diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ro.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ro.po | 551 |
1 files changed, 303 insertions, 248 deletions
diff --git a/editor/translations/ro.po b/editor/translations/ro.po index 1d89dd74ea..e5b3fcbad7 100644 --- a/editor/translations/ro.po +++ b/editor/translations/ro.po @@ -3,13 +3,14 @@ # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # +# Filip <filipanton@tutanota.com>, 2018. # TigerxWood <TigerxWood@gmail.com>, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-20 08:55+0000\n" -"Last-Translator: TigerxWood <TigerxWood@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-02 18:03+0000\n" +"Last-Translator: Filip <filipanton@tutanota.com>\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -25,15 +26,15 @@ msgstr "Dezactivat" #: editor/animation_editor.cpp msgid "All Selection" -msgstr "Toate selecțiile" +msgstr "Toată selecția" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "Anim Schimbare timp cadre cheie" +msgstr "Anim Schimbați Timpul Cadru Cheie" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" -msgstr "Anim Schimbare tranziție" +msgstr "Anim Schimbați Tranziție" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" @@ -49,149 +50,149 @@ msgstr "Anim Schimbare apelare" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Track" -msgstr "Anim Adăugare pistă" +msgstr "Anim Adăugați Pistă" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "Anim Clonare chei" +msgstr "Anim Clonare Chei" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move Anim Track Up" -msgstr "Mutare sus pistă anim" +msgstr "Mută Pista Anim Sus" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move Anim Track Down" -msgstr "Mutare jos pistă anim" +msgstr "Mută Pista Anim Jos" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" -msgstr "Eliminare pistă anim" +msgstr "Elimină Pista Anim" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Set Transitions to:" -msgstr "Setare tranziții la:" +msgstr "Setează Tranziții la:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Rename" -msgstr "Redenumire pistă anim" +msgstr "Redenumește Pista Anim" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Interpolation" -msgstr "" +msgstr "Anim Schimbați Interpolarea Pistei" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Value Mode" -msgstr "" +msgstr "Anim Schimbați Modul Valorii Pistei" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Wrap Mode" -msgstr "" +msgstr "Anim Schimbați Modul Învelirii Pistei" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Node Curve" -msgstr "" +msgstr "Editați Curba Nodului" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Selection Curve" -msgstr "" +msgstr "Editați Curba Selecției" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Delete Keys" -msgstr "" +msgstr "Anim Ștergeți Cheile" #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" -msgstr "" +msgstr "Duplicați Selecția" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "" +msgstr "Duplicați Transpunerea" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Selection" -msgstr "" +msgstr "Elminați Selecția" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Continuous" -msgstr "" +msgstr "Continuu" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Discrete" -msgstr "" +msgstr "Discret" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Trăgaci" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Key" -msgstr "" +msgstr "Anim Adaugați Cheie" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" -msgstr "" +msgstr "Anim Mutați Cheie" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Scale Selection" -msgstr "" +msgstr "Scalați Selecția" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Scale From Cursor" -msgstr "" +msgstr "Scalați De La Cursor" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Goto Next Step" -msgstr "" +msgstr "Mergeți la Pasul Următor" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Goto Prev Step" -msgstr "" +msgstr "Mergeți la Pasul Anterior" #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Linear" #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constant" -msgstr "" +msgstr "Constant" #: editor/animation_editor.cpp msgid "In" -msgstr "" +msgstr "În" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Out" -msgstr "" +msgstr "Afară" #: editor/animation_editor.cpp msgid "In-Out" -msgstr "" +msgstr "Înăuntru-Afară" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Out-In" -msgstr "" +msgstr "Afară-Înăuntru" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "Tranziții" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Optimize Animation" -msgstr "" +msgstr "Optimizați Animația" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation" -msgstr "" +msgstr "Curățați Animația" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" -msgstr "" +msgstr "Creați pistă NOUA pentru %s și inserați cheie?" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" -msgstr "" +msgstr "Creați %d piste NOI și inserați cheie?" #: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp @@ -199,270 +200,272 @@ msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Creați" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" -msgstr "" +msgstr "Anim Creați și Inserați" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Insert Track & Key" -msgstr "" +msgstr "Anim Inserați Pistă și Cheie" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Insert Key" -msgstr "" +msgstr "Anim Inserați Cheie" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Change Anim Len" -msgstr "" +msgstr "Schimbați Lung Anim" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Change Anim Loop" -msgstr "" +msgstr "Schimbați Bucla Anim" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Create Typed Value Key" -msgstr "" +msgstr "Anim Creați Cheie Valoare Typed" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Insert" -msgstr "" +msgstr "Anim Inserați" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" -msgstr "" +msgstr "Anim Scalați Cheile" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Call Track" -msgstr "" +msgstr "Anim Adăugați Pistă Chemare" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Animation zoom." -msgstr "" +msgstr "Zoom Animație." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Length (s):" -msgstr "" +msgstr "Lungime (s):" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Animation length (in seconds)." -msgstr "" +msgstr "Lungime Animație (în secunde)." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Step (s):" -msgstr "" +msgstr "Pas (s):" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Cursor step snap (in seconds)." -msgstr "" +msgstr "Pas Bruscare Cursor (în secunde)." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Enable/Disable looping in animation." -msgstr "" +msgstr "Activați / Dezactivați Repetiția în Animație." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Add new tracks." -msgstr "" +msgstr "Adăugați piste noi." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move current track up." -msgstr "" +msgstr "Mișcați pista curentă sus." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move current track down." -msgstr "" +msgstr "Mișcați pista curentă jos." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove selected track." -msgstr "" +msgstr "Ștergeți pista selectată." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Track tools" -msgstr "" +msgstr "Unelte Pistă" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." -msgstr "" +msgstr "Activați editarea de chei individuale prin clic." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" -msgstr "" +msgstr "Anim. Optimizator" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" -msgstr "" +msgstr "Eroare Lineară Max:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Max. Angular Error:" -msgstr "" +msgstr "Eroare Angulară Max:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Max Optimizable Angle:" -msgstr "" +msgstr "Max Unghi Optimizabil:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Optimizați" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations." -msgstr "" +msgstr "Selectați un Animator din Copacul Scenă să editați animații." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Cheie" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Transition" -msgstr "" +msgstr "Tranziție" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Scale Ratio:" -msgstr "" +msgstr "Proporție Scalare:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Call Functions in Which Node?" -msgstr "" +msgstr "Chemați Funcții în Care Nod?" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove invalid keys" -msgstr "" +msgstr "Ștergeți chei inoperabile" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove unresolved and empty tracks" -msgstr "" +msgstr "Ștergeți piste nerezolvate sau goale" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-up all animations" -msgstr "" +msgstr "Curățați toate animațiile" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" -msgstr "" +msgstr "Curățați Animațiile (FĂRĂ ANULARE!)" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up" -msgstr "" +msgstr "Curățați" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" -msgstr "" +msgstr "Redimensionați Array-ul" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value Type" -msgstr "" +msgstr "Schimbați Tipul Array-ului" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value" -msgstr "" +msgstr "Schimbați Valoarea Array-ului" #: editor/code_editor.cpp msgid "Go to Line" -msgstr "" +msgstr "Duceți-vă la Linie" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line Number:" -msgstr "" +msgstr "Linia Numărul:" #: editor/code_editor.cpp msgid "No Matches" -msgstr "" +msgstr "Nici o Potrivire" #: editor/code_editor.cpp msgid "Replaced %d occurrence(s)." -msgstr "" +msgstr "Înlocuit %d potriviri." #: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" -msgstr "" +msgstr "Potrivește Caz-ul" #: editor/code_editor.cpp msgid "Whole Words" -msgstr "" +msgstr "Cuvinte Complete" #: editor/code_editor.cpp msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Înlocuiți" #: editor/code_editor.cpp msgid "Replace All" -msgstr "" +msgstr "Înlocuiți Tot" #: editor/code_editor.cpp msgid "Selection Only" -msgstr "" +msgstr "Numai Selecția" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Zoom-ați În" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Zoom-ați Afară" #: editor/code_editor.cpp msgid "Reset Zoom" -msgstr "" +msgstr "Resetați Zoom-area" #: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Line:" -msgstr "" +msgstr "Linie:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Col:" -msgstr "" +msgstr "Col:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target Node must be specified!" -msgstr "" +msgstr "Metoda din Nod-ul țintă trebuie specificată!" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "" "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " "Node." msgstr "" +"Metoda țintă nu există! Specificați o metodă validă sau atașați un script la " +"Nod-ul țintă." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect To Node:" -msgstr "" +msgstr "Conectați la Nod:" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Adăugați" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Ștergeți" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Add Extra Call Argument:" -msgstr "" +msgstr "Adăugați Extra Argument de Chemare:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Extra Call Arguments:" -msgstr "" +msgstr "Extra Argumente de Chemare:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Path to Node:" -msgstr "" +msgstr "Drum la Nod:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Make Function" -msgstr "" +msgstr "Faceți Funcția" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" -msgstr "" +msgstr "Amânat(ă)" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" -msgstr "" +msgstr "Oneshot" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/export_template_manager.cpp @@ -476,143 +479,147 @@ msgstr "" #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Aproape" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Conectați" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Conectați '%s' la '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connecting Signal:" -msgstr "" +msgstr "Conectați Semnal:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "" +msgstr "Deconectați '%s' de la '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." -msgstr "" +msgstr "Conectați.." #: editor/connections_dialog.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Deconectați" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" -msgstr "" +msgstr "Semnale" #: editor/create_dialog.cpp msgid "Change %s Type" -msgstr "" +msgstr "Schimbați Tipul %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Schimbați" #: editor/create_dialog.cpp msgid "Create New %s" -msgstr "" +msgstr "Creați %s Nou" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites:" -msgstr "" +msgstr "Favorite:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Recent:" -msgstr "" +msgstr "Recent:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/quick_open.cpp msgid "Search:" -msgstr "" +msgstr "Cautați:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/quick_open.cpp msgid "Matches:" -msgstr "" +msgstr "Potriviri:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Descripție:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement For:" -msgstr "" +msgstr "Cautați Înlocuitor Pentru:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies For:" -msgstr "" +msgstr "Dependențe Pentru:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will not take effect unless reloaded." msgstr "" +"Scena '%s' este în proces de editare. \n" +"Modificările nu vor avea efect dacă nu reîncărcați." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will take effect when reloaded." msgstr "" +"Resursa '%s' este în folosință.\n" +"Modificările vor avea efect după ce reîncărcați." #: editor/dependency_editor.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Dependențe" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "Resursă" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Cale" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies:" -msgstr "" +msgstr "Dependințe:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Broken" -msgstr "" +msgstr "Reparați Stricat" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependency Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de Dependență" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement Resource:" -msgstr "" +msgstr "Cautați Înlocuitor Resursă:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Deschide" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owners Of:" -msgstr "" +msgstr "Stăpâni La:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Remove selected files from the project? (no undo)" -msgstr "" +msgstr "Ștergeți fișierele selectate din proiect? (fără anulare)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -620,54 +627,57 @@ msgid "" "work.\n" "Remove them anyway? (no undo)" msgstr "" +"Fișierele în proces de ștergere sunt necesare pentru alte resurse ca ele să " +"sa funcționeze.\n" +"Ștergeți oricum? (fără anulare)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Cannot remove:" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate șterge:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" -msgstr "" +msgstr "Eroare încărcând:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Scene failed to load due to missing dependencies:" -msgstr "" +msgstr "Scena nu a putut fi încărcata deoarece are dependențe în lipsa:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" -msgstr "" +msgstr "Deschide Oricum" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Which action should be taken?" -msgstr "" +msgstr "Ce acțiune trebuie să fie luată?" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Rezolvă dependențele" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Errors loading!" -msgstr "" +msgstr "Erori încărcând!" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" -msgstr "" +msgstr "Ștergeți permanent %d articol(e)? (Fără anulare!)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owns" -msgstr "" +msgstr "Deține" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Resources Without Explicit Ownership:" -msgstr "" +msgstr "Resurse Fără Deținere Explicită:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" -msgstr "" +msgstr "Explorator de Resurse Orfane" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Delete selected files?" -msgstr "" +msgstr "Ştergeți fişierele selectate?" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp @@ -675,83 +685,83 @@ msgstr "" #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Ștergeți" #: editor/dictionary_property_edit.cpp msgid "Change Dictionary Key" -msgstr "" +msgstr "Schimbați Cheie Dicţionar" #: editor/dictionary_property_edit.cpp msgid "Change Dictionary Value" -msgstr "" +msgstr "Schimbaţi Valoarea Dicţionar" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks from the Godot community!" -msgstr "" +msgstr "Mulțumesc din partea comunităţii Godot!" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks!" -msgstr "" +msgstr "Mulţumiri!" #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" -msgstr "" +msgstr "Contribuabili Motor Godot" #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Founders" -msgstr "" +msgstr "Fondatorii Proiectului" #: editor/editor_about.cpp msgid "Lead Developer" -msgstr "" +msgstr "Dezvoltator Principal" #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Manager " -msgstr "" +msgstr "Manager de Proiect " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" -msgstr "" +msgstr "Dezvoltatori" #: editor/editor_about.cpp msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Autori" #: editor/editor_about.cpp msgid "Platinum Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Sponsori Platină" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Sponsori Aur" #: editor/editor_about.cpp msgid "Mini Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Mini Sponsori" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Donors" -msgstr "" +msgstr "Donatori de Aur" #: editor/editor_about.cpp msgid "Silver Donors" -msgstr "" +msgstr "Donatori de Argint" #: editor/editor_about.cpp msgid "Bronze Donors" -msgstr "" +msgstr "Donatori de Bronz" #: editor/editor_about.cpp msgid "Donors" -msgstr "" +msgstr "Donatori" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licență" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thirdparty License" -msgstr "" +msgstr "Licenţe Thirdparty" #: editor/editor_about.cpp msgid "" @@ -760,338 +770,347 @@ msgid "" "is an exhaustive list of all such thirdparty components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" +"Motorul Godot se bazează pe un număr de biblioteci thirdparty gratis și " +"opensource, toate compatibile cu termenii licenţei MIT ai lui. Mai jos este " +"o listă exhaustivă a tuturor acestor componente de thirdparty cu declaraţii " +"de autor respective şi termenii licenței." #: editor/editor_about.cpp msgid "All Components" -msgstr "" +msgstr "Toate Componentele" #: editor/editor_about.cpp msgid "Components" -msgstr "" +msgstr "Componente" #: editor/editor_about.cpp msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Licențe" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Error opening package file, not in zip format." -msgstr "" +msgstr "Eroare la deschiderea fişierului pachet, nu este în format zip." #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" -msgstr "" +msgstr "Decompresez Active" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package Installed Successfully!" -msgstr "" +msgstr "Pachet Instalat cu Succes!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "Succes!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Instalați" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Package Installer" -msgstr "" +msgstr "Instalator de Pachet" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "Difuzoare" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Effect" -msgstr "" +msgstr "Adaugă Efect" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Rename Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "Redenumiţi Pista Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "" +msgstr "Schimbați Volumul Pistei Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" -msgstr "" +msgstr "Comutați Pista Audio Singură" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Mute" -msgstr "" +msgstr "Comutați Pista Audio Mută" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" -msgstr "" +msgstr "Comutați Efecte de Ocolire Pista Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Select Audio Bus Send" -msgstr "" +msgstr "Selectați Pista Audio Trimitere" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "Adaugați Efect Pista Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "Mutați Pista Efect" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "Ștergeți Pista Efect" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." -msgstr "" +msgstr "Pista Audio, Trageți și Plasați pentru a rearanja." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" -msgstr "" +msgstr "Singură" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Mut" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bypass" -msgstr "" +msgstr "Ocolire" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bus options" -msgstr "" +msgstr "Opțiuni Pistă Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Duplicați" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Reset Volume" -msgstr "" +msgstr "Resetați Volumul" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Effect" -msgstr "" +msgstr "Ștergeți Efectul" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "Adaugă Pistă Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Master bus can't be deleted!" -msgstr "" +msgstr "Imposibil de Șters Pistă Audio Master!" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "Ştergeţi Pista Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Duplicate Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "Duplicați Pista Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Reset Bus Volume" -msgstr "" +msgstr "Resetați Volumul Pistei Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "Mutați Pista Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save Audio Bus Layout As.." -msgstr "" +msgstr "Salvați Pista Audio Șablon Ca.." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Location for New Layout.." -msgstr "" +msgstr "Locație pentru Noul Șablon..." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Open Audio Bus Layout" -msgstr "" +msgstr "Deschideți Șablon Pistă Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." -msgstr "" +msgstr "Nu există nici un fişier 'res://default_bus_layout.tres'." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." -msgstr "" +msgstr "Fişier nevalid, nu un șablon de pistă audio." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" -msgstr "" +msgstr "Adaugați Pistă Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Create a new Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "Creaţi un Șablon nou Pistă Audio." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Încărcați" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load an existing Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "Încărcaţi un Șablon de Pistă Audio existent." #: editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Salvați Ca" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save this Bus Layout to a file." -msgstr "" +msgstr "Salvaţi acest Șablon Pistă Audio într-un fişier." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp msgid "Load Default" -msgstr "" +msgstr "Încărcați Implicit" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load the default Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "Încărcat Șablonul Pistă Audio implicit." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." -msgstr "" +msgstr "Nume nevalid." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Valid characters:" -msgstr "" +msgstr "Caractere valide:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name." msgstr "" +"Nume nevalid. Nu trebuie să se lovească cu un nume de clasa deja existent în " +"motor." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name." msgstr "" +"Nume nevalid. Nu trebuie să se lovească cu un nume de tip deja existent în " +"motor tip." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name." msgstr "" +"Nume nevalid. Nu trebuie să se lovească cu un nume ce constante globale." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid Path." -msgstr "" +msgstr "Cale nevalidă." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "File does not exist." -msgstr "" +msgstr "Fișierul nu există." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Not in resource path." -msgstr "" +msgstr "Nu în calea de resurse." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" -msgstr "" +msgstr "Adaugați AutoLoad" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" -msgstr "" +msgstr "AutoLoad '%s' există deja!" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Rename Autoload" -msgstr "" +msgstr "Redenumiţi Autoload" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Toggle AutoLoad Globals" -msgstr "" +msgstr "Comutați Globale AutoLoad" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Move Autoload" -msgstr "" +msgstr "Mutați Autoload" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Remove Autoload" -msgstr "" +msgstr "Eliminați Autoload" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Activați" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Rearrange Autoloads" -msgstr "" +msgstr "Rearanjați Autoload-urile" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "Cale:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Node Name:" -msgstr "" +msgstr "Nume Nod:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp #: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nume" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Singleton" -msgstr "" +msgstr "Singleton" #: editor/editor_data.cpp msgid "Updating Scene" -msgstr "" +msgstr "Scena se Actualizează" #: editor/editor_data.cpp msgid "Storing local changes.." -msgstr "" +msgstr "Modificările locale se stochează..." #: editor/editor_data.cpp msgid "Updating scene.." -msgstr "" +msgstr "Scena se Actualizează.." #: editor/editor_data.cpp msgid "[empty]" -msgstr "" +msgstr "[gol]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" -msgstr "" +msgstr "[nesalvat]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first" -msgstr "" +msgstr "Vă rugăm să selectaţi mai întâi un director de baza" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" -msgstr "" +msgstr "Alegeţi un Director" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Create Folder" -msgstr "" +msgstr "Creați Director" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nume:" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Could not create folder." -msgstr "" +msgstr "Directorul nu a putut fi creat." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "Alegeți" #: editor/editor_export.cpp msgid "Storing File:" -msgstr "" +msgstr "Fişierul se Stochează:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" @@ -1371,6 +1390,10 @@ msgstr "" msgid "Clear Output" msgstr "" +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Project export failed with error code %d." +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" msgstr "" @@ -3590,6 +3613,14 @@ msgid "Show Guides" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Show Origin" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Show Viewport" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" msgstr "" @@ -3875,6 +3906,10 @@ msgid "Mesh has not surface to create outlines from!" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" msgstr "" @@ -5536,6 +5571,14 @@ msgid "Checked Item" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Radio Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Checked Radio Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" msgstr "" @@ -6011,7 +6054,9 @@ msgid "Mouse Button" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." +msgid "" +"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"'\"'" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -6155,10 +6200,6 @@ msgid "Delete Item" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Can't contain '/' or ':'" -msgstr "" - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Already existing" msgstr "" @@ -7197,6 +7238,10 @@ msgstr "" msgid "Pick Distance:" msgstr "" +#: modules/mono/csharp_script.cpp +msgid "Class name can't be a reserved keyword" +msgstr "" + #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating solution..." msgstr "" @@ -7833,10 +7878,20 @@ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." msgstr "" #: scene/3d/scenario_fx.cpp +msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." +msgstr "" + +#: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "" "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." msgstr "" +#: scene/3d/scenario_fx.cpp +msgid "" +"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " +"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." +msgstr "" + #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " |