11 @@ msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export Path:"
+msgstr "Экспортировать настройки:"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
msgstr "Ресурсы"
@@ -6734,6 +6880,16 @@ msgid "Export PCK/Zip"
msgstr "Экспортировать PCK/Zip"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export mode?"
+msgstr "Режим экспортирования:"
+
+#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export All"
+msgstr "Экспорт"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "Шаблоны экспорта для этой платформы отсутствуют:"
@@ -7210,10 +7366,6 @@ msgstr "Настройки проекта (project.godot)"
msgid "General"
msgstr "Основное"
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "Property:"
-msgstr "Параметр:"
-
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For..."
msgstr "Переопределить для..."
@@ -7347,10 +7499,6 @@ msgstr "Выберите узел"
msgid "Bit %d, val %d."
msgstr "Бит %d, значение %d."
-#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Properties:"
-msgstr "Свойства:"
-
#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Property"
msgstr "Выбрать свойство"
@@ -7451,7 +7599,7 @@ msgstr "Шаг:"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
-msgid "Ammount by which counter is incremented for each node"
+msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
msgstr "Количество, на которое увеличивается счетчик для каждого узла"
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -7461,7 +7609,7 @@ msgstr "Отступ"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Minium number of digits for the counter.\n"
+"Minimum number of digits for the counter.\n"
"Missing digits are padded with leading zeros."
msgstr ""
"Минимальное количество цифр для счетчика.\n"
@@ -7511,7 +7659,7 @@ msgstr "ВЕРХНИЙ РЕГИСТР"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить приближение"
-#: editor/rename_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -7572,6 +7720,10 @@ msgid "Instance Scene(s)"
msgstr "Дополнить сценой(ами)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Instance Child Scene"
+msgstr "Добавить дочернюю сцену"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Script"
msgstr "Убрать скрипт"
@@ -7608,6 +7760,12 @@ msgid "Save New Scene As..."
msgstr "Сохранить новую Сцену как..."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
+"reverted to their default."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
msgstr "Редактируемые потомки"
@@ -7685,6 +7843,11 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Очистить наследование"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open documentation"
+msgstr "Открыть онлайн документацию Godot"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Удалить узел(узлы)"
@@ -7693,14 +7856,15 @@ msgid "Add Child Node"
msgstr "Добавить дочерний узел"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Instance Child Scene"
-msgstr "Добавить дочернюю сцену"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
msgstr "Изменить тип"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Extend Script"
+msgstr "Открыть скрипт"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr "Создать корневой узел сцены"
@@ -7862,6 +8026,11 @@ msgid "Path is empty"
msgstr "Не указан путь"
#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filename is empty"
+msgstr "Спрайт пуст!"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local"
msgstr "Путь не локальный"
@@ -7950,20 +8119,9 @@ msgid "Bytes:"
msgstr "Байты:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Warning"
-msgstr "Предупреждение"
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Error:"
-msgstr "Ошибка:"
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Source:"
-msgstr "Источник:"
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Function:"
-msgstr "Функция:"
+#, fuzzy
+msgid "Stack Trace"
+msgstr "Стек"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
@@ -7995,18 +8153,6 @@ msgid "Stack Frames"
msgstr "Стек"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Variable"
-msgstr "Переменная"
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Errors:"
-msgstr "Ошибки:"
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Stack Trace (if applicable):"
-msgstr "Трассировка стека (если применимо):"
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
msgstr "Профайлер"
@@ -8426,12 +8572,8 @@ msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr "Конец трассировки внутреннего стека исключений"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Bake!"
-msgstr "Запечь!"
-
-#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Bake the navigation mesh."
-msgstr "Создать полисетку навигации."
+msgid "Bake NavMesh"
+msgstr ""
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
@@ -8711,6 +8853,10 @@ msgid "Base Type:"
msgstr "Базовый тип:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Members:"
+msgstr "Свойства:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Available Nodes:"
msgstr "Доступные узлы:"
@@ -8812,11 +8958,12 @@ msgid "Search VisualScript"
msgstr "Искать VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-msgid "Get"
-msgstr "Получить"
+msgid "Get %s"
+msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-msgid "Set "
+#, fuzzy
+msgid "Set %s"
msgstr "Задать "
#: platform/javascript/export/export.cpp
@@ -8913,6 +9060,12 @@ msgstr ""
"Shape должен быть предусмотрен для функций CollisionShape2D. Пожалуйста, "
"создайте shape-ресурс для этого!"
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
+msgid ""
+"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
+"\"Particles Animation\" enabled."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
@@ -8962,6 +9115,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Материал для обработки частиц не назначен, поэтому поведение отсутствует."
+#: scene/2d/particles_2d.cpp
+msgid ""
+"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
+"\"Particles Animation\" enabled."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
msgstr ""
@@ -9111,6 +9270,17 @@ msgstr ""
"Shape должен быть предусмотрен для функций CollisionShape. Пожалуйста, "
"создайте shape-ресурс для этого!"
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Nothing is visible because no mesh has not been assigned."
+msgstr "Ничего не видно, потому что полисетки не были назначены на отрисовку."
+
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp
+msgid ""
+"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with "
+"\"Billboard Particles\" enabled."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
msgstr "Построение полисетки"
@@ -9133,6 +9303,30 @@ msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
msgstr "Ничего не видно, потому что полисетки не были назначены на отрисовку."
+#: scene/3d/particles.cpp
+msgid ""
+"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard "
+"Particles\" enabled."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/path.cpp
+#, fuzzy
+msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
+msgstr ""
+"PathFollow2D работает только при установке его в качестве дочернего узла "
+"Path2D."
+
+#: scene/3d/path.cpp
+#, fuzzy
+msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
+msgstr ""
+"PathFollow2D работает только при установке его в качестве дочернего узла "
+"Path2D."
+
+#: scene/3d/path.cpp
+msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
@@ -9173,7 +9367,7 @@ msgstr "Это тело будет игнорироваться, пока вы
#: scene/3d/soft_body.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Size changes to SoftBody will be overriden by the physics engine when "
+"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
"running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
@@ -9256,10 +9450,6 @@ msgstr "Внимание!"
msgid "Please Confirm..."
msgstr "Подтверждение..."
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Select this Folder"
-msgstr "Выбрать эту папку"
-
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
@@ -9270,6 +9460,10 @@ msgstr ""
"используйте функцию popup() или любую из popup*(). Делать их видимыми для "
"редактирования - нормально, но они будут скрыты при запуске."
+#: scene/gui/range.cpp
+msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
@@ -9352,6 +9546,118 @@ msgstr "Назначить форму"
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Переменные могут быть назначены только в функции вершин."
+#~ msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \""
+#~ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить все подключения от \""
+
+#~ msgid "Class List:"
+#~ msgstr "Список классов:"
+
+#~ msgid "Search Classes"
+#~ msgstr "Поиск классов"
+
+#~ msgid "Public Methods"
+#~ msgstr "Публичные методы"
+
+#~ msgid "Public Methods:"
+#~ msgstr "Список методов:"
+
+#~ msgid "GUI Theme Items"
+#~ msgstr "Тема элементов GUI"
+
+#~ msgid "GUI Theme Items:"
+#~ msgstr "Тема элементов GUI:"
+
+#~ msgid "Property: "
+#~ msgstr "Параметр: "
+
+#~ msgid "Toggle folder status as Favorite."
+#~ msgstr "Добавить папку в Избранное."
+
+#~ msgid "Show current scene file."
+#~ msgstr "Показать текущий файл сцены."
+
+#~ msgid "Enter tree-view."
+#~ msgstr "Войти в древовидное представление."
+
+#~ msgid "Whole words"
+#~ msgstr "Слова целиком"
+
+#~ msgid "Match case"
+#~ msgstr "Учитывать регистр"
+
+#~ msgid "Filter: "
+#~ msgstr "Фильтр: "
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ок"
+
+#~ msgid "Show In File System"
+#~ msgstr "Показать в файловой системе"
+
+#~ msgid "Search the class hierarchy."
+#~ msgstr "Поиск в классовой иерархии."
+
+#~ msgid "Search in files"
+#~ msgstr "Искать в файлах"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is "
+#~ "loaded"
+#~ msgstr ""
+#~ "Встроенные скрипты могут быть изменены только, когда сцена, которой они "
+#~ "принадлежат, загружена"
+
+#~ msgid "Convert To Uppercase"
+#~ msgstr "Конвертировать в ВЕРХНИЙ РЕГИСТР"
+
+#~ msgid "Convert To Lowercase"
+#~ msgstr "Конвертировать в нижний регистр"
+
+#~ msgid "Snap To Floor"
+#~ msgstr "Привязать к полу"
+
+#~ msgid "Rotate 0 degrees"
+#~ msgstr "Поворот на 0 градусов"
+
+#~ msgid "Rotate 90 degrees"
+#~ msgstr "Поворот на 90 градусов"
+
+#~ msgid "Rotate 180 degrees"
+#~ msgstr "Поворот на 180 градусов"
+
+#~ msgid "Rotate 270 degrees"
+#~ msgstr "Поворот на 270 градусов"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Предупреждение"
+
+#~ msgid "Error:"
+#~ msgstr "Ошибка:"
+
+#~ msgid "Source:"
+#~ msgstr "Источник:"
+
+#~ msgid "Function:"
+#~ msgstr "Функция:"
+
+#~ msgid "Variable"
+#~ msgstr "Переменная"
+
+#~ msgid "Errors:"
+#~ msgstr "Ошибки:"
+
+#~ msgid "Stack Trace (if applicable):"
+#~ msgstr "Трассировка стека (если применимо):"
+
+#~ msgid "Bake!"
+#~ msgstr "Запечь!"
+
+#~ msgid "Bake the navigation mesh."
+#~ msgstr "Создать полисетку навигации."
+
+#~ msgid "Get"
+#~ msgstr "Получить"
+
#~ msgid "Change Scalar Constant"
#~ msgstr "Изменить числовую константу"
@@ -9851,9 +10157,6 @@ msgstr "Переменные могут быть назначены только
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
#~ msgstr "Невозможно сохранить текстуру атласа:"
-#~ msgid "Exporting for %s"
-#~ msgstr "Экспортирование для %s"
-
#~ msgid "Setting Up..."
#~ msgstr "Настройка..."
@@ -10039,9 +10342,6 @@ msgstr "Переменные могут быть назначены только
#~ msgid "Start(s)"
#~ msgstr "Нач(с.)"
-#~ msgid "Filters"
-#~ msgstr "Фильтры"
-
#~ msgid "Source path is empty."
#~ msgstr "Путь к источнику пуст."
@@ -10315,15 +10615,9 @@ msgstr "Переменные могут быть назначены только
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Стерео"
-#~ msgid "Pitch"
-#~ msgstr "Высота"
-
#~ msgid "Window"
#~ msgstr "Окно"
-#~ msgid "Move Right"
-#~ msgstr "Двигать вправо"
-
#~ msgid "Scaling to %s%%."
#~ msgstr "Масштабирование до %s%%."
@@ -10400,9 +10694,6 @@ msgstr "Переменные могут быть назначены только
#~ msgid "just pressed"
#~ msgstr "просто нажата"
-#~ msgid "just released"
-#~ msgstr "просто отпущена"
-
#~ msgid ""
#~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
#~ "correct?"
@@ -10732,9 +11023,6 @@ msgstr "Переменные могут быть назначены только
#~ msgid "Project Export"
#~ msgstr "Экспортирование проекта"
-#~ msgid "Export Preset:"
-#~ msgstr "Экспортировать настройки:"
-
#~ msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
#~ msgstr "BakedLightInstance не содержит BakedLight ресурс."