summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/pt_PT.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_PT.po')
-rw-r--r--editor/translations/pt_PT.po260
1 files changed, 151 insertions, 109 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_PT.po b/editor/translations/pt_PT.po
index 41de4d76bd..03976ebf0c 100644
--- a/editor/translations/pt_PT.po
+++ b/editor/translations/pt_PT.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-04 03:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-29 14:49+0000\n"
"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -639,9 +639,8 @@ msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Proporção de Escala:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Tracks to Copy"
-msgstr "Selecionar pistas a copiar:"
+msgstr "Selecionar Pistas a Copiar"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
@@ -653,9 +652,8 @@ msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select All/None"
-msgstr "Selecionar Nenhum"
+msgstr "Selecionar Tudo/Nada"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
@@ -2896,8 +2894,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Executar"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Pause the scene"
-msgstr "Pausa a cena"
+msgid "Pause the scene execution for debugging."
+msgstr "Pausar a execução da cena para depuração."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
@@ -3590,6 +3588,10 @@ msgid "New Inherited Scene"
msgstr "Nova Cena Herdada"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Set As Main Scene"
+msgstr "Definir Como Cena Principal"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
msgstr "Abrir Cenas"
@@ -4164,7 +4166,7 @@ msgstr "Selecionar e mover pontos, criar pontos com RMB."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable snap and show grid."
-msgstr "Habilita a grelha snap and show."
+msgstr "Ativar ajuste e mostrar a grelha."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4317,6 +4319,18 @@ msgstr ""
"de recolher nome das faixas."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Anim Clips"
+msgstr "Clips Anim"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Audio Clips"
+msgstr "Clips Áudio"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Functions"
+msgstr "Funções"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Renamed"
msgstr "Nó Renomeado"
@@ -4906,7 +4920,7 @@ msgstr "Todos"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum resultado para \"%s\"."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@@ -4993,6 +5007,14 @@ msgid "Grid Step:"
msgstr "Passo da grelha:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Primary Line Every:"
+msgstr "Linha Primária Cada:"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "steps"
+msgstr "passos"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
msgstr "Compensação da rotação:"
@@ -5001,6 +5023,10 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Passo da rotação:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Step:"
+msgstr "Passo de Escala:"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "Mover Guia Vertical"
@@ -5086,6 +5112,24 @@ msgstr "Mudar âncoras"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Game Camera Override\n"
+"Overrides game camera with editor viewport camera."
+msgstr ""
+"Sobreposição de Câmara de Jogo\n"
+"Sobrepõe câmara de jogo com câmara do editor."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Game Camera Override\n"
+"No game instance running."
+msgstr ""
+"Sobreposição de Câmara de Jogo\n"
+"Nenhuma instância de jogo em execução."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock Selected"
msgstr "Bloquear Seleção"
@@ -5201,24 +5245,20 @@ msgid "Ruler Mode"
msgstr "Modo Régua"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle smart snapping."
-msgstr "Alternar Ajuste."
+msgstr "Alternar ajuste inteligente."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Smart Snap"
-msgstr "Usar Ajuste"
+msgstr "Usar Ajuste Inteligente"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle grid snapping."
-msgstr "Alternar Ajuste."
+msgstr "Alternar ajuste de grelha."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Grid Snap"
-msgstr "Ajuste de grelha"
+msgstr "Usar Ajuste de Grelha"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snapping Options"
@@ -5226,11 +5266,15 @@ msgstr "Opções de Ajuste"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
-msgstr "Usar Ajuste de rotação"
+msgstr "Usar Ajuste de Rotação"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Scale Snap"
+msgstr "Usar Ajuste de Escala"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
-msgstr "Ajuste relativo"
+msgstr "Ajuste Relativo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Pixel Snap"
@@ -5311,9 +5355,8 @@ msgid "View"
msgstr "Vista"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Show Grid"
-msgstr "Mostrar grelha"
+msgstr "Mostrar Grelha Sempre"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
@@ -5369,7 +5412,7 @@ msgstr "Inserir chaves (baseado na máscara)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Auto insert keys when objects are translated, rotated on scaled (based on "
+"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
"mask).\n"
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
"Keys must be inserted manually for the first time."
@@ -5580,9 +5623,8 @@ msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "Pressione Shift para editar tangentes individualmente"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right click to add point"
-msgstr "Clique direito: Apagar Ponto"
+msgstr "Clique direito para adicionar ponto"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
@@ -5650,7 +5692,7 @@ msgstr "Falhou o desempacotamento UV, a Malha pode não ser múltipla?"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh to debug."
-msgstr "Nenhuma Malha para depurar."
+msgstr "Nenhuma malha para depurar."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@@ -6502,7 +6544,7 @@ msgstr "Continuar"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
-msgstr "Manter depurador aberto"
+msgstr "Manter Depurador Aberto"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug with External Editor"
@@ -7033,9 +7075,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Modificador de velocidade Freelook"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Slow Modifier"
-msgstr "Modificador de velocidade Freelook"
+msgstr "Modificador de Velocidade Freelook"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7059,7 +7100,7 @@ msgstr "Ajustar Nós ao Fundo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
-msgstr "Não foi encontrado um chão sólido para encaixar a seleção."
+msgstr "Não foi encontrado um chão sólido para ajustar a seleção."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7130,7 +7171,7 @@ msgstr "Transformar"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Object to Floor"
-msgstr "Alinhar Objetos ao Chão"
+msgstr "Ajustar Objetos ao Chão"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog..."
@@ -7183,15 +7224,15 @@ msgstr "Configuração do Ajuste"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translate Snap:"
-msgstr "Ajuste de translação:"
+msgstr "Ajuste de Translação:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Snap (deg.):"
-msgstr "Ajuste de rotação (graus):"
+msgstr "Ajuste de Rotação (graus):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Snap (%):"
-msgstr "Ajuste de escala (%):"
+msgstr "Ajuste de Escala (%):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Viewport Settings"
@@ -7306,9 +7347,8 @@ msgid "Simplification: "
msgstr "Simplificação: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shrink (Pixels): "
-msgstr "Crescer (Pixeis): "
+msgstr "Encolher (Pixeis): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
@@ -7449,11 +7489,11 @@ msgstr "Nenhum"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
-msgstr "Ajuste de pixel"
+msgstr "Ajuste de Pixel"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Snap"
-msgstr "Ajuste de grelha"
+msgstr "Ajuste de Grelha"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Slice"
@@ -7541,7 +7581,7 @@ msgstr "Verificar item"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Item"
-msgstr "Item verificado"
+msgstr "Item Marcado"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Radio Item"
@@ -7549,7 +7589,7 @@ msgstr "Item Rádio"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Radio Item"
-msgstr "Item Rádio marcado"
+msgstr "Item Rádio Marcado"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Named Sep."
@@ -7810,7 +7850,7 @@ msgstr "Manter polígono dentro da região Rect."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
-msgstr "Ativar o snap and show grid (configurável através do Inspector)."
+msgstr "Ativar ajuste e mostrar a grelha (configurável através do Inspetor)."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
@@ -8092,9 +8132,8 @@ msgid "(GLES3 only)"
msgstr "(Apenas GLES3)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Output"
-msgstr "Adicionar saída +"
+msgstr "Adicionar Saída"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar"
@@ -8110,7 +8149,7 @@ msgstr "Lógico"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Sampler"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrador"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input port"
@@ -8158,7 +8197,7 @@ msgstr "Definir Nome do Uniform"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Input Default Port"
-msgstr "Definir Porta de Entrada por Defeito"
+msgstr "Definir Porta de Entrada Padrão"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node to Visual Shader"
@@ -8242,8 +8281,8 @@ msgid "Dodge operator."
msgstr "Operador Desvio."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "HardLight operator"
-msgstr "Operador HardLight"
+msgid "HardLight operator."
+msgstr "Operador HardLight."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
@@ -8881,13 +8920,14 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Custom Godot Shader Language expression, which placed on top of the resulted "
-"shader. You can place various function definitions inside and call it later "
-"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants."
+"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
+"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
+"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
+"constants."
msgstr ""
"Expressão personalizada em Linguagem Godot Shader, colocada sobre o shader "
"resultante. Pode colocar várias definições de função e chamá-las depois nas "
-"Expressões. Pode também declarar variantes, uniformes e constantes."
+"Expressões. Também pode declarar variantes, uniformes e constantes."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -9010,6 +9050,15 @@ msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
+"Only one preset per platform may be marked as runnable."
+msgstr ""
+"Se marcada, a predefinição estará disponível para uso em distribuição um-"
+"clique.\n"
+"Apenas uma predefinição por plataforma pode ser marcada como executável."
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
msgstr "Exportar Caminho"
@@ -9038,22 +9087,20 @@ msgid "Resources to export:"
msgstr "Recursos a exportar:"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Filters to export non-resource files/folders\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
-"Filtros para exportar Ficheiros não-recursos (separados por vírgula, ex: *."
-"json, *.txt)"
+"Filtros para exportar ficheiros/pastas não-recursos\n"
+"(separados por vírgula, ex: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Filters to exclude files/folders from project\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
-"Filtros para excluir Ficheiros do Projeto (separados por vírgula, ex: *."
-"json, *.txt)"
+"Filtros para excluir ficheiros/pastas do projeto\n"
+"(separados por vírgula, ex: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Patches"
@@ -9125,7 +9172,7 @@ msgstr "Gerir Modelos de Exportação"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export With Debug"
-msgstr "Exportar com depuração"
+msgstr "Exportar com Depuração"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "The path does not exist."
@@ -9504,18 +9551,6 @@ msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Control+"
-msgstr "Control+"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key..."
msgstr "Pressione uma tecla..."
@@ -9653,7 +9688,7 @@ msgstr "Evento Ação de Entrada movido"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
-msgstr "Sobrepor por característica"
+msgstr "Sobrepor por Característica"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
@@ -9701,7 +9736,7 @@ msgstr "Geral"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For..."
-msgstr "Sobrepor por..."
+msgstr "Sobrepor Por..."
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
@@ -10096,13 +10131,12 @@ msgstr ""
"para os seus valores padrão."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
"cause all properties of the node to be reverted to their default."
msgstr ""
-"Desativar \"editable_instance\" irá reverter todas as propriedades do Nó "
-"para os seus valores padrão."
+"Ativar \"Carregar como Espaço Reservado\" vai desativar \"Filhos Editáveis\" "
+"e fazer com que todas as propriedades do nó revertam para valores padrão."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Local"
@@ -10441,19 +10475,16 @@ msgid "Will load an existing script file."
msgstr "Vai carregar ficheiro de script existente."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Name:"
-msgstr "Nome de classe"
+msgstr "Nome de Classe:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template:"
-msgstr "Modelo"
+msgstr "Modelo:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in Script:"
-msgstr "Script incorporado"
+msgstr "Script Incorporado:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
@@ -11047,7 +11078,7 @@ msgstr "Definir tipo de variável"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
-msgstr "Sobrepõe-se a função incorporada."
+msgstr "Sobrepõe-se a função incorporada existente."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create a new function."
@@ -11094,7 +11125,6 @@ msgid "Add Function"
msgstr "Adicionar Função"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete input port"
msgstr "Remover porta de entrada"
@@ -11107,24 +11137,20 @@ msgid "Add Signal"
msgstr "Adicionar Sinal"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Input Port"
-msgstr "Adicionar porta de entrada"
+msgstr "Adicionar Porta de Entrada"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Output Port"
-msgstr "Adicionar porta de saída"
+msgstr "Adicionar Porta de Saída"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Input Port"
-msgstr "Remover porta de entrada"
+msgstr "Remover Porta de Entrada"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Output Port"
-msgstr "Remover porta de saída"
+msgstr "Remover Porta de Saída"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
@@ -11172,7 +11198,7 @@ msgstr "Adicionar Nó de Pré-carregamento"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
-msgstr ""
+msgstr "Impossível largar nós porque o script '%s' não é usado neste cena."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
@@ -11183,6 +11209,8 @@ msgid ""
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
msgstr ""
+"Impossível largar propriedades porque o script '%s' não é usado neste cena.\n"
+"Largue com 'Shift' para copiar apenas a assinatura."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
@@ -11209,9 +11237,8 @@ msgid "Connect Nodes"
msgstr "Conectar Nós"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnect Nodes"
-msgstr "Desconectar Nós do gráfico"
+msgstr "Desconectar Nós"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Data"
@@ -11246,26 +11273,24 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Colar Nós VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't create function with a function node."
-msgstr "Impossível copiar o Nó Função."
+msgstr "Impossível criar função com um nó função."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
-msgstr ""
+msgstr "Impossível criar função de nós com nós de várias funções."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Select atleast one node with sequence port."
-msgstr ""
+msgid "Select at least one node with sequence port."
+msgstr "Selecione pelo menos um nó com porta de sequência."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Try to only have one sequence input in selection."
-msgstr ""
+msgstr "Tente ter apenas uma entrada de sequência na seleção."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Function"
-msgstr "Mudar nome da Função"
+msgstr "Criar Função"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
@@ -11296,9 +11321,8 @@ msgid "Members:"
msgstr "Membros:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "function_name"
-msgstr "Função:"
+msgstr "function_name"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit its graph."
@@ -11321,14 +11345,12 @@ msgid "Cut Nodes"
msgstr "Cortar Nós"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Function"
-msgstr "Mudar nome da Função"
+msgstr "Criar Função"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refresh Graph"
-msgstr "Atualizar"
+msgstr "Atualizar Gráfico"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"
@@ -11554,7 +11576,7 @@ msgstr "O ícone obrigatório não está especificado na predefinição."
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Stop HTTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Parar Servidor HTTP"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
@@ -11589,10 +11611,18 @@ msgid "Using default boot splash image."
msgstr "A usar imagem padrão de inicialização."
#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid package short name."
+msgstr "Nome curto de pacote inválido."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package unique name."
msgstr "Nome único de pacote inválido."
#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid package publisher display name."
+msgstr "Nome de autor de pacote inválido."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "GUID do produto inválido."
@@ -12247,6 +12277,18 @@ msgstr "Variações só podem ser atribuídas na função vértice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Constantes não podem ser modificadas."
+#~ msgid "Pause the scene"
+#~ msgstr "Pausa a cena"
+
+#~ msgid "Shift+"
+#~ msgstr "Shift+"
+
+#~ msgid "Alt+"
+#~ msgstr "Alt+"
+
+#~ msgid "Control+"
+#~ msgstr "Control+"
+
#~ msgid "Snap to Grid"
#~ msgstr "Ajustar à Grelha"