diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_PT.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pt_PT.po | 260 |
1 files changed, 151 insertions, 109 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_PT.po b/editor/translations/pt_PT.po index 41de4d76bd..03976ebf0c 100644 --- a/editor/translations/pt_PT.po +++ b/editor/translations/pt_PT.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-04 03:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-29 14:49+0000\n" "Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_PT/>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -639,9 +639,8 @@ msgid "Scale Ratio:" msgstr "Proporção de Escala:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Tracks to Copy" -msgstr "Selecionar pistas a copiar:" +msgstr "Selecionar Pistas a Copiar" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp #: editor/editor_properties.cpp @@ -653,9 +652,8 @@ msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select All/None" -msgstr "Selecionar Nenhum" +msgstr "Selecionar Tudo/Nada" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Add Audio Track Clip" @@ -2896,8 +2894,8 @@ msgid "Play" msgstr "Executar" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Pause the scene" -msgstr "Pausa a cena" +msgid "Pause the scene execution for debugging." +msgstr "Pausar a execução da cena para depuração." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" @@ -3590,6 +3588,10 @@ msgid "New Inherited Scene" msgstr "Nova Cena Herdada" #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Set As Main Scene" +msgstr "Definir Como Cena Principal" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scenes" msgstr "Abrir Cenas" @@ -4164,7 +4166,7 @@ msgstr "Selecionar e mover pontos, criar pontos com RMB." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Enable snap and show grid." -msgstr "Habilita a grelha snap and show." +msgstr "Ativar ajuste e mostrar a grelha." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -4317,6 +4319,18 @@ msgstr "" "de recolher nome das faixas." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Anim Clips" +msgstr "Clips Anim" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Audio Clips" +msgstr "Clips Áudio" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Functions" +msgstr "Funções" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Node Renamed" msgstr "Nó Renomeado" @@ -4906,7 +4920,7 @@ msgstr "Todos" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No results for \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Nenhum resultado para \"%s\"." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Import..." @@ -4993,6 +5007,14 @@ msgid "Grid Step:" msgstr "Passo da grelha:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Primary Line Every:" +msgstr "Linha Primária Cada:" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "steps" +msgstr "passos" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" msgstr "Compensação da rotação:" @@ -5001,6 +5023,10 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Passo da rotação:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Scale Step:" +msgstr "Passo de Escala:" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Vertical Guide" msgstr "Mover Guia Vertical" @@ -5086,6 +5112,24 @@ msgstr "Mudar âncoras" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Game Camera Override\n" +"Overrides game camera with editor viewport camera." +msgstr "" +"Sobreposição de Câmara de Jogo\n" +"Sobrepõe câmara de jogo com câmara do editor." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Game Camera Override\n" +"No game instance running." +msgstr "" +"Sobreposição de Câmara de Jogo\n" +"Nenhuma instância de jogo em execução." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock Selected" msgstr "Bloquear Seleção" @@ -5201,24 +5245,20 @@ msgid "Ruler Mode" msgstr "Modo Régua" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle smart snapping." -msgstr "Alternar Ajuste." +msgstr "Alternar ajuste inteligente." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Smart Snap" -msgstr "Usar Ajuste" +msgstr "Usar Ajuste Inteligente" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle grid snapping." -msgstr "Alternar Ajuste." +msgstr "Alternar ajuste de grelha." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Grid Snap" -msgstr "Ajuste de grelha" +msgstr "Usar Ajuste de Grelha" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snapping Options" @@ -5226,11 +5266,15 @@ msgstr "Opções de Ajuste" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" -msgstr "Usar Ajuste de rotação" +msgstr "Usar Ajuste de Rotação" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Use Scale Snap" +msgstr "Usar Ajuste de Escala" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" -msgstr "Ajuste relativo" +msgstr "Ajuste Relativo" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Pixel Snap" @@ -5311,9 +5355,8 @@ msgid "View" msgstr "Vista" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Always Show Grid" -msgstr "Mostrar grelha" +msgstr "Mostrar Grelha Sempre" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Helpers" @@ -5369,7 +5412,7 @@ msgstr "Inserir chaves (baseado na máscara)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" -"Auto insert keys when objects are translated, rotated on scaled (based on " +"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on " "mask).\n" "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n" "Keys must be inserted manually for the first time." @@ -5580,9 +5623,8 @@ msgid "Hold Shift to edit tangents individually" msgstr "Pressione Shift para editar tangentes individualmente" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right click to add point" -msgstr "Clique direito: Apagar Ponto" +msgstr "Clique direito para adicionar ponto" #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp msgid "Bake GI Probe" @@ -5650,7 +5692,7 @@ msgstr "Falhou o desempacotamento UV, a Malha pode não ser múltipla?" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "No mesh to debug." -msgstr "Nenhuma Malha para depurar." +msgstr "Nenhuma malha para depurar." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp @@ -6502,7 +6544,7 @@ msgstr "Continuar" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Keep Debugger Open" -msgstr "Manter depurador aberto" +msgstr "Manter Depurador Aberto" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Debug with External Editor" @@ -7033,9 +7075,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Modificador de velocidade Freelook" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Slow Modifier" -msgstr "Modificador de velocidade Freelook" +msgstr "Modificador de Velocidade Freelook" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7059,7 +7100,7 @@ msgstr "Ajustar Nós ao Fundo" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to." -msgstr "Não foi encontrado um chão sólido para encaixar a seleção." +msgstr "Não foi encontrado um chão sólido para ajustar a seleção." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7130,7 +7171,7 @@ msgstr "Transformar" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Object to Floor" -msgstr "Alinhar Objetos ao Chão" +msgstr "Ajustar Objetos ao Chão" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Dialog..." @@ -7183,15 +7224,15 @@ msgstr "Configuração do Ajuste" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Translate Snap:" -msgstr "Ajuste de translação:" +msgstr "Ajuste de Translação:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Snap (deg.):" -msgstr "Ajuste de rotação (graus):" +msgstr "Ajuste de Rotação (graus):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale Snap (%):" -msgstr "Ajuste de escala (%):" +msgstr "Ajuste de Escala (%):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Viewport Settings" @@ -7306,9 +7347,8 @@ msgid "Simplification: " msgstr "Simplificação: " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shrink (Pixels): " -msgstr "Crescer (Pixeis): " +msgstr "Encolher (Pixeis): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Grow (Pixels): " @@ -7449,11 +7489,11 @@ msgstr "Nenhum" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Pixel Snap" -msgstr "Ajuste de pixel" +msgstr "Ajuste de Pixel" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Grid Snap" -msgstr "Ajuste de grelha" +msgstr "Ajuste de Grelha" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Auto Slice" @@ -7541,7 +7581,7 @@ msgstr "Verificar item" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Checked Item" -msgstr "Item verificado" +msgstr "Item Marcado" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Radio Item" @@ -7549,7 +7589,7 @@ msgstr "Item Rádio" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Checked Radio Item" -msgstr "Item Rádio marcado" +msgstr "Item Rádio Marcado" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Named Sep." @@ -7810,7 +7850,7 @@ msgstr "Manter polígono dentro da região Rect." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)." -msgstr "Ativar o snap and show grid (configurável através do Inspector)." +msgstr "Ativar ajuste e mostrar a grelha (configurável através do Inspetor)." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)" @@ -8092,9 +8132,8 @@ msgid "(GLES3 only)" msgstr "(Apenas GLES3)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Output" -msgstr "Adicionar saída +" +msgstr "Adicionar Saída" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Scalar" @@ -8110,7 +8149,7 @@ msgstr "Lógico" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Sampler" -msgstr "" +msgstr "Mostrador" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add input port" @@ -8158,7 +8197,7 @@ msgstr "Definir Nome do Uniform" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Set Input Default Port" -msgstr "Definir Porta de Entrada por Defeito" +msgstr "Definir Porta de Entrada Padrão" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add Node to Visual Shader" @@ -8242,8 +8281,8 @@ msgid "Dodge operator." msgstr "Operador Desvio." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "HardLight operator" -msgstr "Operador HardLight" +msgid "HardLight operator." +msgstr "Operador HardLight." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." @@ -8881,13 +8920,14 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Custom Godot Shader Language expression, which placed on top of the resulted " -"shader. You can place various function definitions inside and call it later " -"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants." +"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the " +"resulted shader. You can place various function definitions inside and call " +"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and " +"constants." msgstr "" "Expressão personalizada em Linguagem Godot Shader, colocada sobre o shader " "resultante. Pode colocar várias definições de função e chamá-las depois nas " -"Expressões. Pode também declarar variantes, uniformes e constantes." +"Expressões. Também pode declarar variantes, uniformes e constantes." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." @@ -9010,6 +9050,15 @@ msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." #: editor/project_export.cpp +msgid "" +"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n" +"Only one preset per platform may be marked as runnable." +msgstr "" +"Se marcada, a predefinição estará disponível para uso em distribuição um-" +"clique.\n" +"Apenas uma predefinição por plataforma pode ser marcada como executável." + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export Path" msgstr "Exportar Caminho" @@ -9038,22 +9087,20 @@ msgid "Resources to export:" msgstr "Recursos a exportar:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filters to export non-resource files/folders\n" "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" -"Filtros para exportar Ficheiros não-recursos (separados por vírgula, ex: *." -"json, *.txt)" +"Filtros para exportar ficheiros/pastas não-recursos\n" +"(separados por vírgula, ex: *.json, *.txt, docs/*)" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filters to exclude files/folders from project\n" "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" -"Filtros para excluir Ficheiros do Projeto (separados por vírgula, ex: *." -"json, *.txt)" +"Filtros para excluir ficheiros/pastas do projeto\n" +"(separados por vírgula, ex: *.json, *.txt, docs/*)" #: editor/project_export.cpp msgid "Patches" @@ -9125,7 +9172,7 @@ msgstr "Gerir Modelos de Exportação" #: editor/project_export.cpp msgid "Export With Debug" -msgstr "Exportar com depuração" +msgstr "Exportar com Depuração" #: editor/project_manager.cpp msgid "The path does not exist." @@ -9504,18 +9551,6 @@ msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Shift+" -msgstr "Shift+" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Alt+" -msgstr "Alt+" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Control+" -msgstr "Control+" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key..." msgstr "Pressione uma tecla..." @@ -9653,7 +9688,7 @@ msgstr "Evento Ação de Entrada movido" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override for Feature" -msgstr "Sobrepor por característica" +msgstr "Sobrepor por Característica" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Translation" @@ -9701,7 +9736,7 @@ msgstr "Geral" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override For..." -msgstr "Sobrepor por..." +msgstr "Sobrepor Por..." #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "The editor must be restarted for changes to take effect." @@ -10096,13 +10131,12 @@ msgstr "" "para os seus valores padrão." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "" "Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and " "cause all properties of the node to be reverted to their default." msgstr "" -"Desativar \"editable_instance\" irá reverter todas as propriedades do Nó " -"para os seus valores padrão." +"Ativar \"Carregar como Espaço Reservado\" vai desativar \"Filhos Editáveis\" " +"e fazer com que todas as propriedades do nó revertam para valores padrão." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Local" @@ -10441,19 +10475,16 @@ msgid "Will load an existing script file." msgstr "Vai carregar ficheiro de script existente." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Class Name:" -msgstr "Nome de classe" +msgstr "Nome de Classe:" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Template:" -msgstr "Modelo" +msgstr "Modelo:" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Built-in Script:" -msgstr "Script incorporado" +msgstr "Script Incorporado:" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Attach Node Script" @@ -11047,7 +11078,7 @@ msgstr "Definir tipo de variável" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Override an existing built-in function." -msgstr "Sobrepõe-se a função incorporada." +msgstr "Sobrepõe-se a função incorporada existente." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Create a new function." @@ -11094,7 +11125,6 @@ msgid "Add Function" msgstr "Adicionar Função" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete input port" msgstr "Remover porta de entrada" @@ -11107,24 +11137,20 @@ msgid "Add Signal" msgstr "Adicionar Sinal" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Input Port" -msgstr "Adicionar porta de entrada" +msgstr "Adicionar Porta de Entrada" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Output Port" -msgstr "Adicionar porta de saída" +msgstr "Adicionar Porta de Saída" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Input Port" -msgstr "Remover porta de entrada" +msgstr "Remover Porta de Entrada" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Output Port" -msgstr "Remover porta de saída" +msgstr "Remover Porta de Saída" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Expression" @@ -11172,7 +11198,7 @@ msgstr "Adicionar Nó de Pré-carregamento" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." -msgstr "" +msgstr "Impossível largar nós porque o script '%s' não é usado neste cena." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" @@ -11183,6 +11209,8 @@ msgid "" "Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n" "Drop holding 'Shift' to just copy the signature." msgstr "" +"Impossível largar propriedades porque o script '%s' não é usado neste cena.\n" +"Largue com 'Shift' para copiar apenas a assinatura." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Getter Property" @@ -11209,9 +11237,8 @@ msgid "Connect Nodes" msgstr "Conectar Nós" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect Nodes" -msgstr "Desconectar Nós do gráfico" +msgstr "Desconectar Nós" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Connect Node Data" @@ -11246,26 +11273,24 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes" msgstr "Colar Nós VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Can't create function with a function node." -msgstr "Impossível copiar o Nó Função." +msgstr "Impossível criar função com um nó função." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions." -msgstr "" +msgstr "Impossível criar função de nós com nós de várias funções." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Select atleast one node with sequence port." -msgstr "" +msgid "Select at least one node with sequence port." +msgstr "Selecione pelo menos um nó com porta de sequência." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Try to only have one sequence input in selection." -msgstr "" +msgstr "Tente ter apenas uma entrada de sequência na seleção." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create Function" -msgstr "Mudar nome da Função" +msgstr "Criar Função" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Function" @@ -11296,9 +11321,8 @@ msgid "Members:" msgstr "Membros:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "function_name" -msgstr "Função:" +msgstr "function_name" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Select or create a function to edit its graph." @@ -11321,14 +11345,12 @@ msgid "Cut Nodes" msgstr "Cortar Nós" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Make Function" -msgstr "Mudar nome da Função" +msgstr "Criar Função" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Refresh Graph" -msgstr "Atualizar" +msgstr "Atualizar Gráfico" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit Member" @@ -11554,7 +11576,7 @@ msgstr "O ícone obrigatório não está especificado na predefinição." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Stop HTTP Server" -msgstr "" +msgstr "Parar Servidor HTTP" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -11589,10 +11611,18 @@ msgid "Using default boot splash image." msgstr "A usar imagem padrão de inicialização." #: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid package short name." +msgstr "Nome curto de pacote inválido." + +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package unique name." msgstr "Nome único de pacote inválido." #: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid package publisher display name." +msgstr "Nome de autor de pacote inválido." + +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid product GUID." msgstr "GUID do produto inválido." @@ -12247,6 +12277,18 @@ msgstr "Variações só podem ser atribuídas na função vértice." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Constantes não podem ser modificadas." +#~ msgid "Pause the scene" +#~ msgstr "Pausa a cena" + +#~ msgid "Shift+" +#~ msgstr "Shift+" + +#~ msgid "Alt+" +#~ msgstr "Alt+" + +#~ msgid "Control+" +#~ msgstr "Control+" + #~ msgid "Snap to Grid" #~ msgstr "Ajustar à Grelha" |