diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ro.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ro.po | 8096 |
1 files changed, 8096 insertions, 0 deletions
diff --git a/editor/translations/ro.po b/editor/translations/ro.po new file mode 100644 index 0000000000..c5a4e35903 --- /dev/null +++ b/editor/translations/ro.po @@ -0,0 +1,8096 @@ +# Romanian translation of the Godot Engine editor +# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) +# This file is distributed under the same license as the Godot source code. +# Calin Sopterean <csopterean@gmail.com>, 2018. +# Filip <filipanton@tutanota.com>, 2018. +# Nitroretro <nitroretro@protonmail.com>, 2018. +# TigerxWood <TigerxWood@gmail.com>, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-20 20:43+0000\n" +"Last-Translator: Calin Sopterean <csopterean@gmail.com>\n" +"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" +"godot/ro/>\n" +"Language: ro\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Disabled" +msgstr "Dezactivat" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "All Selection" +msgstr "Toată selecția" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Change Keyframe Time" +msgstr "Anim Schimbați Timpul Cadru Cheie" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Change Transition" +msgstr "Anim Schimbați Tranziție" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Change Transform" +msgstr "Anim Schimbare transformare" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Change Keyframe Value" +msgstr "Anim Schimbare valoare cadre cheie" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Change Call" +msgstr "Anim Schimbare apelare" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Add Track" +msgstr "Anim Adăugați Pistă" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Duplicate Keys" +msgstr "Anim Clonare Chei" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Move Anim Track Up" +msgstr "Mută Pista Anim Sus" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Move Anim Track Down" +msgstr "Mută Pista Anim Jos" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Remove Anim Track" +msgstr "Elimină Pista Anim" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Set Transitions to:" +msgstr "Setează Tranziții la:" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Track Rename" +msgstr "Redenumește Pista Anim" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Track Change Interpolation" +msgstr "Anim Schimbați Interpolarea Pistei" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Track Change Value Mode" +msgstr "Anim Schimbați Modul Valorii Pistei" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Track Change Wrap Mode" +msgstr "Anim Schimbați Modul Învelirii Pistei" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Edit Node Curve" +msgstr "Editați Curba Nodului" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Edit Selection Curve" +msgstr "Editați Curba Selecției" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Delete Keys" +msgstr "Anim Ștergeți Cheile" + +#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Duplicate Selection" +msgstr "Duplicați Selecția" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Duplicate Transposed" +msgstr "Duplicați Transpunerea" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Remove Selection" +msgstr "Elminați Selecția" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Continuous" +msgstr "Continuu" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Discrete" +msgstr "Discret" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Trigger" +msgstr "Trăgaci" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Add Key" +msgstr "Anim Adaugați Cheie" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Move Keys" +msgstr "Anim Mutați Cheie" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Scale Selection" +msgstr "Scalați Selecția" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Scale From Cursor" +msgstr "Scalați De La Cursor" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Goto Next Step" +msgstr "Mergeți la Pasul Următor" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Goto Prev Step" +msgstr "Mergeți la Pasul Anterior" + +#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Linear" +msgstr "Linear" + +#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Constant" +msgstr "Constant" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "In" +msgstr "În" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Out" +msgstr "Afară" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "In-Out" +msgstr "Înăuntru-Afară" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Out-In" +msgstr "Afară-Înăuntru" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Transitions" +msgstr "Tranziții" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Optimize Animation" +msgstr "Optimizați Animația" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Clean-Up Animation" +msgstr "Curățați Animația" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Create NEW track for %s and insert key?" +msgstr "Creați pistă NOUA pentru %s și inserați cheie?" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" +msgstr "Creați %d piste NOI și inserați cheie?" + +#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Create" +msgstr "Creați" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Create & Insert" +msgstr "Anim Creați și Inserați" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Insert Track & Key" +msgstr "Anim Inserați Pistă și Cheie" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Insert Key" +msgstr "Anim Inserați Cheie" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Change Anim Len" +msgstr "Schimbați Lung Anim" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Change Anim Loop" +msgstr "Schimbați Bucla Anim" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Create Typed Value Key" +msgstr "Anim Creați Cheie Valoare Typed" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Insert" +msgstr "Anim Inserați" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Scale Keys" +msgstr "Anim Scalați Cheile" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim Add Call Track" +msgstr "Anim Adăugați Pistă Chemare" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Animation zoom." +msgstr "Zoom Animație." + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Length (s):" +msgstr "Lungime (s):" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Animation length (in seconds)." +msgstr "Lungime Animație (în secunde)." + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Step (s):" +msgstr "Pas (s):" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Cursor step snap (in seconds)." +msgstr "Pas de Cursor Snap (în secunde)." + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Enable/Disable looping in animation." +msgstr "Activați / Dezactivați Repetiția în Animație." + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Add new tracks." +msgstr "Adăugați piste noi." + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Move current track up." +msgstr "Mișcați pista curentă sus." + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Move current track down." +msgstr "Mișcați pista curentă jos." + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Remove selected track." +msgstr "Ștergeți pista selectată." + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Track tools" +msgstr "Unelte Pistă" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." +msgstr "Activați editarea de chei individuale prin clic." + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Anim. Optimizer" +msgstr "Anim. Optimizator" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Max. Linear Error:" +msgstr "Eroare Lineară Max:" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Max. Angular Error:" +msgstr "Eroare Angulară Max:" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Max Optimizable Angle:" +msgstr "Max Unghi Optimizabil:" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Optimize" +msgstr "Optimizați" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations." +msgstr "Selectați un Animator din Copacul Scenă să editați animații." + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Key" +msgstr "Cheie" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Transition" +msgstr "Tranziție" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Scale Ratio:" +msgstr "Proporție Scalare:" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Call Functions in Which Node?" +msgstr "Chemați Funcții în Care Nod?" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Remove invalid keys" +msgstr "Ștergeți chei inoperabile" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Remove unresolved and empty tracks" +msgstr "Ștergeți piste nerezolvate sau goale" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Clean-up all animations" +msgstr "Curățați toate animațiile" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" +msgstr "Curățați Animațiile (FĂRĂ ANULARE!)" + +#: editor/animation_editor.cpp +msgid "Clean-Up" +msgstr "Curățați" + +#: editor/array_property_edit.cpp +msgid "Resize Array" +msgstr "Redimensionați Array-ul" + +#: editor/array_property_edit.cpp +msgid "Change Array Value Type" +msgstr "Schimbați Tipul Array-ului" + +#: editor/array_property_edit.cpp +msgid "Change Array Value" +msgstr "Schimbați Valoarea Array-ului" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Go to Line" +msgstr "Duceți-vă la Linie" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Line Number:" +msgstr "Linia Numărul:" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "No Matches" +msgstr "Nici o Potrivire" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Replaced %d occurrence(s)." +msgstr "Înlocuit %d potriviri." + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Match Case" +msgstr "Potrivește Caz-ul" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Whole Words" +msgstr "Cuvinte Complete" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Replace" +msgstr "Înlocuiți" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Replace All" +msgstr "Înlocuiți Tot" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Selection Only" +msgstr "Numai Selecția" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom-ați În" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom-ați Afară" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Reset Zoom" +msgstr "Resetați Zoom-area" + +#: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Line:" +msgstr "Linie:" + +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Col:" +msgstr "Col:" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Method in target Node must be specified!" +msgstr "Metoda din Nod-ul țintă trebuie specificată!" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "" +"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " +"Node." +msgstr "" +"Metoda țintă nu există! Specificați o metodă validă sau atașați un script la " +"Nod-ul țintă." + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Connect To Node:" +msgstr "Conectați la Nod:" + +#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Add" +msgstr "Adăugați" + +#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Remove" +msgstr "Ștergeți" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Add Extra Call Argument:" +msgstr "Adăugați Extra Argument de Chemare:" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Extra Call Arguments:" +msgstr "Extra Argumente de Chemare:" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Path to Node:" +msgstr "Drum la Nod:" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Make Function" +msgstr "Faceți Funcția" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Deferred" +msgstr "Amânat(ă)" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Oneshot" +msgstr "Oneshot" + +#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Close" +msgstr "Aproape" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Connect" +msgstr "Conectați" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Connect '%s' to '%s'" +msgstr "Conectați '%s' la '%s'" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Connecting Signal:" +msgstr "Conectați Semnal:" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Disconnect '%s' from '%s'" +msgstr "Deconectați '%s' de la '%s'" + +#: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Connect..." +msgstr "Conectați..." + +#: editor/connections_dialog.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Disconnect" +msgstr "Deconectați" + +#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp +msgid "Signals" +msgstr "Semnale" + +#: editor/create_dialog.cpp +msgid "Change %s Type" +msgstr "Schimbați Tipul %s" + +#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change" +msgstr "Schimbați" + +#: editor/create_dialog.cpp +msgid "Create New %s" +msgstr "Creați %s Nou" + +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Favorites:" +msgstr "Favorite:" + +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Recent:" +msgstr "Recent:" + +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp +#: editor/quick_open.cpp +msgid "Search:" +msgstr "Cautați:" + +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp +#: editor/quick_open.cpp +msgid "Matches:" +msgstr "Potriviri:" + +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Description:" +msgstr "Descriere:" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Search Replacement For:" +msgstr "Cautați Înlocuitor Pentru:" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Dependencies For:" +msgstr "Dependențe Pentru:" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "" +"Scene '%s' is currently being edited.\n" +"Changes will not take effect unless reloaded." +msgstr "" +"Scena '%s' este în proces de editare. \n" +"Modificările nu vor avea efect dacă nu reîncărcați." + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "" +"Resource '%s' is in use.\n" +"Changes will take effect when reloaded." +msgstr "" +"Resursa '%s' este în folosință.\n" +"Modificările vor avea efect după ce reîncărcați." + +#: editor/dependency_editor.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "Dependencies" +msgstr "Dependențe" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Resource" +msgstr "Resursă" + +#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Path" +msgstr "Cale" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Dependencies:" +msgstr "Dependințe:" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Fix Broken" +msgstr "Reparați Stricat" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Dependency Editor" +msgstr "Editor de Dependență" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Search Replacement Resource:" +msgstr "Cautați Înlocuitor Resursă:" + +#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp +#: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Open" +msgstr "Deschide" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Owners Of:" +msgstr "Stăpâni La:" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Remove selected files from the project? (no undo)" +msgstr "Ștergeți fișierele selectate din proiect? (fără anulare)" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "" +"The files being removed are required by other resources in order for them to " +"work.\n" +"Remove them anyway? (no undo)" +msgstr "" +"Fișierele în proces de ștergere sunt necesare pentru alte resurse ca ele să " +"sa funcționeze.\n" +"Ștergeți oricum? (fără anulare)" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Cannot remove:" +msgstr "Nu se poate șterge:" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Error loading:" +msgstr "Eroare încărcând:" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:" +msgstr "Scena nu a putut fi încărcata deoarece are dependențe în lipsa:" + +#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp +msgid "Open Anyway" +msgstr "Deschide Oricum" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Which action should be taken?" +msgstr "Ce acțiune trebuie să fie luată?" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Fix Dependencies" +msgstr "Rezolvă dependențele" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Errors loading!" +msgstr "Erori încărcând!" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" +msgstr "Ștergeți permanent %d articol(e)? (Fără anulare!)" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Owns" +msgstr "Deține" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Resources Without Explicit Ownership:" +msgstr "Resurse Fără Deținere Explicită:" + +#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp +msgid "Orphan Resource Explorer" +msgstr "Explorator de Resurse Orfane" + +#: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Delete selected files?" +msgstr "Ştergeți fişierele selectate?" + +#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Ștergeți" + +#: editor/dictionary_property_edit.cpp +msgid "Change Dictionary Key" +msgstr "Schimbați Cheie Dicţionar" + +#: editor/dictionary_property_edit.cpp +msgid "Change Dictionary Value" +msgstr "Schimbaţi Valoarea Dicţionar" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Thanks from the Godot community!" +msgstr "Mulțumesc din partea comunităţii Godot!" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Thanks!" +msgstr "Mulţumiri!" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Godot Engine contributors" +msgstr "Contribuabili Motor Godot" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Project Founders" +msgstr "Fondatorii Proiectului" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Lead Developer" +msgstr "Dezvoltator Principal" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Project Manager " +msgstr "Manager de Proiect " + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Developers" +msgstr "Dezvoltatori" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Authors" +msgstr "Autori" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Platinum Sponsors" +msgstr "Sponsori Platină" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Gold Sponsors" +msgstr "Sponsori Aur" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Mini Sponsors" +msgstr "Mini Sponsori" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Gold Donors" +msgstr "Donatori de Aur" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Silver Donors" +msgstr "Donatori de Argint" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Bronze Donors" +msgstr "Donatori de Bronz" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Donors" +msgstr "Donatori" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "License" +msgstr "Licență" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Thirdparty License" +msgstr "Licenţe Thirdparty" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "" +"Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source " +"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following " +"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their " +"respective copyright statements and license terms." +msgstr "" +"Motorul Godot se bazează pe un număr de biblioteci thirdparty gratis și " +"opensource, toate compatibile cu termenii licenţei MIT ai lui. Mai jos este " +"o listă exhaustivă a tuturor acestor componente de thirdparty cu declaraţii " +"de autor respective şi termenii licenței." + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "All Components" +msgstr "Toate Componentele" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Components" +msgstr "Componente" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Licenses" +msgstr "Licențe" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Error opening package file, not in zip format." +msgstr "Eroare la deschiderea fişierului pachet, nu este în format zip." + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Uncompressing Assets" +msgstr "Decomprimare Asset-uri" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Package Installed Successfully!" +msgstr "Pachet Instalat cu Succes!" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Success!" +msgstr "Succes!" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Install" +msgstr "Instalați" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Package Installer" +msgstr "Instalator de Pachet" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Speakers" +msgstr "Difuzoare" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Add Effect" +msgstr "Adaugă Efect" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Rename Audio Bus" +msgstr "Redenumiţi Pista Audio" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Change Audio Bus Volume" +msgstr "Schimbați Volumul Pistei Audio" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Toggle Audio Bus Solo" +msgstr "Comutați Pista Audio Singură" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Toggle Audio Bus Mute" +msgstr "Comutați Pista Audio Mută" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" +msgstr "Comutați Efecte de Ocolire Pista Audio" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Select Audio Bus Send" +msgstr "Selectați Pista Audio Trimitere" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Add Audio Bus Effect" +msgstr "Adaugați Efect Pista Audio" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Move Bus Effect" +msgstr "Mutați Pista Efect" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Delete Bus Effect" +msgstr "Ștergeți Pista Efect" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." +msgstr "Pista Audio, Trageți și Plasați pentru a rearanja." + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Solo" +msgstr "Singură" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Mut" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Bypass" +msgstr "Ocolire" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Bus options" +msgstr "Opțiuni Pistă Audio" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicați" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Reset Volume" +msgstr "Resetați Volumul" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Delete Effect" +msgstr "Ștergeți Efectul" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Audio" +msgstr "Sunet" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Add Audio Bus" +msgstr "Adaugă Pistă Audio" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Master bus can't be deleted!" +msgstr "Imposibil de Șters Pistă Audio Master!" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Delete Audio Bus" +msgstr "Ştergeţi Pista Audio" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Duplicate Audio Bus" +msgstr "Duplicați Pista Audio" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Reset Bus Volume" +msgstr "Resetați Volumul Pistei Audio" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Move Audio Bus" +msgstr "Mutați Pista Audio" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Save Audio Bus Layout As..." +msgstr "Salvați Schema Pistei Audio Ca..." + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Location for New Layout..." +msgstr "Locație pentru Noua Schemă..." + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Open Audio Bus Layout" +msgstr "Deschide Schema Pistei Audio" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." +msgstr "Nu există nici un fişier 'res://default_bus_layout.tres'." + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Invalid file, not an audio bus layout." +msgstr "Fişier nevalid, nu este o schemă de pistă audio." + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Add Bus" +msgstr "Adaugați Pistă Audio" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Create a new Bus Layout." +msgstr "Creaţi o Schemă nouă de Pistă Audio." + +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Load" +msgstr "Încărcați" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Load an existing Bus Layout." +msgstr "Încărcaţi o Schemă de Pistă Audio existentă." + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Save As" +msgstr "Salvați Ca" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Save this Bus Layout to a file." +msgstr "Salvaţi acestă Schemă de Pistă Audio într-un fişier." + +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp +msgid "Load Default" +msgstr "Încărcați Implicit" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Load the default Bus Layout." +msgstr "Încarcă Schema de Pistă Audio implicită." + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Invalid name." +msgstr "Nume nevalid." + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Valid characters:" +msgstr "Caractere valide:" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name." +msgstr "" +"Nume nevalid. Nu trebuie să se lovească cu un nume de clasa deja existent în " +"motor." + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name." +msgstr "" +"Nume nevalid. Nu trebuie să se lovească cu un nume de tip deja existent în " +"motor tip." + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name." +msgstr "" +"Nume nevalid. Nu trebuie să se lovească cu un nume ce constante globale." + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Invalid Path." +msgstr "Cale nevalidă." + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "File does not exist." +msgstr "Fișierul nu există." + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Not in resource path." +msgstr "Nu în calea de resurse." + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Add AutoLoad" +msgstr "Adaugați AutoLoad" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Autoload '%s' already exists!" +msgstr "AutoLoad '%s' există deja!" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Rename Autoload" +msgstr "Redenumiţi Autoload" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Toggle AutoLoad Globals" +msgstr "Comutați Globale AutoLoad" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Move Autoload" +msgstr "Mutați Autoload" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Remove Autoload" +msgstr "Eliminați Autoload" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Enable" +msgstr "Activați" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Rearrange Autoloads" +msgstr "Rearanjați Autoload-urile" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp +#: scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Path:" +msgstr "Cale:" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Node Name:" +msgstr "Nume Nod:" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Singleton" +msgstr "Singleton" + +#: editor/editor_data.cpp +msgid "Updating Scene" +msgstr "Scena se Actualizează" + +#: editor/editor_data.cpp +msgid "Storing local changes..." +msgstr "Modificările locale se stochează..." + +#: editor/editor_data.cpp +msgid "Updating scene..." +msgstr "Scena se Actualizează..." + +#: editor/editor_data.cpp +msgid "[empty]" +msgstr "[gol]" + +#: editor/editor_data.cpp +msgid "[unsaved]" +msgstr "[nesalvat]" + +#: editor/editor_dir_dialog.cpp +msgid "Please select a base directory first" +msgstr "Vă rugăm să selectaţi mai întâi un director de baza" + +#: editor/editor_dir_dialog.cpp +msgid "Choose a Directory" +msgstr "Alegeţi un Director" + +#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Create Folder" +msgstr "Creați Director" + +#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Name:" +msgstr "Nume:" + +#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Could not create folder." +msgstr "Directorul nu a putut fi creat." + +#: editor/editor_dir_dialog.cpp +msgid "Choose" +msgstr "Alegeți" + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "Storing File:" +msgstr "Fişierul se Stochează:" + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "Packing" +msgstr "Ambalare" + +#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Template file not found:" +msgstr "Fișierul șablon nu a fost găsit:" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "File Exists, Overwrite?" +msgstr "Fișierul există, suprascrieţi?" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Select Current Folder" +msgstr "Selectaţi directorul curent" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Copy Path" +msgstr "Copiaţi Calea" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Show In File Manager" +msgstr "Arătați în Administratorul de Fișiere" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp +msgid "New Folder..." +msgstr "Director Nou..." + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Refresh" +msgstr "Reîmprospătați" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "All Recognized" +msgstr "Toate Recunoscute" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "All Files (*)" +msgstr "Toate Fişierele (*)" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Open a File" +msgstr "Deschideți un Fișier" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Open File(s)" +msgstr "Deschideți Fișier(e)" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Open a Directory" +msgstr "Deschideţi un Director" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Open a File or Directory" +msgstr "Deschideți un Fişier sau Director" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Save" +msgstr "Salvați" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Save a File" +msgstr "Salvați un Fișier" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Go Back" +msgstr "Înapoi" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Go Forward" +msgstr "Înainte" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Go Up" +msgstr "Sus" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Toggle Hidden Files" +msgstr "Comutați Fișiere Ascunse" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Toggle Favorite" +msgstr "Comutați Favorite" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Toggle Mode" +msgstr "Modul de Comutare" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Focus Path" +msgstr "Calea Focală" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Move Favorite Up" +msgstr "Deplasați Favorit Sus" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Move Favorite Down" +msgstr "Deplasați Favorit Jos" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Go to parent folder" +msgstr "Accesați Directorul Părinte" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Directories & Files:" +msgstr "Directoare și Fişiere:" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +msgid "Preview:" +msgstr "Previzualizați:" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "File:" +msgstr "Fișier:" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Must use a valid extension." +msgstr "Trebuie să utilizaţi o extensie valida." + +#: editor/editor_file_system.cpp +msgid "ScanSources" +msgstr "SurseScan" + +#: editor/editor_file_system.cpp +msgid "(Re)Importing Assets" +msgstr "(Re)Importând Asset-uri" + +#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Search Help" +msgstr "Căutați în Ajutor" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Class List:" +msgstr "Listă de Clase:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Search Classes" +msgstr "Căutare Clase" + +#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Top" +msgstr "Sus" + +#: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Class:" +msgstr "Clasă:" + +#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Inherits:" +msgstr "Moștenește:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Inherited by:" +msgstr "Moştenit de:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Brief Description:" +msgstr "Descriere Scurtă:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Members" +msgstr "Membri" + +#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Members:" +msgstr "Membri:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Public Methods" +msgstr "Metode Publice" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Public Methods:" +msgstr "Metode Publice:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "GUI Theme Items" +msgstr "Obiecte Tema Interfața Grafică" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "GUI Theme Items:" +msgstr "Obiecte Tema Interfața Grafică:" + +#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Signals:" +msgstr "Semnale:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Enumerations" +msgstr "Enumerări" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Enumerations:" +msgstr "Enumerări:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "enum " +msgstr "enum " + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Constants" +msgstr "Constante" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Constants:" +msgstr "Constante:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "Tutoriale Internet:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" +"Nu există în prezent nici un tutorial pentru această clasă, puteţi [culoare " +"= $color] [url = $url] contribui unul [/ URL] [/ color] sau [culoare = " +"$color] [url = $url2] cerere unul[/ URL] [/ color]." + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Properties" +msgstr "Proprietăți" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Property Description:" +msgstr "Descriere Proprietate:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There is currently no description for this property. Please help us by " +"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" +msgstr "" +"Nu există în prezent nici o descriere pentru această proprietate. Te rog " +"ajută-ne prin a [color = $color] [url = $url] contribui cu una [/ URL] [/ " +"color]!" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Methods" +msgstr "Metode" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Method Description:" +msgstr "Descrierea metodei:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There is currently no description for this method. Please help us by [color=" +"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" +msgstr "" +"Nu există în prezent nici o descriere pentru această metodă. Te rog ajută-ne " +"de prin a [color = $color] [url = $url] contribui cu una [/ URL] [/ color]!" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Search Text" +msgstr "Căutați Text" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "Găsiți" + +#: editor/editor_log.cpp +msgid "Output:" +msgstr "Afișare:" + +#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Curăță" + +#: editor/editor_log.cpp +msgid "Clear Output" +msgstr "Curăță Afișarea" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Project export failed with error code %d." +msgstr "Exportul de proiect nu a reuşit cu un cod de eroare %d." + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Error saving resource!" +msgstr "Eroare la salvarea resursei!" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Save Resource As..." +msgstr "Salvați Resursa Ca..." + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "I see..." +msgstr "Am înțeles..." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Can't open file for writing:" +msgstr "Nu pot deschide fişierul pentru scris:" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Requested file format unknown:" +msgstr "Formatul fişierului solicitat este necunoscut:" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Error while saving." +msgstr "Eroare la salvare." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Can't open '%s'." +msgstr "Imposibil de deschis '%s'." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Error while parsing '%s'." +msgstr "Eroare analizând '%s'." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Unexpected end of file '%s'." +msgstr "Sfârșit de fișier neaşteptat '%s'." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Missing '%s' or its dependencies." +msgstr "Lipsește '%s' sau dependenţele sale." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Error while loading '%s'." +msgstr "Eroare în timpul încărcării '%s'." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Saving Scene" +msgstr "Salvând Scena" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Analyzing" +msgstr "Analizând" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Creating Thumbnail" +msgstr "Creând Thumbnail" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "This operation can't be done without a tree root." +msgstr "Aceasta operațiune nu se poate face fără o rădăcină de copac." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " +"be satisfied." +msgstr "" +"Nu am putut salva scena. Probabil dependenţe (instanţe sau moşteniri) nu au " +"putut fi satisfăcute." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Failed to load resource." +msgstr "Încărcarea resursei a eșuat." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" +msgstr "Imposibil de încărcat MeshLibrary pentru unire!" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Error saving MeshLibrary!" +msgstr "Eroare la salvarea MeshLibrary!" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Can't load TileSet for merging!" +msgstr "Imposibil de încărcat TileSet pentru unire!" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Error saving TileSet!" +msgstr "Eroare la salvarea TileSet!" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Error trying to save layout!" +msgstr "Eroare la încercarea de a salva schema!" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Default editor layout overridden." +msgstr "Schemă implicită de editor suprascrisă." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Layout name not found!" +msgstr "Numele schemei nu a fost găsit!" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Restored default layout to base settings." +msgstr "S-a restaurat schema implictă la setările de bază." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n" +"Please read the documentation relevant to importing scenes to better " +"understand this workflow." +msgstr "" +"Această resursă aparţine de o scena care a fost importată, astfel încât nu " +"este editabilă.\n" +"Vă rugăm să citiţi documentaţia relevantă pentru importul scene pentru a " +"înţelege mai bine cum sa lucrați cu acestea." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" +"Changes to it will not be kept when saving the current scene." +msgstr "" +"Această resursă este o scena care a fost instanțată sau moştenită.\n" +"Modificările la acesta nu vor fi păstrate la salvarea scenei curente." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the " +"import panel and then re-import." +msgstr "" +"Această resursă a fost importată, astfel încât nu este editabilă. Modificaţi " +"setările din panoul de import şi apoi reimportați." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n" +"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n" +"Please read the documentation relevant to importing scenes to better " +"understand this workflow." +msgstr "" +"Această scenă a fost importată, astfel încât modificările la acesta nu vor " +"fi păstrate.\n" +"Instanțarea sau moştenirea vă permite efectuarea de modificări la acesta.\n" +"Vă rugăm să citiţi documentaţia relevantă pentru importul scene pentru a " +"înţelege mai bine acest mod de lucru." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n" +"Please read the documentation relevant to debugging to better understand " +"this workflow." +msgstr "" +"Acesta este un obiect îndepărtat, astfel încât modificările la acesta nu vor " +"fi păstrate.\n" +"Vă rugăm să citiţi documentaţia relevantă pentru depanare pentru a înţelege " +"mai bine acest mod de lucru." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Expand all properties" +msgstr "Extinde toate proprietăţile" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Collapse all properties" +msgstr "Restrânge toate proprietăţile" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Copy Params" +msgstr "Copie Parametrii" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Paste Params" +msgstr "Lipiţi Parametrii" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +msgid "Paste Resource" +msgstr "Lipiți Resursa" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Copy Resource" +msgstr "Copiați Resursa" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Make Built-In" +msgstr "Faceți Încorporat" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Make Sub-Resources Unique" +msgstr "Faceți Sub-Resursa Unică" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open in Help" +msgstr "Deschideți în Ajutor" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "There is no defined scene to run." +msgstr "Nu există nici o scenă definită pentru a execuție." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"No main scene has ever been defined, select one?\n" +"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " +"category." +msgstr "" +"Nici o scena principala a fost definită, selectați una?\n" +"Puteți schimba mai târziu, în \"Setări Proiect\" în categoria 'Aplicație'." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n" +"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " +"category." +msgstr "" +"Scena selectată ’%s’ nu există, selectați una?\n" +"Puteți schimba mai târziu în „Setări Proiect” în categoria „Aplicație”." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n" +"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " +"category." +msgstr "" +"Scena selectată ’%s’ nu este un fișier scenă, selectați una validă?\n" +"Puteți schimba mai târziu în „Setări Proiect” în categoria „Aplicație”." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." +msgstr "" +"Scena curentă nu a fost salvată niciodată, salvați-o înainte de rulare." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Could not start subprocess!" +msgstr "Nu s-a putut porni subprocesul!" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open Scene" +msgstr "Deschide o scenă" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open Base Scene" +msgstr "Deschide o scenă de bază" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Quick Open Scene..." +msgstr "Deschide o scenă rapid..." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Quick Open Script..." +msgstr "Deschide un script rapid..." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save & Close" +msgstr "Salvează și închide" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save changes to '%s' before closing?" +msgstr "Salvează schimbările la ’%s’ înainte de ieșire?" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save Scene As..." +msgstr "Salvează scena ca..." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "No" +msgstr "Nu" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "This scene has never been saved. Save before running?" +msgstr "Această scenă nu a fost salvată niciodata. Salvați înainte de rulare?" + +#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation can't be done without a scene." +msgstr "Această operație nu se poate face fără o scenă." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Export Mesh Library" +msgstr "Exportă Librăria de Mesh-uri" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "This operation can't be done without a root node." +msgstr "Această operațiune nu poate fi făcută fără un nod de bază." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Export Tile Set" +msgstr "Exportă Setul de Plăci" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "This operation can't be done without a selected node." +msgstr "Această operațiune nu poate fi făcută fără un nod selectat." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Current scene not saved. Open anyway?" +msgstr "Scena curentă nu este salvată. Deschizi oricum?" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Can't reload a scene that was never saved." +msgstr "Nu se poate reîncărca o scenă care nu a fost salvată niciodată." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Revert" +msgstr "Întoarcere" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" +msgstr "Această acțiune nu poate fi recuperată. Te reîntorci oricum?" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Quick Run Scene..." +msgstr "Execută Rapid Scena..." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Quit" +msgstr "Închidere" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Exit the editor?" +msgstr "Ieși din editor?" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open Project Manager?" +msgstr "Deschizi Managerul de Proiect?" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save & Quit" +msgstr "Salvează și Închide" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" +msgstr "" +"Salvezi modificările făcute în urmatoarea(le) scenă(e) înainte să închizi?" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" +msgstr "" +"Salvezi modificările făcute în urmatoarea(le) scenă(e) înainte să deschizi " +"Managerul de Proiect?" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now " +"considered a bug. Please report." +msgstr "" +"Această opțiune este depreciată. Situațiile în care reînprospătarea trebuie " +"forțată sunt acum considerate buguri. Te rugăm să raportezi." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Pick a Main Scene" +msgstr "Alege o Scenă Principală" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." +msgstr "" +"Nu se poate inițializa plugin-ul la: '%s' analizarea configurației a eșuat." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." +msgstr "" +"Nu a putut fi găsit câmpul scriptului pentru plugin la: 'res://addons/%s'." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." +msgstr "Nu a putut fi încărcat scriptul add-on din calea: '%s'." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." +msgstr "" +"Nu a putut fi încărcat scriptul add-on din calea: '%s' tipul de Bază nu este " +"EditorPlugin." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." +msgstr "" +"Nu a putut fi încărcat scriptul add-on din calea: '%s' Scriptul nu este în " +"modul unealtă." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n" +"To make changes to it, a new inherited scene can be created." +msgstr "" +"Scena '%s' nu a fost importată automat, deci ea nu poate fi modificată.\n" +"Ca să poți face modificări, o nouă scenă derivată poate fi creată." + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ugh" +msgstr "Uh" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to " +"open the scene, then save it inside the project path." +msgstr "" +"Eroare la încărcarea scenei, aceasta trebuie să fie în calea spre proiect. " +"Folosește 'Importă' ca să deschizi scena, apoi salveaz-o în calea spre " +"proiect." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" +msgstr "Scena '%s' are dependințe nefuncționale:" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Clear Recent Scenes" +msgstr "Curăță Scenele Recente" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save Layout" +msgstr "Salvează Schema" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Delete Layout" +msgstr "Șterge Schema" + +#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Default" +msgstr "Implicit" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Switch Scene Tab" +msgstr "Comutați între Scene" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "%d more files or folders" +msgstr "%d mai multe fișiere sau foldere" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "%d more folders" +msgstr "%d mai multe foldere" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "%d more files" +msgstr "%d mai multe fișiere" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Dock Position" +msgstr "Poziția Dock-ului" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Distraction Free Mode" +msgstr "Modul Fără Distrageri" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Toggle distraction-free mode." +msgstr "Comutează modul fără distrageri." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Add a new scene." +msgstr "Adaugă o nouă scenă." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Scene" +msgstr "Scenă" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Go to previously opened scene." +msgstr "Mergi la o scenă deschisă anterior." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Next tab" +msgstr "Fila următoare" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Previous tab" +msgstr "Fila anterioară" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Filter Files..." +msgstr "Filtrează fișierele..." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Operations with scene files." +msgstr "Operațiuni cu fișiere tip scenă." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "New Scene" +msgstr "Scenă Nouă" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "New Inherited Scene..." +msgstr "Scenă Derivată Nouă..." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open Scene..." +msgstr "Deschide Scena..." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save Scene" +msgstr "Salvează Scena" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save all Scenes" +msgstr "Salvează toate Scenele" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Close Scene" +msgstr "Închide Scena" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Open Recent" +msgstr "Deschide Recente" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Convert To..." +msgstr "Convertește În..." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "MeshLibrary..." +msgstr "Librărie_de_Structuri..." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "TileSet..." +msgstr "Set_de_Plăci..." + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Undo" +msgstr "Revenire" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp +msgid "Redo" +msgstr "Reîntoarcere" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Revert Scene" +msgstr "Restabilește Scena" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." +msgstr "Proiect Divers sau unelte pentru scenă." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Project" +msgstr "Proiect" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Project Settings" +msgstr "Setări ale Proiectului" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Run Script" +msgstr "Execută Scriptul" + +#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp +msgid "Export" +msgstr "Exportare" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Tools" +msgstr "Unelte" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Quit to Project List" +msgstr "Închide spre Lista Proiectului" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Debug" +msgstr "Depanare" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Deploy with Remote Debug" +msgstr "Lansează cu Depanare la Distanță" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " +"connect to the IP of this computer in order to be debugged." +msgstr "" +"Când exporți sau lansezi, executabilul rezultat va încerca să se conecteze " +"la IP-ul acestui computer pentru a putea fi depanat." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Small Deploy with Network FS" +msgstr "Mini Lansare cu Rețea FS" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal " +"executable.\n" +"The filesystem will be provided from the project by the editor over the " +"network.\n" +"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " +"option speeds up testing for games with a large footprint." +msgstr "" +"Când această opțiune este activată, exportarea sau lansarea va produce un " +"executabil minimal.\n" +"Sistemul de fișiere va fi furnizat de la proiect la editor prin rețea.\n" +"Pe Android, lansarea va folosi cablul USB pentru performanță mai rapidă. " +"Această opțiune accelerează testarea jocurilor cu o marime substanțială." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Visible Collision Shapes" +msgstr "Forme de Coliziune Vizibile" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the " +"running game if this option is turned on." +msgstr "" +"Formele de coliziune si nodurile raycast (pentru 2D și 3D) vor fi vizibile " +"când jocul rulează dacă această opțiune este activată." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Visible Navigation" +msgstr "Navigare Vizibilă" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this " +"option is turned on." +msgstr "" +"Structurile de navigare și poligoanele vor fi vizibile când jocul rulează " +"dacă această opțiune este activată." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Sync Scene Changes" +msgstr "Sincronizează Modificările Scenei" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor " +"will be replicated in the running game.\n" +"When used remotely on a device, this is more efficient with network " +"filesystem." +msgstr "" +"Când această opțiune este activată, orice modificare facută în scenă din " +"editor va fi replicată în jocul care rulează.\n" +"Când această opțiune este folosită de la distanță pe un dispozitiv, este " +"mult mai eficient dacă este folosit un sistem de fișiere în rețea." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Sync Script Changes" +msgstr "Sincronizează Modificările Scriptului" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on " +"the running game.\n" +"When used remotely on a device, this is more efficient with network " +"filesystem." +msgstr "" +"Când această opțiune este activată, orice script salvat ulterior va fi " +"reîncărcat în jocul care rulează.\n" +"Când această opțiune este folosită de la distanță pe un dispozitiv, este " +"mult mai eficient dacă este folosit un sistem de fișiere în rețea." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Editor Settings" +msgstr "Setări ale Editorului" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Editor Layout" +msgstr "Schema Editorului" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "Comută în Ecran Complet" + +#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp +msgid "Manage Export Templates" +msgstr "Administrează Șabloanele de Export" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Help" +msgstr "Ajutor" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Classes" +msgstr "Clase" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "Căutare" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Online Docs" +msgstr "Documentație Online" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Q&A" +msgstr "Întrebări și Răspunsuri" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Issue Tracker" +msgstr "Agent de Monitorizare al Problemelor" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Community" +msgstr "Comunitate" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "About" +msgstr "Despre" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Play the project." +msgstr "Rulează proiectul." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Play" +msgstr "Rulează" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Pause the scene" +msgstr "Întrerupe scena" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Pause Scene" +msgstr "Întrerupere Scenă" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Stop the scene." +msgstr "Oprește scena." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Stop" +msgstr "Oprește" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Play the edited scene." +msgstr "Rulează scena editată." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Play Scene" +msgstr "Rulează Scena" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Play custom scene" +msgstr "Rulează scena personalizată" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Play Custom Scene" +msgstr "Rulează Scena Personalizată" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Spins when the editor window repaints!" +msgstr "Se rotește când ferestra editorului se recolorează!" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Update Always" +msgstr "Actualizează Întotdeauna" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Update Changes" +msgstr "Modificări ale Actualizării" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Disable Update Spinner" +msgstr "Dezactivează Cercul de Actualizare" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Inspector" +msgstr "Inspector" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Create a new resource in memory and edit it." +msgstr "Creează o nouă resursă în memorie și editeaz-o." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Load an existing resource from disk and edit it." +msgstr "Încarcă o resursă existentă de pe disc si editeaz-o." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save the currently edited resource." +msgstr "Salvează resursa editată curentă." + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Save As..." +msgstr "Salvează Ca..." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Go to the previous edited object in history." +msgstr "Mergi la un obiect din istoric editat anterior." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Go to the next edited object in history." +msgstr "Mergi la următorul obiect editat din istoric." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "History of recently edited objects." +msgstr "Istoricul obiectelor editate recent." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Object properties." +msgstr "Proprietățile obiectului." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Changes may be lost!" +msgstr "Modificările pot fi pierdute!" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Import" +msgstr "Importă" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Node" +msgstr "Nod" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "FileSystem" +msgstr "Sistemul De Fișiere" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Output" +msgstr "Ieșire" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Don't Save" +msgstr "Nu Salva" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Import Templates From ZIP File" +msgstr "Importă Șabloane Dintr-o Arhivă ZIP" + +#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp +msgid "Export Project" +msgstr "Exportă Proiectul" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Export Library" +msgstr "Exportă Librăria" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Merge With Existing" +msgstr "Contopește Cu Existentul" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open & Run a Script" +msgstr "Deschide și Execută un Script" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "New Inherited" +msgstr "Derivare Nouă" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Load Errors" +msgstr "Încarcă Erorile" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Select" +msgstr "Selectează" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open 2D Editor" +msgstr "Deschide Editorul 2D" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open 3D Editor" +msgstr "Deschide Editorul 3D" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open Script Editor" +msgstr "Deschide Editorul de Scripturi" + +#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Open Asset Library" +msgstr "Deschide Librăria de Asseturi" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open the next Editor" +msgstr "Deschide Editorul următor" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Open the previous Editor" +msgstr "Deschide Editorul anterior" + +#: editor/editor_plugin.cpp +msgid "Creating Mesh Previews" +msgstr "Se creează Previzualizările Mesh-ului" + +#: editor/editor_plugin.cpp +msgid "Thumbnail..." +msgstr "Miniatură..." + +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +msgid "Installed Plugins:" +msgstr "Pluginuri instalate:" + +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +msgid "Update" +msgstr "Actualizare" + +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Version:" +msgstr "Versiune:" + +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +msgid "Status:" +msgstr "Stare:" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Stop Profiling" +msgstr "Oprește Profilarea" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Start Profiling" +msgstr "Pornește Profilarea" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Measure:" +msgstr "Măsura:" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Frame Time (sec)" +msgstr "Timpul Cadrului (sec)" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Average Time (sec)" +msgstr "Media Timpului (sec)" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Frame %" +msgstr "Cadru %" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Physics Frame %" +msgstr "Cadru Fizic %" + +#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Time:" +msgstr "Timp:" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Inclusive" +msgstr "Inclusiv" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Self" +msgstr "Propriu" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Frame #:" +msgstr "Cadru #:" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Time" +msgstr "Timp" + +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Calls" +msgstr "Apeluri" + +#: editor/editor_run_native.cpp +msgid "Select device from the list" +msgstr "Selectează un dispozitiv din listă" + +#: editor/editor_run_native.cpp +msgid "" +"No runnable export preset found for this platform.\n" +"Please add a runnable preset in the export menu." +msgstr "" +"Nu a fost găsită nicio presetare de export care să poată rula pentru această " +"platformă.\n" +"Te rog adaugă o presetare de rulare în meniul pentru export." + +#: editor/editor_run_script.cpp +msgid "Write your logic in the _run() method." +msgstr "Scrie logica programului în metoda _run()." + +#: editor/editor_run_script.cpp +msgid "There is an edited scene already." +msgstr "Acolo este o scenă deja editată." + +#: editor/editor_run_script.cpp +msgid "Couldn't instance script:" +msgstr "Nu s-a putut inițializa scriptul:" + +#: editor/editor_run_script.cpp +msgid "Did you forget the 'tool' keyword?" +msgstr "Ai uitat cumva cuvântul 'unealtă'?" + +#: editor/editor_run_script.cpp +msgid "Couldn't run script:" +msgstr "Nu a putut fi executat scriptul:" + +#: editor/editor_run_script.cpp +msgid "Did you forget the '_run' method?" +msgstr "Ai uitat cumva metoda '_run' ?" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Default (Same as Editor)" +msgstr "Implicit (Asemănător ca Editor)" + +#: editor/editor_sub_scene.cpp +msgid "Select Node(s) to Import" +msgstr "Selectează Nodul(rile) pentru Importare" + +#: editor/editor_sub_scene.cpp +msgid "Scene Path:" +msgstr "Calea Scenei:" + +#: editor/editor_sub_scene.cpp +msgid "Import From Node:" +msgstr "Importă Din Nod:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Re-Download" +msgstr "Descarcă din nou" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Uninstall" +msgstr "Dezinstalează" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "(Installed)" +msgstr "(Instalat)" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Download" +msgstr "Descarcă" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "(Missing)" +msgstr "(Lipsește)" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "(Current)" +msgstr "(Curent)" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Retrieving mirrors, please wait..." +msgstr "Se recuperează oglinzile, te rog așteaptă..." + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Remove template version '%s'?" +msgstr "Elimini șablonul versiunea '%s'?" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Can't open export templates zip." +msgstr "Nu se pot deschide șabloanele de export zip." + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Invalid version.txt format inside templates." +msgstr "Format nevalid versiune.txt în șabloane." + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "No version.txt found inside templates." +msgstr "Nu s-a găsit versiune.txt în șabloane." + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Error creating path for templates:" +msgstr "Eroare la crearea căii pentru șabloane:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Extracting Export Templates" +msgstr "Se extrag Șabloanele de Export" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Importing:" +msgstr "Se importă:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"No download links found for this version. Direct download is only available " +"for official releases." +msgstr "" +"Niciun link pentru descărcare nu a fost găsit pentru această versiune. " +"Descărcarea directă este disponibilă numai pentru lansări oficiale." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't resolve." +msgstr "Nu se poate rezolva." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't connect." +msgstr "Nu se poate face conexiunea." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No response." +msgstr "Niciun răspuns." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Request Failed." +msgstr "Cerere Eșuată." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Redirect Loop." +msgstr "Buclă de Redirecționare." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Failed:" +msgstr "A Eșuat:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Download Complete." +msgstr "Descărcare Completă." + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Error requesting url: " +msgstr "Eroare la solicitarea URL: " + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Connecting to Mirror..." +msgstr "Se conectează la Oglinda..." + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Disconnected" +msgstr "Deconectat" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Resolving" +msgstr "Se Soluționează" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Can't Resolve" +msgstr "Nu se poate Soluționa" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Connecting..." +msgstr "Conectare..." + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Can't Connect" +msgstr "Nu se poate Conecta" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Connected" +msgstr "Conectat" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Requesting..." +msgstr "Se Solicită..." + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Downloading" +msgstr "Se Descarcă" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Connection Error" +msgstr "Eroare de Conexiune" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "SSL Handshake Error" +msgstr "Eroare SSL Handshake" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Current Version:" +msgstr "Versiune Curentă:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Installed Versions:" +msgstr "Versiuni Instalate:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Install From File" +msgstr "Instalează Din Fișier" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Remove Template" +msgstr "Elimină Șablon" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Select template file" +msgstr "Selectează fișierul șablon" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Export Template Manager" +msgstr "Exportă Managerul de Șabloane" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Download Templates" +msgstr "Descarcă Șabloane" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Select mirror from list: " +msgstr "Selectează oglinda din listă: " + +#: editor/file_type_cache.cpp +msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" +msgstr "" +"Nu se poate deschide file_type_cache.cch pentru scriere, nu se salvează " +"fișierul tip cache!" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" +msgstr "" +"Nu se poate naviga către '%s' pentru că nu a fost găsit în sistemul de " +"fișiere!" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "View items as a grid of thumbnails" +msgstr "Vizualizează articolele ca și o grilă de miniaturi" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "View items as a list" +msgstr "Vizualizează articolele ca și o listă" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." +msgstr "" +"Stare: Importarea fișierului eșuată. Te rog repară fișierul și reimportă " +"manual." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Cannot move/rename resources root." +msgstr "Nu se poate muta/redenumi rădăcina resurselor." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Cannot move a folder into itself." +msgstr "Nu se poate muta un director în el însuși." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Error moving:" +msgstr "Eroare mutând:" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Error duplicating:" +msgstr "Eroare duplicând:" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Unable to update dependencies:" +msgstr "Imposibil de actualizat dependințele:" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "No name provided" +msgstr "Niciun nume furnizat" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Provided name contains invalid characters" +msgstr "Numele furnizat conține caractere nevalide" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "No name provided." +msgstr "Niciun nume furnizat." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Name contains invalid characters." +msgstr "Numele furnizat conține caractere nevalide." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "A file or folder with this name already exists." +msgstr "Un fișier sau un director cu acest nume există deja." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Renaming file:" +msgstr "Redenumind fișierul:" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Renaming folder:" +msgstr "Redenumind directorul:" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Duplicating file:" +msgstr "Duplicând fișierul:" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Duplicating folder:" +msgstr "Duplicând directorul:" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Expand all" +msgstr "Extinde toate" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Collapse all" +msgstr "Restrânge toate" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Rename..." +msgstr "Redenumește..." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Move To..." +msgstr "Mută În..." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Open Scene(s)" +msgstr "Deschide Scena(ele)" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Instance" +msgstr "Instanță" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Edit Dependencies..." +msgstr "Editează Dependințele..." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "View Owners..." +msgstr "Vizualizează Proprietarii..." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Duplicate..." +msgstr "Duplicați..." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Previous Directory" +msgstr "Directorul Anterior" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Next Directory" +msgstr "Directorul Urmator" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Re-Scan Filesystem" +msgstr "Rescanează Sistemul de Fișiere" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Toggle folder status as Favorite" +msgstr "Marchează statutul directorului ca Favorit" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." +msgstr "Instanțiază scena(ele) selectată ca un copil al nodului selectat." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" +"Scanning Files,\n" +"Please Wait..." +msgstr "" +"Se Scanează Fișierele,\n" +"Te Rog Așteaptă..." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Move" +msgstr "Mută" + +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Rename" +msgstr "Redenumește" + +#: editor/groups_editor.cpp +msgid "Add to Group" +msgstr "Adaugă în Grup" + +#: editor/groups_editor.cpp +msgid "Remove from Group" +msgstr "Elimină din Grup" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import as Single Scene" +msgstr "Importă ca Scenă Simplă" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Animations" +msgstr "Importă cu Animații Separate" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Materials" +msgstr "Importă cu Materiale Separate" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Objects" +msgstr "Importă cu Obiecte Separate" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Objects+Materials" +msgstr "Importă cu Obiecte+Materiale Separate" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Objects+Animations" +msgstr "Importă cu Obiecte+Animații Separate" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Materials+Animations" +msgstr "Importă cu Materiale+Animații Separate" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations" +msgstr "Importă cu Obiecte+Materiale+Animații Separate" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import as Multiple Scenes" +msgstr "Importă ca Scene Multiple" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" +msgstr "Importă ca Scene+Materiale Multiple" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp +msgid "Import Scene" +msgstr "Importă Scena" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Importing Scene..." +msgstr "Se Importa Scena..." + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Generating Lightmaps" +msgstr "Se Genereaza Lightmaps" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Generating for Mesh: " +msgstr "Se Generează pentru Mesh: " + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Running Custom Script..." +msgstr "Se Execută un Script Personalizat..." + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Couldn't load post-import script:" +msgstr "Nu s-a putut încărca scriptul post-importare:" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):" +msgstr "Script nevalid/nefuncțional pentru post-importare (vezi consola):" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Error running post-import script:" +msgstr "Eroare la executarea scripyului post-importare:" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Saving..." +msgstr "Se Salvează..." + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Set as Default for '%s'" +msgstr "Setează ca Implicit pentru '%s'" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Clear Default for '%s'" +msgstr "Curăță setarea Implicită pentru '%s'" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid " Files" +msgstr " Fișiere" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Import As:" +msgstr "Importă Ca:" + +#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Preset..." +msgstr "Presetare..." + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Reimport" +msgstr "Reimportă" + +#: editor/multi_node_edit.cpp +msgid "MultiNode Set" +msgstr "Set MultiNod" + +#: editor/node_dock.cpp +msgid "Groups" +msgstr "Grupuri" + +#: editor/node_dock.cpp +msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." +msgstr "Selectează un Nod pentru a edita Semnalele și Grupurile." + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Create Poly" +msgstr "Crează Poligon" + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Poly" +msgstr "Editează Poligon" + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +msgid "Insert Point" +msgstr "Inserează Punct" + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Poly (Remove Point)" +msgstr "Editează Poligon (Elimină Punct)" + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +msgid "Remove Poly And Point" +msgstr "Elimină Poligon Și Punct" + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +msgid "Create a new polygon from scratch" +msgstr "Crează un nou poligon de la zero" + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +msgid "" +"Edit existing polygon:\n" +"LMB: Move Point.\n" +"Ctrl+LMB: Split Segment.\n" +"RMB: Erase Point." +msgstr "" +"Editează poligon existent:\n" +"LMB: Mută Punct.\n" +"Ctrl+LMB: Despică Segment.\n" +"RMB: Șterge Punct." + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +msgid "Delete points" +msgstr "Șterge puncte" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Toggle Autoplay" +msgstr "Comutează Auto-Execuție" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "New Animation Name:" +msgstr "Nume Nou Animație:" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "New Anim" +msgstr "Anim Nouă" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Change Animation Name:" +msgstr "Schimbă Numele Animației:" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Delete Animation?" +msgstr "Ștergi Animația?" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Animation" +msgstr "Elimină Animația" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "ERROR: Invalid animation name!" +msgstr "EROARE: Nume animație nevalid!" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "ERROR: Animation name already exists!" +msgstr "EROARE: Numele animației există deja!" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Rename Animation" +msgstr "Redenumește Animația" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Add Animation" +msgstr "Adaugă Animația" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Blend Next Changed" +msgstr "Amestecă Următoarea Schimbare" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Change Blend Time" +msgstr "Schimbă Timpul Amestecului" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Load Animation" +msgstr "Încarcă Animație" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Duplicate Animation" +msgstr "Duplicare Animație" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "ERROR: No animation to copy!" +msgstr "EROARE: Nicio copie a animației!" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!" +msgstr "EROARE: Nicio resursă de animație în clipboard!" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Pasted Animation" +msgstr "Animație Lipită" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Paste Animation" +msgstr "Lipește Animație" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "ERROR: No animation to edit!" +msgstr "EROARE: Nicio animație pentru editare!" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" +msgstr "Rulează animația selectată în sens invers de la poziția curentă. (A)" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" +msgstr "Rulează animația selectată în sens invers de la sfârșit. (Shift+A)" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Stop animation playback. (S)" +msgstr "Oprește rularea animației. (S)" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" +msgstr "Rulează animația selectată de la început. (Shift+D)" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Play selected animation from current pos. (D)" +msgstr "Rulează animația selectată de la poziția curentă. (D)" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Animation position (in seconds)." +msgstr "Poziția animației (în secunde)." + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Scale animation playback globally for the node." +msgstr "Redimensionează rularea animației pentru nod." + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Create new animation in player." +msgstr "Creează o nouă animație în player." + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Load animation from disk." +msgstr "Încarcă animație de pe disc." + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Load an animation from disk." +msgstr "Încarcă o animație de pe disc." + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Save the current animation" +msgstr "Salvează actuala animație" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Display list of animations in player." +msgstr "Afișează o listă a animațiilor în player." + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Autoplay on Load" +msgstr "Auto-Execută la Încărcare" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Target Blend Times" +msgstr "Editează Timpul de Amestecare al Țintei" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Animation Tools" +msgstr "Unelte Animație" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Copy Animation" +msgstr "Copiză Animație" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Onion Skinning" +msgstr "Onion Skinning" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Enable Onion Skinning" +msgstr "Activează Onion Skinning" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Directions" +msgstr "Direcții" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Past" +msgstr "Trecut" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Future" +msgstr "Viitor" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Depth" +msgstr "Adâncime" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "1 step" +msgstr "1 pas" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "2 steps" +msgstr "2 pași" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "3 steps" +msgstr "3 pași" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Differences Only" +msgstr "Doar Diferențe" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Force White Modulate" +msgstr "Forțează Modulare Albă" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Include Gizmos (3D)" +msgstr "Include Gizmos (3D)" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Create New Animation" +msgstr "Creează Animație Nouă" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Animation Name:" +msgstr "Nume Animație:" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Error!" +msgstr "Eroare!" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Blend Times:" +msgstr "Timpi de Amestecare:" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Next (Auto Queue):" +msgstr "Următorul (Rând Automat):" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Cross-Animation Blend Times" +msgstr "Timpi de Amestecare Cross-Animație" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Animation" +msgstr "Animație" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "New name:" +msgstr "Nume nou:" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Filters" +msgstr "Editează Filtrele" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Scale:" +msgstr "Dimensiune:" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Fade In (s):" +msgstr "Estompează (s):" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Fade Out (s):" +msgstr "Reliefează (s):" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Blend" +msgstr "Amestec" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Mix" +msgstr "Mix" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Restart:" +msgstr "Restartare Automată:" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Restart (s):" +msgstr "Restartare (s):" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Random Restart (s):" +msgstr "Restartare Aleatorie (s):" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Start!" +msgstr "Start!" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Amount:" +msgstr "Cantitate:" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Blend:" +msgstr "Amestec:" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Blend 0:" +msgstr "Amestec 0:" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Blend 1:" +msgstr "Amestec 1:" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "X-Fade Time (s):" +msgstr "Timp X-Decolorare (s):" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Current:" +msgstr "Curent:" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Add Input" +msgstr "Adaugă Intrare(Input)" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Auto-Advance" +msgstr "Curăță Auto-Avansarea" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Set Auto-Advance" +msgstr "Setează Auto-Avansare" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Delete Input" +msgstr "Șterge Intrare(Input)" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Animation tree is valid." +msgstr "Arborele Animației este valid." + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Animation tree is invalid." +msgstr "Arborele Animației este nevalid." + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Animation Node" +msgstr "Nod de Animație" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "OneShot Node" +msgstr "Nod OneShot" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Mix Node" +msgstr "Nod de Amestecare" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Blend2 Node" +msgstr "Nod Amestec2" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Blend3 Node" +msgstr "Nod Amestec3" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Blend4 Node" +msgstr "Nod Amestec4" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "TimeScale Node" +msgstr "Nod DimensiuneTimp" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "TimeSeek Node" +msgstr "Nod CăutareTimp" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Transition Node" +msgstr "Nod Tranziție" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Import Animations..." +msgstr "Importă Animații..." + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Node Filters" +msgstr "Editează Filtrele Nodurilor" + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Filters..." +msgstr "Filtre..." + +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "AnimationTree" +msgstr "ArboreAnimație" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Free" +msgstr "Gratuit" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Contents:" +msgstr "Conținut:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "View Files" +msgstr "Vizualizează Fișierele" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't resolve hostname:" +msgstr "Nu se poate rezolva numele gazdei:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Connection error, please try again." +msgstr "Eroare la conectare, te rog încearcă din nou." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't connect to host:" +msgstr "Nu se poate conecta la gazda:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No response from host:" +msgstr "Nciun răspuns de la gazda:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Request failed, return code:" +msgstr "Cerere eșuată, cod returnat:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Request failed, too many redirects" +msgstr "Cerere eșuată, prea multe redirecționări" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." +msgstr "Hash eronat de descărcare, se presupune că fișierul este falsificat." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Expected:" +msgstr "Așteptat:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Got:" +msgstr "Primit:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Failed sha256 hash check" +msgstr "Verificare hash sha256 eșuată" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Asset Download Error:" +msgstr "Eroare la Descărcarea Asset-ului:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Fetching:" +msgstr "Se Preia(u):" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Resolving..." +msgstr "Se Rezolvă..." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Error making request" +msgstr "Eroare la solicitare" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Idle" +msgstr "Inactiv" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Retry" +msgstr "Reîncearcă" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Download Error" +msgstr "Eroare Descărcare" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Download for this asset is already in progress!" +msgstr "Descărcarea acestui asset rulează deja!" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "first" +msgstr "primul" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "prev" +msgstr "anterior" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "next" +msgstr "următorul" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "last" +msgstr "ultimul" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "All" +msgstr "Toate" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin-uri" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Sort:" +msgstr "Sorare:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Reverse" +msgstr "Revers" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Category:" +msgstr "Categorie:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Site:" +msgstr "Site:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Support..." +msgstr "Suport..." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Official" +msgstr "Oficial" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Testing" +msgstr "Se Testează" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Assets ZIP File" +msgstr "Fișier ZIP cu Asset-uri" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Can't determine a save path for lightmap images.\n" +"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " +"path from the BakedLightmap properties." +msgstr "" +"Nu se poate determina p cale de salvare pentru imaginile lightmap.\n" +"Salvează scena (imaginile vor fi salvate în acelasi director), sau alege o " +"cale de salvare din proprietățile BakedLightmap." + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " +"Light' flag is on." +msgstr "" +"Nicio structură pentru procesare. Asigură-te că acestea conțin un canal UV2 " +"și că opțiunea 'Procesează Lumina' este pornită." + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." +msgstr "" +"Crearea imaginilor lightmap eșuată, asigură-te că poate fi scrisă calea spre " +"ele." + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "Bake Lightmaps" +msgstr "Procesează Lightmaps" + +#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Preview" +msgstr "Previzualizare" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Configure Snap" +msgstr "Configurare Snap" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Grid Offset:" +msgstr "Compensare Grilă:" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Grid Step:" +msgstr "Pas Grilă:" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Rotation Offset:" +msgstr "Compensare Rotație:" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Rotation Step:" +msgstr "Pas Rotație:" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Move Pivot" +msgstr "Mută Pivot" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Move Action" +msgstr "Acțiune de Mutare" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Move vertical guide" +msgstr "Mută ghidul vertical" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Create new vertical guide" +msgstr "Creează un nou ghid vertical" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Remove vertical guide" +msgstr "Elimină ghidul vertical" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Move horizontal guide" +msgstr "Mută ghidul orizontal" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Create new horizontal guide" +msgstr "Creează un nou ghid orizontal" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Remove horizontal guide" +msgstr "Elimină ghidul orizontal" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Create new horizontal and vertical guides" +msgstr "Creează ghizi noi orizontal și vertical" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Edit IK Chain" +msgstr "Editează Lanț IK" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Edit CanvasItem" +msgstr "Editează ObiectulPânză" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Anchors only" +msgstr "Doar ancore" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Change Anchors and Margins" +msgstr "Modifică Ancorele și Limitele" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Change Anchors" +msgstr "Modifică Ancorele" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Paste Pose" +msgstr "Lipește Postura" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Select Mode" +msgstr "Mod Selectare" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Drag: Rotate" +msgstr "Trage: Rotire" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Alt+Drag: Move" +msgstr "Alt+Trage: Mutare" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." +msgstr "" +"Apasă 'v' pentru a Schimba Pivotul, 'Shift+v' pentru a Trage Pivotul (în " +"timpul mișcării)." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Alt+RMB: Depth list selection" +msgstr "Alt+RMB: Selecție adâncime listă" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Move Mode" +msgstr "Mod Mutare" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate Mode" +msgstr "Mod Rotație" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Show a list of all objects at the position clicked\n" +"(same as Alt+RMB in select mode)." +msgstr "" +"Arată o listă a tuturor obiectelor la poziția clickului\n" +"(similar cu Alt+RMB în modul selectare)." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Click to change object's rotation pivot." +msgstr "Click pentru a modifica pivotul de rotație al obiectului." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Pan Mode" +msgstr "Mod În Jur" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Toggles snapping" +msgstr "Comutare snapping" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Use Snap" +msgstr "Utilizează Snap" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Snapping options" +msgstr "Opțiuni Snapping" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Snap to grid" +msgstr "Snap pe grilă" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Use Rotation Snap" +msgstr "Folosește Rotația Snap" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Configure Snap..." +msgstr "Configurare Snap..." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Snap Relative" +msgstr "Snap Relativ" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Use Pixel Snap" +msgstr "Utilizează Pixel Snap" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Smart snapping" +msgstr "Snapping inteligent" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Snap to parent" +msgstr "Snap către părinte" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Snap to node anchor" +msgstr "Snap către ancora nodului" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Snap to node sides" +msgstr "Snap pe fețele nodului" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Snap to other nodes" +msgstr "Snap către alte noduri" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Snap to guides" +msgstr "Snap pe ghizi" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)." +msgstr "Imobilizează obiectul selectat (nu poate fi mișcat)." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Unlock the selected object (can be moved)." +msgstr "Remobilizează obiectul selectat (poate fi mișcat)." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Makes sure the object's children are not selectable." +msgstr "Asigură-te că nu pot fi selectați copiii obiectului." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Restores the object's children's ability to be selected." +msgstr "Restaurează abilitatea copiilor obiectului de a fi selectați." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Make Bones" +msgstr "Creează Oase" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Bones" +msgstr "Curăță Oasele" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Show Bones" +msgstr "Arată Oasele" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Make IK Chain" +msgstr "Creează Lanț IK" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Clear IK Chain" +msgstr "Curăță Lanțul IK" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View" +msgstr "Perspectivă" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Show Grid" +msgstr "Arată Grila" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Show Helpers" +msgstr "Arată Asistenții" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Show Rulers" +msgstr "Arată Riglele" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Show Guides" +msgstr "Arată Ghizii" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Show Origin" +msgstr "Arată Originea" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Show Viewport" +msgstr "Arată Fereastra de Lucru" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Center Selection" +msgstr "Centrează Selecția" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Frame Selection" +msgstr "Încadrează în Ecran Selecția" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Layout" +msgstr "Schemă" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Insert Keys" +msgstr "Inserează Note" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Insert Key" +msgstr "Inserează Notă" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Insert Key (Existing Tracks)" +msgstr "Inserează Notă (Melodii existente)" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Copy Pose" +msgstr "Copiază Postura" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Pose" +msgstr "Curăță Postura" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Drag pivot from mouse position" +msgstr "Trage pivotul de la poziția mouse-ului" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Set pivot at mouse position" +msgstr "Setează pivotul la poziția mouse-ului" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Multiply grid step by 2" +msgstr "Multiplică pasul pe grilă cu 2" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Divide grid step by 2" +msgstr "Împarte pasul pe grilă cu 2" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Add %s" +msgstr "Adaugă %s" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Adding %s..." +msgstr "Se adaugă %s..." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "Bine" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "Nu se pot instanția noduri multiple fără o rădacină." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Create Node" +msgstr "Creează Nod" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Error instancing scene from %s" +msgstr "Eroare la instanțierea scenei din %s" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Change default type" +msgstr "Schimbă tipul implicit" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n" +"Drag & drop + Alt : Change node type" +msgstr "" +"Trage & lasă + Shift: Adaugă nod ca și frate\n" +"Trage & lasă + Shift: Schimbă tipul nodului" + +#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp +msgid "Create Poly3D" +msgstr "Creează Poligon3D" + +#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Set Handle" +msgstr "Setează Mâner" + +#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove item %d?" +msgstr "Elimini obiectul %d?" + +#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Add Item" +msgstr "Adaugă Obiect" + +#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Selected Item" +msgstr "Elimină Obiectul Selectat" + +#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp +msgid "Import from Scene" +msgstr "Importă din Scenă" + +#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp +msgid "Update from Scene" +msgstr "Actualizează din Scenă" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Flat0" +msgstr "Plat0" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Flat1" +msgstr "Plat1" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Ease in" +msgstr "Facilitare în" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Ease out" +msgstr "Facilitare din" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Smoothstep" +msgstr "PasOmogen" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Modify Curve Point" +msgstr "Modifică Punctul Curbei" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Modify Curve Tangent" +msgstr "Modifică Tangenta Curbei" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Load Curve Preset" +msgstr "Încarcă Presetare a Curbei" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Add point" +msgstr "Adaugă punct" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Remove point" +msgstr "Elimină punct" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Left linear" +msgstr "Stânga liniară" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Right linear" +msgstr "Dreapta liniară" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Load preset" +msgstr "Încarcă presetare" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Curve Point" +msgstr "Elimină Punctul Curbei" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Toggle Curve Linear Tangent" +msgstr "Comută Tangenta Liniară a Curbei" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Hold Shift to edit tangents individually" +msgstr "Ține apăsat Shift pentru a edita individual tangentele" + +#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp +msgid "Bake GI Probe" +msgstr "Procesează Sonda GI" + +#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp +msgid "Add/Remove Color Ramp Point" +msgstr "Adaugă/Elimină Punctul Rampei de Culori" + +#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Modify Color Ramp" +msgstr "Modifică Rampa de Culori" + +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +msgid "Item %d" +msgstr "Obiect %d" + +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +msgid "Items" +msgstr "Obiecte" + +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +msgid "Item List Editor" +msgstr "Editor Lista de Obiect" + +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "" +"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" +"Create and assign one?" +msgstr "" +"Nicio resursă OccluderPolygon2D în acest nod.\n" +"Vrei să creezi și să atribui una?" + +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Create Occluder Polygon" +msgstr "Creează Poligon de Ocluziune" + +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Create a new polygon from scratch." +msgstr "Creează un nou poligon de la zero." + +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Edit existing polygon:" +msgstr "Editează poligonul existent:" + +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "LMB: Move Point." +msgstr "LMB: Mișcă Punctul." + +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Ctrl+LMB: Split Segment." +msgstr "Ctrl+LMB: Despică Segmentul." + +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "RMB: Erase Point." +msgstr "RMB: Șterge Punctul." + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh is empty!" +msgstr "Mesh-ul este gol!" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Static Trimesh Body" +msgstr "Creează un Corp Static Trimesh" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Static Convex Body" +msgstr "Creează un Corp Static Convex" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "This doesn't work on scene root!" +msgstr "Asta nu funcționează în rădăcina scenei!" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Trimesh Shape" +msgstr "Creează o Formă Trimesh" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Convex Shape" +msgstr "Creează o Formă Convexă" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Navigation Mesh" +msgstr "Creează un Mesh de Navigare" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." +msgstr "Mesh-ul conținut nu este de tipul ArrayMesh." + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?" +msgstr "Despachetarea UV a eșuat, se poate ca mesh-ul să nu fie multiplu?" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "No mesh to debug." +msgstr "Niciun mesh de depanat." + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Model has no UV in this layer" +msgstr "Modelul nu are UV în acest strat" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" +msgstr "MeshInstance nu are un Mesh!" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh has not surface to create outlines from!" +msgstr "Mesh-ul nu are o suprafață din care să se poată creea contururi!" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!" +msgstr "Mesh-ul primitiv nu este de tipul PRIMITIVE_TRIANGLES!" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Could not create outline!" +msgstr "Nu s-a putut creea un contur!" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Outline" +msgstr "Creează Contur" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh" +msgstr "Mesh" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Trimesh Static Body" +msgstr "Creează un Corp Static Trimesh" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Convex Static Body" +msgstr "Creează un Corp Static Convex" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Trimesh Collision Sibling" +msgstr "Creează un Frate de Coliziune Trimesh" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Convex Collision Sibling" +msgstr "Creează un Frate de Coliziune Convex" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Outline Mesh..." +msgstr "Se Creează un Mesh de Contur..." + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "View UV1" +msgstr "Vizionare UV1" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "View UV2" +msgstr "Vizionare UV2" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" +msgstr "Despachetează UV2 pentru Lightmap/AO" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Outline Mesh" +msgstr "Creează Mesh de Contur" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Outline Size:" +msgstr "Dimensiunea Conturului:" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." +msgstr "Niciun mesh sursă specificată (și niciun MultiMesh setat în nod)." + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)." +msgstr "Niciun mesh sursă specificată (și MultiMesh nu conține un Mesh)." + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh source is invalid (invalid path)." +msgstr "Sursa mesh-ului nevalidă (cale nevalidă)." + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)." +msgstr "Sursa mesh-ului nevalidă (nu este un MeshInstance)." + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)." +msgstr "Sursa mesh-ului nevalidă (nu conține nicio resursă Mesh)." + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "No surface source specified." +msgstr "Nicio sursă de suprafață specificată." + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Surface source is invalid (invalid path)." +msgstr "Sursa suprafeței nevalidă (cale nevalidă)." + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Surface source is invalid (no geometry)." +msgstr "Sursa suprafeței nevalidă (nu există geometrie)." + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Surface source is invalid (no faces)." +msgstr "Sursa suprafeței nevalidă (nu există fețe)." + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Parent has no solid faces to populate." +msgstr "Părintele nu are fețe solide pentru a fi populate." + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Couldn't map area." +msgstr "Nu s-a putut mapa zona." + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Select a Source Mesh:" +msgstr "Selectează un Mesh Sursă:" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Select a Target Surface:" +msgstr "Selectează o Suprafață Țintă:" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Populate Surface" +msgstr "Populează Suprafața" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Populate MultiMesh" +msgstr "Populează MultiMesh" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Target Surface:" +msgstr "Suprafață Țintă:" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Source Mesh:" +msgstr "Mesh Sursă:" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "X-Axis" +msgstr "Axa-X" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Y-Axis" +msgstr "Axa-Y" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Z-Axis" +msgstr "Axa-Z" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh Up Axis:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Random Rotation:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Random Tilt:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Random Scale:" +msgstr "Dimensiune Aleatorie:" + +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Populate" +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +msgid "Bake!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +msgid "Bake the navigation mesh." +msgstr "Procesează mesh-ul de navigare." + +#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +msgid "Clear the navigation mesh." +msgstr "Curăță mesh-ul de navigare." + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Setting up Configuration..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Calculating grid size..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Creating heightfield..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Marking walkable triangles..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Constructing compact heightfield..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Eroding walkable area..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Partitioning..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Creating contours..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Creating polymesh..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Converting to native navigation mesh..." +msgstr "Se convertește în mesh nativ de navigare..." + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" +msgstr "Setup Generare Mesh de Navigare:" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Parsing Geometry..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp +msgid "Create Navigation Polygon" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Generating AABB" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Error loading image:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Generate Visibility Rect" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Load Emission Mask" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Emission Mask" +msgstr "Curăță Masca de Emisie" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Particles" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Generated Point Count:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Generation Time (sec):" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Emission Mask" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Capture from Pixel" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Emission Colors" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Node does not contain geometry." +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Node does not contain geometry (faces)." +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Faces contain no area!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "No faces!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Generate AABB" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Create Emission Points From Mesh" +msgstr "Creează Puncte de Emisie Din Mesh" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Create Emission Points From Node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Create Emitter" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Emission Points:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Surface Points" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Surface Points+Normal (Directed)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Emission Source: " +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Generate Visibility AABB" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Point from Curve" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Out-Control from Curve" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Remove In-Control from Curve" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Add Point to Curve" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Move Point in Curve" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Move In-Control in Curve" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Move Out-Control in Curve" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Select Points" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Shift+Drag: Select Control Points" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Click: Add Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Right Click: Delete Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Select Control Points (Shift+Drag)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Add Point (in empty space)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Split Segment (in curve)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Delete Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Close Curve" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Curve Point #" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Set Curve Point Position" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Set Curve In Position" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Set Curve Out Position" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Split Path" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Path Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Out-Control Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Remove In-Control Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Create UV Map" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Transform UV Map" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Polygon 2D UV Editor" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Move Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Ctrl: Rotate" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Shift: Move All" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Shift+Ctrl: Scale" +msgstr "Shift+Ctrl: Dimensiune" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Move Polygon" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate Polygon" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Scale Polygon" +msgstr "Redimensionează Poligon" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Polygon->UV" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "UV->Polygon" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Clear UV" +msgstr "Curăță UV" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Snap" +msgstr "Snap" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Enable Snap" +msgstr "Activează Snap" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +msgid "ERROR: Couldn't load resource!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +msgid "Add Resource" +msgstr "" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +msgid "Rename Resource" +msgstr "" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Delete Resource" +msgstr "" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +msgid "Resource clipboard is empty!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Open in Editor" +msgstr "" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Instance:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Load Resource" +msgstr "" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +msgid "ResourcePreloader" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Recent Files" +msgstr "Curăță Fișierele Recente" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Close and save changes?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Error while saving theme" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Error importing theme" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Error importing" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Import Theme" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Save Theme As..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid " Class Reference" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Next script" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Previous script" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "File" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "New" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Save All" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Soft Reload Script" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Copy Script Path" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Show In File System" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "History Prev" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "History Next" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Reload Theme" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Save Theme" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Save Theme As" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Close Docs" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Close All" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Run" +msgstr "Execută" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Toggle Scripts Panel" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Find..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Find Next" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Step Over" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Step Into" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Break" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Keep Debugger Open" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Debug with external editor" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Open Godot online documentation" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Search the class hierarchy." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Search the reference documentation." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Go to previous edited document." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Go to next edited document." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Create Script" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "" +"The following files are newer on disk.\n" +"What action should be taken?:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Resave" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Debugger" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Only resources from filesystem can be dropped." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Pick Color" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Convert Case" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Uppercase" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Lowercase" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Capitalize" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Delete Line" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Indent Left" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Indent Right" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Toggle Comment" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Fold/Unfold Line" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Fold All Lines" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Unfold All Lines" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Clone Down" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Complete Symbol" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Trim Trailing Whitespace" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Convert Indent To Spaces" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Convert Indent To Tabs" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Auto Indent" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Toggle Breakpoint" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Remove All Breakpoints" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Goto Next Breakpoint" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Goto Previous Breakpoint" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Convert To Uppercase" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Convert To Lowercase" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Find Previous" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Replace..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Goto Function..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Goto Line..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Contextual Help" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Shader" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Scalar Constant" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Vec Constant" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change RGB Constant" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Scalar Operator" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Vec Operator" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Vec Scalar Operator" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change RGB Operator" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Toggle Rot Only" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Scalar Function" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Vec Function" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Scalar Uniform" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Vec Uniform" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change RGB Uniform" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Default Value" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change XForm Uniform" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Texture Uniform" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Cubemap Uniform" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Comment" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Add/Remove to Color Ramp" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Add/Remove to Curve Map" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Modify Curve Map" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Change Input Name" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Connect Graph Nodes" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Disconnect Graph Nodes" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Shader Graph Node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Move Shader Graph Node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Duplicate Graph Node(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Delete Shader Graph Node(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Error: Cyclic Connection Link" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Error: Missing Input Connections" +msgstr "" + +#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +msgid "Add Shader Graph Node" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Orthogonal" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Perspective" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Transform Aborted." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "X-Axis Transform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Y-Axis Transform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Z-Axis Transform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Plane Transform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Scaling: " +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Translating: " +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Rotating %s degrees." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Keying is disabled (no key inserted)." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Animation Key Inserted." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Objects Drawn" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Material Changes" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Shader Changes" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Surface Changes" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Draw Calls" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Vertices" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "FPS" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Top View." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Bottom View." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Left View." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Left" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Right View." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Right" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Front View." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Front" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Rear View." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Rear" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align with view" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "OK :(" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "No parent to instance a child at." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Display Normal" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Display Wireframe" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Display Overdraw" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Display Unshaded" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Environment" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Gizmos" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Information" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View FPS" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Half Resolution" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Audio Listener" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Doppler Enable" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Left" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Right" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Forward" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Backwards" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Up" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Down" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Freelook Speed Modifier" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "XForm Dialog" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Select Mode (Q)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Drag: Rotate\n" +"Alt+Drag: Move\n" +"Alt+RMB: Depth list selection" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Move Mode (W)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate Mode (E)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Scale Mode (R)" +msgstr "Mod Redimensionare (R)" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Local Coords" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Local Space Mode (%s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Snap Mode (%s)" +msgstr "Mod Snap (%s)" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Bottom View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Top View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Rear View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Front View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Left View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Right View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Switch Perspective/Orthogonal view" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Insert Animation Key" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Focus Origin" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Focus Selection" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Align Selection With View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Tool Select" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Tool Move" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Tool Rotate" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Tool Scale" +msgstr "Unealtă Dimensiune" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Toggle Freelook" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Transform" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Transform Dialog..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "1 Viewport" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "2 Viewports" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "2 Viewports (Alt)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "3 Viewports" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "3 Viewports (Alt)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "4 Viewports" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Origin" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Grid" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Skeleton Gizmo visibility" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Snap Settings" +msgstr "Setări Snap" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Translate Snap:" +msgstr "Tradu Snap:" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate Snap (deg.):" +msgstr "Rotație Snap (grade):" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Scale Snap (%):" +msgstr "Dimensionare Snap (%):" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Viewport Settings" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Perspective FOV (deg.):" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Z-Near:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Z-Far:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Transform Change" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Translate:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate (deg.):" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Scale (ratio):" +msgstr "Dimensiune (raport):" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Transform Type" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Pre" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Post" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Add Frame" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Paste Frame" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Add Empty" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Change Animation Loop" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Change Animation FPS" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Animations" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Speed (FPS):" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Loop" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Animation Frames" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Insert Empty (Before)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Insert Empty (After)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Move (Before)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Move (After)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "SpriteFrames" +msgstr "" + +#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp +msgid "StyleBox Preview:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp +msgid "StyleBox" +msgstr "" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Set Region Rect" +msgstr "" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Snap Mode:" +msgstr "Mod Snap:" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "<None>" +msgstr "" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Pixel Snap" +msgstr "Pixel Snap" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Grid Snap" +msgstr "Snap Grilă" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Slice" +msgstr "" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Offset:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Step:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Separation:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Texture Region" +msgstr "" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Texture Region Editor" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Can't save theme to file:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add All Items" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add All" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove All Items" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove All" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Edit theme..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme editing menu." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add Class Items" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove Class Items" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Create Empty Template" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Create Empty Editor Template" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Create From Current Editor Theme" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "CheckBox Radio1" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "CheckBox Radio2" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Check Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Checked Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Radio Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Checked Radio Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Has" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Many" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +msgid "Options" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Has,Many,Options" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Tab 1" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Tab 2" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Tab 3" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Data Type:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Style" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Font" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Color" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Erase Selection" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Paint TileMap" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Line Draw" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Rectangle Paint" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Bucket Fill" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Erase TileMap" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Erase selection" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Find tile" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Transpose" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Mirror X" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Mirror Y" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Paint Tile" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Pick Tile" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate 0 degrees" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate 90 degrees" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate 180 degrees" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate 270 degrees" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Could not find tile:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Item name or ID:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Create from scene?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Merge from scene?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Tile Set" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Create from Scene" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Merge from Scene" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Error" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Autotiles" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " +"bindings." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"LMB: set bit on.\n" +"RMB: set bit off." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Select current edited sub-tile." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Select sub-tile to change its priority." +msgstr "" + +#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Runnable" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Delete patch '%s' from list?" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: " +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Presets" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export all resources in the project" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export selected scenes (and dependencies)" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export selected resources (and dependencies)" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export Mode:" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Resources to export:" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "" +"Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "" +"Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Patches" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Make Patch" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Features" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Custom (comma-separated):" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Feature List:" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export PCK/Zip" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export templates for this platform are missing:" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export With Debug" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "The path does not exist." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Please choose a 'project.godot' file." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Please choose an empty folder." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Imported Project" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Invalid Project Name." +msgstr "Nume de Proiect Nevalid." + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Couldn't create folder." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "There is already a folder in this path with the specified name." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "It would be a good idea to name your project." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Invalid project path (changed anything?)." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or " +"corrupted." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Couldn't edit project.godot in project path." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Couldn't create project.godot in project path." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "The following files failed extraction from package:" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Rename Project" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "New Game Project" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Import Existing Project" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Import & Edit" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Create New Project" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Create & Edit" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Install Project:" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Install & Edit" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Project Name:" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Create folder" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Project Path:" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Unnamed Project" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Can't open project" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Are you sure to open more than one project?" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"Can't run project: no main scene defined.\n" +"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under " +"the \"Application\" category." +msgstr "" +"Proiectul nu poate fi executat: nicio scenă principală nu a fost definită.\n" +"Te rog editează proiectul și setează o scenă principală în \"Setările " +"Proiectului\" din categoria \"Aplicații\"." + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"Can't run project: Assets need to be imported.\n" +"Please edit the project to trigger the initial import." +msgstr "" +"Nu se poate executa priectul: există Asset-uri care trebuie importate.\n" +"Te rog editează proiectul pentru a declanșa importul inițial." + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Are you sure to run more than one project?" +msgstr "Ești sigur că vrei să execuți acel proiect?" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"Language changed.\n" +"The UI will update next time the editor or project manager starts." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " +"confirm?" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Project Manager" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Project List" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Scan" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Select a Folder to Scan" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "New Project" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Restart Now" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Can't run project" +msgstr "Proiectul nu poate fi executat" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"You don't currently have any projects.\n" +"Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?" +msgstr "" +"Deocamdată nu ai niciun proiect.\n" +"Dorești să explorezi exemplele de proiecte oficiale din Librăria de Asset-" +"uri?" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Key " +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Joy Button" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Joy Axis" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Mouse Button" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "" +"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"'\"'." +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Action '%s' already exists!" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Rename Input Action Event" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Add Input Action Event" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Shift+" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Alt+" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Control+" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Press a Key..." +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Mouse Button Index:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Wheel Up Button" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Wheel Down Button" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Button 6" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Button 7" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Button 8" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Button 9" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Joypad Axis Index:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Axis" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Joypad Button Index:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Erase Input Action" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Erase Input Action Event" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Add Event" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Device" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Button" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Left Button." +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Right Button." +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Middle Button." +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Wheel Up." +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Wheel Down." +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Add Global Property" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Select a setting item first!" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "No property '%s' exists." +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted." +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Delete Item" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Already existing" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Add Input Action" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Error saving settings." +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Settings saved OK." +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Override for Feature" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Add Translation" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Remove Translation" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Add Remapped Path" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Resource Remap Add Remap" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Change Resource Remap Language" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Remove Resource Remap" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Remove Resource Remap Option" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Changed Locale Filter Mode" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Project Settings (project.godot)" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "General" +msgstr "General" + +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Property:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Override For..." +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Input Map" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Action:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Device:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Index:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Localization" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Translations" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Translations:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Remaps" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Resources:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Remaps by Locale:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locale" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales Filter" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show all locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Show only selected locales" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Filter mode:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Locales:" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "AutoLoad" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Pick a Viewport" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Ease In" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Ease Out" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Zero" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Easing In-Out" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Easing Out-In" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "File..." +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Dir..." +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Assign" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Select Node" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "New Script" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "New %s" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Make Unique" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Show in File System" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Convert To %s" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Error loading file: Not a resource!" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Selected node is not a Viewport!" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Pick a Node" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Bit %d, val %d." +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "[Empty]" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Set" +msgstr "" + +#: editor/property_editor.cpp +msgid "Properties:" +msgstr "" + +#: editor/property_selector.cpp +msgid "Select Property" +msgstr "" + +#: editor/property_selector.cpp +msgid "Select Virtual Method" +msgstr "" + +#: editor/property_selector.cpp +msgid "Select Method" +msgstr "" + +#: editor/pvrtc_compress.cpp +msgid "Could not execute PVRTC tool:" +msgstr "" + +#: editor/pvrtc_compress.cpp +msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" +msgstr "" + +#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Reparent Node" +msgstr "" + +#: editor/reparent_dialog.cpp +msgid "Reparent Location (Select new Parent):" +msgstr "" + +#: editor/reparent_dialog.cpp +msgid "Keep Global Transform" +msgstr "" + +#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Reparent" +msgstr "" + +#: editor/run_settings_dialog.cpp +msgid "Run Mode:" +msgstr "Modul de Execuție:" + +#: editor/run_settings_dialog.cpp +msgid "Current Scene" +msgstr "" + +#: editor/run_settings_dialog.cpp +msgid "Main Scene" +msgstr "" + +#: editor/run_settings_dialog.cpp +msgid "Main Scene Arguments:" +msgstr "" + +#: editor/run_settings_dialog.cpp +msgid "Scene Run Settings" +msgstr "Setările de Execuție ale Scenei" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: scene/gui/dialogs.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "No parent to instance the scenes at." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Error loading scene from %s" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " +"of its nodes." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Instance Scene(s)" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation can't be done on the tree root." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Move Node In Parent" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Move Nodes In Parent" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Duplicate Node(s)" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete Node(s)?" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Can not perform with the root node." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation can't be done on instanced scenes." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Save New Scene As..." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Editable Children" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Load As Placeholder" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Discard Instancing" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Makes Sense!" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Remove Node(s)" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be " +"satisfied." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Error saving scene." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Error duplicating scene to save it." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Sub-Resources" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Clear Inheritance" +msgstr "Curăță Derivarea" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete Node(s)" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Add Child Node" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Instance Child Scene" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Change Type" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Attach Script" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Clear Script" +msgstr "Curăță Scriptul" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Merge From Scene" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Save Branch as Scene" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Copy Node Path" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete (No Confirm)" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Add/Create a New Node" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node " +"exists." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Filter nodes" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Attach a new or existing script for the selected node." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Clear a script for the selected node." +msgstr "Curăță un script pentru nodul selectat." + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Remote" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Local" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" +msgstr "Curăță Derivarea? (Fără Întoarcere)" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Clear!" +msgstr "Curăță!" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Toggle Spatial Visible" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Toggle CanvasItem Visible" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Node configuration warning:" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" +"Node has connection(s) and group(s)\n" +"Click to show signals dock." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" +"Node has connections.\n" +"Click to show signals dock." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" +"Node is in group(s).\n" +"Click to show groups dock." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Open script" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" +"Node is locked.\n" +"Click to unlock" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" +"Children are not selectable.\n" +"Click to make selectable" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Toggle Visibility" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Rename Node" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Scene Tree (Nodes):" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Node Configuration Warning!" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Select a Node" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Error loading template '%s'" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Error - Could not create script in filesystem." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Error loading script from %s" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Path is empty" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Path is not local" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Invalid base path" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Directory of the same name exists" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "File exists, will be reused" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Invalid extension" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Wrong extension chosen" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Invalid Path" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Invalid class name" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Invalid inherited parent name or path" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Script valid" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Built-in script (into scene file)" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Create new script file" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Load existing script file" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Inherits" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Class Name" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Template" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Built-in Script" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Attach Node Script" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Remote " +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Bytes:" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Source:" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Function:" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +msgid "Errors" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Child Process Connected" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Copy Error" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Inspect Previous Instance" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Inspect Next Instance" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Stack Frames" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Variable" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Errors:" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Stack Trace (if applicable):" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Monitor" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Value" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Monitors" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Total:" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Video Mem" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Resource Path" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Type" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Format" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Clicked Control:" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Clicked Control Type:" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Live Edit Root:" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Set From Tree" +msgstr "" + +#: editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Binding" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Light Radius" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Camera FOV" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Camera Size" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Sphere Shape Radius" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Box Shape Extents" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Capsule Shape Radius" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Capsule Shape Height" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Ray Shape Length" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Notifier Extents" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Particles AABB" +msgstr "" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +msgid "Change Probe Extents" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "Select the dynamic library for this entry" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "Select dependencies of the library for this entry" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "Remove current entry" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "Double click to create a new entry" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "Platform:" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "Platform" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "Dynamic Library" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "Add an architecture entry" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp +msgid "GDNativeLibrary" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +msgid "Library" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +msgid "Status" +msgstr "" + +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +msgid "Libraries: " +msgstr "" + +#: modules/gdnative/register_types.cpp +msgid "GDNative" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp +msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h +#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp +msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "step argument is zero!" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Not a script with an instance" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Not based on a script" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Not based on a resource file" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Object can't provide a length." +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Next Plane" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Previous Plane" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Plane:" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Next Floor" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Previous Floor" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Floor:" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "GridMap Delete Selection" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "GridMap Duplicate Selection" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Grid Map" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Snap View" +msgstr "Perspectivă Snap" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Clip Disabled" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Clip Above" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Clip Below" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Edit X Axis" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Y Axis" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Z Axis" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Cursor Rotate X" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Cursor Rotate Y" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Cursor Rotate Z" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Cursor Back Rotate X" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Cursor Back Rotate Y" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Cursor Back Rotate Z" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Cursor Clear Rotation" +msgstr "Curăță Rotația Cursorului" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Create Area" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Create Exterior Connector" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Erase Area" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Selection" +msgstr "Curăță Selecția" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "GridMap Settings" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Pick Distance:" +msgstr "" + +#: modules/mono/csharp_script.cpp +msgid "Class name can't be a reserved keyword" +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Generating solution..." +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Generating C# project..." +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Failed to create solution." +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Failed to save solution." +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Done" +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Failed to create C# project." +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Mono" +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "About C# support" +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Create C# solution" +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +msgid "Builds" +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +msgid "Build Project" +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +msgid "Warnings" +msgstr "" + +#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +#, fuzzy +msgid "View log" +msgstr "Vizualizează Fișierele" + +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp +msgid "End of inner exception stack trace" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "" +"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " +"properly!" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "" +"Node yielded, but did not return a function state in the first working " +"memory." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "" +"Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix " +"your node please." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "Node returned an invalid sequence output: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script.cpp +msgid "Stack overflow with stack depth: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change Signal Arguments" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change Argument Type" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change Argument name" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Set Variable Default Value" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Set Variable Type" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Functions:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Variables:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Name is not a valid identifier:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Name already in use by another func/var/signal:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Rename Function" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Rename Variable" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Rename Signal" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Function" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Variable" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Signal" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change Expression" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Node" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Remove VisualScript Nodes" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Duplicate VisualScript Nodes" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold %s to drop a Variable Setter." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Preload Node" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Node(s) From Tree" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Getter Property" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Setter Property" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change Base Type" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Move Node(s)" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Remove VisualScript Node" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Connect Nodes" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Condition" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Switch" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Iterator" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "While" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Call" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Get" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Script already has function '%s'" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change Input Value" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't copy the function node." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Clipboard is empty!" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Paste VisualScript Nodes" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Remove Function" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Edit Variable" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Remove Variable" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Edit Signal" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Remove Signal" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Editing Variable:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Editing Signal:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Base Type:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Available Nodes:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Select or create a function to edit graph" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Edit Signal Arguments:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Edit Variable:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Delete Selected" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Find Node Type" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Copy Nodes" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Cut Nodes" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Paste Nodes" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Input type not iterable: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Iterator became invalid" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Iterator became invalid: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Invalid index property name." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Base object is not a Node!" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Path does not lead Node!" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid ": Invalid argument of type: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid ": Invalid arguments: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "VariableGet not found in script: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "VariableSet not found in script: " +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "" +"Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string " +"(error)." +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Run in Browser" +msgstr "Execută în Browser" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Run exported HTML in the system's default browser." +msgstr "Execută HTML-ul exportat în browserul prestabilit al sistemului." + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Could not write file:" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Could not open template for export:" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Invalid export template:" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Could not read custom HTML shell:" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Could not read boot splash image file:" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Using default boot splash image." +msgstr "" + +#: scene/2d/animated_sprite.cpp +msgid "" +"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " +"order for AnimatedSprite to display frames." +msgstr "" + +#: scene/2d/canvas_modulate.cpp +msgid "" +"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced " +"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored." +msgstr "" + +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "" +"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " +"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " +"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." +msgstr "" + +#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp +msgid "" +"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a " +"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " +"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." +msgstr "" + +#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp +msgid "" +"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a " +"shape resource for it!" +msgstr "" + +#: scene/2d/light_2d.cpp +msgid "" +"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' " +"property." +msgstr "" + +#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp +msgid "" +"An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect." +msgstr "" + +#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp +msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!" +msgstr "" + +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp +msgid "" +"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " +"Please set a property or draw a polygon." +msgstr "" + +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp +msgid "" +"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D " +"node. It only provides navigation data." +msgstr "" + +#: scene/2d/parallax_layer.cpp +msgid "" +"ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node." +msgstr "" + +#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp +msgid "" +"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " +"imprinted." +msgstr "" + +#: scene/2d/path_2d.cpp +msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." +msgstr "" + +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp +msgid "" +"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden " +"by the physics engine when running.\n" +"Change the size in children collision shapes instead." +msgstr "" + +#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp +msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." +msgstr "" + +#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp +msgid "" +"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " +"as parent." +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp +msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp +msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent" +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp +msgid "" +"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an " +"actual controller" +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp +msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent" +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp +msgid "" +"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual " +"anchor" +msgstr "" + +#: scene/3d/arvr_nodes.cpp +msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "%d%%" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "(Time Left: %d:%02d s)" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Plotting Meshes: " +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Plotting Lights:" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Finishing Plot" +msgstr "" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Lighting Meshes: " +msgstr "" + +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + +#: scene/3d/collision_polygon.cpp +msgid "" +"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " +"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, " +"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape." +msgstr "" + +#: scene/3d/collision_polygon.cpp +msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision." +msgstr "" + +#: scene/3d/collision_shape.cpp +msgid "" +"CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject " +"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, " +"KinematicBody, etc. to give them a shape." +msgstr "" + +#: scene/3d/collision_shape.cpp +msgid "" +"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " +"shape resource for it!" +msgstr "" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Plotting Meshes" +msgstr "" + +#: scene/3d/navigation_mesh.cpp +msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." +msgstr "" + +#: scene/3d/navigation_mesh.cpp +msgid "" +"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " +"It only provides navigation data." +msgstr "" + +#: scene/3d/particles.cpp +msgid "" +"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "" +"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden " +"by the physics engine when running.\n" +"Change the size in children collision shapes instead." +msgstr "" + +#: scene/3d/remote_transform.cpp +msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." +msgstr "" + +#: scene/3d/scenario_fx.cpp +msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." +msgstr "" + +#: scene/3d/scenario_fx.cpp +msgid "" +"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." +msgstr "" + +#: scene/3d/scenario_fx.cpp +msgid "" +"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " +"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." +msgstr "" + +#: scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "" +"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " +"order for AnimatedSprite3D to display frames." +msgstr "" + +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +msgid "" +"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use " +"it as a child of a VehicleBody." +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Raw Mode" +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Add current color as a preset" +msgstr "" + +#: scene/gui/dialogs.cpp +msgid "Alert!" +msgstr "" + +#: scene/gui/dialogs.cpp +msgid "Please Confirm..." +msgstr "" + +#: scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Select this Folder" +msgstr "" + +#: scene/gui/popup.cpp +msgid "" +"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " +"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will " +"hide upon running." +msgstr "" + +#: scene/gui/scroll_container.cpp +msgid "" +"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n" +"Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom " +"minimum size manually." +msgstr "" + +#: scene/gui/tree.cpp +msgid "(Other)" +msgstr "" + +#: scene/main/scene_tree.cpp +msgid "" +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " +"Environment -> Default Environment) could not be loaded." +msgstr "" + +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "" +"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display " +"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can " +"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal " +"texture to some node for display." +msgstr "" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +msgid "Error initializing FreeType." +msgstr "" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +msgid "Unknown font format." +msgstr "" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +msgid "Error loading font." +msgstr "" + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +msgid "Invalid font size." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Fila anterioară" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Fila următoare" |