summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/ro.po')
-rw-r--r--editor/translations/ro.po1805
1 files changed, 1038 insertions, 767 deletions
diff --git a/editor/translations/ro.po b/editor/translations/ro.po
index 624ae005f2..1843f25bf0 100644
--- a/editor/translations/ro.po
+++ b/editor/translations/ro.po
@@ -1,22 +1,25 @@
# Romanian translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
-# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
+# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Calin Sopterean <csopterean@gmail.com>, 2018.
-# Filip <filipanton@tutanota.com>, 2018.
+# Filip <filipanton@tutanota.com>, 2018, 2020.
# Nitroretro <nitroretro@protonmail.com>, 2018.
# TigerxWood <TigerxWood@gmail.com>, 2018.
# Grigore Antoniuc <grisa181@gmail.com>, 2018.
# Boby Ilea <boby.ilea@gmail.com>, 2019.
-# EVOKZH <avip.ady@gmail.com>, 2019.
+# EVOKZH <avip.ady@gmail.com>, 2019, 2020.
# Marincia Catalin <catalinmarincia@gmail.com>, 2020.
# Marincia Cătălin <catalinmarincia@gmail.com>, 2020.
+# Teodor <teo.virghi@yahoo.ro>, 2020.
+# f0roots <f0rootss@gmail.com>, 2020.
+# Gigel2 <mihalacher02@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-23 15:05+0000\n"
-"Last-Translator: Marincia Cătălin <catalinmarincia@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-22 21:37+0000\n"
+"Last-Translator: Gigel2 <mihalacher02@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -25,14 +28,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.1\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
+#, fuzzy
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "Argument de tip invalid pentru convert(), folosiți constante TYPE_*."
+msgstr "Argument invalid pentru transformare(), folosiți constante TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+#, fuzzy
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
msgstr "Se așteaptă un șir de lungime 1 (un caracter)."
@@ -40,15 +45,16 @@ msgstr "Se așteaptă un șir de lungime 1 (un caracter)."
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr "Bytes insuficienti pentru decodare bytes, sau format invalid."
+msgstr "Insuficienți bytes pentru decodare bytes, sau format invalid."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
msgstr "Intrare invalida %i (nu a fost transmisă) in expresie"
#: core/math/expression.cpp
+#, fuzzy
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr "self nu poate fi folosit deoarece instanța este nulă (nefurnizat)"
+msgstr "insuși nu poate fi folosit deoarece instanța este nulă(nu a trecut)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
@@ -56,7 +62,7 @@ msgstr "Operanzi invalizi la operatorii %s, %s și %s."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
-msgstr "Indice invalid de tip %s pentru tipul de bază %s"
+msgstr "Index invalid de tip %s pentru tipul de bază %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
@@ -108,7 +114,7 @@ msgstr "Echilibrat"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Mirror"
-msgstr "Reflectează"
+msgstr "Oglinda"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time:"
@@ -120,7 +126,7 @@ msgstr "Valoare:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
-msgstr "Inserează Cheie Aici"
+msgstr "Inserează Cheia Aici"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
@@ -140,7 +146,7 @@ msgstr "Mută Punct Bezier"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr "Anim Clonare Chei"
+msgstr "Anim Chei duplicate"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
@@ -160,7 +166,7 @@ msgstr "Anim Schimbare transformare"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
-msgstr "Anim Schimbare valoare cadre cheie"
+msgstr "Anim Schimbare valoare Keyframe"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
@@ -267,6 +273,7 @@ msgstr "Mod Intercalare"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
msgstr ""
+"Mod de înfășurare a buclei (Intercalează sfârșitul cu începutul în buclă)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove this track."
@@ -311,20 +318,20 @@ msgstr "Cubic"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clamp Loop Interp"
-msgstr ""
+msgstr "Limitați intercalarea buclei"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Wrap Loop Interp"
-msgstr ""
+msgstr "Înfășurați intercalarea buclei"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
-msgstr "Inserează Notă"
+msgstr "Inserare cheie"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Key(s)"
-msgstr "Clonare Chei(s)"
+msgstr "Clonare Chei"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Key(s)"
@@ -405,6 +412,10 @@ msgid ""
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"
msgstr ""
+"Track-urile audio pot sa fie folosite numai în noduri de tipul:\n"
+"- AudioStreamPlayer\n"
+"-AudioStreamPlayer2D\n"
+"-AudioStreamPlayer3D"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
@@ -413,6 +424,8 @@ msgstr "Pistele de animație pot direcționa numai nodurilor AnimațieJucător."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
+"Un player de animatie nu se poate anima insusi, doar alti playeri de "
+"animatie."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
@@ -489,6 +502,15 @@ msgid ""
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
+"Aceasta animație aparține unei scene importante, schimbările de importare "
+"ale Track-urilor nu vor fi salvate.\n"
+"\n"
+"Pentru a activa opțiunea de a adaugă Track-uri, navigați la setările de "
+"import ale scenei și setați\n"
+"\"Animație > Depozitare\" către \"Fișiere\", activați \"Animație > Păstrează "
+"Track-uri personalizate\", după re-importați.\n"
+"Alternativ, folosiți un import presetat care importa animațiile către "
+"fișiere separate."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
@@ -520,6 +542,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Secunde"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS(cadre pe secundă)"
@@ -638,7 +661,7 @@ msgstr "Selectează Pistele de Copiat"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
msgstr "Copiază"
@@ -652,11 +675,11 @@ msgstr "Anim Adăugați Pistă Audio"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbați decalajul de pornire a clipului audio"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbați decalajul de oprire a clipului audio"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
@@ -679,9 +702,8 @@ msgid "Line Number:"
msgstr "Linia Numărul:"
#: editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d replaced."
-msgstr "Înlocuiți"
+msgstr "%d Înlocuit"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d match."
@@ -699,7 +721,7 @@ msgstr "Potrivește Caz-ul"
msgid "Whole Words"
msgstr "Cuvinte Complete"
-#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Înlocuiți"
@@ -718,23 +740,23 @@ msgstr "Standard"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Porniti sau opriti panoul de scripturi"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom In"
-msgstr "Zoom-ați În"
+msgstr "Apropiere"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zoom-ați Afară"
+msgstr "Departare"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr "Resetați Zoom-area"
+msgstr "Resetați zoom-ul"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Warnings"
@@ -749,6 +771,10 @@ msgid "Method in target node must be specified."
msgstr "Metoda din nodul țintă trebuie specificată."
#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Method name must be a valid identifier."
+msgstr "Numele metodei trebuie să fie un identificator valid."
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
@@ -813,6 +839,7 @@ msgstr "Amânat(ă)"
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr ""
+"Amână semnalul stocând-ul într-o coadă, dându-i drumul numai la timp inactiv."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
@@ -830,7 +857,6 @@ msgstr "Nu se poate conecta semnalul"
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -887,6 +913,10 @@ msgid "Signals"
msgstr "Semnale"
#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Filter signals"
+msgstr "Filtrare semne"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi toate conexiunile de la acest semnal?"
@@ -924,7 +954,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Recent:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
+#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Cautați:"
@@ -1012,14 +1042,19 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Stăpâni La:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr "Ștergeți fișierele selectate din proiect? (Acțiune ireversibilă)"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)"
+"Remove them anyway? (no undo)\n"
+"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Fișierele în proces de ștergere sunt necesare pentru alte resurse ca ele să "
"sa funcționeze.\n"
@@ -1067,7 +1102,7 @@ msgstr "Explorator de Resurse Orfane"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
@@ -1105,6 +1140,9 @@ msgstr "Fondatorii Proiectului"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Dezvoltator Principal"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Manager de Proiect "
@@ -1126,6 +1164,14 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Sponsori Aur"
#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Sponsori de argint"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Sponsori de bronz"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Mini Sponsori"
@@ -1285,7 +1331,7 @@ msgstr "Opțiuni Pistă Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicați"
+msgstr "Duplicat"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
@@ -1415,7 +1461,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
-msgstr ""
+msgstr "Cuvântul cheie nu poate fi utilizat ca nume de încărcare automată."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
@@ -1445,17 +1491,9 @@ msgstr "Activați"
msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "Rearanjați Autoload-urile"
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid path."
-msgstr "Cale nevalidă."
-
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Fișierul nu există."
-
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Not in resource path."
-msgstr "Nu în calea de resurse."
+msgid "Can't add autoload:"
+msgstr "Nu pot adaugă încărcare automata:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
@@ -1518,7 +1556,7 @@ msgstr "Alegeţi un Director"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
-msgstr "Creați Director"
+msgstr "Creare folder"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -1542,7 +1580,7 @@ msgstr "Fişierul se Stochează:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "No export template found at the expected path:"
-msgstr ""
+msgstr "Nu a fost găsit niciun șablon de export pe calea așteptată:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
@@ -1553,12 +1591,16 @@ msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
"Etc' in Project Settings."
msgstr ""
+"Platforma țintă necesită textură compresată „ETC” pentru GLES2. Activați "
+"„Import Etc” în Setările proiectului."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
"'Import Etc 2' in Project Settings."
msgstr ""
+"Platforma țintă necesită textură compresata „ETC2” pentru GLES3. Activați "
+"„Import Etc 2” în Setările proiectului."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@@ -1567,6 +1609,41 @@ msgid ""
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
+"Platforma țintă necesită o textură compresată „ETC” pentru revenirea "
+"driverului la GLES2.\n"
+"Activați „Import Etc” în Setările de proiect sau dezactivați „Driver "
+"Fallback Enabled”."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
+"'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Platforma țintă necesită textură compresată „ETC” pentru GLES2. Activați "
+"„Import Etc” în Setările proiectului."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
+"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
+msgstr ""
+"Platforma țintă necesită textură compresata „ETC2” pentru GLES3. Activați "
+"„Import Etc 2” în Setările proiectului."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+"Platforma țintă necesită o textură compresată „ETC” pentru revenirea "
+"driverului la GLES2.\n"
+"Activați „Import Etc” în Setările de proiect sau dezactivați „Driver "
+"Fallback Enabled”."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -1578,7 +1655,7 @@ msgstr "Fișierul șablon de depanare personalizat nu a fost găsit."
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom release template not found."
-msgstr ""
+msgstr "Șablonul personalizat de lansare nu a fost găsit."
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:"
@@ -1587,6 +1664,7 @@ msgstr "Fișierul șablon nu a fost găsit:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr ""
+"La exporturile pe 32 de biți PCK-ul încorporat nu poate fi mai mare de 4 GiB."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
@@ -1594,7 +1672,7 @@ msgstr "Editor 3D"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Script Editor"
-msgstr "Editorul de Scripturi"
+msgstr "Editor de scripturi"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Asset Library"
@@ -1605,16 +1683,17 @@ msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Editează Arborele Scenei"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Import Dock"
-msgstr "Importă Bară"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "Nod Bară"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "FileSystem and Import Docks"
-msgstr "Sistemul De Fișiere și încărcare Bare"
+#, fuzzy
+msgid "FileSystem Dock"
+msgstr "Locul FișierelorSystem"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Import Dock"
+msgstr "Importă Bară"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@@ -1623,6 +1702,7 @@ msgstr "Ștergeți profilul '%s'?(ireversibil)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
msgstr ""
+"Profilul trebuie sa fie un nume valid de fisier si nu trebuie sa contina '.'"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile with this name already exists."
@@ -1630,7 +1710,7 @@ msgstr "Un profil cu acest nume există deja."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Editorul Dezactivat, Proprietatile Dezactivate)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Properties Disabled)"
@@ -1654,7 +1734,7 @@ msgstr "Proprietăți Activate:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Features:"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteristici active:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Classes:"
@@ -1662,13 +1742,15 @@ msgstr "Clase Activate:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Formatul fișierului '%s' este invalid, importarea este anulată."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
+"Profilul '%s' este deja existent. Elimină-l inainte de a-l importa, "
+"importara este anulata."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
@@ -1676,7 +1758,7 @@ msgstr "Eroare la salvarea profilului la calea: '%s'."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "Nesetat(ă)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Current Profile:"
@@ -1690,12 +1772,12 @@ msgstr "Faceți Curent"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nou"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
-msgstr "Importă"
+msgstr "Importare"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
@@ -1747,7 +1829,7 @@ msgstr "Selectaţi directorul curent"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
-msgstr "Copiaţi Calea"
+msgstr "Copiere cale"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open in File Manager"
@@ -1765,7 +1847,7 @@ msgstr "Director Nou..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
-msgstr "Reîmprospătați"
+msgstr "Reîmprospătare"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
@@ -1824,19 +1906,19 @@ msgstr "Comutați Favorite"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
-msgstr "Modul de Comutare"
+msgstr "Comutare mod"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
-msgstr "Calea Focală"
+msgstr "Cale focalizare"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
-msgstr "Deplasați Favorit Sus"
+msgstr "Mutare favorită în sus"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Down"
-msgstr "Deplasați Favorit Jos"
+msgstr "Mutare favorită în jos"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go to previous folder."
@@ -1876,7 +1958,7 @@ msgstr "Directoare și Fişiere:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Previzualizați:"
@@ -1884,10 +1966,6 @@ msgstr "Previzualizați:"
msgid "File:"
msgstr "Fișier:"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Must use a valid extension."
-msgstr "Trebuie să utilizaţi o extensie valida."
-
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr "SurseScan"
@@ -1897,6 +1975,8 @@ msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
msgstr ""
+"Există importatori multiplii pentru tipuri diferite care trimit spre "
+"fișierul %s, importarea este anulată"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
@@ -1933,7 +2013,7 @@ msgstr "Proprietăți"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "override:"
-msgstr ""
+msgstr "extindere:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "default:"
@@ -1957,7 +2037,7 @@ msgstr "Constante"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions"
-msgstr "Descriere Proprietate"
+msgstr "Descrieri Proprietate"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "(value)"
@@ -2055,15 +2135,15 @@ msgstr "Proprietate Temă"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietate:"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Stabilește"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set Multiple:"
-msgstr ""
+msgstr "Seteaza Multiple:"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
@@ -2099,7 +2179,7 @@ msgstr "Start"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "%s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/s"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Down"
@@ -2107,7 +2187,7 @@ msgstr "Descarcă"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Sus"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Node"
@@ -2115,32 +2195,32 @@ msgstr "Nod"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RPC"
-msgstr ""
+msgstr "Intrare RPC"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RSET"
-msgstr ""
+msgstr "Intrare RSET"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RPC"
-msgstr ""
+msgstr "Ieșire RPC"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RSET"
-msgstr ""
+msgstr "Ieșire RSET"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Fereastră Nouă"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Resursele importate nu pot fi salvate."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
@@ -2151,6 +2231,8 @@ msgid ""
"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
"Make it unique first."
msgstr ""
+"Resursa aceasta nu poate fi salvată deoarece nu aparține scenei editate. "
+"Resursa trebuie să fie unică."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
@@ -2170,7 +2252,7 @@ msgstr "Eroare la salvare."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' nu poate fi deschis. Fișierul ar putea fi modificat sau șters."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while parsing '%s'."
@@ -2209,6 +2291,8 @@ msgid ""
"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
"Please resolve it and then attempt to save again."
msgstr ""
+"Această scenă nu poate fi salvată, deoarece există o includere ciclică.\n"
+"Rezolvați-l și apoi încercați să salvați din nou."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2220,11 +2304,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr ""
+msgstr "Nu pot salva peste scena care este înca deschisă!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
-msgstr "Imposibil de încărcat MeshLibrary pentru unire!"
+msgstr "Nu pot încarca MeshLibrary pentru combinare!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving MeshLibrary!"
@@ -2239,19 +2323,25 @@ msgid "Error saving TileSet!"
msgstr "Eroare la salvarea TileSet!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr "Eroare la încercarea de a salva schema!"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
+"Make sure the editor's user data path is writable."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Schemă implicită de editor suprascrisă."
+msgid ""
+"Default editor layout overridden.\n"
+"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
+"option and delete the Default layout."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Numele schemei nu a fost găsit!"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Restored default layout to base settings."
+#, fuzzy
+msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "S-a restaurat schema implictă la setările de bază."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2266,7 +2356,6 @@ msgstr ""
"înţelege mai bine cum sa lucrați cu acestea."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
@@ -2283,39 +2372,36 @@ msgstr ""
"setările din panoul de import şi apoi reimportați."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
-"Această scenă a fost importată, astfel încât modificările la acesta nu vor "
-"fi păstrate.\n"
-"Instanțarea sau moştenirea vă permite efectuarea de modificări la acesta.\n"
-"Vă rugăm să citiţi documentaţia relevantă pentru importul scene pentru a "
-"înţelege mai bine acest mod de lucru."
+"Această scenă a fost importată, astfel încât modificările acesteia nu vor fi "
+"păstrate.\n"
+"Instanțarea sau moştenirea vă permite efectuarea de modificări pentru ea.\n"
+"Vă rugăm să citiți documentația relevantă pentru importarea scenei pentru a "
+"înțelege mai bine acest mod de lucru."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
-"Acesta este un obiect îndepărtat, astfel încât modificările la acesta nu vor "
+"Acesta este un obiect îndepărtat, astfel încât modificările acesteia nu vor "
"fi păstrate.\n"
-"Vă rugăm să citiţi documentaţia relevantă pentru depanare pentru a înţelege "
-"mai bine acest mod de lucru."
+"Vă rugăm să citiți documentația relevantă depanării pentru a înțelege mai "
+"bine acest mod de lucru."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Nu există nici o scenă definită pentru a execuție."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
+msgid "Save scene before running..."
msgstr ""
-"Scena curentă nu a fost salvată niciodată, salvați-o înainte de rulare."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
@@ -2330,9 +2416,8 @@ msgid "Open Base Scene"
msgstr "Deschide o scenă de bază"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quick Open..."
-msgstr "Deschide o scenă rapid..."
+msgstr "Deschidere rapidă..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
@@ -2351,30 +2436,17 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Salvează schimbările la ’%s’ înainte de ieșire?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
-msgstr "Încărcarea resursei a eșuat."
+msgstr "Resurse modificate %s salvate."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
-msgstr ""
+msgstr "Un nod rădăcină este necesar pentru a salva scena."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Salvează scena ca..."
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "No"
-msgstr "Nu"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-msgstr "Această scenă nu a fost salvată niciodata. Salvați înainte de rulare?"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "Această operație nu se poate face fără o scenă."
@@ -2385,11 +2457,11 @@ msgstr "Exportă Librăria de Mesh-uri"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a root node."
-msgstr "Această operațiune nu poate fi făcută fără un nod de bază."
+msgstr "Această operațiune nu poate fi făcută fără un nod rădăcină."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
-msgstr "Exportă Setul de Plăci"
+msgstr "Exportă Tile Setul"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a selected node."
@@ -2401,23 +2473,31 @@ msgstr "Scena curentă nu este salvată. Deschizi oricum?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
-msgstr "Nu se poate reîncărca o scenă care nu a fost salvată niciodată."
+msgstr "Nu pot reîncărca o scenă care nu a fost salvată niciodată."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Revert"
-msgstr "Întoarcere"
+msgid "Reload Saved Scene"
+msgstr "Reîncarcă scenă salvată"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
-msgstr "Această acțiune nu poate fi recuperată. Te reîntorci oricum?"
+msgid ""
+"The current scene has unsaved changes.\n"
+"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"Scena actuală are modificări nesalvate.\n"
+"Reîncărcați scena salvată? Această acțiune nu poate fi anulată."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene..."
-msgstr "Execută Rapid Scena..."
+msgstr "Rulează Rapid Scena..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
-msgstr "Închidere"
+msgstr "Închide"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
@@ -2425,7 +2505,7 @@ msgstr "Ieși din editor?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Manager?"
-msgstr "Deschizi Managerul de Proiect?"
+msgstr "Deschide Managerul de Proiect?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Quit"
@@ -2459,9 +2539,8 @@ msgid "Close Scene"
msgstr "Închide Scena"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reopen Closed Scene"
-msgstr "Închide Scena"
+msgstr "Redeschidere scenă închisă"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
@@ -2469,7 +2548,8 @@ msgstr ""
"Nu se poate inițializa plugin-ul la: '%s' analizarea configurației a eșuat."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
msgstr ""
"Nu a putut fi găsit câmpul scriptului pentru plugin la: 'res://addons/%s'."
@@ -2478,13 +2558,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Nu a putut fi încărcat scriptul add-on din calea: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
-"Nu a putut fi încărcat scriptul add-on din calea: '%s' Scriptul nu este în "
-"modul unealtă."
+"Imposibil de încărcat scriptul addon din cale: '%s' Se pare că există o "
+"eroare în cod, verificați sintaxa."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2566,37 +2645,33 @@ msgstr "Implicit"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in FileSystem"
-msgstr "Sistemul De Fișiere"
+msgstr "Afișare în FileSystem"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play This Scene"
-msgstr "Rulează Scena"
+msgstr "Redare scenă"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close Tab"
-msgstr "Aproape"
+msgstr "Închidere filă"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Undo Close Tab"
-msgstr "Aproape"
+msgstr "Anulare fila Închidere"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Închideți Celelalte File"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Close Tabs to the Right"
-msgstr ""
+msgstr "Închidere file la dreapta"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close All Tabs"
-msgstr "Aproape"
+msgstr "Inchide toate filele"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
@@ -2639,9 +2714,8 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Mergi la o scenă deschisă anterior."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Text"
-msgstr "Copiaţi Calea"
+msgstr "Copiază textul"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
@@ -2680,9 +2754,8 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "Salvează Scena"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save All Scenes"
-msgstr "Salvează toate Scenele"
+msgstr "Salvați toate scenele"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
@@ -2707,10 +2780,6 @@ msgid "Redo"
msgstr "Reîntoarcere"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Revert Scene"
-msgstr "Restabilește Scena"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "Proiect Divers sau unelte pentru scenă."
@@ -2720,45 +2789,43 @@ msgid "Project"
msgstr "Proiect"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Settings..."
-msgstr "Setări ale Proiectului"
+msgstr "Setări proiect..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Version Control"
-msgstr "Versiune:"
+msgstr "Control versiune"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set Up Version Control"
-msgstr ""
+msgstr "Configurați controlul versiunii"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Shut Down Version Control"
-msgstr ""
+msgstr "Închidere control versiune"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export..."
-msgstr "Exportare"
+msgstr "Export..."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Install Android Build Template..."
-msgstr ""
+msgstr "Instalare șablon compilare Android..."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Project Data Folder"
-msgstr "Deschizi Managerul de Proiect?"
+msgstr "Deschideți folderul datelor proiectului"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
msgstr "Unelte"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Orphan Resource Explorer..."
-msgstr "Explorator de Resurse Orfane"
+msgstr "Explorator de resurse orfane ..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@@ -2775,24 +2842,28 @@ msgstr "Lansează cu Depanare la Distanță"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
-"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
+"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
+"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
+"debugged.\n"
+"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
+"mobile device).\n"
+"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
-"Când exporți sau lansezi, executabilul rezultat va încerca să se conecteze "
-"la IP-ul acestui computer pentru a putea fi depanat."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Small Deploy with Network FS"
+#, fuzzy
+msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Mini Lansare cu Rețea FS"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
-"executable.\n"
+"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
+"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
-"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
-"option speeds up testing for games with a large footprint."
+"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
+"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Când această opțiune este activată, exportarea sau lansarea va produce un "
"executabil minimal.\n"
@@ -2805,9 +2876,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Forme de Coliziune Vizibile"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
-"running game if this option is turned on."
+"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
+"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Formele de coliziune si nodurile raycast (pentru 2D și 3D) vor fi vizibile "
"când jocul rulează dacă această opțiune este activată."
@@ -2817,23 +2889,26 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "Navigare Vizibilă"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
-"option is turned on."
+"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
+"in the running project."
msgstr ""
"Structurile de navigare și poligoanele vor fi vizibile când jocul rulează "
"dacă această opțiune este activată."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Sync Scene Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Sincronizează Modificările Scenei"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
-"will be replicated in the running game.\n"
-"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
-"filesystem."
+"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
+"will be replicated in the running project.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
+"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Când această opțiune este activată, orice modificare facută în scenă din "
"editor va fi replicată în jocul care rulează.\n"
@@ -2841,15 +2916,17 @@ msgstr ""
"mult mai eficient dacă este folosit un sistem de fișiere în rețea."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Sync Script Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Sincronizează Modificările Scriptului"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
-"the running game.\n"
-"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
-"filesystem."
+"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
+"the running project.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
+"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Când această opțiune este activată, orice script salvat ulterior va fi "
"reîncărcat în jocul care rulează.\n"
@@ -2861,70 +2938,53 @@ msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Settings..."
-msgstr "Setări ale Editorului"
+msgstr "Setări Editor..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
-msgstr "Schema Editorului"
+msgstr "Schema Editor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Salvează Scena"
+msgstr "Captură de ecran"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
-msgstr "Setări ale Editorului"
+msgstr "Capturile de ecran sunt stocate în folderul Date/Setări editor."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr "Comută în Ecran Complet"
+msgstr "Comutare ecran complet"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle System Console"
-msgstr "Modul de Comutare"
+msgstr "Cumutează Consola de Sistem"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
-msgstr "Setări ale Editorului"
+msgstr "Deschide Dosarul De Date/Setări"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Deschidere dosarul de date editor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Editor Settings Folder"
-msgstr "Setări ale Editorului"
+msgstr "Deschide Dosarul de Setări Editor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Features..."
-msgstr "Administrează Șabloanele de Export"
+msgstr "Gestionare caracteristici editor..."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Export Templates..."
-msgstr "Administrează Șabloanele de Export"
+msgstr "Gestionare șabloane export..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Search"
-msgstr "Căutare"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
@@ -2935,13 +2995,12 @@ msgid "Q&A"
msgstr "Întrebări și Răspunsuri"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Report a Bug"
-msgstr "Reimportă"
+msgstr "Raportează o Eroare"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Trimite Feedbackul Docs"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@@ -2960,12 +3019,13 @@ msgid "Play"
msgstr "Rulează"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "Întrerupeți executarea scenei pentru depanare."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
-msgstr "Întrerupere Scenă"
+msgstr "Pauză scenă"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
@@ -2997,22 +3057,18 @@ msgid "Save & Restart"
msgstr "Salvează și Restartează"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Spins when the editor window redraws."
-msgstr "Se rotește când ferestra editorului se recolorează!"
+msgstr "Se rotește când fereastra editorului se redeschide."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update Continuously"
-msgstr "Continuu"
+msgstr "Actualizare continuă"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update When Changed"
-msgstr "Modificări ale Actualizării"
+msgstr "Actualizează Doar La Modificare"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "Dezactivează Cercul de Actualizare"
@@ -3025,9 +3081,8 @@ msgid "Inspector"
msgstr "Inspector"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand Bottom Panel"
-msgstr "Extinde toate"
+msgstr "Extinde Panoul De Jos"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
@@ -3040,11 +3095,11 @@ msgstr "Nu Salva"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
msgstr ""
+"Android construi șablon lipsește, vă rugăm să instalați șabloane relevante."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Templates"
-msgstr "Administrează Șabloanele de Export"
+msgstr "Gestionați șabloanele"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3070,9 +3125,8 @@ msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "Importă Șabloane Dintr-o Arhivă ZIP"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template Package"
-msgstr "Exportă Managerul de Șabloane"
+msgstr "Pachetul cu șabloane"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
@@ -3087,6 +3141,23 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Deschide și Execută un Script"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following files are newer on disk.\n"
+"What action should be taken?"
+msgstr "Următoarele file au eșuat extragerea din pachet:"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Resave"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
msgstr "Derivare Nouă"
@@ -3127,9 +3198,8 @@ msgid "Warning!"
msgstr ""
#: editor/editor_path.cpp
-#, fuzzy
msgid "No sub-resources found."
-msgstr "Nicio sursă de suprafață specificată."
+msgstr "Nu s-a găsit nici o sub-resursă."
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
@@ -3140,14 +3210,12 @@ msgid "Thumbnail..."
msgstr "Miniatură..."
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main Script:"
-msgstr "Execută Scriptul"
+msgstr "Script principal:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Plugin"
-msgstr "Editează Poligon"
+msgstr "Editare Plugin"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
@@ -3171,9 +3239,8 @@ msgid "Status:"
msgstr "Stare:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit:"
-msgstr "Modificare"
+msgstr "Editare:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
@@ -3216,9 +3283,8 @@ msgid "Calls"
msgstr "Apeluri"
#: editor/editor_properties.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Text:"
-msgstr "Membri"
+msgstr "Editare text:"
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
@@ -3241,9 +3307,8 @@ msgid "Assign..."
msgstr ""
#: editor/editor_properties.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid RID"
-msgstr "Nume nevalid."
+msgstr "RID nevalid"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@@ -3274,9 +3339,8 @@ msgid "New Script"
msgstr ""
#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Extend Script"
-msgstr "Execută Scriptul"
+msgstr "Extinde Script"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New %s"
@@ -3296,7 +3360,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Paste"
msgstr ""
@@ -3322,23 +3386,23 @@ msgid "Remove Item"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Key:"
-msgstr "Nume nou:"
+msgstr "Cheie Nouă:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Value:"
-msgstr "Nume nou:"
+msgstr "Valoare Nouă:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
-"Please add a runnable preset in the export menu."
+"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
+"as runnable."
msgstr ""
"Nu a fost găsită nicio presetare de export care să poată rula pentru această "
"platformă.\n"
@@ -3368,6 +3432,10 @@ msgstr "Nu a putut fi executat scriptul:"
msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr "Ai uitat cumva metoda '_run' ?"
+#: editor/editor_spin_slider.cpp
+msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr "Selectează Nodul(rile) pentru Importare"
@@ -3385,7 +3453,6 @@ msgid "Import From Node:"
msgstr "Importă Din Nod:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Redownload"
msgstr "Descarcă din nou"
@@ -3427,9 +3494,8 @@ msgid "Can't open export templates zip."
msgstr "Nu se pot deschide șabloanele de export zip."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
-msgstr "Format nevalid versiune.txt în șabloane."
+msgstr "Formatul versiune.txt nevalid din interiorul șabloanelor: % s."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No version.txt found inside templates."
@@ -3496,9 +3562,8 @@ msgid "Download Complete."
msgstr "Descărcare Completă."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot remove temporary file:"
-msgstr "Nu se poate șterge:"
+msgstr "Nu pot sterge fișierul temporar:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
@@ -3507,9 +3572,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error requesting URL:"
-msgstr "Eroare la solicitarea URL: "
+msgstr "Eroare la solicitarea URL:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connecting to Mirror..."
@@ -3558,9 +3622,8 @@ msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "Eroare SSL Handshake"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
-msgstr "Decomprimare Asset-uri"
+msgstr "Decomprimare Surse de compilare Android"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
@@ -3581,12 +3644,11 @@ msgstr "Elimină Șablon"
#: editor/export_template_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Template File"
-msgstr "Selectează fișierul șablon"
+msgstr "Selectare fișier șablon"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Godot Export Templates"
-msgstr "Administrează Șabloanele de Export"
+msgstr "Șabloane de export Godot"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
@@ -3597,14 +3659,12 @@ msgid "Download Templates"
msgstr "Descarcă Șabloane"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
-msgstr "Selectează oglinda din listă: "
+msgstr "Selectează oglinda din listă: (Shift+Click: Deschide in Browser)"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Favorites"
-msgstr "Favorite:"
+msgstr "Favorite"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
@@ -3637,9 +3697,8 @@ msgid "No name provided."
msgstr "Niciun nume furnizat."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Provided name contains invalid characters."
-msgstr "Numele furnizat conține caractere nevalide"
+msgstr "Numele furnizat conține caractere nevalide."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "A file or folder with this name already exists."
@@ -3650,6 +3709,16 @@ msgid "Name contains invalid characters."
msgstr "Numele furnizat conține caractere nevalide."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"The following files or folders conflict with items in the target location "
+"'%s':\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you wish to overwrite them?"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
msgstr "Redenumind fișierul:"
@@ -3666,33 +3735,28 @@ msgid "Duplicating folder:"
msgstr "Duplicând directorul:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Inherited Scene"
-msgstr "Scenă Derivată Nouă..."
+msgstr "Nouă scenă moștenită"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set As Main Scene"
-msgstr "Alege o Scenă Principală"
+msgstr "Setează ca scenă principală"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Scenes"
-msgstr "Deschide o scenă"
+msgstr "Deschide Scene"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
msgstr "Instanță"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Favorite:"
+msgstr "Adauga la Favorite"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "Elimină din Grup"
+msgstr "Eliminare din Preferințe"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
@@ -3702,75 +3766,64 @@ msgstr "Editează Dependințele..."
msgid "View Owners..."
msgstr "Vizualizează Proprietarii..."
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Rename..."
-msgstr "Redenumește..."
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Duplicate..."
-msgstr "Duplicați..."
-
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To..."
msgstr "Mută În..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Scene..."
-msgstr "Scenă Nouă"
+msgstr "Scenă nouă..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Script..."
-msgstr "Deschide un script rapid..."
+msgstr "Script nou ..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Resource..."
-msgstr "Salvați Resursa Ca..."
+msgstr "Resursă nouă ..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All"
-msgstr "Extinde toate"
+msgstr "Extinde Toate"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All"
-msgstr "Restrânge toate"
+msgstr "Reduceți Toate"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Rename"
-msgstr "Redenumește"
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "Duplicați..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Mutați Autoload"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename..."
+msgstr "Redenumește..."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Folder/File"
-msgstr "Fila anterioară"
+msgstr "Folder/Fișier Anterior"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Folder/File"
-msgstr "Creați Director"
+msgstr "Folder/Fișier Următor"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Rescanează Sistemul de Fișiere"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Split Mode"
-msgstr "Modul de Comutare"
+msgstr "Comută Modul Split"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search files"
-msgstr "Căutare Clase"
+msgstr "Căută fișiere"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
@@ -3785,42 +3838,39 @@ msgid "Move"
msgstr "Mută"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
-msgstr "Un fișier sau un director cu acest nume există deja."
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Rename"
+msgstr "Redenumește"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Scene"
-msgstr "Salvează Scena"
+msgstr "Crează scenă"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
msgstr ""
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files"
-msgstr "%d mai multe fișiere"
+msgstr "Caută în fișiere"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find:"
-msgstr "Găsiți"
+msgstr "Găsiți:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Folder:"
-msgstr "Creați Director"
+msgstr "Folderul:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filters:"
-msgstr "Filtre..."
+msgstr "Filtre:"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid ""
@@ -3842,29 +3892,35 @@ msgid "Cancel"
msgstr ""
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find: "
-msgstr "Găsiți"
+msgstr "Găsiți: "
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace: "
-msgstr "Înlocuiți"
+msgstr "Înlocuiți: "
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace all (no undo)"
-msgstr "Înlocuiți Tot"
+msgstr "Înlocuiește tot (fără anulare)"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Searching..."
-msgstr "Se Salvează..."
+msgstr "Caut..."
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
-msgid "Search complete"
-msgstr "Căutați Text"
+msgid "%d match in %d file."
+msgstr "%d potriviri."
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "%d matches in %d file."
+msgstr "%d potriviri."
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "%d matches in %d files."
+msgstr "%d potriviri."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -3875,33 +3931,28 @@ msgid "Remove from Group"
msgstr "Elimină din Grup"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group name already exists."
-msgstr "EROARE: Numele animației există deja!"
+msgstr "Numele grupului există deja."
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid group name."
-msgstr "Nume nevalid."
+msgstr "Nume de grup nevalid."
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Group"
-msgstr "Grupuri"
+msgstr "Renumește Grupul"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Group"
-msgstr "Șterge Schema"
+msgstr "Șterge Grupul"
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
msgstr "Grupuri"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes Not in Group"
-msgstr "Adaugă în Grup"
+msgstr "Nodurile Nu Sunt în Grup"
#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -3909,23 +3960,20 @@ msgid "Filter nodes"
msgstr ""
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes in Group"
-msgstr "Adaugă în Grup"
+msgstr "Noduri în Grup"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Empty groups will be automatically removed."
msgstr ""
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Editor"
-msgstr "Deschide Editorul de Scripturi"
+msgstr "Editor Grup"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Groups"
-msgstr "Grupuri"
+msgstr "Gestionați grupuri"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
@@ -4001,13 +4049,16 @@ msgid "Error running post-import script:"
msgstr "Eroare la executarea scripyului post-importare:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving..."
msgstr "Se Salvează..."
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d Files"
-msgstr " Fișiere"
+msgstr "%d Fișiere"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
@@ -4022,9 +4073,8 @@ msgid "Import As:"
msgstr "Importă Ca:"
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preset"
-msgstr "Presetare..."
+msgstr "Presetare"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
@@ -4035,9 +4085,8 @@ msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
-msgstr "Schimbarea driver-ului video necesită restartarea editorului."
+msgstr "Modificarea tipului de fișier importat necesită repornirea editorului."
#: editor/import_dock.cpp
msgid ""
@@ -4049,14 +4098,12 @@ msgid "Failed to load resource."
msgstr "Încărcarea resursei a eșuat."
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All Properties"
-msgstr "Extinde toate proprietăţile"
+msgstr "Extindeți toate proprietățile"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All Properties"
-msgstr "Restrânge toate proprietăţile"
+msgstr "Reduceți toate proprietățile"
#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -4068,9 +4115,8 @@ msgid "Copy Params"
msgstr "Copie Parametrii"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Resource Clipboard"
-msgstr "Clip-board de resurse gol !"
+msgstr "Editare clipboard resursă"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Resource"
@@ -4117,9 +4163,8 @@ msgid "Object properties."
msgstr "Proprietățile obiectului."
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter properties"
-msgstr "Proprietățile obiectului."
+msgstr "Proprietăți filtrare"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Changes may be lost!"
@@ -4130,24 +4175,20 @@ msgid "MultiNode Set"
msgstr "Set MultiNod"
#: editor/node_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
-msgstr "Selectează un Nod pentru a edita Semnalele și Grupurile."
+msgstr "Selectați un singur nod pentru a-i edita semnalele și grupurile."
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit a Plugin"
-msgstr "Editează Poligon"
+msgstr "Editează un Plugin"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a Plugin"
-msgstr "Crează Poligon"
+msgstr "Crează un plugin"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plugin Name:"
-msgstr "Plugin-uri"
+msgstr "Nume plugin:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Subfolder:"
@@ -4167,37 +4208,31 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Polygon"
-msgstr "Crează Poligon"
+msgstr "Crează poligon"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create points."
-msgstr "Șterge puncte"
+msgstr "Creați puncte."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Edit points.\n"
"LMB: Move Point\n"
"RMB: Erase Point"
msgstr ""
-"Editează poligon existent:\n"
-"LMB: Mută Punct.\n"
-"Ctrl+LMB: Despică Segment.\n"
-"RMB: Șterge Punct."
+"Editează puncte\n"
+"LMB: Mută Punct\n"
+"RMB: Șterge Punct"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase points."
-msgstr "RMB: Șterge Punctul."
+msgstr "Șterge puncte."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Polygon"
msgstr "Editează Poligon"
@@ -4206,14 +4241,12 @@ msgid "Insert Point"
msgstr "Inserează Punct"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
-msgstr "Editează Poligon (Elimină Punct)"
+msgstr "Editează Poligon (Șterge puncte)"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Polygon And Point"
-msgstr "Elimină Poligon Și Punct"
+msgstr "Șterge Poligon Și Punct"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4227,25 +4260,21 @@ msgstr "Adaugă Animația"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load..."
-msgstr "Încărcați"
+msgstr "Încărca..."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Node Point"
-msgstr "Deplasare punct"
+msgstr "Mută punct nod"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
-msgstr "Schimbă Timpul Amestecului"
+msgstr "Modifică limitele BlendSpace1D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
-msgstr "Schimbă Timpul Amestecului"
+msgstr "Modifică etichetele BlendSpace1D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4320,9 +4349,8 @@ msgid "Open Animation Node"
msgstr "Nod de Animație"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Triangle already exists."
-msgstr "EROARE: Numele animației există deja!"
+msgstr "Triunghiul există deja."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -4397,7 +4425,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Moved"
msgstr "Mod Mutare"
@@ -4435,9 +4462,8 @@ msgid "Delete Node(s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
-msgstr "Comutează modul fără distrageri."
+msgstr "Comutare filtru activat/dezactivat"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4474,9 +4500,8 @@ msgstr "Funcții"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
-msgstr "Nume Nod:"
+msgstr "Nod redenumit"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -4485,9 +4510,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Filtered Tracks:"
-msgstr "Editează Filtrele"
+msgstr "Editare piste filtrate:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4611,9 +4635,8 @@ msgid "Animation"
msgstr "Animație"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Transitions..."
-msgstr "Tranziții"
+msgstr "Editare tranziții..."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4715,9 +4738,8 @@ msgid "Move Node"
msgstr "Mod Mutare"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
-msgstr "Tranziție"
+msgstr "Tranziţia există!"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -4780,14 +4802,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new nodes."
-msgstr "Creați %s Nou"
+msgstr "Creați noduri noi."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect nodes."
-msgstr "Conectați la Nod:"
+msgstr "Conectați nodurile."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -4803,14 +4823,12 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition: "
-msgstr "Tranziție"
+msgstr "Tranziție: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play Mode:"
-msgstr "Mod În Jur"
+msgstr "Mod redare:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -5005,14 +5023,12 @@ msgid "Redirect loop."
msgstr "Buclă de Redirecționare."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request failed, timeout"
-msgstr "Cerere eșuată, cod returnat:"
+msgstr "Solicitare nereușită, expirare"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Timeout."
-msgstr "Timp"
+msgstr "Pauză."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
@@ -5027,7 +5043,8 @@ msgid "Got:"
msgstr "Primit:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Failed sha256 hash check"
+#, fuzzy
+msgid "Failed SHA-256 hash check"
msgstr "Verificare hash sha256 eșuată"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -5035,14 +5052,12 @@ msgid "Asset Download Error:"
msgstr "Eroare la Descărcarea Asset-ului:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Downloading (%s / %s)..."
-msgstr "Se Descarcă"
+msgstr "Se descarcă (%s / %s)..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Downloading..."
-msgstr "Se Descarcă"
+msgstr "Descărcare..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Resolving..."
@@ -5057,9 +5072,8 @@ msgid "Idle"
msgstr "Inactiv"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install..."
-msgstr "Instalați"
+msgstr "Instalare..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
@@ -5127,14 +5141,12 @@ msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import..."
-msgstr "Importă"
+msgstr "Import..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plugins..."
-msgstr "Plugin-uri"
+msgstr "Plugin-uri..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
@@ -5150,9 +5162,8 @@ msgid "Site:"
msgstr "Site:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Support"
-msgstr "Suport..."
+msgstr "Suport"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
@@ -5163,19 +5174,18 @@ msgid "Testing"
msgstr "Se Testează"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loading..."
-msgstr "Încărcați"
+msgstr "Încărcare..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
msgstr "Fișier ZIP cu Asset-uri"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
-"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
-"path from the BakedLightmap properties."
+"Save your scene and try again."
msgstr ""
"Nu se poate determina p cale de salvare pentru imaginile lightmap.\n"
"Salvează scena (imaginile vor fi salvate în acelasi director), sau alege o "
@@ -5196,11 +5206,31 @@ msgstr ""
"ele."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
+"the [0.0,1.0] square region."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Procesează Lightmaps"
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select lightmap bake file:"
+msgstr "Selectare fișier șablon"
+
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
@@ -5274,33 +5304,50 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Creează ghizi noi orizontal și vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move pivot"
-msgstr "Mută Pivot"
+msgid "Rotate %d CanvasItems"
+msgstr "Editează ObiectulPânză"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Rotate CanvasItem"
+msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr "Editează ObiectulPânză"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move anchor"
-msgstr "Acțiune de Mutare"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
+msgstr "Editează ObiectulPânză"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scale %d CanvasItems"
+msgstr "Editează ObiectulPânză"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Resize CanvasItem"
+msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr "Editează ObiectulPânză"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Scale CanvasItem"
+msgid "Move %d CanvasItems"
msgstr "Editează ObiectulPânză"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move CanvasItem"
+msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "Editează ObiectulPânză"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -5394,9 +5441,8 @@ msgid "Full Rect"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keep Ratio"
-msgstr "Proporție Scalare:"
+msgstr "Păstrare raport"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
@@ -5483,14 +5529,13 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom Reset"
-msgstr "Zoom-ați Afară"
+msgstr "Resetare zoom"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
-msgstr "Mod Selectare"
+msgstr "Selectare mod"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
@@ -5544,14 +5589,12 @@ msgid "Pan Mode"
msgstr "Mod În Jur"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ruler Mode"
-msgstr "Modul de Execuție:"
+msgstr "Mod riglă"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle smart snapping."
-msgstr "Comutare snapping"
+msgstr "Comutați fixarea inteligentă."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5559,9 +5602,8 @@ msgid "Use Smart Snap"
msgstr "Utilizează Snap"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle grid snapping."
-msgstr "Comutare snapping"
+msgstr "Comutare grilă fixare."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5680,7 +5722,7 @@ msgstr "Arată Grila"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
-msgstr "Arată Asistenții"
+msgstr "Afișare ajutoare"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Rulers"
@@ -5688,7 +5730,7 @@ msgstr "Arată Riglele"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Guides"
-msgstr "Arată Ghizii"
+msgstr "Afișare ghiduri"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Origin"
@@ -5727,9 +5769,8 @@ msgid "Scale mask for inserting keys."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Insert keys (based on mask)."
-msgstr "Inserează Notă (Melodii existente)"
+msgstr "Introduce cheile (bazat pe masca)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5751,7 +5792,7 @@ msgstr "Lungime Animație (în secunde)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
-msgstr "Inserează Notă (Melodii existente)"
+msgstr "Inserează Cheie (Track-uri existente)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
@@ -5835,9 +5876,8 @@ msgstr "Încărcare Mască de Emisie"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restart"
-msgstr "Restartare (s):"
+msgstr "Restart"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5872,9 +5912,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Directed Border Pixels"
-msgstr "Directoare și Fişiere:"
+msgstr "Pixeli borduri direcționați"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6006,9 +6045,8 @@ msgid "Mesh is empty!"
msgstr "Mesh-ul este gol!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
-msgstr "Creează un Frate de Coliziune Trimesh"
+msgstr "Nu a putut crea o formă de coliziune Trimesh."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
@@ -6041,9 +6079,8 @@ msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't create any collision shapes."
-msgstr "Nu s-a putut creea un contur!"
+msgstr "Nu a putut crea nici o formă de coliziune."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6178,16 +6215,16 @@ msgid "Remove item %d?"
msgstr "Elimini obiectul %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
-msgstr "Actualizează din Scenă"
+msgstr ""
+"Actualizează din Scenă existenta?:\n"
+"%s"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mesh Library"
-msgstr "Librărie_de_Structuri..."
+msgstr "Bibliotecă meshuri"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -6324,6 +6361,11 @@ msgstr ""
"ParticlesMaterial"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert to CPUParticles2D"
+msgstr "Conversie în Mesh2D"
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "Timp de Generare (sec):"
@@ -6387,10 +6429,6 @@ msgstr "Generare AABB"
msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr "Generare Vizibilitate AABB"
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate AABB"
-msgstr "Generare AABB"
-
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Ștergere Punt din Curbă"
@@ -6595,9 +6633,8 @@ msgid "Paint Bone Weights"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Polygon 2D UV editor."
-msgstr "Editor UV de poligoane 2D"
+msgstr "Deschideți editorul UV Poligon 2D."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
@@ -6628,14 +6665,24 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Deplasare punct"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl: Rotate"
-msgstr "Ctrl: Rotație"
+#, fuzzy
+msgid "Command: Rotate"
+msgstr "Trage: Rotire"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: Deplasați tot"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shift+Command: Scale"
+msgstr "Shift+Ctrl: Dimensiune"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Ctrl: Rotate"
+msgstr "Ctrl: Rotație"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Ctrl: Scale"
msgstr "Shift+Ctrl: Dimensiune"
@@ -6674,12 +6721,14 @@ msgid "Radius:"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Polygon->UV"
-msgstr "Poligon->UV"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Polygon to UV"
+msgstr "Crează Poligon"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UV->Polygon"
-msgstr "UV->Poligon"
+#, fuzzy
+msgid "Copy UV to Polygon"
+msgstr "Deplasare poligon"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -6707,9 +6756,8 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "Arată Grila"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Configure Grid:"
-msgstr "Configurare Snap"
+msgstr "Configurare grilă:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6791,9 +6839,8 @@ msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
msgstr ""
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
-msgstr "Arborele Animației este nevalid."
+msgstr "Calea către AnimationPlayer nu este validă"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
@@ -6804,14 +6851,12 @@ msgid "Close and save changes?"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error writing TextFile:"
-msgstr "Eroare la salvarea TileSet!"
+msgstr "Eroare la scrierea TextFile:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not load file at:"
-msgstr "Directorul nu a putut fi creat."
+msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul la:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6824,19 +6869,16 @@ msgid "Error while saving theme."
msgstr "Eroare la salvare."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error Saving"
-msgstr "Eroare mutând:"
+msgstr "Eroare La Salvarea"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error importing theme."
-msgstr "Eroare mutând:"
+msgstr "Eroare la importarea temei."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error Importing"
-msgstr "Eroare mutând:"
+msgstr "Eroare la importare"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6901,18 +6943,16 @@ msgid "Find Previous"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter scripts"
-msgstr "Proprietățile obiectului."
+msgstr "Filtrare scripturi"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter methods"
-msgstr "Proprietățile obiectului."
+msgstr "Metode de filtrare"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
@@ -6943,9 +6983,8 @@ msgid "File"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open..."
-msgstr "Deschide"
+msgstr "Deschide..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7003,6 +7042,14 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr "Execută"
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Search"
+msgstr "Căutare"
+
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr ""
@@ -7030,9 +7077,8 @@ msgid "Debug with External Editor"
msgstr "Deschide Editorul următor"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Godot online documentation."
-msgstr "Deschide Recente"
+msgstr "Deschideți documentația online Godot."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
@@ -7056,16 +7102,6 @@ msgid ""
"What action should be taken?:"
msgstr ""
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Reload"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Resave"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
msgstr ""
@@ -7095,19 +7131,19 @@ msgid "Target"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
-msgstr "Deconectați '%s' de la '%s'"
+msgstr ""
+"Lipsește metoda conectată '%s' pentru semnalul '%s' de la nodul '%s' la "
+"nodul '%s'."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Line"
-msgstr "Linie:"
+msgid "[Ignore]"
+msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "(ignore)"
-msgstr ""
+msgid "Line"
+msgstr "Linie"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -7153,11 +7189,6 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Go To"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
@@ -7166,8 +7197,13 @@ msgstr ""
msgid "Breakpoints"
msgstr "Șterge puncte"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr ""
@@ -7263,14 +7299,12 @@ msgid "Remove All Bookmarks"
msgstr "Eliminați Autoload"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function..."
-msgstr "Faceți Funcția"
+msgstr "Salt la funcție..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Line..."
-msgstr "Duceți-vă la Linie"
+msgstr "Salt la linie..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -7402,6 +7436,10 @@ msgid "Yaw"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
msgstr ""
@@ -7596,6 +7634,15 @@ msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Click to toggle between visibility states.\n"
+"\n"
+"Open eye: Gizmo is visible.\n"
+"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
+"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "Snap pe grilă"
@@ -7715,9 +7762,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Settings..."
-msgstr "Setări Snap"
+msgstr "Setări ..."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
@@ -7836,9 +7882,8 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert to Mesh2D"
-msgstr "Convertește În..."
+msgstr "Conversie în Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
@@ -7889,9 +7934,8 @@ msgid "Update Preview"
msgstr "Previzualizare"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Settings:"
-msgstr "Setări Snap"
+msgstr "Setări:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7907,9 +7951,8 @@ msgid "Add Frame"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
-msgstr "Încărcarea resursei a eșuat."
+msgstr "Imposibil de încărcat imaginile"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
@@ -7941,9 +7984,8 @@ msgid "Move Frame"
msgstr "Mod Mutare"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animations:"
-msgstr "Animație"
+msgstr "Animaţii:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7951,7 +7993,7 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Animație"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Speed (FPS):"
+msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -8226,9 +8268,8 @@ msgid "Erase Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fix Invalid Tiles"
-msgstr "Nume nevalid."
+msgstr "Remediere Tiles nevalide"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
@@ -8275,9 +8316,8 @@ msgid "Enable Priority"
msgstr "Editează Filtrele"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter tiles"
-msgstr "Filtrează fișierele..."
+msgstr "Filtrare Tiles"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
@@ -8290,6 +8330,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
@@ -8325,9 +8371,8 @@ msgid "Add Texture(s) to TileSet."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected Texture from TileSet."
-msgstr "Elimină Obiectul Selectat"
+msgstr "Eliminați textura selectată din TileSet."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
@@ -8368,9 +8413,8 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Region"
-msgstr "Modul de Execuție:"
+msgstr "Regiunea"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8403,9 +8447,8 @@ msgid "Z Index"
msgstr "Mod În Jur"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Region Mode"
-msgstr "Modul de Execuție:"
+msgstr "Mod regiune"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8447,9 +8490,8 @@ msgid "Copy bitmask."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste bitmask."
-msgstr "Lipește Animație"
+msgstr "Lipiți bitmask."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8457,9 +8499,13 @@ msgid "Erase bitmask."
msgstr "RMB: Șterge Punctul."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
-msgstr "Creați %s Nou"
+msgstr "Creați un dreptunghi nou."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Rectangle"
+msgstr "Scenă Nouă"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8467,6 +8513,16 @@ msgid "Create a new polygon."
msgstr "Creează un nou poligon de la zero."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Polygon"
+msgstr "Deplasare poligon"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Shape"
+msgstr "Ştergeți Cheile Selectate"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
msgstr ""
@@ -8484,9 +8540,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
-msgstr "Elimină Obiectul Selectat"
+msgstr ""
+"Eliminați textura selectată? Acest lucru va elimina toate tiles care îl "
+"utilizează."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "You haven't selected a texture to remove."
@@ -8516,9 +8573,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete selected Rect."
-msgstr "Ştergeți fişierele selectate?"
+msgstr "Ștergeți Rectul selectat."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8527,9 +8583,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete polygon."
-msgstr "Șterge puncte"
+msgstr "Ștergeți poligonul."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8577,9 +8632,8 @@ msgid "Edit Tile Bitmask"
msgstr "Editează Filtrele"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Collision Polygon"
-msgstr "Editează poligonul existent:"
+msgstr "Editează coliziunea poligonului"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8665,9 +8719,8 @@ msgid "This property can't be changed."
msgstr "Această operație nu se poate face fără o scenă."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "TileSet"
-msgstr "Set_de_Plăci..."
+msgstr "Set de dale"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No VCS addons are available."
@@ -8678,11 +8731,6 @@ msgid "Error"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "No commit message was provided"
-msgstr "Niciun nume furnizat"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No files added to stage"
msgstr ""
@@ -8747,10 +8795,6 @@ msgid "Stage All"
msgstr "Înlocuiți Tot"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Add a commit message"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Commit Changes"
msgstr "Sincronizează Modificările Scriptului"
@@ -8782,9 +8826,8 @@ msgid "Add Output"
msgstr "Adaugă Intrare(Input)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar"
-msgstr "Dimensiune:"
+msgstr "Scalar"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector"
@@ -8818,9 +8861,8 @@ msgid "Change output port type"
msgstr "Schimbă tipul implicit"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change input port name"
-msgstr "Schimbă Numele Animației:"
+msgstr "Modificarea numelui portului de intrare"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change output port name"
@@ -8837,9 +8879,8 @@ msgid "Remove output port"
msgstr "Elimină punct"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set expression"
-msgstr "Versiune Curentă:"
+msgstr "Setare expresie"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Resize VisualShader node"
@@ -8860,6 +8901,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Node(s) Moved"
+msgstr "Mod Mutare"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Anim Clonare Chei"
@@ -8878,6 +8924,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "UniformRef Name Changed"
+msgstr "Modificări ale Actualizării"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr ""
@@ -8890,9 +8941,8 @@ msgid "Light"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show resulted shader code."
-msgstr "Creează Nod"
+msgstr "Afișează codul shader rezultat."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8900,18 +8950,16 @@ msgid "Create Shader Node"
msgstr "Creează Nod"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color function."
-msgstr "Faceți Funcția"
+msgstr "Funcția de culoare."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color operator."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grayscale function."
-msgstr "Faceți Funcția"
+msgstr "Funcția tonuri de gri."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
@@ -8922,9 +8970,8 @@ msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sepia function."
-msgstr "Faceți Funcția"
+msgstr "Funcția sepia."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Burn operator."
@@ -8935,18 +8982,16 @@ msgid "Darken operator."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Difference operator."
-msgstr "Doar Diferențe"
+msgstr "Operator de diferență."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Dodge operator."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "HardLight operator."
-msgstr "Dimensiune (raport):"
+msgstr "Operator HardLight."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
@@ -8965,14 +9010,12 @@ msgid "SoftLight operator."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color constant."
-msgstr "Permanent"
+msgstr "Constantă de culoare."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color uniform."
-msgstr "Anim Schimbare transformare"
+msgstr "Culoare uniformă."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
@@ -9053,9 +9096,8 @@ msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input parameter."
-msgstr "Snap către părinte"
+msgstr "Parametru de intrare."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
@@ -9082,14 +9124,12 @@ msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar function."
-msgstr "Scalați Selecția"
+msgstr "Funcție scalară."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar operator."
-msgstr "Dimensiune (raport):"
+msgstr "Operator scalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
@@ -9318,9 +9358,8 @@ msgid "Scalar constant."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar uniform."
-msgstr "Anim Schimbare transformare"
+msgstr "Scalare uniformă."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the cubic texture lookup."
@@ -9343,9 +9382,8 @@ msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform function."
-msgstr "Crează Poligon"
+msgstr "Funcție de transformare."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9387,19 +9425,16 @@ msgid "Multiplies vector by transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform constant."
-msgstr "Crează Poligon"
+msgstr "Transformare constantă."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform uniform."
-msgstr "Crează Poligon"
+msgstr "Transformare uniformă."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector function."
-msgstr "Faceți Funcția"
+msgstr "Funcție vectorială."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector operator."
@@ -9549,6 +9584,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "A reference to an existing uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9610,19 +9649,6 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add initial export..."
-msgstr "Adaugă Intrare(Input)"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Add previous patches..."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete patch '%s' from list?"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr ""
@@ -9712,19 +9738,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Patches"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Make Patch"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pack File"
-msgstr " Fișiere"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr ""
@@ -9742,9 +9755,8 @@ msgid "Script"
msgstr "Execută Scriptul"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Export Mode:"
-msgstr "Exportă Proiectul"
+msgstr "Mod export script:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Text"
@@ -9775,9 +9787,8 @@ msgid "Export Project"
msgstr "Exportă Proiectul"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export mode?"
-msgstr "Exportă Proiectul"
+msgstr "Exportă Proiectul?"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
@@ -9785,9 +9796,8 @@ msgid "Export All"
msgstr "Exportare"
#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "ZIP File"
-msgstr " Fișiere"
+msgstr "Fișiere ZIP"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Godot Game Pack"
@@ -9923,6 +9933,10 @@ msgid "OpenGL ES 3.0"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Not supported by your GPU drivers."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Higher visual quality\n"
"All features available\n"
@@ -10053,6 +10067,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""
@@ -10063,6 +10078,11 @@ msgid "Projects"
msgstr "Proiect"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Se recuperează oglinzile, te rog așteaptă..."
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
msgstr ""
@@ -10135,18 +10155,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "An action with the name '%s' already exists."
-msgstr "EROARE: Numele animației există deja!"
+msgstr "Există deja o acțiune cu numele '%s'."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Action deadzone"
-msgstr "Schimbă Numele Animației:"
+msgstr "Modificare acțiune deadzone"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action Event"
@@ -10495,17 +10513,21 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Redenumește"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Prefix"
+#, fuzzy
+msgid "Replace:"
+msgstr "Înlocuiți: "
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Suffix"
+msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Regular Expressions"
-msgstr "Versiune Curentă:"
+msgstr "Folosiți expresii regulate"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -10517,23 +10539,20 @@ msgid "Substitute"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node name"
-msgstr "Nume Nod:"
+msgstr "Nume nod"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node's parent name, if available"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node type"
-msgstr "Nume Nod:"
+msgstr "Tip nod"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current scene name"
-msgstr "Scena curentă nu este salvată. Deschizi oricum?"
+msgstr "Numele scenei curente"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -10551,7 +10570,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
+msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -10559,9 +10578,8 @@ msgid "Initial value for the counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Step"
-msgstr "Pas (s):"
+msgstr "Pas"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
@@ -10611,13 +10629,13 @@ msgid "Reset"
msgstr "Resetați Zoom-area"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Regular Expression Error"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression Error:"
+msgstr "Folosiți expresii regulate"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "At character %s"
-msgstr "Caractere valide:"
+msgstr "La caracterul %s"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
@@ -10682,7 +10700,17 @@ msgid "Instance Child Scene"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Clear Script"
+msgid "Can't paste root node into the same scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Node(s)"
+msgstr "Lipește Postura"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Detach Script"
msgstr "Curăță Scriptul"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -10720,8 +10748,12 @@ msgstr "Salvează Scena"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Delete %d nodes and any children?"
+msgstr "Ștergeți %d noduri?"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes?"
-msgstr "Creează Nod"
+msgstr "Ștergeți %d noduri?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
@@ -10732,9 +10764,8 @@ msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete node \"%s\"?"
-msgstr "Creează Nod"
+msgstr "Ștergeți nodul \"%s\"?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
@@ -10771,9 +10802,8 @@ msgid "New Scene Root"
msgstr "Salvează Scena"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
-msgstr "Creează Nod"
+msgstr "Creare nod rădăcină:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -10808,6 +10838,11 @@ msgid "Attach Script"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cut Node(s)"
+msgstr "Creează Nod"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
msgstr ""
@@ -10851,6 +10886,13 @@ msgid "Open Documentation"
msgstr "Deschide Recente"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
+"This is probably because this editor was built with all language modules "
+"disabled."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
msgstr ""
@@ -10890,9 +10932,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add/Create a New Node."
-msgstr "Creați %s Nou"
+msgstr "Adaugă/Creează un Nod nou."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -10901,11 +10942,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
+msgstr "Curăță un script pentru nodul selectat."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Clear a script for the selected node."
+#, fuzzy
+msgid "Detach the script from the selected node."
msgstr "Curăță un script pentru nodul selectat."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -10963,9 +11006,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script:"
-msgstr "Execută Scriptul"
+msgstr "Deschide scriptul:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -11010,14 +11052,12 @@ msgid "Select a Node"
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path is empty."
-msgstr "Mesh-ul este gol!"
+msgstr "Calea este goală."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filename is empty."
-msgstr "Mesh-ul este gol!"
+msgstr "Numele fișierului este gol."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local."
@@ -11034,6 +11074,10 @@ msgid "A directory with the same name exists."
msgstr "Un fișier sau un director cu acest nume există deja."
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Fișierul nu există."
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid extension."
msgstr "Trebuie să utilizaţi o extensie valida."
@@ -11077,6 +11121,10 @@ msgid "File exists, it will be reused."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid path."
+msgstr "Cale nevalidă."
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid class name."
msgstr "Nume nevalid."
@@ -11100,9 +11148,8 @@ msgid "Built-in script (into scene file)."
msgstr "Operațiuni cu fișiere tip scenă."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Will create a new script file."
-msgstr "Creați %s Nou"
+msgstr "Va crea un nou fișier script."
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -11110,9 +11157,8 @@ msgid "Will load an existing script file."
msgstr "Încărcaţi o Schemă de Pistă Audio existentă."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script file already exists."
-msgstr "AutoLoad '%s' există deja!"
+msgstr "Fișierul script există deja."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid ""
@@ -11126,14 +11172,12 @@ msgid "Class Name:"
msgstr "Clasă:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template:"
-msgstr "Elimină Șablon"
+msgstr "Şablon:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in Script:"
-msgstr "Execută Scriptul"
+msgstr "Script încorporat:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
@@ -11152,19 +11196,16 @@ msgid "Warning:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error:"
-msgstr "Eroare!"
+msgstr "Eroare:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "C++ Error"
-msgstr "Eroare!"
+msgstr "Eroare C++"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "C++ Error:"
-msgstr "Eroare!"
+msgstr "Eroare C++:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
@@ -11172,14 +11213,12 @@ msgid "C++ Source"
msgstr "Resursă"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source:"
-msgstr "Resursă"
+msgstr "Sursă:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "C++ Source:"
-msgstr "Resursă"
+msgstr "Sursă C++:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace"
@@ -11190,9 +11229,8 @@ msgid "Errors"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Child process connected."
-msgstr "Deconectat"
+msgstr "Procesul copilului conectat."
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
@@ -11615,14 +11653,45 @@ msgid "Pick Distance:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter meshes"
-msgstr "Proprietățile obiectului."
+msgstr "Filtru meshuri"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
msgstr ""
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Begin Bake"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Preparing data structures"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Generate buffers"
+msgstr "Generare AABB"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Direct lighting"
+msgstr "Direcții"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Indirect lighting"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Post processing"
+msgstr "Setare expresie"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Plotting lightmaps"
+msgstr "Se Genereaza Lightmaps"
+
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr ""
@@ -11759,18 +11828,16 @@ msgstr ""
"motor tip."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new function."
-msgstr "Creați %s Nou"
+msgstr "Creați o nouă funcție."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new variable."
-msgstr "Creați %s Nou"
+msgstr "Creați o nouă variabilă."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
@@ -11908,14 +11975,12 @@ msgid "Disconnect Nodes"
msgstr "Deconectat"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Node Data"
-msgstr "Conectați la Nod:"
+msgstr "Conectare date nod"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Node Sequence"
-msgstr "Conectați la Nod:"
+msgstr "Conectare secvență nod"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Script already has function '%s'"
@@ -11984,18 +12049,16 @@ msgid "Editing Signal:"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Tool:"
-msgstr "Creează Oase"
+msgstr "Creare Unealta:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
msgstr "Membri:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Base Type:"
-msgstr "Schimbați Tipul %s"
+msgstr "Modificare tip bază:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -12003,9 +12066,8 @@ msgid "Add Nodes..."
msgstr "Se adaugă %s..."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Function..."
-msgstr "Faceți Funcția"
+msgstr "Adăugare funcție..."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "function_name"
@@ -12142,11 +12204,13 @@ msgid "Select device from the list"
msgstr "Selectează un dispozitiv din listă"
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
+msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
+msgid ""
+"Android build template not installed in the project. Install it from the "
+"Project menu."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
@@ -12154,17 +12218,35 @@ msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
+msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
+msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid ""
-"Android build template not installed in the project. Install it from the "
-"Project menu."
+msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
@@ -12172,9 +12254,50 @@ msgid "Invalid public key for APK expansion."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package name:"
-msgstr "Nume nevalid."
+msgstr "Nume pachet nevalid:"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
+"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
+"\"."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -12201,7 +12324,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "No build apk generated at: "
+msgid "Moving output"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
+"outputs."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
@@ -12217,9 +12346,8 @@ msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Identifier:"
-msgstr "Nume nevalid."
+msgstr "Identificator nevalid:"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Required icon is not specified in the preset."
@@ -12362,12 +12490,38 @@ msgid ""
"shape resource for it!"
msgstr ""
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
+"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
+msgstr ""
+
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
@@ -12489,28 +12643,33 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "%d%%"
+msgid "Finding meshes and lights"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
+msgstr "Analiza geometriei..."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Plotting Meshes: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Preparing environment"
+msgstr "Analiza geometriei..."
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Plotting Lights:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Generating capture"
+msgstr "Se Genereaza Lightmaps"
-#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-msgid "Finishing Plot"
-msgstr ""
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Saving lightmaps"
+msgstr "Se Genereaza Lightmaps"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Lighting Meshes: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Efectuat!"
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@@ -12569,11 +12728,20 @@ msgid "Plotting Meshes"
msgstr ""
#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid "Finishing Plot"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid ""
"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
+#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
+msgid ""
+"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@@ -12623,6 +12791,26 @@ msgid ""
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node A must be a PhysicsBody"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node B must be a PhysicsBody"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
+msgstr ""
+
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
@@ -12683,14 +12871,12 @@ msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
msgstr ""
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid animation: '%s'."
-msgstr "EROARE: Nume animație nevalid!"
+msgstr "Animație nevalidă: '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
-msgstr "Deconectați '%s' de la '%s'"
+msgstr "Nimic conectat la intrarea '%s' a nodului '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
@@ -12762,6 +12948,15 @@ msgstr ""
msgid "Please Confirm..."
msgstr ""
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Must use a valid extension."
+msgstr "Trebuie să utilizaţi o extensie valida."
+
+#: scene/gui/graph_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable grid minimap."
+msgstr "Activează aliniere"
+
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
@@ -12803,6 +12998,12 @@ msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid ""
+"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
+"'SamplerPort'."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
msgstr ""
@@ -12830,6 +13031,80 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nu"
+
+#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Această scenă nu a fost salvată niciodata. Salvați înainte de rulare?"
+
+#~ msgid "Search complete"
+#~ msgstr "Căutare completă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No commit message was provided"
+#~ msgstr "Niciun nume furnizat"
+
+#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
+#~ msgstr ""
+#~ "Există deja un fișier sau un dosar cu același nume în această locație."
+
+#~ msgid "Error trying to save layout!"
+#~ msgstr "Eroare la încercarea de a salva schema!"
+
+#~ msgid "Default editor layout overridden."
+#~ msgstr "Schemă implicită de editor suprascrisă."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move pivot"
+#~ msgstr "Mută Pivot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move anchor"
+#~ msgstr "Acțiune de Mutare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resize CanvasItem"
+#~ msgstr "Editează ObiectulPânză"
+
+#~ msgid "Polygon->UV"
+#~ msgstr "Poligon->UV"
+
+#~ msgid "UV->Polygon"
+#~ msgstr "UV->Poligon"
+
+#~ msgid "Add initial export..."
+#~ msgstr "Adăugare export inițial..."
+
+#~ msgid "Pack File"
+#~ msgstr "Împachetează Fișierul"
+
+#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
+#~ msgstr "Sistemul De Fișiere și încărcare Bare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
+#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Când exporți sau lansezi, executabilul rezultat va încerca să se "
+#~ "conecteze la IP-ul acestui computer pentru a putea fi depanat."
+
+#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Scena curentă nu a fost salvată niciodată, salvați-o înainte de rulare."
+
+#~ msgid "Not in resource path."
+#~ msgstr "Nu în calea de resurse."
+
+#~ msgid "Revert"
+#~ msgstr "Întoarcere"
+
+#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
+#~ msgstr "Această acțiune nu poate fi recuperată. Te reîntorci oricum?"
+
+#~ msgid "Revert Scene"
+#~ msgstr "Restabilește Scena"
+
#~ msgid "Issue Tracker"
#~ msgstr "Agent de Monitorizare al Problemelor"
@@ -13011,10 +13286,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Creează un Corp Static Convex"
#, fuzzy
-#~ msgid "Custom Node"
-#~ msgstr "Creează Nod"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Snap (s): "
#~ msgstr "Pas (s):"