diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ro.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ro.po | 719 |
1 files changed, 297 insertions, 422 deletions
diff --git a/editor/translations/ro.po b/editor/translations/ro.po index cbf6a8f0a0..ba5fbcf11a 100644 --- a/editor/translations/ro.po +++ b/editor/translations/ro.po @@ -8,15 +8,17 @@ # TigerxWood <TigerxWood@gmail.com>, 2018. # Grigore Antoniuc <grisa181@gmail.com>, 2018. # Boby Ilea <boby.ilea@gmail.com>, 2019. -# EVOKZH <avip.ady@gmail.com>, 2019. +# EVOKZH <avip.ady@gmail.com>, 2019, 2020. # Marincia Catalin <catalinmarincia@gmail.com>, 2020. # Marincia Cătălin <catalinmarincia@gmail.com>, 2020. +# Teodor <teo.virghi@yahoo.ro>, 2020. +# f0roots <f0rootss@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-23 15:05+0000\n" -"Last-Translator: Marincia Cătălin <catalinmarincia@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-19 01:27+0000\n" +"Last-Translator: f0roots <f0rootss@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -25,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -56,7 +58,7 @@ msgstr "Operanzi invalizi la operatorii %s, %s și %s." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid index of type %s for base type %s" -msgstr "Indice invalid de tip %s pentru tipul de bază %s" +msgstr "Index invalid de tip %s pentru tipul de bază %s" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" @@ -108,7 +110,7 @@ msgstr "Echilibrat" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Mirror" -msgstr "Reflectează" +msgstr "Oglinda" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp msgid "Time:" @@ -120,7 +122,7 @@ msgstr "Valoare:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" -msgstr "Inserează Cheie Aici" +msgstr "Inserează Cheia Aici" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Duplicate Selected Key(s)" @@ -140,7 +142,7 @@ msgstr "Mută Punct Bezier" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "Anim Clonare Chei" +msgstr "Anim Chei duplicate" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Delete Keys" @@ -160,7 +162,7 @@ msgstr "Anim Schimbare transformare" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "Anim Schimbare valoare cadre cheie" +msgstr "Anim Schimbare valoare Keyframe" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Call" @@ -267,6 +269,7 @@ msgstr "Mod Intercalare" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" msgstr "" +"Mod de înfășurare a buclei (Intercalează sfârșitul cu începutul în buclă)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove this track." @@ -311,20 +314,20 @@ msgstr "Cubic" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clamp Loop Interp" -msgstr "" +msgstr "Limitați intercalarea buclei" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Wrap Loop Interp" -msgstr "" +msgstr "Înfășurați intercalarea buclei" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key" -msgstr "Inserează Notă" +msgstr "Inserare cheie" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Duplicate Key(s)" -msgstr "Clonare Chei(s)" +msgstr "Clonare Chei" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Delete Key(s)" @@ -405,6 +408,10 @@ msgid "" "-AudioStreamPlayer2D\n" "-AudioStreamPlayer3D" msgstr "" +"Track-urile audio pot sa fie folosite numai în noduri de tipul:\n" +"- AudioStreamPlayer\n" +"-AudioStreamPlayer2D\n" +"-AudioStreamPlayer3D" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." @@ -413,6 +420,8 @@ msgstr "Pistele de animație pot direcționa numai nodurilor AnimațieJucător." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "An animation player can't animate itself, only other players." msgstr "" +"Un player de animatie nu se poate anima insusi, doar alti playeri de " +"animatie." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Not possible to add a new track without a root" @@ -489,6 +498,15 @@ msgid "" "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " "files." msgstr "" +"Aceasta animație aparține unei scene importante, schimbările de importare " +"ale Track-urilor nu vor fi salvate.\n" +"\n" +"Pentru a activa opțiunea de a adaugă Track-uri, navigați la setările de " +"import ale scenei și setați\n" +"\"Animație > Depozitare\" către \"Fișiere\", activați \"Animație > Păstrează " +"Track-uri personalizate\", după re-importați.\n" +"Alternativ, folosiți un import presetat care importa animațiile către " +"fișiere separate." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" @@ -652,11 +670,11 @@ msgstr "Anim Adăugați Pistă Audio" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" -msgstr "" +msgstr "Schimbați decalajul de pornire a clipului audio" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip End Offset" -msgstr "" +msgstr "Schimbați decalajul de oprire a clipului audio" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" @@ -679,9 +697,8 @@ msgid "Line Number:" msgstr "Linia Numărul:" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "%d replaced." -msgstr "Înlocuiți" +msgstr "%d Înlocuit" #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "%d match." @@ -718,23 +735,23 @@ msgstr "Standard" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Scripts Panel" -msgstr "" +msgstr "Porniti sau opriti panoul de scripturi" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom In" -msgstr "Zoom-ați În" +msgstr "Apropiere" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoom-ați Afară" +msgstr "Departare" #: editor/code_editor.cpp msgid "Reset Zoom" -msgstr "Resetați Zoom-area" +msgstr "Resetați zoom-ul" #: editor/code_editor.cpp msgid "Warnings" @@ -749,9 +766,8 @@ msgid "Method in target node must be specified." msgstr "Metoda din nodul țintă trebuie specificată." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method name must be a valid identifier." -msgstr "Metoda din nodul țintă trebuie specificată." +msgstr "Numele metodei trebuie să fie un identificator valid." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "" @@ -818,6 +834,7 @@ msgstr "Amânat(ă)" msgid "" "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." msgstr "" +"Amână semnalul stocând-ul într-o coadă, dându-i drumul numai la timp inactiv." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" @@ -1289,7 +1306,7 @@ msgstr "Opțiuni Pistă Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" -msgstr "Duplicați" +msgstr "Duplicat" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Reset Volume" @@ -1419,7 +1436,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." -msgstr "" +msgstr "Cuvântul cheie nu poate fi utilizat ca nume de încărcare automată." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" @@ -1451,7 +1468,7 @@ msgstr "Rearanjați Autoload-urile" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Can't add autoload:" -msgstr "" +msgstr "Nu pot adaugă încărcare automata:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" @@ -1514,7 +1531,7 @@ msgstr "Alegeţi un Director" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Create Folder" -msgstr "Creați Director" +msgstr "Creare folder" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -1538,7 +1555,7 @@ msgstr "Fişierul se Stochează:" #: editor/editor_export.cpp msgid "No export template found at the expected path:" -msgstr "" +msgstr "Nu a fost găsit niciun șablon de export pe calea așteptată:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" @@ -1549,12 +1566,16 @@ msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." msgstr "" +"Platforma țintă necesită textură compresată „ETC” pentru GLES2. Activați " +"„Import Etc” în Setările proiectului." #: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable " "'Import Etc 2' in Project Settings." msgstr "" +"Platforma țintă necesită textură compresata „ETC2” pentru GLES3. Activați " +"„Import Etc 2” în Setările proiectului." #: editor/editor_export.cpp msgid "" @@ -1563,6 +1584,10 @@ msgid "" "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " "Enabled'." msgstr "" +"Platforma țintă necesită o textură compresată „ETC” pentru revenirea " +"driverului la GLES2.\n" +"Activați „Import Etc” în Setările de proiect sau dezactivați „Driver " +"Fallback Enabled”." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -1574,7 +1599,7 @@ msgstr "Fișierul șablon de depanare personalizat nu a fost găsit." #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom release template not found." -msgstr "" +msgstr "Șablonul personalizat de lansare nu a fost găsit." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" @@ -1583,6 +1608,7 @@ msgstr "Fișierul șablon nu a fost găsit:" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." msgstr "" +"La exporturile pe 32 de biți PCK-ul încorporat nu poate fi mai mare de 4 GiB." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "3D Editor" @@ -1590,7 +1616,7 @@ msgstr "Editor 3D" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Script Editor" -msgstr "Editorul de Scripturi" +msgstr "Editor de scripturi" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Asset Library" @@ -1619,6 +1645,7 @@ msgstr "Ștergeți profilul '%s'?(ireversibil)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" msgstr "" +"Profilul trebuie sa fie un nume valid de fisier si nu trebuie sa contina '.'" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile with this name already exists." @@ -1626,7 +1653,7 @@ msgstr "Un profil cu acest nume există deja." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" -msgstr "" +msgstr "(Editorul Dezactivat, Proprietatile Dezactivate)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Properties Disabled)" @@ -1650,7 +1677,7 @@ msgstr "Proprietăți Activate:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Enabled Features:" -msgstr "" +msgstr "Caracteristici active:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Enabled Classes:" @@ -1658,13 +1685,15 @@ msgstr "Clase Activate:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." -msgstr "" +msgstr "Formatul fișierului '%s' este invalid, importarea este anulată." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" "Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" +"Profilul '%s' este deja existent. Elimină-l inainte de a-l importa, " +"importara este anulata." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Error saving profile to path: '%s'." @@ -1672,7 +1701,7 @@ msgstr "Eroare la salvarea profilului la calea: '%s'." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Unset" -msgstr "" +msgstr "Nesetat(ă)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Current Profile:" @@ -1686,7 +1715,7 @@ msgstr "Faceți Curent" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nou" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/project_manager.cpp @@ -1743,7 +1772,7 @@ msgstr "Selectaţi directorul curent" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" -msgstr "Copiaţi Calea" +msgstr "Copiere cale" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open in File Manager" @@ -1761,7 +1790,7 @@ msgstr "Director Nou..." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Refresh" -msgstr "Reîmprospătați" +msgstr "Reîmprospătare" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Recognized" @@ -1820,19 +1849,19 @@ msgstr "Comutați Favorite" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Mode" -msgstr "Modul de Comutare" +msgstr "Comutare mod" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Focus Path" -msgstr "Calea Focală" +msgstr "Cale focalizare" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Move Favorite Up" -msgstr "Deplasați Favorit Sus" +msgstr "Mutare favorită în sus" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Move Favorite Down" -msgstr "Deplasați Favorit Jos" +msgstr "Mutare favorită în jos" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go to previous folder." @@ -1893,6 +1922,8 @@ msgid "" "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import " "aborted" msgstr "" +"Există importatori multiplii pentru tipuri diferite care trimit spre " +"fișierul %s, importarea este anulată" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" @@ -1929,7 +1960,7 @@ msgstr "Proprietăți" #: editor/editor_help.cpp msgid "override:" -msgstr "" +msgstr "extindere:" #: editor/editor_help.cpp msgid "default:" @@ -1953,7 +1984,7 @@ msgstr "Constante" #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Descriptions" -msgstr "Descriere Proprietate" +msgstr "Descrieri Proprietate" #: editor/editor_help.cpp msgid "(value)" @@ -2051,15 +2082,15 @@ msgstr "Proprietate Temă" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" -msgstr "" +msgstr "Proprietate:" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Stabilește" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set Multiple:" -msgstr "" +msgstr "Seteaza Multiple:" #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" @@ -2095,7 +2126,7 @@ msgstr "Start" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "%s/s" -msgstr "" +msgstr "%s/s" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Down" @@ -2103,7 +2134,7 @@ msgstr "Descarcă" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Sus" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Node" @@ -2127,16 +2158,16 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "New Window" -msgstr "" +msgstr "Fereastra Noua" #: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." -msgstr "" +msgstr "Resursele importate nu pot fi salvate." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" @@ -2147,6 +2178,8 @@ msgid "" "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. " "Make it unique first." msgstr "" +"Resursa aceasta nu poate fi salvată deoarece nu aparține scenei editate. " +"Resursa trebuie să fie unică." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save Resource As..." @@ -2166,7 +2199,7 @@ msgstr "Eroare la salvare." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted." -msgstr "" +msgstr "'%s' nu poate fi deschis. Fișierul ar putea fi modificat sau șters." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while parsing '%s'." @@ -2205,6 +2238,8 @@ msgid "" "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n" "Please resolve it and then attempt to save again." msgstr "" +"Această scenă nu poate fi salvată, deoarece există o includere ciclică.\n" +"Rezolvați-l și apoi încercați să salvați din nou." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2262,7 +2297,6 @@ msgstr "" "înţelege mai bine cum sa lucrați cu acestea." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it won't be kept when saving the current scene." @@ -2279,41 +2313,34 @@ msgstr "" "setările din panoul de import şi apoi reimportați." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n" "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" -"Această scenă a fost importată, astfel încât modificările la acesta nu vor " -"fi păstrate.\n" -"Instanțarea sau moştenirea vă permite efectuarea de modificări la acesta.\n" -"Vă rugăm să citiţi documentaţia relevantă pentru importul scene pentru a " -"înţelege mai bine acest mod de lucru." +"Această scenă a fost importată, astfel încât modificările acesteia nu vor fi " +"păstrate.\n" +"Instanțarea sau moştenirea vă permite efectuarea de modificări pentru ea.\n" +"Vă rugăm să citiți documentația relevantă pentru importarea scenei pentru a " +"înțelege mai bine acest mod de lucru." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " "this workflow." msgstr "" -"Acesta este un obiect îndepărtat, astfel încât modificările la acesta nu vor " +"Acesta este un obiect îndepărtat, astfel încât modificările acesteia nu vor " "fi păstrate.\n" -"Vă rugăm să citiţi documentaţia relevantă pentru depanare pentru a înţelege " -"mai bine acest mod de lucru." +"Vă rugăm să citiți documentația relevantă depanării pentru a înțelege mai " +"bine acest mod de lucru." #: editor/editor_node.cpp msgid "There is no defined scene to run." msgstr "Nu există nici o scenă definită pentru a execuție." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." -msgstr "" -"Scena curentă nu a fost salvată niciodată, salvați-o înainte de rulare." - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" msgstr "Nu s-a putut porni subprocesul!" @@ -2326,9 +2353,8 @@ msgid "Open Base Scene" msgstr "Deschide o scenă de bază" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Quick Open..." -msgstr "Deschide o scenă rapid..." +msgstr "Deschidere rapidă..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene..." @@ -2347,9 +2373,8 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Salvează schimbările la ’%s’ înainte de ieșire?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Saved %s modified resource(s)." -msgstr "Încărcarea resursei a eșuat." +msgstr "Resurse modificate %s salvate." #: editor/editor_node.cpp msgid "A root node is required to save the scene." @@ -2400,9 +2425,8 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved." msgstr "Nu se poate reîncărca o scenă care nu a fost salvată niciodată." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Reload Saved Scene" -msgstr "Salvează Scena" +msgstr "Reîncărcare scenă salvată" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2458,9 +2482,8 @@ msgid "Close Scene" msgstr "Închide Scena" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Reopen Closed Scene" -msgstr "Închide Scena" +msgstr "Redeschidere scenă închisă" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." @@ -2477,13 +2500,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "Nu a putut fi încărcat scriptul add-on din calea: '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." msgstr "" -"Nu a putut fi încărcat scriptul add-on din calea: '%s' Scriptul nu este în " -"modul unealtă." +"Imposibil de încărcat scriptul addon din cale: '%s' Se pare că există o " +"eroare în cod, verificați sintaxa." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2565,24 +2587,20 @@ msgstr "Implicit" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show in FileSystem" -msgstr "Sistemul De Fișiere" +msgstr "Afișare în FileSystem" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Play This Scene" -msgstr "Rulează Scena" +msgstr "Redare scenă" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Close Tab" -msgstr "Aproape" +msgstr "Închidere filă" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Undo Close Tab" -msgstr "Aproape" +msgstr "Anulare fila Închidere" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Other Tabs" @@ -2593,9 +2611,8 @@ msgid "Close Tabs to the Right" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Close All Tabs" -msgstr "Aproape" +msgstr "Inchide toate filele" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" @@ -2638,9 +2655,8 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Mergi la o scenă deschisă anterior." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Text" -msgstr "Copiaţi Calea" +msgstr "Copiază textul" #: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" @@ -2679,9 +2695,8 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Salvează Scena" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save All Scenes" -msgstr "Salvează toate Scenele" +msgstr "Salvați toate scenele" #: editor/editor_node.cpp msgid "Convert To..." @@ -2715,14 +2730,12 @@ msgid "Project" msgstr "Proiect" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Project Settings..." -msgstr "Setări ale Proiectului" +msgstr "Setări proiect..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Version Control" -msgstr "Versiune:" +msgstr "Control versiune" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Set Up Version Control" @@ -2733,27 +2746,24 @@ msgid "Shut Down Version Control" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Export..." -msgstr "Exportare" +msgstr "Export..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Install Android Build Template..." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Project Data Folder" -msgstr "Deschizi Managerul de Proiect?" +msgstr "Deschideți folderul datelor proiectului" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" msgstr "Unelte" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Orphan Resource Explorer..." -msgstr "Explorator de Resurse Orfane" +msgstr "Explorator de resurse orfane ..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2856,27 +2866,24 @@ msgid "Editor" msgstr "Editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Settings..." -msgstr "Setări ale Editorului" +msgstr "Setările editorului..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" msgstr "Schema Editorului" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Take Screenshot" -msgstr "Salvează Scena" +msgstr "Salvează captură de ecran" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." -msgstr "Setări ale Editorului" +msgstr "Capturile de ecran sunt stocate în folderul Date/Setări editor." #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Comută în Ecran Complet" +msgstr "Comutare ecran complet" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2898,14 +2905,12 @@ msgid "Open Editor Settings Folder" msgstr "Setări ale Editorului" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Features..." -msgstr "Administrează Șabloanele de Export" +msgstr "Gestionare caracteristici editor..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Export Templates..." -msgstr "Administrează Șabloanele de Export" +msgstr "Gestionare șabloane export..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Help" @@ -2960,7 +2965,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" -msgstr "Întrerupere Scenă" +msgstr "Pauză scenă" #: editor/editor_node.cpp msgid "Stop the scene." @@ -2992,9 +2997,8 @@ msgid "Save & Restart" msgstr "Salvează și Restartează" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Spins when the editor window redraws." -msgstr "Se rotește când ferestra editorului se recolorează!" +msgstr "Se rotește când fereastra editorului se redeschide." #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -3135,9 +3139,8 @@ msgid "Thumbnail..." msgstr "Miniatură..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Main Script:" -msgstr "Execută Scriptul" +msgstr "Script principal:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp #, fuzzy @@ -3166,9 +3169,8 @@ msgid "Status:" msgstr "Stare:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Edit:" -msgstr "Modificare" +msgstr "Editare:" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" @@ -3211,9 +3213,8 @@ msgid "Calls" msgstr "Apeluri" #: editor/editor_properties.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Text:" -msgstr "Membri" +msgstr "Editare text:" #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" @@ -3236,9 +3237,8 @@ msgid "Assign..." msgstr "" #: editor/editor_properties.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid RID" -msgstr "Nume nevalid." +msgstr "RID nevalid" #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -3506,9 +3506,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error requesting URL:" -msgstr "Eroare la solicitarea URL: " +msgstr "Eroare la solicitarea URL:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connecting to Mirror..." @@ -3596,14 +3595,12 @@ msgid "Download Templates" msgstr "Descarcă Șabloane" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" -msgstr "Selectează oglinda din listă: " +msgstr "Selectează oglinda din listă: (Shift+Click: Deschide in Browser)" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "Favorite:" +msgstr "Favorite" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." @@ -3636,9 +3633,8 @@ msgid "No name provided." msgstr "Niciun nume furnizat." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Provided name contains invalid characters." -msgstr "Numele furnizat conține caractere nevalide" +msgstr "Numele furnizat conține caractere nevalide." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "A file or folder with this name already exists." @@ -3665,9 +3661,8 @@ msgid "Duplicating folder:" msgstr "Duplicând directorul:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Inherited Scene" -msgstr "Scenă Derivată Nouă..." +msgstr "Nouă scenă moștenită" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -3684,9 +3679,8 @@ msgid "Instance" msgstr "Instanță" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to Favorites" -msgstr "Favorite:" +msgstr "Adauga la Favorite" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -3714,9 +3708,8 @@ msgid "Move To..." msgstr "Mută În..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Scene..." -msgstr "Scenă Nouă" +msgstr "Scenă nouă..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -3807,19 +3800,16 @@ msgid "Find in Files" msgstr "%d mai multe fișiere" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "Găsiți" +msgstr "Găsiți:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Folder:" -msgstr "Creați Director" +msgstr "Folderul:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Filters:" -msgstr "Filtre..." +msgstr "Filtre:" #: editor/find_in_files.cpp msgid "" @@ -3841,14 +3831,12 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find: " -msgstr "Găsiți" +msgstr "Găsiți: " #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Replace: " -msgstr "Înlocuiți" +msgstr "Înlocuiți: " #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy @@ -3874,9 +3862,8 @@ msgid "Remove from Group" msgstr "Elimină din Grup" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Group name already exists." -msgstr "EROARE: Numele animației există deja!" +msgstr "Numele grupului există deja." #: editor/groups_editor.cpp #, fuzzy @@ -4008,9 +3995,8 @@ msgid "Saving..." msgstr "Se Salvează..." #: editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "%d Files" -msgstr " Fișiere" +msgstr "%d Fișiere" #: editor/import_dock.cpp msgid "Set as Default for '%s'" @@ -4025,9 +4011,8 @@ msgid "Import As:" msgstr "Importă Ca:" #: editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Preset" -msgstr "Presetare..." +msgstr "Presetare" #: editor/import_dock.cpp msgid "Reimport" @@ -4071,9 +4056,8 @@ msgid "Copy Params" msgstr "Copie Parametrii" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Resource Clipboard" -msgstr "Clip-board de resurse gol !" +msgstr "Editare clipboard resursă" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Copy Resource" @@ -4120,9 +4104,8 @@ msgid "Object properties." msgstr "Proprietățile obiectului." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Filter properties" -msgstr "Proprietățile obiectului." +msgstr "Proprietăți filtrare" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Changes may be lost!" @@ -4148,9 +4131,8 @@ msgid "Create a Plugin" msgstr "Crează Poligon" #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Plugin Name:" -msgstr "Plugin-uri" +msgstr "Nume plugin:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Subfolder:" @@ -4177,21 +4159,18 @@ msgstr "Crează Poligon" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create points." -msgstr "Șterge puncte" +msgstr "Creați puncte." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Edit points.\n" "LMB: Move Point\n" "RMB: Erase Point" msgstr "" -"Editează poligon existent:\n" -"LMB: Mută Punct.\n" -"Ctrl+LMB: Despică Segment.\n" -"RMB: Șterge Punct." +"Editează puncte\n" +"LMB: Mută Punct\n" +"RMB: Șterge Punct" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp @@ -4230,9 +4209,8 @@ msgstr "Adaugă Animația" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load..." -msgstr "Încărcați" +msgstr "Încărca..." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -4323,9 +4301,8 @@ msgid "Open Animation Node" msgstr "Nod de Animație" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Triangle already exists." -msgstr "EROARE: Numele animației există deja!" +msgstr "Triunghiul există deja." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #, fuzzy @@ -4438,9 +4415,8 @@ msgid "Delete Node(s)" msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Filter On/Off" -msgstr "Comutează modul fără distrageri." +msgstr "Comutare filtru activat/dezactivat" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4477,9 +4453,8 @@ msgstr "Funcții" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Renamed" -msgstr "Nume Nod:" +msgstr "Nod redenumit" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -4488,9 +4463,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Filtered Tracks:" -msgstr "Editează Filtrele" +msgstr "Editare piste filtrate:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4614,9 +4588,8 @@ msgid "Animation" msgstr "Animație" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Transitions..." -msgstr "Tranziții" +msgstr "Editare tranziții..." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4718,9 +4691,8 @@ msgid "Move Node" msgstr "Mod Mutare" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition exists!" -msgstr "Tranziție" +msgstr "Tranziţia există!" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy @@ -4783,14 +4755,12 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create new nodes." -msgstr "Creați %s Nou" +msgstr "Creați noduri noi." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connect nodes." -msgstr "Conectați la Nod:" +msgstr "Conectați nodurile." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy @@ -4806,14 +4776,12 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition: " -msgstr "Tranziție" +msgstr "Tranziție: " #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Play Mode:" -msgstr "Mod În Jur" +msgstr "Mod redare:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -5008,14 +4976,12 @@ msgid "Redirect loop." msgstr "Buclă de Redirecționare." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed, timeout" -msgstr "Cerere eșuată, cod returnat:" +msgstr "Solicitare nereușită, expirare" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Timeout." -msgstr "Timp" +msgstr "Pauză." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." @@ -5038,14 +5004,12 @@ msgid "Asset Download Error:" msgstr "Eroare la Descărcarea Asset-ului:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Downloading (%s / %s)..." -msgstr "Se Descarcă" +msgstr "Se descarcă (%s / %s)..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Downloading..." -msgstr "Se Descarcă" +msgstr "Descărcare..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Resolving..." @@ -5060,9 +5024,8 @@ msgid "Idle" msgstr "Inactiv" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Install..." -msgstr "Instalați" +msgstr "Instalare..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" @@ -5130,14 +5093,12 @@ msgid "No results for \"%s\"." msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import..." -msgstr "Importă" +msgstr "Import..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Plugins..." -msgstr "Plugin-uri" +msgstr "Plugin-uri..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Sort:" @@ -5153,9 +5114,8 @@ msgid "Site:" msgstr "Site:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Support" -msgstr "Suport..." +msgstr "Suport" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" @@ -5166,9 +5126,8 @@ msgid "Testing" msgstr "Se Testează" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Loading..." -msgstr "Încărcați" +msgstr "Încărcare..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -5397,9 +5356,8 @@ msgid "Full Rect" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Keep Ratio" -msgstr "Proporție Scalare:" +msgstr "Păstrare raport" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" @@ -5486,14 +5444,13 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom Reset" -msgstr "Zoom-ați Afară" +msgstr "Resetare zoom" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" -msgstr "Mod Selectare" +msgstr "Selectare mod" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag: Rotate" @@ -5547,14 +5504,12 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "Mod În Jur" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ruler Mode" -msgstr "Modul de Execuție:" +msgstr "Mod riglă" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle smart snapping." -msgstr "Comutare snapping" +msgstr "Comutați fixarea inteligentă." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5562,9 +5517,8 @@ msgid "Use Smart Snap" msgstr "Utilizează Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle grid snapping." -msgstr "Comutare snapping" +msgstr "Comutare grilă fixare." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5683,7 +5637,7 @@ msgstr "Arată Grila" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Helpers" -msgstr "Arată Asistenții" +msgstr "Afișare ajutoare" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Rulers" @@ -5691,7 +5645,7 @@ msgstr "Arată Riglele" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Guides" -msgstr "Arată Ghizii" +msgstr "Afișare ghiduri" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Origin" @@ -5730,9 +5684,8 @@ msgid "Scale mask for inserting keys." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Insert keys (based on mask)." -msgstr "Inserează Notă (Melodii existente)" +msgstr "Introduce cheile (bazat pe masca)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5754,7 +5707,7 @@ msgstr "Lungime Animație (în secunde)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" -msgstr "Inserează Notă (Melodii existente)" +msgstr "Inserează Cheie (Track-uri existente)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Copy Pose" @@ -5838,9 +5791,8 @@ msgstr "Încărcare Mască de Emisie" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Restart" -msgstr "Restartare (s):" +msgstr "Restart" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -5875,9 +5827,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Directed Border Pixels" -msgstr "Directoare și Fişiere:" +msgstr "Pixeli borduri direcționați" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -6009,9 +5960,8 @@ msgid "Mesh is empty!" msgstr "Mesh-ul este gol!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape." -msgstr "Creează un Frate de Coliziune Trimesh" +msgstr "Nu a putut crea o formă de coliziune Trimesh." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Static Trimesh Body" @@ -6044,9 +5994,8 @@ msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root." msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create any collision shapes." -msgstr "Nu s-a putut creea un contur!" +msgstr "Nu a putut crea nici o formă de coliziune." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6181,16 +6130,16 @@ msgid "Remove item %d?" msgstr "Elimini obiectul %d?" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Update from existing scene?:\n" "%s" -msgstr "Actualizează din Scenă" +msgstr "" +"Actualizează din Scenă existenta?:\n" +"%s" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Mesh Library" -msgstr "Librărie_de_Structuri..." +msgstr "Bibliotecă meshuri" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -6598,9 +6547,8 @@ msgid "Paint Bone Weights" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Polygon 2D UV editor." -msgstr "Editor UV de poligoane 2D" +msgstr "Deschideți editorul UV Poligon 2D." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon 2D UV Editor" @@ -6710,9 +6658,8 @@ msgid "Show Grid" msgstr "Arată Grila" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Configure Grid:" -msgstr "Configurare Snap" +msgstr "Configurare grilă:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6794,9 +6741,8 @@ msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" msgstr "" #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Path to AnimationPlayer is invalid" -msgstr "Arborele Animației este nevalid." +msgstr "Calea către AnimationPlayer nu este validă" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" @@ -6807,14 +6753,12 @@ msgid "Close and save changes?" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error writing TextFile:" -msgstr "Eroare la salvarea TileSet!" +msgstr "Eroare la scrierea TextFile:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not load file at:" -msgstr "Directorul nu a putut fi creat." +msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul la:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6827,19 +6771,16 @@ msgid "Error while saving theme." msgstr "Eroare la salvare." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error Saving" -msgstr "Eroare mutând:" +msgstr "Eroare La Salvarea" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error importing theme." -msgstr "Eroare mutând:" +msgstr "Eroare la importarea temei." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error Importing" -msgstr "Eroare mutând:" +msgstr "Eroare la importare" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6904,18 +6845,16 @@ msgid "Find Previous" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter scripts" -msgstr "Proprietățile obiectului." +msgstr "Filtrare scripturi" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter methods" -msgstr "Proprietățile obiectului." +msgstr "Metode de filtrare" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" @@ -6946,9 +6885,8 @@ msgid "File" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open..." -msgstr "Deschide" +msgstr "Deschide..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7033,9 +6971,8 @@ msgid "Debug with External Editor" msgstr "Deschide Editorul următor" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Godot online documentation." -msgstr "Deschide Recente" +msgstr "Deschideți documentația online Godot." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." @@ -7098,19 +7035,19 @@ msgid "Target" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'." -msgstr "Deconectați '%s' de la '%s'" +msgstr "" +"Lipsește metoda conectată '%s' pentru semnalul '%s' de la nodul '%s' la " +"nodul '%s'." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "[Ignore]" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Line" -msgstr "Linie:" +msgstr "Linie" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy @@ -7266,14 +7203,12 @@ msgid "Remove All Bookmarks" msgstr "Eliminați Autoload" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function..." -msgstr "Faceți Funcția" +msgstr "Salt la funcție..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Line..." -msgstr "Duceți-vă la Linie" +msgstr "Salt la linie..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -7727,9 +7662,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Settings..." -msgstr "Setări Snap" +msgstr "Setări ..." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -7848,9 +7782,8 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to Mesh2D" -msgstr "Convertește În..." +msgstr "Conversie în Mesh2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Invalid geometry, can't create polygon." @@ -7901,9 +7834,8 @@ msgid "Update Preview" msgstr "Previzualizare" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Settings:" -msgstr "Setări Snap" +msgstr "Setări:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7919,9 +7851,8 @@ msgid "Add Frame" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to load images" -msgstr "Încărcarea resursei a eșuat." +msgstr "Imposibil de încărcat imaginile" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" @@ -7953,9 +7884,8 @@ msgid "Move Frame" msgstr "Mod Mutare" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Animations:" -msgstr "Animație" +msgstr "Animaţii:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8238,9 +8168,8 @@ msgid "Erase Selection" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Fix Invalid Tiles" -msgstr "Nume nevalid." +msgstr "Remediere Tiles nevalide" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp @@ -8287,9 +8216,8 @@ msgid "Enable Priority" msgstr "Editează Filtrele" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter tiles" -msgstr "Filtrează fișierele..." +msgstr "Filtrare Tiles" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles." @@ -8337,9 +8265,8 @@ msgid "Add Texture(s) to TileSet." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected Texture from TileSet." -msgstr "Elimină Obiectul Selectat" +msgstr "Eliminați textura selectată din TileSet." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -8380,9 +8307,8 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Region" -msgstr "Modul de Execuție:" +msgstr "Regiunea" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8415,9 +8341,8 @@ msgid "Z Index" msgstr "Mod În Jur" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Region Mode" -msgstr "Modul de Execuție:" +msgstr "Mod regiune" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8459,9 +8384,8 @@ msgid "Copy bitmask." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paste bitmask." -msgstr "Lipește Animație" +msgstr "Lipiți bitmask." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8469,9 +8393,8 @@ msgid "Erase bitmask." msgstr "RMB: Șterge Punctul." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new rectangle." -msgstr "Creați %s Nou" +msgstr "Creați un dreptunghi nou." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8496,9 +8419,10 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it." -msgstr "Elimină Obiectul Selectat" +msgstr "" +"Eliminați textura selectată? Acest lucru va elimina toate tiles care îl " +"utilizează." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "You haven't selected a texture to remove." @@ -8528,9 +8452,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete selected Rect." -msgstr "Ştergeți fişierele selectate?" +msgstr "Ștergeți Rectul selectat." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8539,9 +8462,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete polygon." -msgstr "Șterge puncte" +msgstr "Ștergeți poligonul." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8589,9 +8511,8 @@ msgid "Edit Tile Bitmask" msgstr "Editează Filtrele" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Collision Polygon" -msgstr "Editează poligonul existent:" +msgstr "Editează coliziunea poligonului" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8677,9 +8598,8 @@ msgid "This property can't be changed." msgstr "Această operație nu se poate face fără o scenă." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "TileSet" -msgstr "Set_de_Plăci..." +msgstr "Set de dale" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "No VCS addons are available." @@ -8794,9 +8714,8 @@ msgid "Add Output" msgstr "Adaugă Intrare(Input)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar" -msgstr "Dimensiune:" +msgstr "Scalar" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vector" @@ -8830,9 +8749,8 @@ msgid "Change output port type" msgstr "Schimbă tipul implicit" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change input port name" -msgstr "Schimbă Numele Animației:" +msgstr "Modificarea numelui portului de intrare" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Change output port name" @@ -8849,9 +8767,8 @@ msgid "Remove output port" msgstr "Elimină punct" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set expression" -msgstr "Versiune Curentă:" +msgstr "Setare expresie" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Resize VisualShader node" @@ -8902,9 +8819,8 @@ msgid "Light" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show resulted shader code." -msgstr "Creează Nod" +msgstr "Afișează codul shader rezultat." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8912,18 +8828,16 @@ msgid "Create Shader Node" msgstr "Creează Nod" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color function." -msgstr "Faceți Funcția" +msgstr "Funcția de culoare." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Color operator." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grayscale function." -msgstr "Faceți Funcția" +msgstr "Funcția tonuri de gri." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent." @@ -8934,9 +8848,8 @@ msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sepia function." -msgstr "Faceți Funcția" +msgstr "Funcția sepia." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Burn operator." @@ -8947,18 +8860,16 @@ msgid "Darken operator." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Difference operator." -msgstr "Doar Diferențe" +msgstr "Operator de diferență." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Dodge operator." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "HardLight operator." -msgstr "Dimensiune (raport):" +msgstr "Operator HardLight." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." @@ -8977,14 +8888,12 @@ msgid "SoftLight operator." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color constant." -msgstr "Permanent" +msgstr "Constantă de culoare." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Color uniform." -msgstr "Anim Schimbare transformare" +msgstr "Culoare uniformă." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." @@ -9065,9 +8974,8 @@ msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Input parameter." -msgstr "Snap către părinte" +msgstr "Parametru de intrare." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes." @@ -9094,14 +9002,12 @@ msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar function." -msgstr "Scalați Selecția" +msgstr "Funcție scalară." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar operator." -msgstr "Dimensiune (raport):" +msgstr "Operator scalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm." @@ -9330,9 +9236,8 @@ msgid "Scalar constant." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scalar uniform." -msgstr "Anim Schimbare transformare" +msgstr "Scalare uniformă." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Perform the cubic texture lookup." @@ -9355,9 +9260,8 @@ msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform function." -msgstr "Crează Poligon" +msgstr "Funcție de transformare." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -9399,19 +9303,16 @@ msgid "Multiplies vector by transform." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform constant." -msgstr "Crează Poligon" +msgstr "Transformare constantă." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform uniform." -msgstr "Crează Poligon" +msgstr "Transformare uniformă." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector function." -msgstr "Faceți Funcția" +msgstr "Funcție vectorială." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vector operator." @@ -9622,9 +9523,8 @@ msgid "Runnable" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Add initial export..." -msgstr "Adaugă Intrare(Input)" +msgstr "Adăugare export inițial..." #: editor/project_export.cpp msgid "Add previous patches..." @@ -9734,7 +9634,7 @@ msgstr "" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy msgid "Pack File" -msgstr " Fișiere" +msgstr "Pachet Fișier" #: editor/project_export.cpp msgid "Features" @@ -9754,9 +9654,8 @@ msgid "Script" msgstr "Execută Scriptul" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Script Export Mode:" -msgstr "Exportă Proiectul" +msgstr "Mod export script:" #: editor/project_export.cpp msgid "Text" @@ -9787,9 +9686,8 @@ msgid "Export Project" msgstr "Exportă Proiectul" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export mode?" -msgstr "Exportă Proiectul" +msgstr "Exportă Proiectul?" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy @@ -9797,9 +9695,8 @@ msgid "Export All" msgstr "Exportare" #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "ZIP File" -msgstr " Fișiere" +msgstr "Fișiere ZIP" #: editor/project_export.cpp msgid "Godot Game Pack" @@ -10147,18 +10044,16 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "An action with the name '%s' already exists." -msgstr "EROARE: Numele animației există deja!" +msgstr "Există deja o acțiune cu numele '%s'." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Rename Input Action Event" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Action deadzone" -msgstr "Schimbă Numele Animației:" +msgstr "Modificare acțiune deadzone" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action Event" @@ -10515,9 +10410,8 @@ msgid "Suffix" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Use Regular Expressions" -msgstr "Versiune Curentă:" +msgstr "Folosiți expresii regulate" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -10529,23 +10423,20 @@ msgid "Substitute" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Node name" -msgstr "Nume Nod:" +msgstr "Nume nod" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Node's parent name, if available" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Node type" -msgstr "Nume Nod:" +msgstr "Tip nod" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Current scene name" -msgstr "Scena curentă nu este salvată. Deschizi oricum?" +msgstr "Numele scenei curente" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -10571,9 +10462,8 @@ msgid "Initial value for the counter" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Step" -msgstr "Pas (s):" +msgstr "Pas" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Amount by which counter is incremented for each node" @@ -10627,9 +10517,8 @@ msgid "Regular Expression Error" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "At character %s" -msgstr "Caractere valide:" +msgstr "La caracterul %s" #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" @@ -10733,8 +10622,12 @@ msgstr "Salvează Scena" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Delete %d nodes and any children?" +msgstr "Ștergeți %d noduri?" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete %d nodes?" -msgstr "Creează Nod" +msgstr "Ștergeți %d noduri?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete the root node \"%s\"?" @@ -10745,9 +10638,8 @@ msgid "Delete node \"%s\" and its children?" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete node \"%s\"?" -msgstr "Creează Nod" +msgstr "Ștergeți nodul \"%s\"?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can not perform with the root node." @@ -10784,9 +10676,8 @@ msgid "New Scene Root" msgstr "Salvează Scena" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Create Root Node:" -msgstr "Creează Nod" +msgstr "Creare nod rădăcină:" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -10910,9 +10801,8 @@ msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add/Create a New Node." -msgstr "Creați %s Nou" +msgstr "Adaugă/Creează un Nod nou." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -10985,9 +10875,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script:" -msgstr "Execută Scriptul" +msgstr "Deschide scriptul:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -11032,14 +10921,12 @@ msgid "Select a Node" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Path is empty." -msgstr "Mesh-ul este gol!" +msgstr "Calea este goală." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filename is empty." -msgstr "Mesh-ul este gol!" +msgstr "Numele fișierului este gol." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local." @@ -11130,9 +11017,8 @@ msgid "Built-in script (into scene file)." msgstr "Operațiuni cu fișiere tip scenă." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Will create a new script file." -msgstr "Creați %s Nou" +msgstr "Va crea un nou fișier script." #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy @@ -11140,9 +11026,8 @@ msgid "Will load an existing script file." msgstr "Încărcaţi o Schemă de Pistă Audio existentă." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Script file already exists." -msgstr "AutoLoad '%s' există deja!" +msgstr "Fișierul script există deja." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "" @@ -11156,14 +11041,12 @@ msgid "Class Name:" msgstr "Clasă:" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Template:" -msgstr "Elimină Șablon" +msgstr "Şablon:" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Built-in Script:" -msgstr "Execută Scriptul" +msgstr "Script încorporat:" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Attach Node Script" @@ -11182,19 +11065,16 @@ msgid "Warning:" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Error:" -msgstr "Eroare!" +msgstr "Eroare:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "C++ Error" -msgstr "Eroare!" +msgstr "Eroare C++" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "C++ Error:" -msgstr "Eroare!" +msgstr "Eroare C++:" #: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy @@ -11202,14 +11082,12 @@ msgid "C++ Source" msgstr "Resursă" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Source:" -msgstr "Resursă" +msgstr "Sursă:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "C++ Source:" -msgstr "Resursă" +msgstr "Sursă C++:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Stack Trace" @@ -11220,9 +11098,8 @@ msgid "Errors" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Child process connected." -msgstr "Deconectat" +msgstr "Procesul copilului conectat." #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Copy Error" @@ -11645,9 +11522,8 @@ msgid "Pick Distance:" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter meshes" -msgstr "Proprietățile obiectului." +msgstr "Filtru meshuri" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." @@ -11789,18 +11665,16 @@ msgstr "" "motor tip." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new function." -msgstr "Creați %s Nou" +msgstr "Creați o nouă funcție." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Variables:" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new variable." -msgstr "Creați %s Nou" +msgstr "Creați o nouă variabilă." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" @@ -11938,14 +11812,12 @@ msgid "Disconnect Nodes" msgstr "Deconectat" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Node Data" -msgstr "Conectați la Nod:" +msgstr "Conectare date nod" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Node Sequence" -msgstr "Conectați la Nod:" +msgstr "Conectare secvență nod" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Script already has function '%s'" @@ -12014,18 +11886,16 @@ msgid "Editing Signal:" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Make Tool:" -msgstr "Creează Oase" +msgstr "Creare Unealta:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Members:" msgstr "Membri:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Base Type:" -msgstr "Schimbați Tipul %s" +msgstr "Modificare tip bază:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -12033,9 +11903,8 @@ msgid "Add Nodes..." msgstr "Se adaugă %s..." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Function..." -msgstr "Faceți Funcția" +msgstr "Adăugare funcție..." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "function_name" @@ -12206,9 +12075,8 @@ msgid "Invalid public key for APK expansion." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package name:" -msgstr "Nume nevalid." +msgstr "Nume pachet nevalid:" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -12277,9 +12145,8 @@ msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Identifier:" -msgstr "Nume nevalid." +msgstr "Identificator nevalid:" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Required icon is not specified in the preset." @@ -12422,6 +12289,12 @@ msgid "" "shape resource for it!" msgstr "" +#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp +msgid "" +"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the " +"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead." +msgstr "" + #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp msgid "" "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " @@ -12743,14 +12616,12 @@ msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." msgstr "" #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid animation: '%s'." -msgstr "EROARE: Nume animație nevalid!" +msgstr "Animație nevalidă: '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." -msgstr "Deconectați '%s' de la '%s'" +msgstr "Nimic conectat la intrarea '%s' a nodului '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "No root AnimationNode for the graph is set." @@ -12890,6 +12761,10 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." +#~ msgstr "" +#~ "Scena curentă nu a fost salvată niciodată, salvați-o înainte de rulare." + #~ msgid "Not in resource path." #~ msgstr "Nu în calea de resurse." |