diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ro.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ro.po | 525 |
1 files changed, 195 insertions, 330 deletions
diff --git a/editor/translations/ro.po b/editor/translations/ro.po index 90200bbe58..e73e0c1703 100644 --- a/editor/translations/ro.po +++ b/editor/translations/ro.po @@ -9,12 +9,14 @@ # Grigore Antoniuc <grisa181@gmail.com>, 2018. # Boby Ilea <boby.ilea@gmail.com>, 2019. # EVOKZH <avip.ady@gmail.com>, 2019. +# Marincia Catalin <catalinmarincia@gmail.com>, 2020. +# Marincia Cătălin <catalinmarincia@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-09 22:04+0000\n" -"Last-Translator: EVOKZH <avip.ady@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-23 15:05+0000\n" +"Last-Translator: Marincia Cătălin <catalinmarincia@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -23,26 +25,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "Argument de tip invalid pentru convert(), folosiți constante TYPE_*" +msgstr "Argument de tip invalid pentru convert(), folosiți constante TYPE_*." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "" +msgstr "Se așteaptă un șir de lungime 1 (un caracter)." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." -msgstr "Bytes insuficienti pentru decodare bytes, sau format invalid" +msgstr "Bytes insuficienti pentru decodare bytes, sau format invalid." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" -msgstr "Intrare invalida %i in expresie" +msgstr "Intrare invalida %i (nu a fost transmisă) in expresie" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" @@ -50,7 +52,7 @@ msgstr "self nu poate fi folosit deoarece instanța este nulă (nefurnizat)" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." -msgstr "Operanzi invalizi la operatorii %s, %s și %s" +msgstr "Operanzi invalizi la operatorii %s, %s și %s." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid index of type %s for base type %s" @@ -177,19 +179,16 @@ msgid "Anim Multi Change Transform" msgstr "Anim Transformare multifuncțională" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" msgstr "Anim Schimbare valoare cadre cheie" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Call" -msgstr "Anim Schimbare apelare" +msgstr "Anim Apel multi-schimbare" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Length" -msgstr "Schimbă Numele Animației:" +msgstr "Schimbă Durata Animației" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -198,99 +197,88 @@ msgstr "Schimbați Bucla Animației" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Property Track" -msgstr "" +msgstr "Lista De Proprietati" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "3D Transform Track" -msgstr "Transformare hartă UV" +msgstr "Transformare Pistei 3d" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Call Method Track" -msgstr "" +msgstr "Cheama linia de metode" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Bezier Curve Track" -msgstr "" +msgstr "Traseu curbă Bezier" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Audio Playback Track" -msgstr "" +msgstr "Cale Audio Playback" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Playback Track" -msgstr "Oprește rularea animației. (S)" +msgstr "Oprește rularea animației" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation length (frames)" -msgstr "Lungime Animație (în frame-uri)." +msgstr "Lungime Animație (în frame-uri)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation length (seconds)" -msgstr "Lungime Animație (în secunde)." +msgstr "Lungime Animație (în secunde)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Track" -msgstr "Anim Adăugați Pistă" +msgstr "Adăugați Pistă" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Looping" -msgstr "Zoom Animație." +msgstr "Zoom Animație" #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Functions:" -msgstr "" +msgstr "Funcții:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Audio Clips:" -msgstr "" +msgstr "Secvențe Audio:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Clips:" -msgstr "" +msgstr "Secvențe Anim:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Track Path" -msgstr "Schimbați Valoarea Array-ului" +msgstr "Schimbați Valoarea Pistei" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle this track on/off." -msgstr "Comutează modul fără distrageri." +msgstr "Comutează această pistă pornit/oprit." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Update Mode (How this property is set)" -msgstr "" +msgstr "Modul Actualizare (Cum este setată această proprietate)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Interpolation Mode" -msgstr "Nod de Animație" +msgstr "Mod Intercalare" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove this track." msgstr "Ștergeți pista selectată." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Time (s): " -msgstr "Timp X-Decolorare (s):" +msgstr "Timp (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Track Enabled" -msgstr "Activare mod Doppler" +msgstr "Comută Pista Activată" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -305,13 +293,12 @@ msgid "Trigger" msgstr "Trăgaci" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Capture" -msgstr "Viitor" +msgstr "Capturează" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Nearest" -msgstr "" +msgstr "Cel mai apropiat" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp @@ -320,7 +307,7 @@ msgstr "Linear" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Cubic" -msgstr "" +msgstr "Cubic" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clamp Loop Interp" @@ -336,29 +323,24 @@ msgid "Insert Key" msgstr "Inserează Notă" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Key(s)" -msgstr "Anim Clonare Chei" +msgstr "Clonare Chei(s)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Key(s)" -msgstr "Anim Ștergeți Cheile" +msgstr "Ștergeți Cheile" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Update Mode" -msgstr "Schimbă Numele Animației:" +msgstr "Schimbă Modul de Actualizare al Animației" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Interpolation Mode" -msgstr "Nod de Animație" +msgstr "Schimbă Modul de Intercalare al Animației" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Loop Mode" -msgstr "Schimbați Bucla Anim" +msgstr "Schimbați Bucla Animației" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" @@ -390,7 +372,7 @@ msgstr "Anim Inserați" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." -msgstr "" +msgstr "AnimationPlayer nu se poate anima singur, doar alți jucători." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" @@ -405,18 +387,16 @@ msgid "Anim Insert Key" msgstr "Anim Inserați Cheie" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Step" -msgstr "Schimbă Numele Animației:" +msgstr "Schimbă Pasul Animației" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rearrange Tracks" msgstr "Rearanjați Autoload-urile" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." -msgstr "" +msgstr "Transformă pistele se aplică numai nodurile Spațial-bazate." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -428,7 +408,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." -msgstr "" +msgstr "Pistele de animație pot direcționa numai nodurilor AnimațieJucător." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "An animation player can't animate itself, only other players." @@ -436,61 +416,55 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Not possible to add a new track without a root" -msgstr "" +msgstr "Nu este posibil să fie adăugată o nouă pistă fără a avea o rădăcină" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)" -msgstr "" +msgstr "Pistă invalidă pentru Bezier(nicio sub-proprietate corespunzătoare)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Track" -msgstr "Anim Adăugați Pistă" +msgstr "Adăugați Pistă Bezier" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." -msgstr "" +msgstr "Calea pistei este invalidă, așa că nu poate fi adăugată o cheie." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" -msgstr "" +msgstr "Pista nu este de tipul Spatial, nu se poate insera cheie" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Transform Track Key" -msgstr "Transformare hartă UV" +msgstr "Adăugare Cheie de Tranformare a Pistei" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Track Key" msgstr "Anim Adăugați Pistă" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." -msgstr "" +msgstr "Calea pistei este invalidă, așa că nu poate fi adăugată o metodă." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Method Track Key" -msgstr "Anim Inserați Pistă și Cheie" +msgstr "Inserați Pistă și Cheie" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Method not found in object: " -msgstr "" +msgstr "Metoda nu a fost găsită în obiect: " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" msgstr "Anim Mutați Cheie" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Clipboard is empty" -msgstr "Clip-board de resurse gol !" +msgstr "Clip-board de resurse gol" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Tracks" -msgstr "Lipiţi Parametrii" +msgstr "Lipiţi Piste" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" @@ -500,6 +474,8 @@ msgstr "Anim Scalați Cheile" msgid "" "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track." msgstr "" +"Această opțiune nu funcționează pentru editarea Bezier, din moment ce e o " +"singură pistă." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -516,38 +492,36 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" -msgstr "" +msgstr "Avertisment: Se editează animația încărcată" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." -msgstr "Selectați un Animator din Copacul Scenă să editați animații." +msgstr "Selectați un nod Animator pentru a crea și edita animații." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "" +"Arată numai pistele ce aparțin nodurilor selectate în managerul de file." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Group tracks by node or display them as plain list." -msgstr "" +msgstr "Grupează pistele în funcție de nod sau afișează-le ca o listă simplă." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Snap:" -msgstr "Aliniere" +msgstr "Fixare:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation step value." -msgstr "Arborele Animației este valid." +msgstr "Pasul Animației." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Seconds" -msgstr "" +msgstr "Secunde" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS(cadre pe secundă)" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -560,14 +534,12 @@ msgid "Edit" msgstr "Modificare" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation properties." -msgstr "ArboreAnimație" +msgstr "Proprietăți animație." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Tracks" -msgstr "Copie Parametrii" +msgstr "Copiază Piste" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Selection" @@ -586,17 +558,14 @@ msgid "Duplicate Transposed" msgstr "Duplicați Transpunerea" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Selection" -msgstr "Centrează Selecția" +msgstr "Șterge Selecția" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Step" msgstr "Mergeți la Pasul Următor" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Step" msgstr "Mergeți la Pasul Anterior" @@ -610,11 +579,11 @@ msgstr "Curățați Animația" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Pick the node that will be animated:" -msgstr "" +msgstr "Alege nodul care urmează să fie animat:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Use Bezier Curves" -msgstr "" +msgstr "Folosește curbe Bezier" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" @@ -661,9 +630,8 @@ msgid "Scale Ratio:" msgstr "Proporție Scalare:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Tracks to Copy" -msgstr "Setează Tranziții la:" +msgstr "Selectează Pistele de Copiat" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp #: editor/editor_properties.cpp @@ -672,17 +640,15 @@ msgstr "Setează Tranziții la:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Copiază" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select All/None" -msgstr "Mod Selectare" +msgstr "Selectează Tot/Nimic" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Track Clip" -msgstr "Anim Adăugați Pistă" +msgstr "Anim Adăugați Pistă Audio" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" @@ -718,12 +684,11 @@ msgstr "Înlocuit %d potriviri." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "%d match." -msgstr "" +msgstr "%d potriviri." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches." -msgstr "Nici o Potrivire" +msgstr "%d potriviri." #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" @@ -748,7 +713,7 @@ msgstr "Numai Selecția" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Scripts Panel" @@ -772,45 +737,39 @@ msgstr "Resetați Zoom-area" #: editor/code_editor.cpp msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "Avertismente" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line and column numbers." -msgstr "" +msgstr "Numerele liniilor și coloanelor." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method in target node must be specified." -msgstr "Metoda din Nod-ul țintă trebuie specificată!" +msgstr "Metoda din nodul țintă trebuie specificată." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." msgstr "" "Metoda țintă nu există! Specificați o metodă validă sau atașați un script la " -"Nod-ul țintă." +"nodul țintă." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Node:" msgstr "Conectați la Nod:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Script:" -msgstr "Nu se poate conecta la gazda:" +msgstr "Conectează la Script:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "From Signal:" msgstr "Semnale:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "Nodul nu conține geometrie." +msgstr "Scena nu conține niciun script." #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -838,14 +797,12 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "Extra Argumente de Chemare:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Receiver Method:" -msgstr "Proprietățile obiectului." +msgstr "Metodă Primitor:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "Opțiuni Snapping" +msgstr "Avansate" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" @@ -862,12 +819,11 @@ msgstr "Tragere unică" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnects the signal after its first emission." -msgstr "" +msgstr "Deconectează semnalul după prima emitere." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot connect signal" -msgstr "Conectați Semnal:" +msgstr "Nu se poate conecta semnalul" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp @@ -889,9 +845,8 @@ msgid "Connect" msgstr "Conectați" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Signal:" -msgstr "Semnale:" +msgstr "Semnal:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" @@ -902,7 +857,6 @@ msgid "Disconnect '%s' from '%s'" msgstr "Deconectați '%s' de la '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect all from signal: '%s'" msgstr "Deconectați '%s' de la '%s'" @@ -916,19 +870,16 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Deconectați" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect a Signal to a Method" -msgstr "Conectați Semnal:" +msgstr "Conectați Semnal la o Metodă" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Connection:" -msgstr "Eroare de Conexiune" +msgstr "Modifică Conexiunea:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "Ești sigur că vrei să execuți acel proiect?" +msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi toate conexiunile de la semnalul \"%s\"?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -936,22 +887,19 @@ msgstr "Semnale" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" -msgstr "" +msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi toate conexiunile de la acest semnal?" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect All" -msgstr "Deconectați" +msgstr "Deconectați Toate" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit..." -msgstr "Modificare" +msgstr "Modificare..." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go To Method" -msgstr "Metode" +msgstr "Mergi la Metodă" #: editor/create_dialog.cpp msgid "Change %s Type" @@ -1003,16 +951,14 @@ msgid "Dependencies For:" msgstr "Dependențe Pentru:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" "Scena '%s' este în proces de editare. \n" -"Modificările nu vor avea efect dacă nu reîncărcați." +"Modificările vor avea efect doar după reîncărcare." #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will only take effect when reloaded." @@ -1065,9 +1011,8 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Stăpâni La:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" -msgstr "Ștergeți fișierele selectate din proiect? (fără anulare)" +msgstr "Ștergeți fișierele selectate din proiect? (Acțiune ireversibilă)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -1088,7 +1033,6 @@ msgid "Error loading:" msgstr "Eroare încărcând:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load failed due to missing dependencies:" msgstr "Scena nu a putut fi încărcata deoarece are dependențe în lipsa:" @@ -1113,9 +1057,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" msgstr "Ștergeți permanent %d articol(e)? (Fără anulare!)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show Dependencies" -msgstr "Dependențe" +msgstr "Arată Dependențe" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" @@ -1206,12 +1149,10 @@ msgid "License" msgstr "Licență" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Third-party Licenses" msgstr "Licenţe Thirdparty" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "" "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source " "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following " @@ -1220,8 +1161,8 @@ msgid "" msgstr "" "Motorul Godot se bazează pe un număr de biblioteci thirdparty gratis și " "opensource, toate compatibile cu termenii licenţei MIT ai lui. Mai jos este " -"o listă exhaustivă a tuturor acestor componente de thirdparty cu declaraţii " -"de autor respective şi termenii licenței." +"o listă exhaustivă a tuturor acestor componente de thirdparty cu " +"declaraţiile de autor respective şi termenii licenței." #: editor/editor_about.cpp msgid "All Components" @@ -1236,14 +1177,12 @@ msgid "Licenses" msgstr "Licențe" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error opening package file, not in ZIP format." -msgstr "Eroare la deschiderea fişierului pachet, nu este în format zip." +msgstr "Eroare la deschiderea fişierului pachet, nu este în format ZIP." #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "%s (Already Exists)" -msgstr "AutoLoad '%s' există deja!" +msgstr "%s (Există deja)" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" @@ -1251,17 +1190,15 @@ msgstr "Decomprimare Asset-uri" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "The following files failed extraction from package:" -msgstr "" +msgstr "Următoarele file au eșuat extragerea din pachet:" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "And %s more files." -msgstr "%d mai multe fișiere" +msgstr "și %d alte fișiere." #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Package installed successfully!" -msgstr "Pachet Instalat cu Succes!" +msgstr "Pachet instalat cu succes!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -1269,9 +1206,8 @@ msgid "Success!" msgstr "Succes!" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Package Contents:" -msgstr "Conținut:" +msgstr "Conținutul pachetului:" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Install" @@ -1326,7 +1262,6 @@ msgid "Delete Bus Effect" msgstr "Ștergeți Pista Efect" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Drag & drop to rearrange." msgstr "Pista Audio, Trageți și Plasați pentru a rearanja." @@ -1401,7 +1336,7 @@ msgstr "Deschide Schema Pistei Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no '%s' file." -msgstr "" +msgstr "Nu este niciun '%s' în filă." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" @@ -1412,18 +1347,16 @@ msgid "Invalid file, not an audio bus layout." msgstr "Fişier nevalid, nu este o schemă de pistă audio." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Eroare la salvarea TileSet!" +msgstr "Eroare la salvarea filei: %s" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" msgstr "Adaugați Pistă Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add a new Audio Bus to this layout." -msgstr "Salvați Schema Pistei Audio Ca..." +msgstr "Adăgați un nou Audio Bus acestei așezări." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -1464,24 +1397,20 @@ msgid "Valid characters:" msgstr "Caractere valide:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing engine class name." msgstr "" -"Nume nevalid. Nu trebuie să se lovească cu un nume de clasa deja existent în " -"motor." +"Nume nevalid. Nu trebuie să se lovească cu un nume de clasa deja existent." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing built-in type name." msgstr "" -"Nume nevalid. Nu trebuie să se lovească cu un nume de tip deja existent în " -"motor tip." +"Nume nevalid. Nu trebuie să se lovească cu un nume de tip rezervat al " +"motorului." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing global constant name." msgstr "" -"Nume nevalid. Nu trebuie să se lovească cu un nume ce constante globale." +"Nume nevalid. Nu trebuie să se lovească cu un nume de constantă globală." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." @@ -1516,7 +1445,6 @@ msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "Rearanjați Autoload-urile" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid path." msgstr "Cale nevalidă." @@ -1574,9 +1502,8 @@ msgid "[unsaved]" msgstr "[nesalvat]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Please select a base directory first." -msgstr "Vă rugăm să selectaţi mai întâi un director de baza" +msgstr "Vă rugăm să selectaţi mai întâi un director de bază." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1639,9 +1566,8 @@ msgstr "" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom debug template not found." -msgstr "Fișierul șablon nu a fost găsit:" +msgstr "Fișierul șablon de depanare personalizat nu a fost găsit." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -1658,91 +1584,76 @@ msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "3D Editor" -msgstr "Editor" +msgstr "Editor 3D" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Script Editor" -msgstr "Deschide Editorul de Scripturi" +msgstr "Editorul de Scripturi" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Asset Library" -msgstr "Deschide Librăria de Asseturi" +msgstr "Librăria de Resurse" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Scene Tree Editing" -msgstr "Setările de Execuție ale Scenei" +msgstr "Editează Arborele Scenei" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Dock" -msgstr "Importă" +msgstr "Importă Bară" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Node Dock" -msgstr "Mod Mutare" +msgstr "Nod Bară" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "FileSystem and Import Docks" -msgstr "Sistemul De Fișiere" +msgstr "Sistemul De Fișiere și încărcare Bare" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -msgstr "Înlocuiți Tot" +msgstr "Ștergeți profilul '%s'?(ireversibil)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Profile with this name already exists." -msgstr "Un fișier sau un director cu acest nume există deja." +msgstr "Un profil cu acest nume există deja." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Properties Disabled)" -msgstr "Proprietăți" +msgstr "(Proprietăți Dezactivate)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Editor Disabled)" -msgstr "Dezactivat" +msgstr "(Editor Dezactivat)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options:" -msgstr "Descriere:" +msgstr "Opțiuni Clasă:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Contextual Editor" -msgstr "Deschide Editorul următor" +msgstr "Activează Editorul Contextual" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Properties:" -msgstr "Proprietăți" +msgstr "Proprietăți Activate:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Enabled Features:" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Classes:" -msgstr "Căutare Clase" +msgstr "Clase Activate:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." @@ -1755,23 +1666,20 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving profile to path: '%s'." -msgstr "Eroare la salvarea TileSet!" +msgstr "Eroare la salvarea profilului la calea: '%s'." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Unset" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Current Profile:" -msgstr "Versiune Curentă:" +msgstr "Profil Curent:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Make Current" -msgstr "Curent:" +msgstr "Faceți Curent" #: editor/editor_feature_profile.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -1789,44 +1697,36 @@ msgid "Export" msgstr "Exportare" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Available Profiles:" -msgstr "Proprietăți" +msgstr "Profile Disponibile:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options" -msgstr "Descriere" +msgstr "Opțiuni Clase" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "New profile name:" -msgstr "Nume nou:" +msgstr "Nume de profil nou:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Profile" -msgstr "RMB: Șterge Punctul." +msgstr "Ștergere Profil" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Godot Feature Profile" msgstr "Administrează Șabloanele de Export" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Profile(s)" -msgstr "%d mai multe fișiere" +msgstr "Încarcă Profil(e)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Export Profile" -msgstr "Exportă Proiectul" +msgstr "Exportă Profil" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Feature Profiles" -msgstr "Administrează Șabloanele de Export" +msgstr "Administrează Profilele Ferestrei de Editare" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" @@ -1837,7 +1737,6 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "Fișierul există, suprascrieţi?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select This Folder" msgstr "Selectaţi directorul curent" @@ -1846,13 +1745,11 @@ msgid "Copy Path" msgstr "Copiaţi Calea" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open in File Manager" -msgstr "Arătați în Administratorul de Fișiere" +msgstr "Deschideți în Administratorul de Fișiere" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Show in File Manager" msgstr "Arătați în Administratorul de Fișiere" @@ -1937,44 +1834,36 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Deplasați Favorit Jos" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to previous folder." -msgstr "Accesați Directorul Părinte" +msgstr "Accesați Directorul Precedent." #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to next folder." -msgstr "Accesați Directorul Părinte" +msgstr "Mergi la următorul director." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to parent folder." -msgstr "Accesați Directorul Părinte" +msgstr "Mergi la Directorul Părinte." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Refresh files." -msgstr "Căutare Clase" +msgstr "Reîmprospătează filele." #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "(Un)favorite current folder." -msgstr "Directorul nu a putut fi creat." +msgstr "(Șterge)Adaugă directorul curent la favorite." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle the visibility of hidden files." -msgstr "Comutați Fișiere Ascunse" +msgstr "Comutați Vizibilitatea Fișierelor Ascunse." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "View items as a grid of thumbnails." -msgstr "Vizualizează articolele ca și o grilă de miniaturi" +msgstr "Vizualizează articolele ca o grilă de miniaturi." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "View items as a list." -msgstr "Vizualizează articolele ca și o listă" +msgstr "Vizualizează articolele sub forma unei liste." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" @@ -2026,24 +1915,12 @@ msgid "Inherited by:" msgstr "Moştenit de:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Descriere:" +msgstr "Descriere" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Online Tutorials" -msgstr "Tutoriale Internet:" - -#: editor/editor_help.cpp -msgid "" -"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" -"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" -"url][/color]." -msgstr "" -"Nu există în prezent nici un tutorial pentru această clasă, puteţi [culoare " -"= $color] [url = $url] contribui unul [/ URL] [/ color] sau [culoare = " -"$color] [url = $url2] cerere unul[/ URL] [/ color]." +msgstr "Tutoriale Online" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" @@ -2054,18 +1931,16 @@ msgid "override:" msgstr "" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "default:" -msgstr "Implicit" +msgstr "implicit:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Methods" msgstr "Metode" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties" -msgstr "Proprietăți" +msgstr "Proprietățile Temei" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations" @@ -2076,14 +1951,12 @@ msgid "Constants" msgstr "Constante" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions" -msgstr "Descriere Proprietate:" +msgstr "Descriere Proprietate" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "(value)" -msgstr "Valoare:" +msgstr "(valoare)" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -2095,9 +1968,8 @@ msgstr "" "color]!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions" -msgstr "Descrierea metodei:" +msgstr "Descrierile Metodei" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -2113,83 +1985,68 @@ msgid "Search Help" msgstr "Căutați în Ajutor" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Case Sensitive" -msgstr "Închide Scena" +msgstr "Sensibil la Majuscule" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Show Hierarchy" -msgstr "Arată Asistenții" +msgstr "Arată Ierarhie" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Display All" -msgstr "Înlocuiți Tot" +msgstr "Afișează Tot" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Classes Only" -msgstr "Clase" +msgstr "Doar Clase" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Methods Only" -msgstr "Metode" +msgstr "Doar Metode" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Signals Only" -msgstr "Semnale" +msgstr "Doar Semnale" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Constants Only" -msgstr "Constante" +msgstr "Doar Constante" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Properties Only" -msgstr "Proprietăți" +msgstr "Doar Proprietăți" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties Only" -msgstr "Proprietăți" +msgstr "Doar Proprietăți ale Temei" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Member Type" -msgstr "Membri" +msgstr "Tip Membru" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Class" -msgstr "Clasă:" +msgstr "Clasă" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Method" -msgstr "Metode" +msgstr "Metodă" #: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Signal" -msgstr "Semnale" +msgstr "Semnal" #: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constant" msgstr "Permanent" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Property" -msgstr "Proprietăți" +msgstr "Proprietate" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Property" -msgstr "Proprietăți" +msgstr "Proprietate Temă" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" @@ -2208,9 +2065,8 @@ msgid "Output:" msgstr "Afișare:" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Selection" -msgstr "Elminați Selecția" +msgstr "Copiază Selecția" #: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp #: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp @@ -2233,16 +2089,14 @@ msgstr "Oprește" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "Start!" +msgstr "Start" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "%s/s" msgstr "" #: editor/editor_network_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Down" msgstr "Descarcă" @@ -4608,9 +4462,8 @@ msgid "Audio Clips" msgstr "Anim Adăugați Pistă" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Functions" -msgstr "Faceți Funcția" +msgstr "Funcții" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -4747,7 +4600,6 @@ msgid "Animation Tools" msgstr "Unelte Animație" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Animation" msgstr "Animație" @@ -5886,6 +5738,11 @@ msgid "Auto Insert Key" msgstr "Anim Inserați Cheie" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Key and Pose Options" +msgstr "Lungime Animație (în secunde)" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" msgstr "Inserează Notă (Melodii existente)" @@ -6184,7 +6041,6 @@ msgid "No mesh to debug." msgstr "Niciun mesh de depanat." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" msgstr "Modelul nu are UV în acest strat" @@ -6575,7 +6431,7 @@ msgstr "Setare poziție punct de curbă" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Set Curve In Position" -msgstr "Setare poziție de intrare a curbei" +msgstr "Setare Curbă În Poziție" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Set Curve Out Position" @@ -7421,7 +7277,6 @@ msgid "Create physical bones" msgstr "Creează un Mesh de Navigare" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton" msgstr "Singleton (Unicat)" @@ -7630,6 +7485,10 @@ msgid "Cinematic Preview" msgstr "Se creează Previzualizările Mesh-ului" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Not available when using the GLES2 renderer." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" msgstr "" @@ -8868,9 +8727,8 @@ msgid "Scalar" msgstr "Dimensiune:" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector" -msgstr "Inspector" +msgstr "Vector" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean" @@ -10428,9 +10286,8 @@ msgid "Action:" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Action" -msgstr "Acțiune de Mutare" +msgstr "Acțiune" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Deadzone" @@ -11273,9 +11130,8 @@ msgid "Profiler" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Network Profiler" -msgstr "Exportă Proiectul" +msgstr "Analizator Network" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitor" @@ -12870,6 +12726,15 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]" +#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=" +#~ "$url2]request one[/url][/color]." +#~ msgstr "" +#~ "Nu există în prezent nici un tutorial pentru această clasă, puteţi " +#~ "[culoare = $color] [url = $url] contribui unul [/ URL] [/ color] sau " +#~ "[culoare = $color] [url = $url2] cerere unul[/ URL] [/ color]." + #~ msgid "enum " #~ msgstr "enum " |