diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ro.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ro.po | 1332 |
1 files changed, 676 insertions, 656 deletions
diff --git a/editor/translations/ro.po b/editor/translations/ro.po index cbf6a8f0a0..a36099f15d 100644 --- a/editor/translations/ro.po +++ b/editor/translations/ro.po @@ -3,20 +3,23 @@ # Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # Calin Sopterean <csopterean@gmail.com>, 2018. -# Filip <filipanton@tutanota.com>, 2018. +# Filip <filipanton@tutanota.com>, 2018, 2020. # Nitroretro <nitroretro@protonmail.com>, 2018. # TigerxWood <TigerxWood@gmail.com>, 2018. # Grigore Antoniuc <grisa181@gmail.com>, 2018. # Boby Ilea <boby.ilea@gmail.com>, 2019. -# EVOKZH <avip.ady@gmail.com>, 2019. +# EVOKZH <avip.ady@gmail.com>, 2019, 2020. # Marincia Catalin <catalinmarincia@gmail.com>, 2020. # Marincia Cătălin <catalinmarincia@gmail.com>, 2020. +# Teodor <teo.virghi@yahoo.ro>, 2020. +# f0roots <f0rootss@gmail.com>, 2020. +# Gigel2 <mihalacher02@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-23 15:05+0000\n" -"Last-Translator: Marincia Cătălin <catalinmarincia@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-22 21:37+0000\n" +"Last-Translator: Gigel2 <mihalacher02@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -25,14 +28,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.1\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "Argument de tip invalid pentru convert(), folosiți constante TYPE_*." +msgstr "Argument invalid pentru transformare(), folosiți constante TYPE_*." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +#, fuzzy msgid "Expected a string of length 1 (a character)." msgstr "Se așteaptă un șir de lungime 1 (un caracter)." @@ -40,15 +45,16 @@ msgstr "Se așteaptă un șir de lungime 1 (un caracter)." #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." -msgstr "Bytes insuficienti pentru decodare bytes, sau format invalid." +msgstr "Insuficienți bytes pentru decodare bytes, sau format invalid." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" msgstr "Intrare invalida %i (nu a fost transmisă) in expresie" #: core/math/expression.cpp +#, fuzzy msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" -msgstr "self nu poate fi folosit deoarece instanța este nulă (nefurnizat)" +msgstr "insuși nu poate fi folosit deoarece instanța este nulă(nu a trecut)" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." @@ -56,7 +62,7 @@ msgstr "Operanzi invalizi la operatorii %s, %s și %s." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid index of type %s for base type %s" -msgstr "Indice invalid de tip %s pentru tipul de bază %s" +msgstr "Index invalid de tip %s pentru tipul de bază %s" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" @@ -108,7 +114,7 @@ msgstr "Echilibrat" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Mirror" -msgstr "Reflectează" +msgstr "Oglinda" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp msgid "Time:" @@ -120,7 +126,7 @@ msgstr "Valoare:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" -msgstr "Inserează Cheie Aici" +msgstr "Inserează Cheia Aici" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Duplicate Selected Key(s)" @@ -140,7 +146,7 @@ msgstr "Mută Punct Bezier" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "Anim Clonare Chei" +msgstr "Anim Chei duplicate" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Delete Keys" @@ -160,7 +166,7 @@ msgstr "Anim Schimbare transformare" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "Anim Schimbare valoare cadre cheie" +msgstr "Anim Schimbare valoare Keyframe" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Call" @@ -267,6 +273,7 @@ msgstr "Mod Intercalare" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" msgstr "" +"Mod de înfășurare a buclei (Intercalează sfârșitul cu începutul în buclă)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove this track." @@ -311,20 +318,20 @@ msgstr "Cubic" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clamp Loop Interp" -msgstr "" +msgstr "Limitați intercalarea buclei" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Wrap Loop Interp" -msgstr "" +msgstr "Înfășurați intercalarea buclei" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key" -msgstr "Inserează Notă" +msgstr "Inserare cheie" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Duplicate Key(s)" -msgstr "Clonare Chei(s)" +msgstr "Clonare Chei" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Delete Key(s)" @@ -405,6 +412,10 @@ msgid "" "-AudioStreamPlayer2D\n" "-AudioStreamPlayer3D" msgstr "" +"Track-urile audio pot sa fie folosite numai în noduri de tipul:\n" +"- AudioStreamPlayer\n" +"-AudioStreamPlayer2D\n" +"-AudioStreamPlayer3D" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." @@ -413,6 +424,8 @@ msgstr "Pistele de animație pot direcționa numai nodurilor AnimațieJucător." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "An animation player can't animate itself, only other players." msgstr "" +"Un player de animatie nu se poate anima insusi, doar alti playeri de " +"animatie." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Not possible to add a new track without a root" @@ -489,6 +502,15 @@ msgid "" "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " "files." msgstr "" +"Aceasta animație aparține unei scene importante, schimbările de importare " +"ale Track-urilor nu vor fi salvate.\n" +"\n" +"Pentru a activa opțiunea de a adaugă Track-uri, navigați la setările de " +"import ale scenei și setați\n" +"\"Animație > Depozitare\" către \"Fișiere\", activați \"Animație > Păstrează " +"Track-uri personalizate\", după re-importați.\n" +"Alternativ, folosiți un import presetat care importa animațiile către " +"fișiere separate." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" @@ -520,6 +542,7 @@ msgid "Seconds" msgstr "Secunde" #: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "FPS" msgstr "FPS(cadre pe secundă)" @@ -652,11 +675,11 @@ msgstr "Anim Adăugați Pistă Audio" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" -msgstr "" +msgstr "Schimbați decalajul de pornire a clipului audio" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip End Offset" -msgstr "" +msgstr "Schimbați decalajul de oprire a clipului audio" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" @@ -679,9 +702,8 @@ msgid "Line Number:" msgstr "Linia Numărul:" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "%d replaced." -msgstr "Înlocuiți" +msgstr "%d Înlocuit" #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "%d match." @@ -699,7 +721,7 @@ msgstr "Potrivește Caz-ul" msgid "Whole Words" msgstr "Cuvinte Complete" -#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/code_editor.cpp msgid "Replace" msgstr "Înlocuiți" @@ -718,23 +740,23 @@ msgstr "Standard" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Scripts Panel" -msgstr "" +msgstr "Porniti sau opriti panoul de scripturi" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom In" -msgstr "Zoom-ați În" +msgstr "Apropiere" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoom-ați Afară" +msgstr "Departare" #: editor/code_editor.cpp msgid "Reset Zoom" -msgstr "Resetați Zoom-area" +msgstr "Resetați zoom-ul" #: editor/code_editor.cpp msgid "Warnings" @@ -749,9 +771,8 @@ msgid "Method in target node must be specified." msgstr "Metoda din nodul țintă trebuie specificată." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method name must be a valid identifier." -msgstr "Metoda din nodul țintă trebuie specificată." +msgstr "Numele metodei trebuie să fie un identificator valid." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "" @@ -818,6 +839,7 @@ msgstr "Amânat(ă)" msgid "" "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." msgstr "" +"Amână semnalul stocând-ul într-o coadă, dându-i drumul numai la timp inactiv." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" @@ -891,6 +913,10 @@ msgid "Signals" msgstr "Semnale" #: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Filter signals" +msgstr "Filtrare semne" + +#: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi toate conexiunile de la acest semnal?" @@ -928,7 +954,7 @@ msgid "Recent:" msgstr "Recent:" #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp +#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search:" msgstr "Cautați:" @@ -1016,14 +1042,19 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Stăpâni La:" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" +#, fuzzy +msgid "" +"Remove selected files from the project? (no undo)\n" +"You can find the removed files in the system trash to restore them." msgstr "Ștergeți fișierele selectate din proiect? (Acțiune ireversibilă)" #: editor/dependency_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" -"Remove them anyway? (no undo)" +"Remove them anyway? (no undo)\n" +"You can find the removed files in the system trash to restore them." msgstr "" "Fișierele în proces de ștergere sunt necesare pentru alte resurse ca ele să " "sa funcționeze.\n" @@ -1109,6 +1140,9 @@ msgstr "Fondatorii Proiectului" msgid "Lead Developer" msgstr "Dezvoltator Principal" +#. TRANSLATORS: This refers to a job title. +#. The trailing space is used to distinguish with the project list application, +#. you do not have to keep it in your translation. #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Manager " msgstr "Manager de Proiect " @@ -1130,6 +1164,14 @@ msgid "Gold Sponsors" msgstr "Sponsori Aur" #: editor/editor_about.cpp +msgid "Silver Sponsors" +msgstr "Sponsori de argint" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Bronze Sponsors" +msgstr "Sponsori de bronz" + +#: editor/editor_about.cpp msgid "Mini Sponsors" msgstr "Mini Sponsori" @@ -1289,7 +1331,7 @@ msgstr "Opțiuni Pistă Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" -msgstr "Duplicați" +msgstr "Duplicat" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Reset Volume" @@ -1419,7 +1461,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." -msgstr "" +msgstr "Cuvântul cheie nu poate fi utilizat ca nume de încărcare automată." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" @@ -1451,7 +1493,7 @@ msgstr "Rearanjați Autoload-urile" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Can't add autoload:" -msgstr "" +msgstr "Nu pot adaugă încărcare automata:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" @@ -1514,7 +1556,7 @@ msgstr "Alegeţi un Director" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Create Folder" -msgstr "Creați Director" +msgstr "Creare folder" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -1538,7 +1580,7 @@ msgstr "Fişierul se Stochează:" #: editor/editor_export.cpp msgid "No export template found at the expected path:" -msgstr "" +msgstr "Nu a fost găsit niciun șablon de export pe calea așteptată:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" @@ -1549,12 +1591,16 @@ msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." msgstr "" +"Platforma țintă necesită textură compresată „ETC” pentru GLES2. Activați " +"„Import Etc” în Setările proiectului." #: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable " "'Import Etc 2' in Project Settings." msgstr "" +"Platforma țintă necesită textură compresata „ETC2” pentru GLES3. Activați " +"„Import Etc 2” în Setările proiectului." #: editor/editor_export.cpp msgid "" @@ -1563,6 +1609,41 @@ msgid "" "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " "Enabled'." msgstr "" +"Platforma țintă necesită o textură compresată „ETC” pentru revenirea " +"driverului la GLES2.\n" +"Activați „Import Etc” în Setările de proiect sau dezactivați „Driver " +"Fallback Enabled”." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable " +"'Import Pvrtc' in Project Settings." +msgstr "" +"Platforma țintă necesită textură compresată „ETC” pentru GLES2. Activați " +"„Import Etc” în Setările proiectului." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. " +"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings." +msgstr "" +"Platforma țintă necesită textură compresata „ETC2” pentru GLES3. Activați " +"„Import Etc 2” în Setările proiectului." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback " +"to GLES2.\n" +"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " +"Enabled'." +msgstr "" +"Platforma țintă necesită o textură compresată „ETC” pentru revenirea " +"driverului la GLES2.\n" +"Activați „Import Etc” în Setările de proiect sau dezactivați „Driver " +"Fallback Enabled”." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -1574,7 +1655,7 @@ msgstr "Fișierul șablon de depanare personalizat nu a fost găsit." #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom release template not found." -msgstr "" +msgstr "Șablonul personalizat de lansare nu a fost găsit." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" @@ -1583,6 +1664,7 @@ msgstr "Fișierul șablon nu a fost găsit:" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." msgstr "" +"La exporturile pe 32 de biți PCK-ul încorporat nu poate fi mai mare de 4 GiB." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "3D Editor" @@ -1590,7 +1672,7 @@ msgstr "Editor 3D" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Script Editor" -msgstr "Editorul de Scripturi" +msgstr "Editor de scripturi" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Asset Library" @@ -1601,16 +1683,17 @@ msgid "Scene Tree Editing" msgstr "Editează Arborele Scenei" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Import Dock" -msgstr "Importă Bară" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Node Dock" msgstr "Nod Bară" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "FileSystem and Import Docks" -msgstr "Sistemul De Fișiere și încărcare Bare" +#, fuzzy +msgid "FileSystem Dock" +msgstr "Locul FișierelorSystem" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Import Dock" +msgstr "Importă Bară" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" @@ -1619,6 +1702,7 @@ msgstr "Ștergeți profilul '%s'?(ireversibil)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" msgstr "" +"Profilul trebuie sa fie un nume valid de fisier si nu trebuie sa contina '.'" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile with this name already exists." @@ -1626,7 +1710,7 @@ msgstr "Un profil cu acest nume există deja." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" -msgstr "" +msgstr "(Editorul Dezactivat, Proprietatile Dezactivate)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Properties Disabled)" @@ -1650,7 +1734,7 @@ msgstr "Proprietăți Activate:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Enabled Features:" -msgstr "" +msgstr "Caracteristici active:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Enabled Classes:" @@ -1658,13 +1742,15 @@ msgstr "Clase Activate:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." -msgstr "" +msgstr "Formatul fișierului '%s' este invalid, importarea este anulată." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" "Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" +"Profilul '%s' este deja existent. Elimină-l inainte de a-l importa, " +"importara este anulata." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Error saving profile to path: '%s'." @@ -1672,7 +1758,7 @@ msgstr "Eroare la salvarea profilului la calea: '%s'." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Unset" -msgstr "" +msgstr "Nesetat(ă)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Current Profile:" @@ -1686,12 +1772,12 @@ msgstr "Faceți Curent" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nou" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/project_manager.cpp msgid "Import" -msgstr "Importă" +msgstr "Importare" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export" @@ -1743,7 +1829,7 @@ msgstr "Selectaţi directorul curent" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" -msgstr "Copiaţi Calea" +msgstr "Copiere cale" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open in File Manager" @@ -1761,7 +1847,7 @@ msgstr "Director Nou..." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Refresh" -msgstr "Reîmprospătați" +msgstr "Reîmprospătare" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Recognized" @@ -1820,19 +1906,19 @@ msgstr "Comutați Favorite" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Mode" -msgstr "Modul de Comutare" +msgstr "Comutare mod" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Focus Path" -msgstr "Calea Focală" +msgstr "Cale focalizare" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Move Favorite Up" -msgstr "Deplasați Favorit Sus" +msgstr "Mutare favorită în sus" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Move Favorite Down" -msgstr "Deplasați Favorit Jos" +msgstr "Mutare favorită în jos" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go to previous folder." @@ -1872,7 +1958,7 @@ msgstr "Directoare și Fişiere:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Preview:" msgstr "Previzualizați:" @@ -1893,6 +1979,8 @@ msgid "" "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import " "aborted" msgstr "" +"Există importatori multiplii pentru tipuri diferite care trimit spre " +"fișierul %s, importarea este anulată" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" @@ -1929,7 +2017,7 @@ msgstr "Proprietăți" #: editor/editor_help.cpp msgid "override:" -msgstr "" +msgstr "extindere:" #: editor/editor_help.cpp msgid "default:" @@ -1953,7 +2041,7 @@ msgstr "Constante" #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Descriptions" -msgstr "Descriere Proprietate" +msgstr "Descrieri Proprietate" #: editor/editor_help.cpp msgid "(value)" @@ -2051,15 +2139,15 @@ msgstr "Proprietate Temă" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" -msgstr "" +msgstr "Proprietate:" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Stabilește" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set Multiple:" -msgstr "" +msgstr "Seteaza Multiple:" #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" @@ -2095,7 +2183,7 @@ msgstr "Start" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "%s/s" -msgstr "" +msgstr "%s/s" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Down" @@ -2103,7 +2191,7 @@ msgstr "Descarcă" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Sus" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Node" @@ -2111,32 +2199,32 @@ msgstr "Nod" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Incoming RPC" -msgstr "" +msgstr "Intrare RPC" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Incoming RSET" -msgstr "" +msgstr "Intrare RSET" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Outgoing RPC" -msgstr "" +msgstr "Ieșire RPC" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Outgoing RSET" -msgstr "" +msgstr "Ieșire RSET" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "New Window" -msgstr "" +msgstr "Fereastră Nouă" #: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." -msgstr "" +msgstr "Resursele importate nu pot fi salvate." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" @@ -2147,6 +2235,8 @@ msgid "" "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. " "Make it unique first." msgstr "" +"Resursa aceasta nu poate fi salvată deoarece nu aparține scenei editate. " +"Resursa trebuie să fie unică." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save Resource As..." @@ -2166,7 +2256,7 @@ msgstr "Eroare la salvare." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted." -msgstr "" +msgstr "'%s' nu poate fi deschis. Fișierul ar putea fi modificat sau șters." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while parsing '%s'." @@ -2205,6 +2295,8 @@ msgid "" "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n" "Please resolve it and then attempt to save again." msgstr "" +"Această scenă nu poate fi salvată, deoarece există o includere ciclică.\n" +"Rezolvați-l și apoi încercați să salvați din nou." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2216,11 +2308,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" -msgstr "" +msgstr "Nu pot salva peste scena care este înca deschisă!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" -msgstr "Imposibil de încărcat MeshLibrary pentru unire!" +msgstr "Nu pot încarca MeshLibrary pentru combinare!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error saving MeshLibrary!" @@ -2235,19 +2327,25 @@ msgid "Error saving TileSet!" msgstr "Eroare la salvarea TileSet!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Error trying to save layout!" -msgstr "Eroare la încercarea de a salva schema!" +msgid "" +"An error occurred while trying to save the editor layout.\n" +"Make sure the editor's user data path is writable." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Default editor layout overridden." -msgstr "Schemă implicită de editor suprascrisă." +msgid "" +"Default editor layout overridden.\n" +"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout " +"option and delete the Default layout." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" msgstr "Numele schemei nu a fost găsit!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Restored default layout to base settings." +#, fuzzy +msgid "Restored the Default layout to its base settings." msgstr "S-a restaurat schema implictă la setările de bază." #: editor/editor_node.cpp @@ -2262,7 +2360,6 @@ msgstr "" "înţelege mai bine cum sa lucrați cu acestea." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it won't be kept when saving the current scene." @@ -2279,41 +2376,34 @@ msgstr "" "setările din panoul de import şi apoi reimportați." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n" "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" -"Această scenă a fost importată, astfel încât modificările la acesta nu vor " -"fi păstrate.\n" -"Instanțarea sau moştenirea vă permite efectuarea de modificări la acesta.\n" -"Vă rugăm să citiţi documentaţia relevantă pentru importul scene pentru a " -"înţelege mai bine acest mod de lucru." +"Această scenă a fost importată, astfel încât modificările acesteia nu vor fi " +"păstrate.\n" +"Instanțarea sau moştenirea vă permite efectuarea de modificări pentru ea.\n" +"Vă rugăm să citiți documentația relevantă pentru importarea scenei pentru a " +"înțelege mai bine acest mod de lucru." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " "this workflow." msgstr "" -"Acesta este un obiect îndepărtat, astfel încât modificările la acesta nu vor " +"Acesta este un obiect îndepărtat, astfel încât modificările acesteia nu vor " "fi păstrate.\n" -"Vă rugăm să citiţi documentaţia relevantă pentru depanare pentru a înţelege " -"mai bine acest mod de lucru." +"Vă rugăm să citiți documentația relevantă depanării pentru a înțelege mai " +"bine acest mod de lucru." #: editor/editor_node.cpp msgid "There is no defined scene to run." msgstr "Nu există nici o scenă definită pentru a execuție." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." -msgstr "" -"Scena curentă nu a fost salvată niciodată, salvați-o înainte de rulare." - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" msgstr "Nu s-a putut porni subprocesul!" @@ -2326,9 +2416,8 @@ msgid "Open Base Scene" msgstr "Deschide o scenă de bază" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Quick Open..." -msgstr "Deschide o scenă rapid..." +msgstr "Deschidere rapidă..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene..." @@ -2347,13 +2436,12 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Salvează schimbările la ’%s’ înainte de ieșire?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Saved %s modified resource(s)." -msgstr "Încărcarea resursei a eșuat." +msgstr "Resurse modificate %s salvate." #: editor/editor_node.cpp msgid "A root node is required to save the scene." -msgstr "" +msgstr "Un nod rădăcină este necesar pentru a salva scena." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." @@ -2381,11 +2469,11 @@ msgstr "Exportă Librăria de Mesh-uri" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a root node." -msgstr "Această operațiune nu poate fi făcută fără un nod de bază." +msgstr "Această operațiune nu poate fi făcută fără un nod rădăcină." #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Tile Set" -msgstr "Exportă Setul de Plăci" +msgstr "Exportă Tile Setul" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a selected node." @@ -2397,26 +2485,27 @@ msgstr "Scena curentă nu este salvată. Deschizi oricum?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't reload a scene that was never saved." -msgstr "Nu se poate reîncărca o scenă care nu a fost salvată niciodată." +msgstr "Nu pot reîncărca o scenă care nu a fost salvată niciodată." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Reload Saved Scene" -msgstr "Salvează Scena" +msgstr "Reîncarcă scenă salvată" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "The current scene has unsaved changes.\n" "Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone." msgstr "" +"Scena actuală are modificări nesalvate.\n" +"Reîncărcați scena salvată? Această acțiune nu poate fi anulată." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Run Scene..." -msgstr "Execută Rapid Scena..." +msgstr "Rulează Rapid Scena..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit" -msgstr "Închidere" +msgstr "Închide" #: editor/editor_node.cpp msgid "Exit the editor?" @@ -2424,7 +2513,7 @@ msgstr "Ieși din editor?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Manager?" -msgstr "Deschizi Managerul de Proiect?" +msgstr "Deschide Managerul de Proiect?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Quit" @@ -2458,9 +2547,8 @@ msgid "Close Scene" msgstr "Închide Scena" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Reopen Closed Scene" -msgstr "Închide Scena" +msgstr "Redeschidere scenă închisă" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." @@ -2477,13 +2565,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "Nu a putut fi încărcat scriptul add-on din calea: '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." msgstr "" -"Nu a putut fi încărcat scriptul add-on din calea: '%s' Scriptul nu este în " -"modul unealtă." +"Imposibil de încărcat scriptul addon din cale: '%s' Se pare că există o " +"eroare în cod, verificați sintaxa." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2565,37 +2652,33 @@ msgstr "Implicit" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show in FileSystem" -msgstr "Sistemul De Fișiere" +msgstr "Afișare în FileSystem" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Play This Scene" -msgstr "Rulează Scena" +msgstr "Redare scenă" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Close Tab" -msgstr "Aproape" +msgstr "Închidere filă" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Undo Close Tab" -msgstr "Aproape" +msgstr "Anulare fila Închidere" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Other Tabs" -msgstr "" +msgstr "Închideți Celelalte File" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Close Tabs to the Right" -msgstr "" +msgstr "Închidere file la dreapta" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Close All Tabs" -msgstr "Aproape" +msgstr "Inchide toate filele" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" @@ -2638,9 +2721,8 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Mergi la o scenă deschisă anterior." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Text" -msgstr "Copiaţi Calea" +msgstr "Copiază textul" #: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" @@ -2679,9 +2761,8 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Salvează Scena" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save All Scenes" -msgstr "Salvează toate Scenele" +msgstr "Salvați toate scenele" #: editor/editor_node.cpp msgid "Convert To..." @@ -2715,45 +2796,43 @@ msgid "Project" msgstr "Proiect" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Project Settings..." -msgstr "Setări ale Proiectului" +msgstr "Setări proiect..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Version Control" -msgstr "Versiune:" +msgstr "Control versiune" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Up Version Control" -msgstr "" +msgstr "Configurați controlul versiunii" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Shut Down Version Control" -msgstr "" +msgstr "Închidere control versiune" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Export..." -msgstr "Exportare" +msgstr "Export..." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Install Android Build Template..." -msgstr "" +msgstr "Instalare șablon compilare Android..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Project Data Folder" -msgstr "Deschizi Managerul de Proiect?" +msgstr "Deschideți folderul datelor proiectului" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" msgstr "Unelte" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Orphan Resource Explorer..." -msgstr "Explorator de Resurse Orfane" +msgstr "Explorator de resurse orfane ..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2770,24 +2849,28 @@ msgstr "Lansează cu Depanare la Distanță" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " -"connect to the IP of this computer in order to be debugged." +"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable " +"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be " +"debugged.\n" +"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a " +"mobile device).\n" +"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally." msgstr "" -"Când exporți sau lansezi, executabilul rezultat va încerca să se conecteze " -"la IP-ul acestui computer pentru a putea fi depanat." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Small Deploy with Network FS" +#, fuzzy +msgid "Small Deploy with Network Filesystem" msgstr "Mini Lansare cu Rețea FS" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal " -"executable.\n" +"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only " +"export an executable without the project data.\n" "The filesystem will be provided from the project by the editor over the " "network.\n" -"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " -"option speeds up testing for games with a large footprint." +"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This " +"option speeds up testing for projects with large assets." msgstr "" "Când această opțiune este activată, exportarea sau lansarea va produce un " "executabil minimal.\n" @@ -2800,9 +2883,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes" msgstr "Forme de Coliziune Vizibile" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the " -"running game if this option is turned on." +"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and " +"3D) will be visible in the running project." msgstr "" "Formele de coliziune si nodurile raycast (pentru 2D și 3D) vor fi vizibile " "când jocul rulează dacă această opțiune este activată." @@ -2812,23 +2896,26 @@ msgid "Visible Navigation" msgstr "Navigare Vizibilă" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this " -"option is turned on." +"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible " +"in the running project." msgstr "" "Structurile de navigare și poligoanele vor fi vizibile când jocul rulează " "dacă această opțiune este activată." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Sync Scene Changes" +#, fuzzy +msgid "Synchronize Scene Changes" msgstr "Sincronizează Modificările Scenei" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor " -"will be replicated in the running game.\n" -"When used remotely on a device, this is more efficient with network " -"filesystem." +"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor " +"will be replicated in the running project.\n" +"When used remotely on a device, this is more efficient when the network " +"filesystem option is enabled." msgstr "" "Când această opțiune este activată, orice modificare facută în scenă din " "editor va fi replicată în jocul care rulează.\n" @@ -2836,15 +2923,17 @@ msgstr "" "mult mai eficient dacă este folosit un sistem de fișiere în rețea." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Sync Script Changes" +#, fuzzy +msgid "Synchronize Script Changes" msgstr "Sincronizează Modificările Scriptului" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on " -"the running game.\n" -"When used remotely on a device, this is more efficient with network " -"filesystem." +"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in " +"the running project.\n" +"When used remotely on a device, this is more efficient when the network " +"filesystem option is enabled." msgstr "" "Când această opțiune este activată, orice script salvat ulterior va fi " "reîncărcat în jocul care rulează.\n" @@ -2856,67 +2945,58 @@ msgid "Editor" msgstr "Editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Settings..." -msgstr "Setări ale Editorului" +msgstr "Setări Editor..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" -msgstr "Schema Editorului" +msgstr "Schema Editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Take Screenshot" -msgstr "Salvează Scena" +msgstr "Captură de ecran" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." -msgstr "Setări ale Editorului" +msgstr "Capturile de ecran sunt stocate în folderul Date/Setări editor." #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Comută în Ecran Complet" +msgstr "Comutare ecran complet" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle System Console" -msgstr "Modul de Comutare" +msgstr "Cumutează Consola de Sistem" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Editor Data/Settings Folder" -msgstr "Setări ale Editorului" +msgstr "Deschide Dosarul De Date/Setări" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data Folder" -msgstr "" +msgstr "Deschidere dosarul de date editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Editor Settings Folder" -msgstr "Setări ale Editorului" +msgstr "Deschide Dosarul de Setări Editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Features..." -msgstr "Administrează Șabloanele de Export" +msgstr "Gestionare caracteristici editor..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Export Templates..." -msgstr "Administrează Șabloanele de Export" +msgstr "Gestionare șabloane export..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Help" msgstr "Ajutor" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Search" msgstr "Căutare" @@ -2930,13 +3010,12 @@ msgid "Q&A" msgstr "Întrebări și Răspunsuri" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Report a Bug" -msgstr "Reimportă" +msgstr "Raportează o Eroare" #: editor/editor_node.cpp msgid "Send Docs Feedback" -msgstr "" +msgstr "Trimite Feedbackul Docs" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -2955,12 +3034,13 @@ msgid "Play" msgstr "Rulează" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Pause the scene execution for debugging." -msgstr "" +msgstr "Întrerupeți executarea scenei pentru depanare." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" -msgstr "Întrerupere Scenă" +msgstr "Pauză scenă" #: editor/editor_node.cpp msgid "Stop the scene." @@ -2992,22 +3072,18 @@ msgid "Save & Restart" msgstr "Salvează și Restartează" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Spins when the editor window redraws." -msgstr "Se rotește când ferestra editorului se recolorează!" +msgstr "Se rotește când fereastra editorului se redeschide." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update Continuously" -msgstr "Continuu" +msgstr "Actualizare continuă" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update When Changed" -msgstr "Modificări ale Actualizării" +msgstr "Actualizează Doar La Modificare" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Hide Update Spinner" msgstr "Dezactivează Cercul de Actualizare" @@ -3020,9 +3096,8 @@ msgid "Inspector" msgstr "Inspector" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Expand Bottom Panel" -msgstr "Extinde toate" +msgstr "Extinde Panoul De Jos" #: editor/editor_node.cpp msgid "Output" @@ -3035,11 +3110,11 @@ msgstr "Nu Salva" #: editor/editor_node.cpp msgid "Android build template is missing, please install relevant templates." msgstr "" +"Android construi șablon lipsește, vă rugăm să instalați șabloane relevante." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Templates" -msgstr "Administrează Șabloanele de Export" +msgstr "Gestionați șabloanele" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3065,9 +3140,8 @@ msgid "Import Templates From ZIP File" msgstr "Importă Șabloane Dintr-o Arhivă ZIP" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Template Package" -msgstr "Exportă Managerul de Șabloane" +msgstr "Pachetul cu șabloane" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Library" @@ -3122,9 +3196,8 @@ msgid "Warning!" msgstr "" #: editor/editor_path.cpp -#, fuzzy msgid "No sub-resources found." -msgstr "Nicio sursă de suprafață specificată." +msgstr "Nu s-a găsit nici o sub-resursă." #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" @@ -3135,14 +3208,12 @@ msgid "Thumbnail..." msgstr "Miniatură..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Main Script:" -msgstr "Execută Scriptul" +msgstr "Script principal:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Plugin" -msgstr "Editează Poligon" +msgstr "Editare Plugin" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" @@ -3166,9 +3237,8 @@ msgid "Status:" msgstr "Stare:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Edit:" -msgstr "Modificare" +msgstr "Editare:" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" @@ -3211,9 +3281,8 @@ msgid "Calls" msgstr "Apeluri" #: editor/editor_properties.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Text:" -msgstr "Membri" +msgstr "Editare text:" #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" @@ -3236,9 +3305,8 @@ msgid "Assign..." msgstr "" #: editor/editor_properties.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid RID" -msgstr "Nume nevalid." +msgstr "RID nevalid" #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -3269,9 +3337,8 @@ msgid "New Script" msgstr "" #: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Extend Script" -msgstr "Execută Scriptul" +msgstr "Extinde Script" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New %s" @@ -3317,23 +3384,23 @@ msgid "Remove Item" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#, fuzzy msgid "New Key:" -msgstr "Nume nou:" +msgstr "Cheie Nouă:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#, fuzzy msgid "New Value:" -msgstr "Nume nou:" +msgstr "Valoare Nouă:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "" #: editor/editor_run_native.cpp +#, fuzzy msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" -"Please add a runnable preset in the export menu." +"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset " +"as runnable." msgstr "" "Nu a fost găsită nicio presetare de export care să poată rula pentru această " "platformă.\n" @@ -3384,7 +3451,6 @@ msgid "Import From Node:" msgstr "Importă Din Nod:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Redownload" msgstr "Descarcă din nou" @@ -3426,9 +3492,8 @@ msgid "Can't open export templates zip." msgstr "Nu se pot deschide șabloanele de export zip." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s." -msgstr "Format nevalid versiune.txt în șabloane." +msgstr "Formatul versiune.txt nevalid din interiorul șabloanelor: % s." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "No version.txt found inside templates." @@ -3495,9 +3560,8 @@ msgid "Download Complete." msgstr "Descărcare Completă." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove temporary file:" -msgstr "Nu se poate șterge:" +msgstr "Nu pot sterge fișierul temporar:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "" @@ -3506,9 +3570,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error requesting URL:" -msgstr "Eroare la solicitarea URL: " +msgstr "Eroare la solicitarea URL:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connecting to Mirror..." @@ -3557,9 +3620,8 @@ msgid "SSL Handshake Error" msgstr "Eroare SSL Handshake" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Uncompressing Android Build Sources" -msgstr "Decomprimare Asset-uri" +msgstr "Decomprimare Surse de compilare Android" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" @@ -3580,12 +3642,11 @@ msgstr "Elimină Șablon" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy msgid "Select Template File" -msgstr "Selectează fișierul șablon" +msgstr "Selectare fișier șablon" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Godot Export Templates" -msgstr "Administrează Șabloanele de Export" +msgstr "Șabloane de export Godot" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Export Template Manager" @@ -3596,14 +3657,12 @@ msgid "Download Templates" msgstr "Descarcă Șabloane" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" -msgstr "Selectează oglinda din listă: " +msgstr "Selectează oglinda din listă: (Shift+Click: Deschide in Browser)" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "Favorite:" +msgstr "Favorite" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." @@ -3636,9 +3695,8 @@ msgid "No name provided." msgstr "Niciun nume furnizat." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Provided name contains invalid characters." -msgstr "Numele furnizat conține caractere nevalide" +msgstr "Numele furnizat conține caractere nevalide." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "A file or folder with this name already exists." @@ -3665,33 +3723,28 @@ msgid "Duplicating folder:" msgstr "Duplicând directorul:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Inherited Scene" -msgstr "Scenă Derivată Nouă..." +msgstr "Nouă scenă moștenită" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Set As Main Scene" -msgstr "Alege o Scenă Principală" +msgstr "Setează ca scenă principală" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scenes" -msgstr "Deschide o scenă" +msgstr "Deschide Scene" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" msgstr "Instanță" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to Favorites" -msgstr "Favorite:" +msgstr "Adauga la Favorite" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from Favorites" -msgstr "Elimină din Grup" +msgstr "Eliminare din Preferințe" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." @@ -3715,30 +3768,30 @@ msgstr "Mută În..." #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "Mutați Autoload" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Scene..." -msgstr "Scenă Nouă" +msgstr "Scenă nouă..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Script..." -msgstr "Deschide un script rapid..." +msgstr "Script nou ..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Resource..." -msgstr "Salvați Resursa Ca..." +msgstr "Resursă nouă ..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All" -msgstr "Extinde toate" +msgstr "Extinde Toate" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All" -msgstr "Restrânge toate" +msgstr "Reduceți Toate" #: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -3748,28 +3801,24 @@ msgid "Rename" msgstr "Redenumește" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Folder/File" -msgstr "Fila anterioară" +msgstr "Folder/Fișier Anterior" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Next Folder/File" -msgstr "Creați Director" +msgstr "Folder/Fișier Următor" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "Rescanează Sistemul de Fișiere" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Split Mode" -msgstr "Modul de Comutare" +msgstr "Comută Modul Split" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Search files" -msgstr "Căutare Clase" +msgstr "Căută fișiere" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" @@ -3784,42 +3833,36 @@ msgid "Move" msgstr "Mută" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "There is already file or folder with the same name in this location." -msgstr "Un fișier sau un director cu acest nume există deja." +msgstr "Există deja un fișier sau un dosar cu același nume în această locație." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Overwrite" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Create Scene" -msgstr "Salvează Scena" +msgstr "Crează scenă" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" msgstr "" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files" -msgstr "%d mai multe fișiere" +msgstr "Caută în fișiere" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "Găsiți" +msgstr "Găsiți:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Folder:" -msgstr "Creați Director" +msgstr "Folderul:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Filters:" -msgstr "Filtre..." +msgstr "Filtre:" #: editor/find_in_files.cpp msgid "" @@ -3841,29 +3884,24 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find: " -msgstr "Găsiți" +msgstr "Găsiți: " #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Replace: " -msgstr "Înlocuiți" +msgstr "Înlocuiți: " #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Replace all (no undo)" -msgstr "Înlocuiți Tot" +msgstr "Înlocuiește tot (fără anulare)" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Searching..." -msgstr "Se Salvează..." +msgstr "Caut..." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Search complete" -msgstr "Căutați Text" +msgstr "Căutare completă" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -3874,33 +3912,28 @@ msgid "Remove from Group" msgstr "Elimină din Grup" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Group name already exists." -msgstr "EROARE: Numele animației există deja!" +msgstr "Numele grupului există deja." #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid group name." -msgstr "Nume nevalid." +msgstr "Nume de grup nevalid." #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Group" -msgstr "Grupuri" +msgstr "Renumește Grupul" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Group" -msgstr "Șterge Schema" +msgstr "Șterge Grupul" #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Groups" msgstr "Grupuri" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Not in Group" -msgstr "Adaugă în Grup" +msgstr "Nodurile Nu Sunt în Grup" #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp @@ -3908,23 +3941,20 @@ msgid "Filter nodes" msgstr "" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes in Group" -msgstr "Adaugă în Grup" +msgstr "Noduri în Grup" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Empty groups will be automatically removed." msgstr "" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Group Editor" -msgstr "Deschide Editorul de Scripturi" +msgstr "Editor Grup" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Groups" -msgstr "Grupuri" +msgstr "Gestionați grupuri" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Single Scene" @@ -4008,9 +4038,8 @@ msgid "Saving..." msgstr "Se Salvează..." #: editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "%d Files" -msgstr " Fișiere" +msgstr "%d Fișiere" #: editor/import_dock.cpp msgid "Set as Default for '%s'" @@ -4025,9 +4054,8 @@ msgid "Import As:" msgstr "Importă Ca:" #: editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Preset" -msgstr "Presetare..." +msgstr "Presetare" #: editor/import_dock.cpp msgid "Reimport" @@ -4038,9 +4066,8 @@ msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart." -msgstr "Schimbarea driver-ului video necesită restartarea editorului." +msgstr "Modificarea tipului de fișier importat necesită repornirea editorului." #: editor/import_dock.cpp msgid "" @@ -4052,14 +4079,12 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "Încărcarea resursei a eșuat." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All Properties" -msgstr "Extinde toate proprietăţile" +msgstr "Extindeți toate proprietățile" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All Properties" -msgstr "Restrânge toate proprietăţile" +msgstr "Reduceți toate proprietățile" #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -4071,9 +4096,8 @@ msgid "Copy Params" msgstr "Copie Parametrii" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Resource Clipboard" -msgstr "Clip-board de resurse gol !" +msgstr "Editare clipboard resursă" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Copy Resource" @@ -4120,9 +4144,8 @@ msgid "Object properties." msgstr "Proprietățile obiectului." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Filter properties" -msgstr "Proprietățile obiectului." +msgstr "Proprietăți filtrare" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Changes may be lost!" @@ -4133,24 +4156,20 @@ msgid "MultiNode Set" msgstr "Set MultiNod" #: editor/node_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Select a single node to edit its signals and groups." -msgstr "Selectează un Nod pentru a edita Semnalele și Grupurile." +msgstr "Selectați un singur nod pentru a-i edita semnalele și grupurile." #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit a Plugin" -msgstr "Editează Poligon" +msgstr "Editează un Plugin" #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create a Plugin" -msgstr "Crează Poligon" +msgstr "Crează un plugin" #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Plugin Name:" -msgstr "Plugin-uri" +msgstr "Nume plugin:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Subfolder:" @@ -4170,37 +4189,31 @@ msgstr "" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Polygon" -msgstr "Crează Poligon" +msgstr "Crează poligon" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create points." -msgstr "Șterge puncte" +msgstr "Creați puncte." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Edit points.\n" "LMB: Move Point\n" "RMB: Erase Point" msgstr "" -"Editează poligon existent:\n" -"LMB: Mută Punct.\n" -"Ctrl+LMB: Despică Segment.\n" -"RMB: Șterge Punct." +"Editează puncte\n" +"LMB: Mută Punct\n" +"RMB: Șterge Punct" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Erase points." -msgstr "RMB: Șterge Punctul." +msgstr "Șterge puncte." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Polygon" msgstr "Editează Poligon" @@ -4209,14 +4222,12 @@ msgid "Insert Point" msgstr "Inserează Punct" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Polygon (Remove Point)" -msgstr "Editează Poligon (Elimină Punct)" +msgstr "Editează Poligon (Șterge puncte)" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Polygon And Point" -msgstr "Elimină Poligon Și Punct" +msgstr "Șterge Poligon Și Punct" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -4230,25 +4241,21 @@ msgstr "Adaugă Animația" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load..." -msgstr "Încărcați" +msgstr "Încărca..." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node Point" -msgstr "Deplasare punct" +msgstr "Mută punct nod" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace1D Limits" -msgstr "Schimbă Timpul Amestecului" +msgstr "Modifică limitele BlendSpace1D" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace1D Labels" -msgstr "Schimbă Timpul Amestecului" +msgstr "Modifică etichetele BlendSpace1D" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -4323,9 +4330,8 @@ msgid "Open Animation Node" msgstr "Nod de Animație" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Triangle already exists." -msgstr "EROARE: Numele animației există deja!" +msgstr "Triunghiul există deja." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #, fuzzy @@ -4400,7 +4406,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree" msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Node Moved" msgstr "Mod Mutare" @@ -4438,9 +4443,8 @@ msgid "Delete Node(s)" msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Filter On/Off" -msgstr "Comutează modul fără distrageri." +msgstr "Comutare filtru activat/dezactivat" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4477,9 +4481,8 @@ msgstr "Funcții" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Renamed" -msgstr "Nume Nod:" +msgstr "Nod redenumit" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -4488,9 +4491,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Filtered Tracks:" -msgstr "Editează Filtrele" +msgstr "Editare piste filtrate:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4614,9 +4616,8 @@ msgid "Animation" msgstr "Animație" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Transitions..." -msgstr "Tranziții" +msgstr "Editare tranziții..." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4718,9 +4719,8 @@ msgid "Move Node" msgstr "Mod Mutare" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition exists!" -msgstr "Tranziție" +msgstr "Tranziţia există!" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy @@ -4783,14 +4783,12 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create new nodes." -msgstr "Creați %s Nou" +msgstr "Creați noduri noi." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connect nodes." -msgstr "Conectați la Nod:" +msgstr "Conectați nodurile." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy @@ -4806,14 +4804,12 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition: " -msgstr "Tranziție" +msgstr "Tranziție: " #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Play Mode:" -msgstr "Mod În Jur" +msgstr "Mod redare:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -5008,14 +5004,12 @@ msgid "Redirect loop." msgstr "Buclă de Redirecționare." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed, timeout" -msgstr "Cerere eșuată, cod returnat:" +msgstr "Solicitare nereușită, expirare" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Timeout." -msgstr "Timp" +msgstr "Pauză." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." @@ -5038,14 +5032,12 @@ msgid "Asset Download Error:" msgstr "Eroare la Descărcarea Asset-ului:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Downloading (%s / %s)..." -msgstr "Se Descarcă" +msgstr "Se descarcă (%s / %s)..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Downloading..." -msgstr "Se Descarcă" +msgstr "Descărcare..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Resolving..." @@ -5060,9 +5052,8 @@ msgid "Idle" msgstr "Inactiv" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Install..." -msgstr "Instalați" +msgstr "Instalare..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" @@ -5130,14 +5121,12 @@ msgid "No results for \"%s\"." msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import..." -msgstr "Importă" +msgstr "Import..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Plugins..." -msgstr "Plugin-uri" +msgstr "Plugin-uri..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Sort:" @@ -5153,9 +5142,8 @@ msgid "Site:" msgstr "Site:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Support" -msgstr "Suport..." +msgstr "Suport" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" @@ -5166,9 +5154,8 @@ msgid "Testing" msgstr "Se Testează" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Loading..." -msgstr "Încărcați" +msgstr "Încărcare..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -5203,7 +5190,7 @@ msgid "Bake Lightmaps" msgstr "Procesează Lightmaps" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" @@ -5277,33 +5264,50 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "Creează ghizi noi orizontal și vertical" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotate %d CanvasItems" +msgstr "Editează ObiectulPânză" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Move pivot" -msgstr "Mută Pivot" +msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees" +msgstr "Editează ObiectulPânză" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Rotate CanvasItem" +msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor" msgstr "Editează ObiectulPânză" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Move anchor" -msgstr "Acțiune de Mutare" +msgid "Scale %d CanvasItems" +msgstr "Editează ObiectulPânză" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Resize CanvasItem" +msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)" msgstr "Editează ObiectulPânză" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Scale CanvasItem" +msgid "Move %d CanvasItems" msgstr "Editează ObiectulPânză" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Move CanvasItem" +msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)" msgstr "Editează ObiectulPânză" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5397,9 +5401,8 @@ msgid "Full Rect" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Keep Ratio" -msgstr "Proporție Scalare:" +msgstr "Păstrare raport" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" @@ -5486,14 +5489,13 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom Reset" -msgstr "Zoom-ați Afară" +msgstr "Resetare zoom" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" -msgstr "Mod Selectare" +msgstr "Selectare mod" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag: Rotate" @@ -5547,14 +5549,12 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "Mod În Jur" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ruler Mode" -msgstr "Modul de Execuție:" +msgstr "Mod riglă" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle smart snapping." -msgstr "Comutare snapping" +msgstr "Comutați fixarea inteligentă." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5562,9 +5562,8 @@ msgid "Use Smart Snap" msgstr "Utilizează Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle grid snapping." -msgstr "Comutare snapping" +msgstr "Comutare grilă fixare." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5683,7 +5682,7 @@ msgstr "Arată Grila" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Helpers" -msgstr "Arată Asistenții" +msgstr "Afișare ajutoare" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Rulers" @@ -5691,7 +5690,7 @@ msgstr "Arată Riglele" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Guides" -msgstr "Arată Ghizii" +msgstr "Afișare ghiduri" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Origin" @@ -5730,9 +5729,8 @@ msgid "Scale mask for inserting keys." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Insert keys (based on mask)." -msgstr "Inserează Notă (Melodii existente)" +msgstr "Introduce cheile (bazat pe masca)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5754,7 +5752,7 @@ msgstr "Lungime Animație (în secunde)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" -msgstr "Inserează Notă (Melodii existente)" +msgstr "Inserează Cheie (Track-uri existente)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Copy Pose" @@ -5838,9 +5836,8 @@ msgstr "Încărcare Mască de Emisie" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Restart" -msgstr "Restartare (s):" +msgstr "Restart" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -5875,9 +5872,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Directed Border Pixels" -msgstr "Directoare și Fişiere:" +msgstr "Pixeli borduri direcționați" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -6009,9 +6005,8 @@ msgid "Mesh is empty!" msgstr "Mesh-ul este gol!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape." -msgstr "Creează un Frate de Coliziune Trimesh" +msgstr "Nu a putut crea o formă de coliziune Trimesh." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Static Trimesh Body" @@ -6044,9 +6039,8 @@ msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root." msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create any collision shapes." -msgstr "Nu s-a putut creea un contur!" +msgstr "Nu a putut crea nici o formă de coliziune." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6181,16 +6175,16 @@ msgid "Remove item %d?" msgstr "Elimini obiectul %d?" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Update from existing scene?:\n" "%s" -msgstr "Actualizează din Scenă" +msgstr "" +"Actualizează din Scenă existenta?:\n" +"%s" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Mesh Library" -msgstr "Librărie_de_Structuri..." +msgstr "Bibliotecă meshuri" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -6598,9 +6592,8 @@ msgid "Paint Bone Weights" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Polygon 2D UV editor." -msgstr "Editor UV de poligoane 2D" +msgstr "Deschideți editorul UV Poligon 2D." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon 2D UV Editor" @@ -6631,14 +6624,24 @@ msgid "Move Points" msgstr "Deplasare punct" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Ctrl: Rotate" -msgstr "Ctrl: Rotație" +#, fuzzy +msgid "Command: Rotate" +msgstr "Trage: Rotire" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift: Move All" msgstr "Shift: Deplasați tot" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Shift+Command: Scale" +msgstr "Shift+Ctrl: Dimensiune" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Ctrl: Rotate" +msgstr "Ctrl: Rotație" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift+Ctrl: Scale" msgstr "Shift+Ctrl: Dimensiune" @@ -6677,12 +6680,14 @@ msgid "Radius:" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Polygon->UV" -msgstr "Poligon->UV" +#, fuzzy +msgid "Copy Polygon to UV" +msgstr "Crează Poligon" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "UV->Polygon" -msgstr "UV->Poligon" +#, fuzzy +msgid "Copy UV to Polygon" +msgstr "Deplasare poligon" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear UV" @@ -6710,9 +6715,8 @@ msgid "Show Grid" msgstr "Arată Grila" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Configure Grid:" -msgstr "Configurare Snap" +msgstr "Configurare grilă:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6794,9 +6798,8 @@ msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" msgstr "" #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Path to AnimationPlayer is invalid" -msgstr "Arborele Animației este nevalid." +msgstr "Calea către AnimationPlayer nu este validă" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" @@ -6807,14 +6810,12 @@ msgid "Close and save changes?" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error writing TextFile:" -msgstr "Eroare la salvarea TileSet!" +msgstr "Eroare la scrierea TextFile:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not load file at:" -msgstr "Directorul nu a putut fi creat." +msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul la:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6827,19 +6828,16 @@ msgid "Error while saving theme." msgstr "Eroare la salvare." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error Saving" -msgstr "Eroare mutând:" +msgstr "Eroare La Salvarea" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error importing theme." -msgstr "Eroare mutând:" +msgstr "Eroare la importarea temei." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error Importing" -msgstr "Eroare mutând:" +msgstr "Eroare la importare" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6904,18 +6902,16 @@ msgid "Find Previous" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter scripts" -msgstr "Proprietățile obiectului." +msgstr "Filtrare scripturi" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter methods" -msgstr "Proprietățile obiectului." +msgstr "Metode de filtrare" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" @@ -6946,9 +6942,8 @@ msgid "File" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open..." -msgstr "Deschide" +msgstr "Deschide..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7033,9 +7028,8 @@ msgid "Debug with External Editor" msgstr "Deschide Editorul următor" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Godot online documentation." -msgstr "Deschide Recente" +msgstr "Deschideți documentația online Godot." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." @@ -7098,19 +7092,19 @@ msgid "Target" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'." -msgstr "Deconectați '%s' de la '%s'" +msgstr "" +"Lipsește metoda conectată '%s' pentru semnalul '%s' de la nodul '%s' la " +"nodul '%s'." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "[Ignore]" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Line" -msgstr "Linie:" +msgstr "Linie" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy @@ -7156,11 +7150,6 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -msgid "Go To" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -7169,6 +7158,11 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "Șterge puncte" +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Go To" +msgstr "" + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" @@ -7266,14 +7260,12 @@ msgid "Remove All Bookmarks" msgstr "Eliminați Autoload" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function..." -msgstr "Faceți Funcția" +msgstr "Salt la funcție..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Line..." -msgstr "Duceți-vă la Linie" +msgstr "Salt la linie..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -7727,9 +7719,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Settings..." -msgstr "Setări Snap" +msgstr "Setări ..." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -7848,9 +7839,8 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to Mesh2D" -msgstr "Convertește În..." +msgstr "Conversie în Mesh2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Invalid geometry, can't create polygon." @@ -7901,9 +7891,8 @@ msgid "Update Preview" msgstr "Previzualizare" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Settings:" -msgstr "Setări Snap" +msgstr "Setări:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7919,9 +7908,8 @@ msgid "Add Frame" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to load images" -msgstr "Încărcarea resursei a eșuat." +msgstr "Imposibil de încărcat imaginile" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" @@ -7953,9 +7941,8 @@ msgid "Move Frame" msgstr "Mod Mutare" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Animations:" -msgstr "Animație" +msgstr "Animaţii:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7963,7 +7950,7 @@ msgid "New Animation" msgstr "Animație" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Speed (FPS):" +msgid "Speed:" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -8238,9 +8225,8 @@ msgid "Erase Selection" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Fix Invalid Tiles" -msgstr "Nume nevalid." +msgstr "Remediere Tiles nevalide" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp @@ -8287,9 +8273,8 @@ msgid "Enable Priority" msgstr "Editează Filtrele" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter tiles" -msgstr "Filtrează fișierele..." +msgstr "Filtrare Tiles" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles." @@ -8302,6 +8287,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "" "Shift+LMB: Line Draw\n" +"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Shift+LMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint" msgstr "" @@ -8337,9 +8328,8 @@ msgid "Add Texture(s) to TileSet." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected Texture from TileSet." -msgstr "Elimină Obiectul Selectat" +msgstr "Eliminați textura selectată din TileSet." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -8380,9 +8370,8 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Region" -msgstr "Modul de Execuție:" +msgstr "Regiunea" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8415,9 +8404,8 @@ msgid "Z Index" msgstr "Mod În Jur" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Region Mode" -msgstr "Modul de Execuție:" +msgstr "Mod regiune" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8459,9 +8447,8 @@ msgid "Copy bitmask." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paste bitmask." -msgstr "Lipește Animație" +msgstr "Lipiți bitmask." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8469,9 +8456,13 @@ msgid "Erase bitmask." msgstr "RMB: Șterge Punctul." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new rectangle." -msgstr "Creați %s Nou" +msgstr "Creați un dreptunghi nou." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "New Rectangle" +msgstr "Scenă Nouă" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8479,6 +8470,16 @@ msgid "Create a new polygon." msgstr "Creează un nou poligon de la zero." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "New Polygon" +msgstr "Deplasare poligon" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Selected Shape" +msgstr "Ştergeți Cheile Selectate" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Keep polygon inside region Rect." msgstr "" @@ -8496,9 +8497,10 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it." -msgstr "Elimină Obiectul Selectat" +msgstr "" +"Eliminați textura selectată? Acest lucru va elimina toate tiles care îl " +"utilizează." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "You haven't selected a texture to remove." @@ -8528,9 +8530,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete selected Rect." -msgstr "Ştergeți fişierele selectate?" +msgstr "Ștergeți Rectul selectat." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8539,9 +8540,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete polygon." -msgstr "Șterge puncte" +msgstr "Ștergeți poligonul." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8589,9 +8589,8 @@ msgid "Edit Tile Bitmask" msgstr "Editează Filtrele" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Collision Polygon" -msgstr "Editează poligonul existent:" +msgstr "Editează coliziunea poligonului" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8677,9 +8676,8 @@ msgid "This property can't be changed." msgstr "Această operație nu se poate face fără o scenă." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "TileSet" -msgstr "Set_de_Plăci..." +msgstr "Set de dale" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "No VCS addons are available." @@ -8794,9 +8792,8 @@ msgid "Add Output" msgstr "Adaugă Intrare(Input)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar" -msgstr "Dimensiune:" +msgstr "Scalar" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vector" @@ -8830,9 +8827,8 @@ msgid "Change output port type" msgstr "Schimbă tipul implicit" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change input port name" -msgstr "Schimbă Numele Animației:" +msgstr "Modificarea numelui portului de intrare" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Change output port name" @@ -8849,9 +8845,8 @@ msgid "Remove output port" msgstr "Elimină punct" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set expression" -msgstr "Versiune Curentă:" +msgstr "Setare expresie" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Resize VisualShader node" @@ -8872,6 +8867,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Node(s) Moved" +msgstr "Mod Mutare" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Duplicate Nodes" msgstr "Anim Clonare Chei" @@ -8890,6 +8890,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "UniformRef Name Changed" +msgstr "Modificări ale Actualizării" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -8902,9 +8907,8 @@ msgid "Light" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show resulted shader code." -msgstr "Creează Nod" +msgstr "Afișează codul shader rezultat." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8912,18 +8916,16 @@ msgid "Create Shader Node" msgstr "Creează Nod" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color function." -msgstr "Faceți Funcția" +msgstr "Funcția de culoare." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Color operator." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grayscale function." -msgstr "Faceți Funcția" +msgstr "Funcția tonuri de gri." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent." @@ -8934,9 +8936,8 @@ msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sepia function." -msgstr "Faceți Funcția" +msgstr "Funcția sepia." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Burn operator." @@ -8947,18 +8948,16 @@ msgid "Darken operator." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Difference operator." -msgstr "Doar Diferențe" +msgstr "Operator de diferență." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Dodge operator." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "HardLight operator." -msgstr "Dimensiune (raport):" +msgstr "Operator HardLight." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." @@ -8977,14 +8976,12 @@ msgid "SoftLight operator." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color constant." -msgstr "Permanent" +msgstr "Constantă de culoare." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color uniform." -msgstr "Anim Schimbare transformare" +msgstr "Culoare uniformă." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." @@ -9065,9 +9062,8 @@ msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Input parameter." -msgstr "Snap către părinte" +msgstr "Parametru de intrare." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." @@ -9094,14 +9090,12 @@ msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar function." -msgstr "Scalați Selecția" +msgstr "Funcție scalară." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar operator." -msgstr "Dimensiune (raport):" +msgstr "Operator scalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm." @@ -9330,9 +9324,8 @@ msgid "Scalar constant." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar uniform." -msgstr "Anim Schimbare transformare" +msgstr "Scalare uniformă." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Perform the cubic texture lookup." @@ -9355,9 +9348,8 @@ msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform function." -msgstr "Crează Poligon" +msgstr "Funcție de transformare." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -9399,19 +9391,16 @@ msgid "Multiplies vector by transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform constant." -msgstr "Crează Poligon" +msgstr "Transformare constantă." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform uniform." -msgstr "Crează Poligon" +msgstr "Transformare uniformă." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector function." -msgstr "Faceți Funcția" +msgstr "Funcție vectorială." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vector operator." @@ -9561,6 +9550,10 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "A reference to an existing uniform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" @@ -9622,19 +9615,6 @@ msgid "Runnable" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy -msgid "Add initial export..." -msgstr "Adaugă Intrare(Input)" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Add previous patches..." -msgstr "" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Delete patch '%s' from list?" -msgstr "" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "" @@ -9724,19 +9704,6 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -msgid "Patches" -msgstr "" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Make Patch" -msgstr "" - -#: editor/project_export.cpp -#, fuzzy -msgid "Pack File" -msgstr " Fișiere" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Features" msgstr "" @@ -9754,9 +9721,8 @@ msgid "Script" msgstr "Execută Scriptul" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Script Export Mode:" -msgstr "Exportă Proiectul" +msgstr "Mod export script:" #: editor/project_export.cpp msgid "Text" @@ -9787,9 +9753,8 @@ msgid "Export Project" msgstr "Exportă Proiectul" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export mode?" -msgstr "Exportă Proiectul" +msgstr "Exportă Proiectul?" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy @@ -9797,9 +9762,8 @@ msgid "Export All" msgstr "Exportare" #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "ZIP File" -msgstr " Fișiere" +msgstr "Fișiere ZIP" #: editor/project_export.cpp msgid "Godot Game Pack" @@ -10065,6 +10029,7 @@ msgid "" "This could take a while." msgstr "" +#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects. #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" msgstr "" @@ -10147,18 +10112,16 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "An action with the name '%s' already exists." -msgstr "EROARE: Numele animației există deja!" +msgstr "Există deja o acțiune cu numele '%s'." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Rename Input Action Event" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Action deadzone" -msgstr "Schimbă Numele Animației:" +msgstr "Modificare acțiune deadzone" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action Event" @@ -10507,17 +10470,21 @@ msgid "Batch Rename" msgstr "Redenumește" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Prefix" +#, fuzzy +msgid "Replace:" +msgstr "Înlocuiți: " + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Prefix:" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Suffix" +msgid "Suffix:" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Use Regular Expressions" -msgstr "Versiune Curentă:" +msgstr "Folosiți expresii regulate" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -10529,23 +10496,20 @@ msgid "Substitute" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Node name" -msgstr "Nume Nod:" +msgstr "Nume nod" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Node's parent name, if available" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Node type" -msgstr "Nume Nod:" +msgstr "Tip nod" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Current scene name" -msgstr "Scena curentă nu este salvată. Deschizi oricum?" +msgstr "Numele scenei curente" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -10563,7 +10527,7 @@ msgid "Per-level Counter" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes" +msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes." msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -10571,9 +10535,8 @@ msgid "Initial value for the counter" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Step" -msgstr "Pas (s):" +msgstr "Pas" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Amount by which counter is incremented for each node" @@ -10623,13 +10586,13 @@ msgid "Reset" msgstr "Resetați Zoom-area" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Regular Expression Error" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Regular Expression Error:" +msgstr "Folosiți expresii regulate" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "At character %s" -msgstr "Caractere valide:" +msgstr "La caracterul %s" #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" @@ -10733,8 +10696,12 @@ msgstr "Salvează Scena" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Delete %d nodes and any children?" +msgstr "Ștergeți %d noduri?" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete %d nodes?" -msgstr "Creează Nod" +msgstr "Ștergeți %d noduri?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete the root node \"%s\"?" @@ -10745,9 +10712,8 @@ msgid "Delete node \"%s\" and its children?" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete node \"%s\"?" -msgstr "Creează Nod" +msgstr "Ștergeți nodul \"%s\"?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can not perform with the root node." @@ -10784,9 +10750,8 @@ msgid "New Scene Root" msgstr "Salvează Scena" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Create Root Node:" -msgstr "Creează Nod" +msgstr "Creare nod rădăcină:" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -10910,9 +10875,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add/Create a New Node." -msgstr "Creați %s Nou" +msgstr "Adaugă/Creează un Nod nou." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -10985,9 +10949,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script:" -msgstr "Execută Scriptul" +msgstr "Deschide scriptul:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -11032,14 +10995,12 @@ msgid "Select a Node" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Path is empty." -msgstr "Mesh-ul este gol!" +msgstr "Calea este goală." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filename is empty." -msgstr "Mesh-ul este gol!" +msgstr "Numele fișierului este gol." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local." @@ -11130,9 +11091,8 @@ msgid "Built-in script (into scene file)." msgstr "Operațiuni cu fișiere tip scenă." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Will create a new script file." -msgstr "Creați %s Nou" +msgstr "Va crea un nou fișier script." #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy @@ -11140,9 +11100,8 @@ msgid "Will load an existing script file." msgstr "Încărcaţi o Schemă de Pistă Audio existentă." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Script file already exists." -msgstr "AutoLoad '%s' există deja!" +msgstr "Fișierul script există deja." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "" @@ -11156,14 +11115,12 @@ msgid "Class Name:" msgstr "Clasă:" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Template:" -msgstr "Elimină Șablon" +msgstr "Şablon:" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Built-in Script:" -msgstr "Execută Scriptul" +msgstr "Script încorporat:" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Attach Node Script" @@ -11182,19 +11139,16 @@ msgid "Warning:" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Error:" -msgstr "Eroare!" +msgstr "Eroare:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "C++ Error" -msgstr "Eroare!" +msgstr "Eroare C++" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "C++ Error:" -msgstr "Eroare!" +msgstr "Eroare C++:" #: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy @@ -11202,14 +11156,12 @@ msgid "C++ Source" msgstr "Resursă" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Source:" -msgstr "Resursă" +msgstr "Sursă:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "C++ Source:" -msgstr "Resursă" +msgstr "Sursă C++:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Stack Trace" @@ -11220,9 +11172,8 @@ msgid "Errors" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Child process connected." -msgstr "Deconectat" +msgstr "Procesul copilului conectat." #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Copy Error" @@ -11645,9 +11596,8 @@ msgid "Pick Distance:" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter meshes" -msgstr "Proprietățile obiectului." +msgstr "Filtru meshuri" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." @@ -11789,18 +11739,16 @@ msgstr "" "motor tip." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new function." -msgstr "Creați %s Nou" +msgstr "Creați o nouă funcție." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Variables:" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new variable." -msgstr "Creați %s Nou" +msgstr "Creați o nouă variabilă." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" @@ -11938,14 +11886,12 @@ msgid "Disconnect Nodes" msgstr "Deconectat" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Node Data" -msgstr "Conectați la Nod:" +msgstr "Conectare date nod" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Node Sequence" -msgstr "Conectați la Nod:" +msgstr "Conectare secvență nod" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Script already has function '%s'" @@ -12014,18 +11960,16 @@ msgid "Editing Signal:" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Make Tool:" -msgstr "Creează Oase" +msgstr "Creare Unealta:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Members:" msgstr "Membri:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Base Type:" -msgstr "Schimbați Tipul %s" +msgstr "Modificare tip bază:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -12033,9 +11977,8 @@ msgid "Add Nodes..." msgstr "Se adaugă %s..." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Function..." -msgstr "Faceți Funcția" +msgstr "Adăugare funcție..." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "function_name" @@ -12196,6 +12139,10 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Missing 'platform-tools' directory!" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Android build template not installed in the project. Install it from the " "Project menu." @@ -12206,9 +12153,8 @@ msgid "Invalid public key for APK expansion." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package name:" -msgstr "Nume nevalid." +msgstr "Nume pachet nevalid:" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -12237,6 +12183,22 @@ msgid "" msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." @@ -12261,7 +12223,13 @@ msgid "" msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "No build apk generated at: " +msgid "Moving output" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for " +"outputs." msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp @@ -12277,9 +12245,8 @@ msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Identifier:" -msgstr "Nume nevalid." +msgstr "Identificator nevalid:" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Required icon is not specified in the preset." @@ -12422,6 +12389,12 @@ msgid "" "shape resource for it!" msgstr "" +#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp +msgid "" +"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the " +"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead." +msgstr "" + #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp msgid "" "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " @@ -12634,6 +12607,11 @@ msgid "" "Use a BakedLightmap instead." msgstr "" +#: scene/3d/interpolated_camera.cpp +msgid "" +"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." +msgstr "" + #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "" @@ -12743,14 +12721,12 @@ msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." msgstr "" #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid animation: '%s'." -msgstr "EROARE: Nume animație nevalid!" +msgstr "Animație nevalidă: '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." -msgstr "Deconectați '%s' de la '%s'" +msgstr "Nimic conectat la intrarea '%s' a nodului '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "No root AnimationNode for the graph is set." @@ -12890,6 +12866,50 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Error trying to save layout!" +#~ msgstr "Eroare la încercarea de a salva schema!" + +#~ msgid "Default editor layout overridden." +#~ msgstr "Schemă implicită de editor suprascrisă." + +#, fuzzy +#~ msgid "Move pivot" +#~ msgstr "Mută Pivot" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move anchor" +#~ msgstr "Acțiune de Mutare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize CanvasItem" +#~ msgstr "Editează ObiectulPânză" + +#~ msgid "Polygon->UV" +#~ msgstr "Poligon->UV" + +#~ msgid "UV->Polygon" +#~ msgstr "UV->Poligon" + +#~ msgid "Add initial export..." +#~ msgstr "Adăugare export inițial..." + +#~ msgid "Pack File" +#~ msgstr "Împachetează Fișierul" + +#~ msgid "FileSystem and Import Docks" +#~ msgstr "Sistemul De Fișiere și încărcare Bare" + +#~ msgid "" +#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " +#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged." +#~ msgstr "" +#~ "Când exporți sau lansezi, executabilul rezultat va încerca să se " +#~ "conecteze la IP-ul acestui computer pentru a putea fi depanat." + +#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." +#~ msgstr "" +#~ "Scena curentă nu a fost salvată niciodată, salvați-o înainte de rulare." + #~ msgid "Not in resource path." #~ msgstr "Nu în calea de resurse." |