summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/ro.po')
-rw-r--r--editor/translations/ro.po719
1 files changed, 297 insertions, 422 deletions
diff --git a/editor/translations/ro.po b/editor/translations/ro.po
index cbf6a8f0a0..ba5fbcf11a 100644
--- a/editor/translations/ro.po
+++ b/editor/translations/ro.po
@@ -8,15 +8,17 @@
# TigerxWood <TigerxWood@gmail.com>, 2018.
# Grigore Antoniuc <grisa181@gmail.com>, 2018.
# Boby Ilea <boby.ilea@gmail.com>, 2019.
-# EVOKZH <avip.ady@gmail.com>, 2019.
+# EVOKZH <avip.ady@gmail.com>, 2019, 2020.
# Marincia Catalin <catalinmarincia@gmail.com>, 2020.
# Marincia Cătălin <catalinmarincia@gmail.com>, 2020.
+# Teodor <teo.virghi@yahoo.ro>, 2020.
+# f0roots <f0rootss@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-23 15:05+0000\n"
-"Last-Translator: Marincia Cătălin <catalinmarincia@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-19 01:27+0000\n"
+"Last-Translator: f0roots <f0rootss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -25,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -56,7 +58,7 @@ msgstr "Operanzi invalizi la operatorii %s, %s și %s."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
-msgstr "Indice invalid de tip %s pentru tipul de bază %s"
+msgstr "Index invalid de tip %s pentru tipul de bază %s"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
@@ -108,7 +110,7 @@ msgstr "Echilibrat"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Mirror"
-msgstr "Reflectează"
+msgstr "Oglinda"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time:"
@@ -120,7 +122,7 @@ msgstr "Valoare:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
-msgstr "Inserează Cheie Aici"
+msgstr "Inserează Cheia Aici"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
@@ -140,7 +142,7 @@ msgstr "Mută Punct Bezier"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr "Anim Clonare Chei"
+msgstr "Anim Chei duplicate"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
@@ -160,7 +162,7 @@ msgstr "Anim Schimbare transformare"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
-msgstr "Anim Schimbare valoare cadre cheie"
+msgstr "Anim Schimbare valoare Keyframe"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
@@ -267,6 +269,7 @@ msgstr "Mod Intercalare"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
msgstr ""
+"Mod de înfășurare a buclei (Intercalează sfârșitul cu începutul în buclă)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove this track."
@@ -311,20 +314,20 @@ msgstr "Cubic"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clamp Loop Interp"
-msgstr ""
+msgstr "Limitați intercalarea buclei"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Wrap Loop Interp"
-msgstr ""
+msgstr "Înfășurați intercalarea buclei"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
-msgstr "Inserează Notă"
+msgstr "Inserare cheie"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Key(s)"
-msgstr "Clonare Chei(s)"
+msgstr "Clonare Chei"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Key(s)"
@@ -405,6 +408,10 @@ msgid ""
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"
msgstr ""
+"Track-urile audio pot sa fie folosite numai în noduri de tipul:\n"
+"- AudioStreamPlayer\n"
+"-AudioStreamPlayer2D\n"
+"-AudioStreamPlayer3D"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
@@ -413,6 +420,8 @@ msgstr "Pistele de animație pot direcționa numai nodurilor AnimațieJucător."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
msgstr ""
+"Un player de animatie nu se poate anima insusi, doar alti playeri de "
+"animatie."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
@@ -489,6 +498,15 @@ msgid ""
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
+"Aceasta animație aparține unei scene importante, schimbările de importare "
+"ale Track-urilor nu vor fi salvate.\n"
+"\n"
+"Pentru a activa opțiunea de a adaugă Track-uri, navigați la setările de "
+"import ale scenei și setați\n"
+"\"Animație > Depozitare\" către \"Fișiere\", activați \"Animație > Păstrează "
+"Track-uri personalizate\", după re-importați.\n"
+"Alternativ, folosiți un import presetat care importa animațiile către "
+"fișiere separate."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
@@ -652,11 +670,11 @@ msgstr "Anim Adăugați Pistă Audio"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbați decalajul de pornire a clipului audio"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbați decalajul de oprire a clipului audio"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
@@ -679,9 +697,8 @@ msgid "Line Number:"
msgstr "Linia Numărul:"
#: editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d replaced."
-msgstr "Înlocuiți"
+msgstr "%d Înlocuit"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "%d match."
@@ -718,23 +735,23 @@ msgstr "Standard"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Porniti sau opriti panoul de scripturi"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom In"
-msgstr "Zoom-ați În"
+msgstr "Apropiere"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zoom-ați Afară"
+msgstr "Departare"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr "Resetați Zoom-area"
+msgstr "Resetați zoom-ul"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Warnings"
@@ -749,9 +766,8 @@ msgid "Method in target node must be specified."
msgstr "Metoda din nodul țintă trebuie specificată."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method name must be a valid identifier."
-msgstr "Metoda din nodul țintă trebuie specificată."
+msgstr "Numele metodei trebuie să fie un identificator valid."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
@@ -818,6 +834,7 @@ msgstr "Amânat(ă)"
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr ""
+"Amână semnalul stocând-ul într-o coadă, dându-i drumul numai la timp inactiv."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
@@ -1289,7 +1306,7 @@ msgstr "Opțiuni Pistă Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicați"
+msgstr "Duplicat"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
@@ -1419,7 +1436,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
-msgstr ""
+msgstr "Cuvântul cheie nu poate fi utilizat ca nume de încărcare automată."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
@@ -1451,7 +1468,7 @@ msgstr "Rearanjați Autoload-urile"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Can't add autoload:"
-msgstr ""
+msgstr "Nu pot adaugă încărcare automata:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
@@ -1514,7 +1531,7 @@ msgstr "Alegeţi un Director"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
-msgstr "Creați Director"
+msgstr "Creare folder"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -1538,7 +1555,7 @@ msgstr "Fişierul se Stochează:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "No export template found at the expected path:"
-msgstr ""
+msgstr "Nu a fost găsit niciun șablon de export pe calea așteptată:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
@@ -1549,12 +1566,16 @@ msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
"Etc' in Project Settings."
msgstr ""
+"Platforma țintă necesită textură compresată „ETC” pentru GLES2. Activați "
+"„Import Etc” în Setările proiectului."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
"'Import Etc 2' in Project Settings."
msgstr ""
+"Platforma țintă necesită textură compresata „ETC2” pentru GLES3. Activați "
+"„Import Etc 2” în Setările proiectului."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@@ -1563,6 +1584,10 @@ msgid ""
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
+"Platforma țintă necesită o textură compresată „ETC” pentru revenirea "
+"driverului la GLES2.\n"
+"Activați „Import Etc” în Setările de proiect sau dezactivați „Driver "
+"Fallback Enabled”."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -1574,7 +1599,7 @@ msgstr "Fișierul șablon de depanare personalizat nu a fost găsit."
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom release template not found."
-msgstr ""
+msgstr "Șablonul personalizat de lansare nu a fost găsit."
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:"
@@ -1583,6 +1608,7 @@ msgstr "Fișierul șablon nu a fost găsit:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr ""
+"La exporturile pe 32 de biți PCK-ul încorporat nu poate fi mai mare de 4 GiB."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
@@ -1590,7 +1616,7 @@ msgstr "Editor 3D"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Script Editor"
-msgstr "Editorul de Scripturi"
+msgstr "Editor de scripturi"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Asset Library"
@@ -1619,6 +1645,7 @@ msgstr "Ștergeți profilul '%s'?(ireversibil)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
msgstr ""
+"Profilul trebuie sa fie un nume valid de fisier si nu trebuie sa contina '.'"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile with this name already exists."
@@ -1626,7 +1653,7 @@ msgstr "Un profil cu acest nume există deja."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Editorul Dezactivat, Proprietatile Dezactivate)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Properties Disabled)"
@@ -1650,7 +1677,7 @@ msgstr "Proprietăți Activate:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Features:"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteristici active:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Classes:"
@@ -1658,13 +1685,15 @@ msgstr "Clase Activate:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Formatul fișierului '%s' este invalid, importarea este anulată."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
+"Profilul '%s' este deja existent. Elimină-l inainte de a-l importa, "
+"importara este anulata."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
@@ -1672,7 +1701,7 @@ msgstr "Eroare la salvarea profilului la calea: '%s'."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "Nesetat(ă)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Current Profile:"
@@ -1686,7 +1715,7 @@ msgstr "Faceți Curent"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nou"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/project_manager.cpp
@@ -1743,7 +1772,7 @@ msgstr "Selectaţi directorul curent"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
-msgstr "Copiaţi Calea"
+msgstr "Copiere cale"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open in File Manager"
@@ -1761,7 +1790,7 @@ msgstr "Director Nou..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
-msgstr "Reîmprospătați"
+msgstr "Reîmprospătare"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
@@ -1820,19 +1849,19 @@ msgstr "Comutați Favorite"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
-msgstr "Modul de Comutare"
+msgstr "Comutare mod"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
-msgstr "Calea Focală"
+msgstr "Cale focalizare"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
-msgstr "Deplasați Favorit Sus"
+msgstr "Mutare favorită în sus"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Down"
-msgstr "Deplasați Favorit Jos"
+msgstr "Mutare favorită în jos"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go to previous folder."
@@ -1893,6 +1922,8 @@ msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
msgstr ""
+"Există importatori multiplii pentru tipuri diferite care trimit spre "
+"fișierul %s, importarea este anulată"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
@@ -1929,7 +1960,7 @@ msgstr "Proprietăți"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "override:"
-msgstr ""
+msgstr "extindere:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "default:"
@@ -1953,7 +1984,7 @@ msgstr "Constante"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions"
-msgstr "Descriere Proprietate"
+msgstr "Descrieri Proprietate"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "(value)"
@@ -2051,15 +2082,15 @@ msgstr "Proprietate Temă"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietate:"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Stabilește"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set Multiple:"
-msgstr ""
+msgstr "Seteaza Multiple:"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
@@ -2095,7 +2126,7 @@ msgstr "Start"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "%s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/s"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Down"
@@ -2103,7 +2134,7 @@ msgstr "Descarcă"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Sus"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Node"
@@ -2127,16 +2158,16 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Fereastra Noua"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Resursele importate nu pot fi salvate."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
@@ -2147,6 +2178,8 @@ msgid ""
"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
"Make it unique first."
msgstr ""
+"Resursa aceasta nu poate fi salvată deoarece nu aparține scenei editate. "
+"Resursa trebuie să fie unică."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
@@ -2166,7 +2199,7 @@ msgstr "Eroare la salvare."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' nu poate fi deschis. Fișierul ar putea fi modificat sau șters."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while parsing '%s'."
@@ -2205,6 +2238,8 @@ msgid ""
"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
"Please resolve it and then attempt to save again."
msgstr ""
+"Această scenă nu poate fi salvată, deoarece există o includere ciclică.\n"
+"Rezolvați-l și apoi încercați să salvați din nou."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2262,7 +2297,6 @@ msgstr ""
"înţelege mai bine cum sa lucrați cu acestea."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
@@ -2279,41 +2313,34 @@ msgstr ""
"setările din panoul de import şi apoi reimportați."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
-"Această scenă a fost importată, astfel încât modificările la acesta nu vor "
-"fi păstrate.\n"
-"Instanțarea sau moştenirea vă permite efectuarea de modificări la acesta.\n"
-"Vă rugăm să citiţi documentaţia relevantă pentru importul scene pentru a "
-"înţelege mai bine acest mod de lucru."
+"Această scenă a fost importată, astfel încât modificările acesteia nu vor fi "
+"păstrate.\n"
+"Instanțarea sau moştenirea vă permite efectuarea de modificări pentru ea.\n"
+"Vă rugăm să citiți documentația relevantă pentru importarea scenei pentru a "
+"înțelege mai bine acest mod de lucru."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
-"Acesta este un obiect îndepărtat, astfel încât modificările la acesta nu vor "
+"Acesta este un obiect îndepărtat, astfel încât modificările acesteia nu vor "
"fi păstrate.\n"
-"Vă rugăm să citiţi documentaţia relevantă pentru depanare pentru a înţelege "
-"mai bine acest mod de lucru."
+"Vă rugăm să citiți documentația relevantă depanării pentru a înțelege mai "
+"bine acest mod de lucru."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Nu există nici o scenă definită pentru a execuție."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
-msgstr ""
-"Scena curentă nu a fost salvată niciodată, salvați-o înainte de rulare."
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr "Nu s-a putut porni subprocesul!"
@@ -2326,9 +2353,8 @@ msgid "Open Base Scene"
msgstr "Deschide o scenă de bază"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quick Open..."
-msgstr "Deschide o scenă rapid..."
+msgstr "Deschidere rapidă..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
@@ -2347,9 +2373,8 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Salvează schimbările la ’%s’ înainte de ieșire?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Saved %s modified resource(s)."
-msgstr "Încărcarea resursei a eșuat."
+msgstr "Resurse modificate %s salvate."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
@@ -2400,9 +2425,8 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
msgstr "Nu se poate reîncărca o scenă care nu a fost salvată niciodată."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reload Saved Scene"
-msgstr "Salvează Scena"
+msgstr "Reîncărcare scenă salvată"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2458,9 +2482,8 @@ msgid "Close Scene"
msgstr "Închide Scena"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reopen Closed Scene"
-msgstr "Închide Scena"
+msgstr "Redeschidere scenă închisă"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
@@ -2477,13 +2500,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Nu a putut fi încărcat scriptul add-on din calea: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
-"Nu a putut fi încărcat scriptul add-on din calea: '%s' Scriptul nu este în "
-"modul unealtă."
+"Imposibil de încărcat scriptul addon din cale: '%s' Se pare că există o "
+"eroare în cod, verificați sintaxa."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2565,24 +2587,20 @@ msgstr "Implicit"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in FileSystem"
-msgstr "Sistemul De Fișiere"
+msgstr "Afișare în FileSystem"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play This Scene"
-msgstr "Rulează Scena"
+msgstr "Redare scenă"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close Tab"
-msgstr "Aproape"
+msgstr "Închidere filă"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Undo Close Tab"
-msgstr "Aproape"
+msgstr "Anulare fila Închidere"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
@@ -2593,9 +2611,8 @@ msgid "Close Tabs to the Right"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close All Tabs"
-msgstr "Aproape"
+msgstr "Inchide toate filele"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
@@ -2638,9 +2655,8 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Mergi la o scenă deschisă anterior."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Text"
-msgstr "Copiaţi Calea"
+msgstr "Copiază textul"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
@@ -2679,9 +2695,8 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "Salvează Scena"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save All Scenes"
-msgstr "Salvează toate Scenele"
+msgstr "Salvați toate scenele"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
@@ -2715,14 +2730,12 @@ msgid "Project"
msgstr "Proiect"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Settings..."
-msgstr "Setări ale Proiectului"
+msgstr "Setări proiect..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Version Control"
-msgstr "Versiune:"
+msgstr "Control versiune"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Set Up Version Control"
@@ -2733,27 +2746,24 @@ msgid "Shut Down Version Control"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export..."
-msgstr "Exportare"
+msgstr "Export..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template..."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Project Data Folder"
-msgstr "Deschizi Managerul de Proiect?"
+msgstr "Deschideți folderul datelor proiectului"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
msgstr "Unelte"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Orphan Resource Explorer..."
-msgstr "Explorator de Resurse Orfane"
+msgstr "Explorator de resurse orfane ..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@@ -2856,27 +2866,24 @@ msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Settings..."
-msgstr "Setări ale Editorului"
+msgstr "Setările editorului..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
msgstr "Schema Editorului"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Salvează Scena"
+msgstr "Salvează captură de ecran"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
-msgstr "Setări ale Editorului"
+msgstr "Capturile de ecran sunt stocate în folderul Date/Setări editor."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr "Comută în Ecran Complet"
+msgstr "Comutare ecran complet"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -2898,14 +2905,12 @@ msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "Setări ale Editorului"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Features..."
-msgstr "Administrează Șabloanele de Export"
+msgstr "Gestionare caracteristici editor..."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Export Templates..."
-msgstr "Administrează Șabloanele de Export"
+msgstr "Gestionare șabloane export..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Help"
@@ -2960,7 +2965,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
-msgstr "Întrerupere Scenă"
+msgstr "Pauză scenă"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
@@ -2992,9 +2997,8 @@ msgid "Save & Restart"
msgstr "Salvează și Restartează"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Spins when the editor window redraws."
-msgstr "Se rotește când ferestra editorului se recolorează!"
+msgstr "Se rotește când fereastra editorului se redeschide."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -3135,9 +3139,8 @@ msgid "Thumbnail..."
msgstr "Miniatură..."
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main Script:"
-msgstr "Execută Scriptul"
+msgstr "Script principal:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -3166,9 +3169,8 @@ msgid "Status:"
msgstr "Stare:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit:"
-msgstr "Modificare"
+msgstr "Editare:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
@@ -3211,9 +3213,8 @@ msgid "Calls"
msgstr "Apeluri"
#: editor/editor_properties.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Text:"
-msgstr "Membri"
+msgstr "Editare text:"
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
@@ -3236,9 +3237,8 @@ msgid "Assign..."
msgstr ""
#: editor/editor_properties.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid RID"
-msgstr "Nume nevalid."
+msgstr "RID nevalid"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@@ -3506,9 +3506,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error requesting URL:"
-msgstr "Eroare la solicitarea URL: "
+msgstr "Eroare la solicitarea URL:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connecting to Mirror..."
@@ -3596,14 +3595,12 @@ msgid "Download Templates"
msgstr "Descarcă Șabloane"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
-msgstr "Selectează oglinda din listă: "
+msgstr "Selectează oglinda din listă: (Shift+Click: Deschide in Browser)"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Favorites"
-msgstr "Favorite:"
+msgstr "Favorite"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
@@ -3636,9 +3633,8 @@ msgid "No name provided."
msgstr "Niciun nume furnizat."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Provided name contains invalid characters."
-msgstr "Numele furnizat conține caractere nevalide"
+msgstr "Numele furnizat conține caractere nevalide."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "A file or folder with this name already exists."
@@ -3665,9 +3661,8 @@ msgid "Duplicating folder:"
msgstr "Duplicând directorul:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Inherited Scene"
-msgstr "Scenă Derivată Nouă..."
+msgstr "Nouă scenă moștenită"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -3684,9 +3679,8 @@ msgid "Instance"
msgstr "Instanță"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Favorite:"
+msgstr "Adauga la Favorite"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -3714,9 +3708,8 @@ msgid "Move To..."
msgstr "Mută În..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Scene..."
-msgstr "Scenă Nouă"
+msgstr "Scenă nouă..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3807,19 +3800,16 @@ msgid "Find in Files"
msgstr "%d mai multe fișiere"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find:"
-msgstr "Găsiți"
+msgstr "Găsiți:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Folder:"
-msgstr "Creați Director"
+msgstr "Folderul:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filters:"
-msgstr "Filtre..."
+msgstr "Filtre:"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid ""
@@ -3841,14 +3831,12 @@ msgid "Cancel"
msgstr ""
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find: "
-msgstr "Găsiți"
+msgstr "Găsiți: "
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace: "
-msgstr "Înlocuiți"
+msgstr "Înlocuiți: "
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
@@ -3874,9 +3862,8 @@ msgid "Remove from Group"
msgstr "Elimină din Grup"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group name already exists."
-msgstr "EROARE: Numele animației există deja!"
+msgstr "Numele grupului există deja."
#: editor/groups_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -4008,9 +3995,8 @@ msgid "Saving..."
msgstr "Se Salvează..."
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d Files"
-msgstr " Fișiere"
+msgstr "%d Fișiere"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
@@ -4025,9 +4011,8 @@ msgid "Import As:"
msgstr "Importă Ca:"
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preset"
-msgstr "Presetare..."
+msgstr "Presetare"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
@@ -4071,9 +4056,8 @@ msgid "Copy Params"
msgstr "Copie Parametrii"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Resource Clipboard"
-msgstr "Clip-board de resurse gol !"
+msgstr "Editare clipboard resursă"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Resource"
@@ -4120,9 +4104,8 @@ msgid "Object properties."
msgstr "Proprietățile obiectului."
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter properties"
-msgstr "Proprietățile obiectului."
+msgstr "Proprietăți filtrare"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Changes may be lost!"
@@ -4148,9 +4131,8 @@ msgid "Create a Plugin"
msgstr "Crează Poligon"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plugin Name:"
-msgstr "Plugin-uri"
+msgstr "Nume plugin:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Subfolder:"
@@ -4177,21 +4159,18 @@ msgstr "Crează Poligon"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create points."
-msgstr "Șterge puncte"
+msgstr "Creați puncte."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Edit points.\n"
"LMB: Move Point\n"
"RMB: Erase Point"
msgstr ""
-"Editează poligon existent:\n"
-"LMB: Mută Punct.\n"
-"Ctrl+LMB: Despică Segment.\n"
-"RMB: Șterge Punct."
+"Editează puncte\n"
+"LMB: Mută Punct\n"
+"RMB: Șterge Punct"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
@@ -4230,9 +4209,8 @@ msgstr "Adaugă Animația"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load..."
-msgstr "Încărcați"
+msgstr "Încărca..."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4323,9 +4301,8 @@ msgid "Open Animation Node"
msgstr "Nod de Animație"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Triangle already exists."
-msgstr "EROARE: Numele animației există deja!"
+msgstr "Triunghiul există deja."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -4438,9 +4415,8 @@ msgid "Delete Node(s)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Filter On/Off"
-msgstr "Comutează modul fără distrageri."
+msgstr "Comutare filtru activat/dezactivat"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4477,9 +4453,8 @@ msgstr "Funcții"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Renamed"
-msgstr "Nume Nod:"
+msgstr "Nod redenumit"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -4488,9 +4463,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Filtered Tracks:"
-msgstr "Editează Filtrele"
+msgstr "Editare piste filtrate:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4614,9 +4588,8 @@ msgid "Animation"
msgstr "Animație"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Transitions..."
-msgstr "Tranziții"
+msgstr "Editare tranziții..."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4718,9 +4691,8 @@ msgid "Move Node"
msgstr "Mod Mutare"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
-msgstr "Tranziție"
+msgstr "Tranziţia există!"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -4783,14 +4755,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new nodes."
-msgstr "Creați %s Nou"
+msgstr "Creați noduri noi."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect nodes."
-msgstr "Conectați la Nod:"
+msgstr "Conectați nodurile."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -4806,14 +4776,12 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition: "
-msgstr "Tranziție"
+msgstr "Tranziție: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play Mode:"
-msgstr "Mod În Jur"
+msgstr "Mod redare:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -5008,14 +4976,12 @@ msgid "Redirect loop."
msgstr "Buclă de Redirecționare."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request failed, timeout"
-msgstr "Cerere eșuată, cod returnat:"
+msgstr "Solicitare nereușită, expirare"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Timeout."
-msgstr "Timp"
+msgstr "Pauză."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
@@ -5038,14 +5004,12 @@ msgid "Asset Download Error:"
msgstr "Eroare la Descărcarea Asset-ului:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Downloading (%s / %s)..."
-msgstr "Se Descarcă"
+msgstr "Se descarcă (%s / %s)..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Downloading..."
-msgstr "Se Descarcă"
+msgstr "Descărcare..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Resolving..."
@@ -5060,9 +5024,8 @@ msgid "Idle"
msgstr "Inactiv"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install..."
-msgstr "Instalați"
+msgstr "Instalare..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
@@ -5130,14 +5093,12 @@ msgid "No results for \"%s\"."
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import..."
-msgstr "Importă"
+msgstr "Import..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plugins..."
-msgstr "Plugin-uri"
+msgstr "Plugin-uri..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
@@ -5153,9 +5114,8 @@ msgid "Site:"
msgstr "Site:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Support"
-msgstr "Suport..."
+msgstr "Suport"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
@@ -5166,9 +5126,8 @@ msgid "Testing"
msgstr "Se Testează"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loading..."
-msgstr "Încărcați"
+msgstr "Încărcare..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
@@ -5397,9 +5356,8 @@ msgid "Full Rect"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keep Ratio"
-msgstr "Proporție Scalare:"
+msgstr "Păstrare raport"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
@@ -5486,14 +5444,13 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom Reset"
-msgstr "Zoom-ați Afară"
+msgstr "Resetare zoom"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
-msgstr "Mod Selectare"
+msgstr "Selectare mod"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
@@ -5547,14 +5504,12 @@ msgid "Pan Mode"
msgstr "Mod În Jur"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ruler Mode"
-msgstr "Modul de Execuție:"
+msgstr "Mod riglă"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle smart snapping."
-msgstr "Comutare snapping"
+msgstr "Comutați fixarea inteligentă."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5562,9 +5517,8 @@ msgid "Use Smart Snap"
msgstr "Utilizează Snap"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle grid snapping."
-msgstr "Comutare snapping"
+msgstr "Comutare grilă fixare."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5683,7 +5637,7 @@ msgstr "Arată Grila"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
-msgstr "Arată Asistenții"
+msgstr "Afișare ajutoare"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Rulers"
@@ -5691,7 +5645,7 @@ msgstr "Arată Riglele"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Guides"
-msgstr "Arată Ghizii"
+msgstr "Afișare ghiduri"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Origin"
@@ -5730,9 +5684,8 @@ msgid "Scale mask for inserting keys."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Insert keys (based on mask)."
-msgstr "Inserează Notă (Melodii existente)"
+msgstr "Introduce cheile (bazat pe masca)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5754,7 +5707,7 @@ msgstr "Lungime Animație (în secunde)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
-msgstr "Inserează Notă (Melodii existente)"
+msgstr "Inserează Cheie (Track-uri existente)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
@@ -5838,9 +5791,8 @@ msgstr "Încărcare Mască de Emisie"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restart"
-msgstr "Restartare (s):"
+msgstr "Restart"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5875,9 +5827,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Directed Border Pixels"
-msgstr "Directoare și Fişiere:"
+msgstr "Pixeli borduri direcționați"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6009,9 +5960,8 @@ msgid "Mesh is empty!"
msgstr "Mesh-ul este gol!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
-msgstr "Creează un Frate de Coliziune Trimesh"
+msgstr "Nu a putut crea o formă de coliziune Trimesh."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
@@ -6044,9 +5994,8 @@ msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Couldn't create any collision shapes."
-msgstr "Nu s-a putut creea un contur!"
+msgstr "Nu a putut crea nici o formă de coliziune."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6181,16 +6130,16 @@ msgid "Remove item %d?"
msgstr "Elimini obiectul %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
-msgstr "Actualizează din Scenă"
+msgstr ""
+"Actualizează din Scenă existenta?:\n"
+"%s"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mesh Library"
-msgstr "Librărie_de_Structuri..."
+msgstr "Bibliotecă meshuri"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -6598,9 +6547,8 @@ msgid "Paint Bone Weights"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Polygon 2D UV editor."
-msgstr "Editor UV de poligoane 2D"
+msgstr "Deschideți editorul UV Poligon 2D."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
@@ -6710,9 +6658,8 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "Arată Grila"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Configure Grid:"
-msgstr "Configurare Snap"
+msgstr "Configurare grilă:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6794,9 +6741,8 @@ msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
msgstr ""
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
-msgstr "Arborele Animației este nevalid."
+msgstr "Calea către AnimationPlayer nu este validă"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
@@ -6807,14 +6753,12 @@ msgid "Close and save changes?"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error writing TextFile:"
-msgstr "Eroare la salvarea TileSet!"
+msgstr "Eroare la scrierea TextFile:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not load file at:"
-msgstr "Directorul nu a putut fi creat."
+msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul la:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6827,19 +6771,16 @@ msgid "Error while saving theme."
msgstr "Eroare la salvare."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error Saving"
-msgstr "Eroare mutând:"
+msgstr "Eroare La Salvarea"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error importing theme."
-msgstr "Eroare mutând:"
+msgstr "Eroare la importarea temei."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error Importing"
-msgstr "Eroare mutând:"
+msgstr "Eroare la importare"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6904,18 +6845,16 @@ msgid "Find Previous"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter scripts"
-msgstr "Proprietățile obiectului."
+msgstr "Filtrare scripturi"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter methods"
-msgstr "Proprietățile obiectului."
+msgstr "Metode de filtrare"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
@@ -6946,9 +6885,8 @@ msgid "File"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open..."
-msgstr "Deschide"
+msgstr "Deschide..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7033,9 +6971,8 @@ msgid "Debug with External Editor"
msgstr "Deschide Editorul următor"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Godot online documentation."
-msgstr "Deschide Recente"
+msgstr "Deschideți documentația online Godot."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
@@ -7098,19 +7035,19 @@ msgid "Target"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
-msgstr "Deconectați '%s' de la '%s'"
+msgstr ""
+"Lipsește metoda conectată '%s' pentru semnalul '%s' de la nodul '%s' la "
+"nodul '%s'."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "[Ignore]"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Line"
-msgstr "Linie:"
+msgstr "Linie"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -7266,14 +7203,12 @@ msgid "Remove All Bookmarks"
msgstr "Eliminați Autoload"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function..."
-msgstr "Faceți Funcția"
+msgstr "Salt la funcție..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Line..."
-msgstr "Duceți-vă la Linie"
+msgstr "Salt la linie..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -7727,9 +7662,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Settings..."
-msgstr "Setări Snap"
+msgstr "Setări ..."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
@@ -7848,9 +7782,8 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert to Mesh2D"
-msgstr "Convertește În..."
+msgstr "Conversie în Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
@@ -7901,9 +7834,8 @@ msgid "Update Preview"
msgstr "Previzualizare"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Settings:"
-msgstr "Setări Snap"
+msgstr "Setări:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7919,9 +7851,8 @@ msgid "Add Frame"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
-msgstr "Încărcarea resursei a eșuat."
+msgstr "Imposibil de încărcat imaginile"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
@@ -7953,9 +7884,8 @@ msgid "Move Frame"
msgstr "Mod Mutare"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animations:"
-msgstr "Animație"
+msgstr "Animaţii:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8238,9 +8168,8 @@ msgid "Erase Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fix Invalid Tiles"
-msgstr "Nume nevalid."
+msgstr "Remediere Tiles nevalide"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
@@ -8287,9 +8216,8 @@ msgid "Enable Priority"
msgstr "Editează Filtrele"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter tiles"
-msgstr "Filtrează fișierele..."
+msgstr "Filtrare Tiles"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
@@ -8337,9 +8265,8 @@ msgid "Add Texture(s) to TileSet."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected Texture from TileSet."
-msgstr "Elimină Obiectul Selectat"
+msgstr "Eliminați textura selectată din TileSet."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
@@ -8380,9 +8307,8 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Region"
-msgstr "Modul de Execuție:"
+msgstr "Regiunea"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8415,9 +8341,8 @@ msgid "Z Index"
msgstr "Mod În Jur"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Region Mode"
-msgstr "Modul de Execuție:"
+msgstr "Mod regiune"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8459,9 +8384,8 @@ msgid "Copy bitmask."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste bitmask."
-msgstr "Lipește Animație"
+msgstr "Lipiți bitmask."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8469,9 +8393,8 @@ msgid "Erase bitmask."
msgstr "RMB: Șterge Punctul."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new rectangle."
-msgstr "Creați %s Nou"
+msgstr "Creați un dreptunghi nou."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8496,9 +8419,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
-msgstr "Elimină Obiectul Selectat"
+msgstr ""
+"Eliminați textura selectată? Acest lucru va elimina toate tiles care îl "
+"utilizează."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "You haven't selected a texture to remove."
@@ -8528,9 +8452,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete selected Rect."
-msgstr "Ştergeți fişierele selectate?"
+msgstr "Ștergeți Rectul selectat."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8539,9 +8462,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete polygon."
-msgstr "Șterge puncte"
+msgstr "Ștergeți poligonul."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8589,9 +8511,8 @@ msgid "Edit Tile Bitmask"
msgstr "Editează Filtrele"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Collision Polygon"
-msgstr "Editează poligonul existent:"
+msgstr "Editează coliziunea poligonului"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8677,9 +8598,8 @@ msgid "This property can't be changed."
msgstr "Această operație nu se poate face fără o scenă."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "TileSet"
-msgstr "Set_de_Plăci..."
+msgstr "Set de dale"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No VCS addons are available."
@@ -8794,9 +8714,8 @@ msgid "Add Output"
msgstr "Adaugă Intrare(Input)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar"
-msgstr "Dimensiune:"
+msgstr "Scalar"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector"
@@ -8830,9 +8749,8 @@ msgid "Change output port type"
msgstr "Schimbă tipul implicit"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change input port name"
-msgstr "Schimbă Numele Animației:"
+msgstr "Modificarea numelui portului de intrare"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change output port name"
@@ -8849,9 +8767,8 @@ msgid "Remove output port"
msgstr "Elimină punct"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set expression"
-msgstr "Versiune Curentă:"
+msgstr "Setare expresie"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Resize VisualShader node"
@@ -8902,9 +8819,8 @@ msgid "Light"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show resulted shader code."
-msgstr "Creează Nod"
+msgstr "Afișează codul shader rezultat."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8912,18 +8828,16 @@ msgid "Create Shader Node"
msgstr "Creează Nod"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color function."
-msgstr "Faceți Funcția"
+msgstr "Funcția de culoare."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color operator."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grayscale function."
-msgstr "Faceți Funcția"
+msgstr "Funcția tonuri de gri."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
@@ -8934,9 +8848,8 @@ msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sepia function."
-msgstr "Faceți Funcția"
+msgstr "Funcția sepia."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Burn operator."
@@ -8947,18 +8860,16 @@ msgid "Darken operator."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Difference operator."
-msgstr "Doar Diferențe"
+msgstr "Operator de diferență."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Dodge operator."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "HardLight operator."
-msgstr "Dimensiune (raport):"
+msgstr "Operator HardLight."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
@@ -8977,14 +8888,12 @@ msgid "SoftLight operator."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color constant."
-msgstr "Permanent"
+msgstr "Constantă de culoare."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color uniform."
-msgstr "Anim Schimbare transformare"
+msgstr "Culoare uniformă."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
@@ -9065,9 +8974,8 @@ msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input parameter."
-msgstr "Snap către părinte"
+msgstr "Parametru de intrare."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
@@ -9094,14 +9002,12 @@ msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar function."
-msgstr "Scalați Selecția"
+msgstr "Funcție scalară."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar operator."
-msgstr "Dimensiune (raport):"
+msgstr "Operator scalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
@@ -9330,9 +9236,8 @@ msgid "Scalar constant."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scalar uniform."
-msgstr "Anim Schimbare transformare"
+msgstr "Scalare uniformă."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Perform the cubic texture lookup."
@@ -9355,9 +9260,8 @@ msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform function."
-msgstr "Crează Poligon"
+msgstr "Funcție de transformare."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9399,19 +9303,16 @@ msgid "Multiplies vector by transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform constant."
-msgstr "Crează Poligon"
+msgstr "Transformare constantă."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform uniform."
-msgstr "Crează Poligon"
+msgstr "Transformare uniformă."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector function."
-msgstr "Faceți Funcția"
+msgstr "Funcție vectorială."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector operator."
@@ -9622,9 +9523,8 @@ msgid "Runnable"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add initial export..."
-msgstr "Adaugă Intrare(Input)"
+msgstr "Adăugare export inițial..."
#: editor/project_export.cpp
msgid "Add previous patches..."
@@ -9734,7 +9634,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Pack File"
-msgstr " Fișiere"
+msgstr "Pachet Fișier"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
@@ -9754,9 +9654,8 @@ msgid "Script"
msgstr "Execută Scriptul"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Export Mode:"
-msgstr "Exportă Proiectul"
+msgstr "Mod export script:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Text"
@@ -9787,9 +9686,8 @@ msgid "Export Project"
msgstr "Exportă Proiectul"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export mode?"
-msgstr "Exportă Proiectul"
+msgstr "Exportă Proiectul?"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
@@ -9797,9 +9695,8 @@ msgid "Export All"
msgstr "Exportare"
#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "ZIP File"
-msgstr " Fișiere"
+msgstr "Fișiere ZIP"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Godot Game Pack"
@@ -10147,18 +10044,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "An action with the name '%s' already exists."
-msgstr "EROARE: Numele animației există deja!"
+msgstr "Există deja o acțiune cu numele '%s'."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Action deadzone"
-msgstr "Schimbă Numele Animației:"
+msgstr "Modificare acțiune deadzone"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action Event"
@@ -10515,9 +10410,8 @@ msgid "Suffix"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Regular Expressions"
-msgstr "Versiune Curentă:"
+msgstr "Folosiți expresii regulate"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -10529,23 +10423,20 @@ msgid "Substitute"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node name"
-msgstr "Nume Nod:"
+msgstr "Nume nod"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node's parent name, if available"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node type"
-msgstr "Nume Nod:"
+msgstr "Tip nod"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current scene name"
-msgstr "Scena curentă nu este salvată. Deschizi oricum?"
+msgstr "Numele scenei curente"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -10571,9 +10462,8 @@ msgid "Initial value for the counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Step"
-msgstr "Pas (s):"
+msgstr "Pas"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
@@ -10627,9 +10517,8 @@ msgid "Regular Expression Error"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "At character %s"
-msgstr "Caractere valide:"
+msgstr "La caracterul %s"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
@@ -10733,8 +10622,12 @@ msgstr "Salvează Scena"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Delete %d nodes and any children?"
+msgstr "Ștergeți %d noduri?"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes?"
-msgstr "Creează Nod"
+msgstr "Ștergeți %d noduri?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
@@ -10745,9 +10638,8 @@ msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete node \"%s\"?"
-msgstr "Creează Nod"
+msgstr "Ștergeți nodul \"%s\"?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
@@ -10784,9 +10676,8 @@ msgid "New Scene Root"
msgstr "Salvează Scena"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
-msgstr "Creează Nod"
+msgstr "Creare nod rădăcină:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -10910,9 +10801,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add/Create a New Node."
-msgstr "Creați %s Nou"
+msgstr "Adaugă/Creează un Nod nou."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -10985,9 +10875,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script:"
-msgstr "Execută Scriptul"
+msgstr "Deschide scriptul:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -11032,14 +10921,12 @@ msgid "Select a Node"
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path is empty."
-msgstr "Mesh-ul este gol!"
+msgstr "Calea este goală."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filename is empty."
-msgstr "Mesh-ul este gol!"
+msgstr "Numele fișierului este gol."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local."
@@ -11130,9 +11017,8 @@ msgid "Built-in script (into scene file)."
msgstr "Operațiuni cu fișiere tip scenă."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Will create a new script file."
-msgstr "Creați %s Nou"
+msgstr "Va crea un nou fișier script."
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -11140,9 +11026,8 @@ msgid "Will load an existing script file."
msgstr "Încărcaţi o Schemă de Pistă Audio existentă."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script file already exists."
-msgstr "AutoLoad '%s' există deja!"
+msgstr "Fișierul script există deja."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid ""
@@ -11156,14 +11041,12 @@ msgid "Class Name:"
msgstr "Clasă:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template:"
-msgstr "Elimină Șablon"
+msgstr "Şablon:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in Script:"
-msgstr "Execută Scriptul"
+msgstr "Script încorporat:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
@@ -11182,19 +11065,16 @@ msgid "Warning:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error:"
-msgstr "Eroare!"
+msgstr "Eroare:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "C++ Error"
-msgstr "Eroare!"
+msgstr "Eroare C++"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "C++ Error:"
-msgstr "Eroare!"
+msgstr "Eroare C++:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
@@ -11202,14 +11082,12 @@ msgid "C++ Source"
msgstr "Resursă"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source:"
-msgstr "Resursă"
+msgstr "Sursă:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "C++ Source:"
-msgstr "Resursă"
+msgstr "Sursă C++:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace"
@@ -11220,9 +11098,8 @@ msgid "Errors"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Child process connected."
-msgstr "Deconectat"
+msgstr "Procesul copilului conectat."
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
@@ -11645,9 +11522,8 @@ msgid "Pick Distance:"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter meshes"
-msgstr "Proprietățile obiectului."
+msgstr "Filtru meshuri"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
@@ -11789,18 +11665,16 @@ msgstr ""
"motor tip."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new function."
-msgstr "Creați %s Nou"
+msgstr "Creați o nouă funcție."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new variable."
-msgstr "Creați %s Nou"
+msgstr "Creați o nouă variabilă."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
@@ -11938,14 +11812,12 @@ msgid "Disconnect Nodes"
msgstr "Deconectat"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Node Data"
-msgstr "Conectați la Nod:"
+msgstr "Conectare date nod"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Node Sequence"
-msgstr "Conectați la Nod:"
+msgstr "Conectare secvență nod"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Script already has function '%s'"
@@ -12014,18 +11886,16 @@ msgid "Editing Signal:"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Tool:"
-msgstr "Creează Oase"
+msgstr "Creare Unealta:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
msgstr "Membri:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Base Type:"
-msgstr "Schimbați Tipul %s"
+msgstr "Modificare tip bază:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -12033,9 +11903,8 @@ msgid "Add Nodes..."
msgstr "Se adaugă %s..."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Function..."
-msgstr "Faceți Funcția"
+msgstr "Adăugare funcție..."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "function_name"
@@ -12206,9 +12075,8 @@ msgid "Invalid public key for APK expansion."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package name:"
-msgstr "Nume nevalid."
+msgstr "Nume pachet nevalid:"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -12277,9 +12145,8 @@ msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Identifier:"
-msgstr "Nume nevalid."
+msgstr "Identificator nevalid:"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Required icon is not specified in the preset."
@@ -12422,6 +12289,12 @@ msgid ""
"shape resource for it!"
msgstr ""
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
+"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
@@ -12743,14 +12616,12 @@ msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
msgstr ""
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid animation: '%s'."
-msgstr "EROARE: Nume animație nevalid!"
+msgstr "Animație nevalidă: '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
-msgstr "Deconectați '%s' de la '%s'"
+msgstr "Nimic conectat la intrarea '%s' a nodului '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
@@ -12890,6 +12761,10 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Scena curentă nu a fost salvată niciodată, salvați-o înainte de rulare."
+
#~ msgid "Not in resource path."
#~ msgstr "Nu în calea de resurse."