diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_PT.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pt_PT.po | 791 |
1 files changed, 462 insertions, 329 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_PT.po b/editor/translations/pt_PT.po index 3fdb664e07..7bddb64cd0 100644 --- a/editor/translations/pt_PT.po +++ b/editor/translations/pt_PT.po @@ -6,7 +6,7 @@ # António Sarmento <antonio.luis.sarmento@gmail.com>, 2016. # Carlos Vieira <carlos.vieira@gmail.com>, 2017. # João Graça <jgraca95@gmail.com>, 2017. -# João Lopes <linux-man@hotmail.com>, 2017. +# João Lopes <linux-man@hotmail.com>, 2017-2018. # Miguel Gomes <miggas09@gmail.com>, 2017. # Pedro Gomes <pedrogomes1698@gmail.com>, 2017. # Rueben Stevens <supercell03@gmail.com>, 2017. @@ -16,15 +16,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-05 04:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-22 08:08+0000\n" "Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_PT/>\n" "Language: pt_PT\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -35,46 +35,44 @@ msgid "All Selection" msgstr "Toda Selecção" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "Mudar valor da Animação" +msgstr "Anim Mudar Tempo do Keyframe" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" -msgstr "Mudar transição da Animação" +msgstr "Anim Mudar Transição" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" -msgstr "Mudar transformação da Animação" +msgstr "Anim Mudar Transformação" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "Mudar valor da Animação" +msgstr "Anim Mudar Valor do Keyframe" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Call" -msgstr "Mudar chamada da Animação" +msgstr "Anim Mudar Chamada" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Track" -msgstr "Adicionar pista de Animação" +msgstr "Anim Adicionar Pista" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "Duplicar chaves da Animação" +msgstr "Anim Duplicar Chaves" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move Anim Track Up" -msgstr "Subir pista de Animação" +msgstr "Subir Pista de Animação" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move Anim Track Down" -msgstr "Descer pista de Animação" +msgstr "Descer Pista de Animação" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" -msgstr "Remover pista de Animação" +msgstr "Remover Pista de Animação" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Set Transitions to:" @@ -82,19 +80,19 @@ msgstr "Definir transições para:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Rename" -msgstr "Renomear pista de Animação" +msgstr "Anim Renomear Pista" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Interpolation" -msgstr "Mudar interpolação da pista de Animação" +msgstr "Pista Anim Mudar Interpolação" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Value Mode" -msgstr "Mudar modo do valor da pista de Animação" +msgstr "Pista Anim Mudar Modo do Valor" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Wrap Mode" -msgstr "Mudar modo de embrulho da pista de Animação" +msgstr "Pista Anim Mudar Modo de Embrulho" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Node Curve" @@ -106,7 +104,7 @@ msgstr "Editar Curva da Seleção" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Delete Keys" -msgstr "Eliminar Pontos da Animação" +msgstr "Anim Eliminar Chaves" #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp @@ -135,11 +133,11 @@ msgstr "Gatilho" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Key" -msgstr "Adicionar Pontos de Animação" +msgstr "Anim Adicionar Chave" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" -msgstr "Mover Pontos de Animação" +msgstr "Anim Mover Chaves" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Scale Selection" @@ -188,7 +186,7 @@ msgstr "Transições" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Optimize Animation" -msgstr "Optimizar Animação" +msgstr "Otimizar Animação" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation" @@ -196,56 +194,55 @@ msgstr "Limpar Animação" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" -msgstr "Criar NOVA pista para %s e inserir chave?" +msgstr "Criar NOVA Pista para %s e inserir Chave?" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" -msgstr "Criar %d NOVAS pistas e inserir chaves?" +msgstr "Criar %d NOVAS Pistas e inserir Chaves?" #: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" msgstr "Criar" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" -msgstr "Criar e inserir Animação" +msgstr "Anim Criar & Inserir" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Insert Track & Key" -msgstr "Inserir pista e Ponto na Animação" +msgstr "Anim Inserir Pista & Chave" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Insert Key" -msgstr "Inserir Ponto de Animação" +msgstr "Anim Inserir Chave" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Change Anim Len" -msgstr "Mudar duração da Animação" +msgstr "Mudar Duração da Animação" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Change Anim Loop" -msgstr "Mudar ciclo da Animação" +msgstr "Mudar Ciclo da Animação" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Create Typed Value Key" -msgstr "Criar Ponto de valor digitado na Animação" +msgstr "Anim Criar Chave de Valor Digitado" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Insert" -msgstr "Inserir Animação" +msgstr "Anim Inserir" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" -msgstr "Escalar Pontos da Animação" +msgstr "Anim Escalar Chaves" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Call Track" -msgstr "Adicionar chamada de pista de Animação" +msgstr "Anim Adicionar Pista de chamada" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Animation zoom." @@ -273,19 +270,19 @@ msgstr "Ativar/Desativar repetição na Animação." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Add new tracks." -msgstr "Adicionar novas pistas." +msgstr "Adicionar novas Pistas." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move current track up." -msgstr "Mover pista atual para cima." +msgstr "Mover Pista atual para cima." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move current track down." -msgstr "Mover pista atual para baixo." +msgstr "Mover Pista atual para baixo." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove selected track." -msgstr "Remover pista selecionada." +msgstr "Remover Pista selecionada." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Track tools" @@ -293,11 +290,11 @@ msgstr "Ferramentas da Pista" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Enable editing of individual keys by clicking them." -msgstr "Ativar edição de chaves individuais ao clicar nelas." +msgstr "Ativar edição de Chaves individuais ao clicar nelas." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" -msgstr "Optimizador de Animações" +msgstr "Otimizador de Anim." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" @@ -337,11 +334,11 @@ msgstr "Chamar funções em que Nó?" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove invalid keys" -msgstr "Remover chaves invalidas" +msgstr "Remover Chaves inválidas" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove unresolved and empty tracks" -msgstr "Remover pistas vazias ou não resolvidas" +msgstr "Remover Pistas vazias ou não resolvidas" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-up all animations" @@ -349,7 +346,7 @@ msgstr "Limpar todas as Animações" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)" -msgstr "Limpar Animação(ções) (DEFINITIVO!)" +msgstr "Limpar Animação(ões) (DEFINITIVO!)" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Clean-Up" @@ -384,14 +381,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "Substituído %d ocorrência(s)." #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "Substituir" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "Substituir todos" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "Caso de Compatibilidade" @@ -400,48 +389,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "Palavras inteiras" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "Apenas seleção" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "Procurar" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "Encontrar" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "Proximo" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "Não encontrado!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "Substituir por" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Sensível a maiúsculas" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "Para trás" +msgid "Replace" +msgstr "Substituir" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "Perguntar ao substituir" +msgid "Replace All" +msgstr "Substituir todos" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "Ignorar" +msgid "Selection Only" +msgstr "Apenas seleção" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -543,9 +500,8 @@ msgid "Connecting Signal:" msgstr "Ligar sinal:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "Ligar '%s' a '%s'" +msgstr "Desligar '%s' de '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." @@ -561,9 +517,17 @@ msgid "Signals" msgstr "Sinais" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy +msgid "Change %s Type" +msgstr "Mudar tipo %s" + +#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change" +msgstr "Mudar" + +#: editor/create_dialog.cpp msgid "Create New %s" -msgstr "Criar Novo" +msgstr "Criar Novo %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -653,7 +617,7 @@ msgstr "Procurar recurso de substituição:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open" -msgstr "Aberto" +msgstr "Abrir" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owners Of:" @@ -674,8 +638,8 @@ msgstr "" "Remover mesmo assim? (sem anular)" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Cannot remove:\n" -msgstr "Não é possível remover:\n" +msgid "Cannot remove:" +msgstr "Impossível remover:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -731,7 +695,7 @@ msgstr "Apagar" #: editor/dictionary_property_edit.cpp msgid "Change Dictionary Key" -msgstr "Mudar chave de dicionário" +msgstr "Mudar Chave de Dicionário" #: editor/dictionary_property_edit.cpp msgid "Change Dictionary Value" @@ -757,9 +721,9 @@ msgstr "Fundadores do Projeto" msgid "Lead Developer" msgstr "Desenvolvedor-chefe" -#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Project Manager" -msgstr "Gestor de Projeto" +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Project Manager " +msgstr "Gestor de Projeto " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -835,7 +799,7 @@ msgstr "Error ao abrir Ficheiro comprimido, não está no formato zip." #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" -msgstr "Descompactando Ativos" +msgstr "A descompactar Ativos" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package Installed Successfully!" @@ -847,7 +811,7 @@ msgid "Success!" msgstr "Sucesso!" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install" msgstr "Instalar" @@ -868,9 +832,8 @@ msgid "Rename Audio Bus" msgstr "Mudar Barramento de Áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "Alternar solo do canal áudio" +msgstr "Alterar Volume do canal áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" @@ -935,7 +898,7 @@ msgstr "Apagar Efeito" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" @@ -1116,13 +1079,12 @@ msgid "Updating scene.." msgstr "Atualizando a Cena.." #: editor/editor_data.cpp -#, fuzzy msgid "[empty]" -msgstr "(vazio)" +msgstr "[vazio]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" -msgstr "" +msgstr "[não guardado]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first" @@ -1162,8 +1124,8 @@ msgid "Packing" msgstr "Empacotamento" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Template file not found:\n" -msgstr "Ficheiro Modelo não encontrado:\n" +msgid "Template file not found:" +msgstr "Ficheiro Modelo não encontrado:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" @@ -1286,7 +1248,7 @@ msgstr "Analisar fontes" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" -msgstr "Importar Ativos" +msgstr "A (Re)Importar Ativos" #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -1374,6 +1336,20 @@ msgid "Description" msgstr "Descrição" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "Tutoriais Online:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" +"Atualmente não existem tutoriais para esta classe, pode [color=$color][url=" +"$url]contribuir com um[/url][/color] ou [color=$color][url=$url2]solicitar " +"um[/url][/color]." + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "Propriedades" @@ -1409,6 +1385,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "Texto de Pesquisa" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "Encontrar" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Saída:" @@ -1420,6 +1400,10 @@ msgstr "Saída:" msgid "Clear" msgstr "Limpar" +#: editor/editor_log.cpp +msgid "Clear Output" +msgstr "Limpar Saída" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" msgstr "Erro ao guardar recurso!" @@ -1428,8 +1412,8 @@ msgstr "Erro ao guardar recurso!" msgid "Save Resource As.." msgstr "Guardar Recurso Como.." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "Eu vejo.." @@ -1467,7 +1451,7 @@ msgstr "Erro ao carregar '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Saving Scene" -msgstr "Guardando Cena" +msgstr "A guardar a Cena" #: editor/editor_node.cpp msgid "Analyzing" @@ -1483,10 +1467,11 @@ msgstr "Esta operação não pode ser feita sem uma raiz da árvore." #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied." +"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " +"be satisfied." msgstr "" -"Não foi possível guardar Cena. Provavelmente, as dependências (instâncias) " -"não puderam ser satisfeitas." +"Impossível guardar Cena. Provavelmente, as dependências (instâncias ou " +"heranças) não puderam ser satisfeitas." #: editor/editor_node.cpp msgid "Failed to load resource." @@ -1680,7 +1665,7 @@ msgstr "Guardar alterações a '%s' antes de fechar?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As.." -msgstr "Guardar Cena Como.." +msgstr "Guardar Cena como.." #: editor/editor_node.cpp msgid "No" @@ -2021,8 +2006,8 @@ msgid "" "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the " "running game if this option is turned on." msgstr "" -"Com esta opção ativada, formas de colisão e Nós raycast (para 2D e 3D) " -"serão visíveis no jogo em execução." +"Com esta opção ativa, formas de colisão e Nós raycast (para 2D e 3D) serão " +"visíveis no jogo em execução." #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Navigation" @@ -2033,7 +2018,7 @@ msgid "" "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this " "option is turned on." msgstr "" -"Com esta opção ativa, Meshes e Polígonos serão visíveis no jogo em execução." +"Com esta opção ativa, Meshes e Polígonos serão visíveis no jogo em execução." #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Scene Changes" @@ -2046,7 +2031,7 @@ msgid "" "When used remotely on a device, this is more efficient with network " "filesystem." msgstr "" -"Com esta opção ativa, alterações da Cena no Editor serão replicadas no jogo " +"Com esta opção ativa, alterações da Cena no Editor serão replicadas no jogo " "em execução.\n" "Quando usada num dispositivo remoto, é mais eficiente com um Sistema de " "Ficheiros em rede." @@ -2062,7 +2047,7 @@ msgid "" "When used remotely on a device, this is more efficient with network " "filesystem." msgstr "" -"Com esta opção ativa, qualquer Script guardado será recarregado no jogo em " +"Com esta opção ativa, qualquer Script guardado será recarregado no jogo em " "execução.\n" "Quando usada num dispositivo remoto, é mais eficiente com um Sistema de " "Ficheiros em rede." @@ -2081,7 +2066,7 @@ msgstr "Apresentação do Editor" #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Alternar ecrã completo" +msgstr "Alternar Ecrã completo" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" @@ -2095,6 +2080,13 @@ msgstr "Ajuda" msgid "Classes" msgstr "Classes" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "Procurar" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Documentação Online" @@ -2117,7 +2109,7 @@ msgstr "Sobre" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." -msgstr "Executar o projeto." +msgstr "Executa o projeto." #: editor/editor_node.cpp msgid "Play" @@ -2125,7 +2117,7 @@ msgstr "Executar" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause the scene" -msgstr "Pausar a Cena" +msgstr "Pausa a cena" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" @@ -2141,7 +2133,7 @@ msgstr "Parar" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the edited scene." -msgstr "Executar a Cena editada." +msgstr "Executa a cena editada." #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Scene" @@ -2149,7 +2141,7 @@ msgstr "Executar a Cena" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play custom scene" -msgstr "Executar a Cena customizada" +msgstr "Executa a cena customizada" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Custom Scene" @@ -2366,14 +2358,12 @@ msgid "Frame #:" msgstr "# quadro:" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "Tempo:" +msgstr "Tempo" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Calls" -msgstr "Chamar" +msgstr "Chamadas" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" @@ -2480,8 +2470,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "Não foi encontrado version.txt dentro dos Modelos." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error creating path for templates:\n" -msgstr "Erro ao criar o Caminho para os Modelos:\n" +msgid "Error creating path for templates:" +msgstr "Erro ao criar o Caminho para os Modelos:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" @@ -2489,7 +2479,7 @@ msgstr "A Extrair os Modelos de Exportação" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Importing:" -msgstr "Importando:" +msgstr "A Importar:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "" @@ -2516,7 +2506,6 @@ msgstr "Sem resposta." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request Failed." msgstr "Pedido falhado." @@ -2564,9 +2553,8 @@ msgid "Connecting.." msgstr "A ligar.." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't Connect" -msgstr "Impossível conectar" +msgstr "Impossível conetar" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connected" @@ -2640,11 +2628,8 @@ msgid "View items as a list" msgstr "Visualizar itens como uma lista" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "" -"\n" -"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." +msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" -"\n" "Estado: A importação do Ficheiro falhou. Corrija o Ficheiro e importe " "manualmente." @@ -2653,21 +2638,20 @@ msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "Não foi possível mover/renomear raíz dos recursos." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Cannot move a folder into itself.\n" -msgstr "Não pode mover uma pasta para si mesma.\n" +msgid "Cannot move a folder into itself." +msgstr "Não pode mover uma pasta para si mesma." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Error moving:\n" -msgstr "Erro ao mover:\n" +msgid "Error moving:" +msgstr "Erro ao mover:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "Error duplicating:\n" -msgstr "Erro ao carregar:" +msgid "Error duplicating:" +msgstr "Erro ao duplicar:" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Unable to update dependencies:\n" -msgstr "Não foi possível atualizar as dependências:\n" +msgid "Unable to update dependencies:" +msgstr "Incapaz de atualizar dependências:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" @@ -2698,14 +2682,12 @@ msgid "Renaming folder:" msgstr "Renomear diretoria:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating file:" -msgstr "Duplicado" +msgstr "A duplicar Ficheiro:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating folder:" -msgstr "Renomear diretoria:" +msgstr "A duplicar Diretoria:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2724,9 +2706,8 @@ msgid "Move To.." msgstr "Mover para.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scene(s)" -msgstr "Abrir Cena" +msgstr "Abrir Cena(s)" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" @@ -2741,9 +2722,8 @@ msgid "View Owners.." msgstr "Ver proprietários..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate.." -msgstr "Duplicado" +msgstr "Duplicar..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" @@ -2840,14 +2820,12 @@ msgid "Importing Scene.." msgstr "A importar Cena.." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Lightmaps" -msgstr "A gerar AABB" +msgstr "A gerar Lightmaps" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "A gerar AABB" +msgstr "A gerar para Mesh: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script.." @@ -2924,11 +2902,11 @@ msgstr "Inserir Ponto" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Edit Poly (Remove Point)" -msgstr "Editar Polígono (Remover Ponto)" +msgstr "Editar Poly (Remover Ponto)" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "Remove Poly And Point" -msgstr "Remover Polígono e Ponto" +msgstr "Remover Poly e Ponto" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "Create a new polygon from scratch" @@ -2956,7 +2934,7 @@ msgstr "Alternar reprodução automática" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "New Animation Name:" -msgstr "Novo nome da Animação:" +msgstr "Novo Nome da Animação:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "New Anim" @@ -2964,7 +2942,7 @@ msgstr "Nova Animação" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Name:" -msgstr "Mudar o nome da Animação:" +msgstr "Mudar o Nome da Animação:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Delete Animation?" @@ -3068,7 +3046,7 @@ msgstr "Abrir Animação do disco." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Load an animation from disk." -msgstr "Abrir uma Animação do disco." +msgstr "Carregar uma Animação do disco." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save the current animation" @@ -3144,7 +3122,7 @@ msgstr "Incluir ferramentas (3D)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Create New Animation" -msgstr "Criar nova Animação" +msgstr "Criar Nova Animação" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Name:" @@ -3316,6 +3294,10 @@ msgstr "Editar filtros de Nó" msgid "Filters.." msgstr "Filtros..." +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +msgid "AnimationTree" +msgstr "AnimationTree" + #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" msgstr "Livre" @@ -3457,7 +3439,7 @@ msgstr "A testar" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" -msgstr "Ficheiro de Ativos ZIP" +msgstr "Ficheiro ZIP de Ativos" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -3465,23 +3447,28 @@ msgid "" "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " "path from the BakedLightmap properties." msgstr "" +"Impossível determinar um caminho para guardar imagens lightmap.\n" +"Guarde a sua Cena (para as imagens serem guardadas na mesma diretoria), ou " +"escolha um caminho nas propriedades BakedLightmap." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " "Light' flag is on." msgstr "" +"Não há Meshes para cozinhar. Assegure-se que contêm um canal UV2 e que a " +"referência 'Bake Light' flag está on." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." -msgstr "" +msgstr "Falha ao criar imagens lightmap, assegure-se que o caminho é gravável." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "Mudar raio da luz" +msgstr "Cozinhar Lightmaps" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Preview" msgstr "Previsualização" @@ -3743,15 +3730,15 @@ msgstr "Esquema" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Keys" -msgstr "Inserir chaves" +msgstr "Inserir Chaves" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key" -msgstr "Inserir chave" +msgstr "Inserir Chave" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" -msgstr "Inserir chave (faixas existentes)" +msgstr "Inserir Chave (Pistas existentes)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Copy Pose" @@ -3785,6 +3772,14 @@ msgstr "Adicionar %s" msgid "Adding %s..." msgstr "A adicionar %s..." +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "Impossível instanciar nós múltiplos sem raiz." + #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" @@ -3796,11 +3791,6 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Erro a instanciar Cena de %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "Esta operação requer um único Nó selecionado." - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change default type" msgstr "Mudar tipo padrão" @@ -3993,19 +3983,19 @@ msgstr "Criar Mesh de navegação" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." -msgstr "" +msgstr "Mesh incluída não é do tipo ArrayMesh." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?" -msgstr "" +msgstr "Falhou o desempacotamento UV, a Mesh pode não ser múltipla?" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "No mesh to debug." -msgstr "" +msgstr "Nenhuma Mesh para depurar." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" -msgstr "" +msgstr "O Modelo não tem UV neste Layer" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" @@ -4048,18 +4038,16 @@ msgid "Create Outline Mesh.." msgstr "Criar Mesh contorno..." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV1" -msgstr "Ver" +msgstr "Ver UV1" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV2" -msgstr "Ver" +msgstr "Ver UV2" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" -msgstr "" +msgstr "Desempacotar UV2 para Lightmap/AO" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh" @@ -4174,8 +4162,8 @@ msgid "Bake!" msgstr "Cozinhar!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -msgid "Bake the navigation mesh.\n" -msgstr "Cozinhar a Mesh de navegação.\n" +msgid "Bake the navigation mesh." +msgstr "Cozinhar a Mesh de navegação." #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -4394,12 +4382,12 @@ msgstr "Shift+Arrastar: Selecionar Pontos de controlo" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Click: Add Point" -msgstr "Click: Adicionar Ponto" +msgstr "Clique: Adicionar Ponto" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Right Click: Delete Point" -msgstr "Click direito: Apagar Ponto" +msgstr "Clique direito: Apagar Ponto" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Select Control Points (Shift+Drag)" @@ -4427,7 +4415,7 @@ msgstr "Fechar curva" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Curve Point #" -msgstr "Ponto #" +msgstr "Ponto da curva #" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Set Curve Point Position" @@ -4563,17 +4551,17 @@ msgstr "Carregar recurso" msgid "Paste" msgstr "Colar" +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +msgid "ResourcePreloader" +msgstr "ResourcePreloader" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" msgstr "Limpar Ficheiros recentes" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Close and save changes?\n" -"\"" -msgstr "" -"Fechar e guardar alterações?\n" -"\"" +msgid "Close and save changes?" +msgstr "Fechar e guardar alterações?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -4644,9 +4632,12 @@ msgid "Soft Reload Script" msgstr "Script de Recarregamento" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Script Path" -msgstr "Copiar Caminho" +msgstr "Copiar Caminho do Script" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Show In File System" +msgstr "Mostrar no Sistema de Ficheiros" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Prev" @@ -4839,9 +4830,8 @@ msgid "Clone Down" msgstr "Clonar abaixo" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Fold/Unfold Line" -msgstr "Mostrar linha" +msgstr "Fechar/Abrir Linha" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" @@ -4874,19 +4864,19 @@ msgstr "Indentação automática" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "Acionar Breakpoint" +msgstr "Alternar Breakpoint" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Remove All Breakpoints" -msgstr "Remover todos os Pontos de paragem" +msgstr "Remover todos os Breakpoints" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Goto Next Breakpoint" -msgstr "Ir para próximo Ponto de paragem" +msgstr "Ir para próximo Breakpoint" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Goto Previous Breakpoint" -msgstr "Ir para Ponto de paragem anterior" +msgstr "Ir para Breakpoint anterior" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Convert To Uppercase" @@ -5085,84 +5075,84 @@ msgid "Rotating %s degrees." msgstr "A rodar %s graus." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom View." -msgstr "Vista de fundo." +msgid "Keying is disabled (no key inserted)." +msgstr "Edição desativada (nenhuma Chave inserida)." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom" -msgstr "Fundo" +msgid "Animation Key Inserted." +msgstr "Chave de Animação inserida." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Top View." -msgstr "Vista de topo." +msgid "Objects Drawn" +msgstr "Objetos desenhados" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear View." -msgstr "Vista de trás." +msgid "Material Changes" +msgstr "Mudanças de Material" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear" -msgstr "Trás" +msgid "Shader Changes" +msgstr "Alterações do Shader" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front View." -msgstr "Vista de frente." +msgid "Surface Changes" +msgstr "Mudanças de superfície" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front" -msgstr "Frente" +msgid "Draw Calls" +msgstr "Chamadas de desenho" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left View." -msgstr "Vista de esquerda." +msgid "Vertices" +msgstr "Vértices" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left" -msgstr "Esquerda" +msgid "FPS" +msgstr "FPS" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right View." -msgstr "Vista de direita." +msgid "Top View." +msgstr "Vista de topo." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right" -msgstr "Direita" +msgid "Bottom View." +msgstr "Vista de fundo." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Keying is disabled (no key inserted)." -msgstr "Edição desativada (nenhum Ponto inserido)." +msgid "Bottom" +msgstr "Fundo" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Key Inserted." -msgstr "Ponto de Animação inserido." +msgid "Left View." +msgstr "Vista de esquerda." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Objects Drawn" -msgstr "Objetos desenhados" +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Material Changes" -msgstr "Mudanças de Material" +msgid "Right View." +msgstr "Vista de direita." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Shader Changes" -msgstr "Alterações do Shader" +msgid "Right" +msgstr "Direita" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Surface Changes" -msgstr "Mudanças de superfície" +msgid "Front View." +msgstr "Vista de frente." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Draw Calls" -msgstr "Chamadas de desenho" +msgid "Front" +msgstr "Frente" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Vertices" -msgstr "Vértices" +msgid "Rear View." +msgstr "Vista de trás." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "FPS" -msgstr "FPS" +msgid "Rear" +msgstr "Trás" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align with view" @@ -5176,6 +5166,10 @@ msgstr "OK :(" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "Sem parente para criar instância de filho." +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "Esta operação requer um único Nó selecionado." + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "Vista normal" @@ -5249,16 +5243,12 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Modificador de velocidade Freelook" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "preview" -msgstr "Pré-visualização" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "Diálogo XForm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Select Mode (Q)\n" -msgstr "Modo seleção (Q)\n" +msgid "Select Mode (Q)" +msgstr "Modo seleção (Q)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5287,14 +5277,12 @@ msgid "Local Coords" msgstr "Coordenadas locais" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Local Space Mode (%s)" -msgstr "Modo escalar (R)" +msgstr "Modo Espaço Local (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Mode (%s)" -msgstr "Modo Ajuste:" +msgstr "Modo Ajuste (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -5326,7 +5314,7 @@ msgstr "Alternar vista perspetiva/ortogonal" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Insert Animation Key" -msgstr "Inserir Ponto de Animação" +msgstr "Inserir Chave de Animação" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Focus Origin" @@ -5411,7 +5399,7 @@ msgstr "Configuração" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton Gizmo visibility" -msgstr "" +msgstr "Visibilidade do Skeleton Gizmo" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -5495,7 +5483,7 @@ msgstr "Adicionar vazio" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Loop" -msgstr "Mudar ciclo de Animação" +msgstr "Mudar Ciclo da Animação" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation FPS" @@ -5537,10 +5525,18 @@ msgstr "Mover (antes)" msgid "Move (After)" msgstr "Mover (depois)" +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "SpriteFrames" +msgstr "SpriteFrames" + #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" msgstr "Pré-visualização StyleBox:" +#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp +msgid "StyleBox" +msgstr "StyleBox" + #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Set Region Rect" msgstr "Definir região Rect" @@ -5566,14 +5562,17 @@ msgid "Auto Slice" msgstr "Corte automático" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Offset:" msgstr "Compensação:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Step:" msgstr "Passo:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Separation:" msgstr "Separação:" @@ -5711,6 +5710,10 @@ msgstr "Letra" msgid "Color" msgstr "Cor" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" msgstr "Apagar seleção" @@ -5796,9 +5799,8 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "Fundir a partir da Cena?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tile Set" -msgstr "TileSet.." +msgstr "Conjunto de tiles" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -5812,6 +5814,34 @@ msgstr "Fundir a partir da Cena" msgid "Error" msgstr "Erro" +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Autotiles" +msgstr "Tiles automáticos" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " +"bindings." +msgstr "" +"Selecionar sub-tile para usar como ícone, também será usado em ligações " +"inválidas autotile." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"LMB: set bit on.\n" +"RMB: set bit off." +msgstr "" +"LMB: definir bit on.\n" +"RMB: definir bit off." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Select current edited sub-tile." +msgstr "Selecionar o sub-tile editado." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Select sub-tile to change its priority." +msgstr "Selecionar sub-tile para alterar a sua prioridade." + #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -5925,12 +5955,8 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "Escolha um Ficheiro 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." -msgstr "" -"O Projeto será criado numa pasta não vazia (poderá preferir criar uma nova " -"pasta)." +msgid "Please choose an empty folder." +msgstr "Por favor escolha uma pasta vazia." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." @@ -5941,6 +5967,14 @@ msgid "Imported Project" msgstr "Projeto importado" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Couldn't create folder." +msgstr "Impossível criar pasta." + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "There is already a folder in this path with the specified name." +msgstr "Já existe uma pasta neste caminho com o nome indicado." + +#: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." msgstr "Seria uma boa ideia dar um nome ao Projeto." @@ -5981,14 +6015,26 @@ msgid "Import Existing Project" msgstr "Importar Projeto existente" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Import & Edit" +msgstr "Importar & Editar" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" msgstr "Criar novo Projeto" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Create & Edit" +msgstr "Criar & Editar" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" msgstr "Instalar Projeto:" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Install & Edit" +msgstr "Instalar & Editar" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" msgstr "Nome do Projeto:" @@ -6005,10 +6051,6 @@ msgid "Browse" msgstr "Navegar" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "É um BINGO!" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" msgstr "Projeto sem nome" @@ -6063,6 +6105,10 @@ msgstr "" "Está prestes a analisar %s pastas para Projetos Godot existentes. Confirma?" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Project Manager" +msgstr "Gestor de Projeto" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Project List" msgstr "Lista de Projetos" @@ -6191,11 +6237,6 @@ msgid "Button 9" msgstr "Botão 9" #: editor/project_settings_editor.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Change" -msgstr "Mudar" - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joypad Axis Index:" msgstr "Índice do Eixo do joystick:" @@ -6208,9 +6249,8 @@ msgid "Joypad Button Index:" msgstr "Índice do botão do joypad:" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Input Action" -msgstr "Apagar evento ação de entrada" +msgstr "Apagar Ação de Entrada" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Erase Input Action Event" @@ -6458,7 +6498,7 @@ msgstr "Novo Script" #: editor/property_editor.cpp msgid "New %s" -msgstr "" +msgstr "Novo %s" #: editor/property_editor.cpp msgid "Make Unique" @@ -6493,9 +6533,8 @@ msgid "On" msgstr "On" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "[Empty]" -msgstr "Adicionar vazio" +msgstr "[Vazio]" #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Set" @@ -6575,10 +6614,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "Erro ao carregar a Cena de %s" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -6667,8 +6702,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "Erro ao duplicar Cena para guardar." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Sub-Resources:" -msgstr "Sub-recursos:" +msgid "Sub-Resources" +msgstr "Sub-recursos" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" @@ -6970,7 +7005,7 @@ msgstr "Função:" msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgstr "Escolha um ou mais itens da lista para exibir o gráfico." -#: editor/script_editor_debugger.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Errors" msgstr "Erros" @@ -6979,6 +7014,10 @@ msgid "Child Process Connected" msgstr "Processo filho conectado" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Copy Error" +msgstr "Copiar Erro" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" msgstr "Inspecionar instância anterior" @@ -7072,7 +7111,7 @@ msgstr "Atalhos" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Binding" -msgstr "" +msgstr "Ligação" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" @@ -7124,42 +7163,39 @@ msgstr "Mudar extensões de sonda" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select the dynamic library for this entry" -msgstr "" +msgstr "Selecionar a biblioteca dinâmica para esta entrada" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Select dependencies of the library for this entry" -msgstr "" +msgstr "Selecionar dependências da biblioteca para este entrada" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove current entry" -msgstr "Remover Ponto da curva" +msgstr "Remover Entrada atual" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Double click to create a new entry" -msgstr "" +msgstr "Duplo clique para criar nova entrada" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Platform:" -msgstr "" +msgstr "Plataforma:" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Platform" -msgstr "" +msgstr "Plataforma" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Dynamic Library" -msgstr "Biblioteca" +msgstr "Biblioteca Dinâmica" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Add an architecture entry" -msgstr "" +msgstr "Adicionar uma entrada arquitetura" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GDNativeLibrary" -msgstr "GDNative" +msgstr "GDNativeLibrary" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" @@ -7330,10 +7366,50 @@ msgstr "Configurações do GridMap" msgid "Pick Distance:" msgstr "Distância de escolha:" +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Generating solution..." +msgstr "A gerar soluções..." + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Generating C# project..." +msgstr "A gerar projeto C#..." + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Failed to create solution." +msgstr "Falha ao criar solução." + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Failed to save solution." +msgstr "Falha ao guardar solução." + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Done" +msgstr "Feito" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Failed to create C# project." +msgstr "Falha ao criar projeto C#." + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp +msgid "Create C# solution" +msgstr "Criar solução C#" + #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Builds" msgstr "Builds" +#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +msgid "Build Project" +msgstr "Construir Projeto" + +#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +msgid "Warnings" +msgstr "Avisos" + #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " @@ -7692,24 +7768,28 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Executar HTML exportado no Navegador padrão do sistema." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not write file:\n" -msgstr "Impossível escrever Ficheiro:\n" +msgid "Could not write file:" +msgstr "Impossível escrever Ficheiro:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not open template for export:\n" -msgstr "Impossível abrir Modelo para exportar:\n" +msgid "Could not open template for export:" +msgstr "Impossível abrir Modelo para exportar:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Invalid export template:\n" -msgstr "Modelo de exportação inválido:\n" +msgid "Invalid export template:" +msgstr "Modelo de exportação inválido:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read custom HTML shell:\n" -msgstr "Impossível ler Shell HTML personalizado:\n" +msgid "Could not read custom HTML shell:" +msgstr "Impossível ler Shell HTML personalizado:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read boot splash image file:\n" -msgstr "Impossível ler Ficheiro do ecrã de inicialização:\n" +msgid "Could not read boot splash image file:" +msgstr "Impossível ler Ficheiro de imagem do ecrã de inicialização:" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Using default boot splash image." +msgstr "A usar imagem de inicialização por defeito." #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -7728,6 +7808,17 @@ msgstr "" "instanciadas). O primeiro a ser criado funcionará, enquanto o resto será " "ignorado." +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" +"Este nó não tem formas filhos, não conseguindo assim interagir com o " +"espaço.\n" +"Considere adicionar nós filhos CollisionShape2D ou CollisionPolygon2D para " +"definir a sua forma." + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -7817,7 +7908,7 @@ msgstr "" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp msgid "" -"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden " +"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden " "by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" @@ -7872,23 +7963,31 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgstr "ARVROrigin exige um Nó filho ARVRCamera" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "A desenhar Meshes" +msgstr "A traçar Meshes: " #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Lights:" -msgstr "A desenhar Meshes" +msgstr "A traçar Luzes:" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Finishing Plot" msgstr "A concluir desenho" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "A desenhar Meshes" +msgstr "A iluminar Meshes: " + +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" +"Este nó não tem formas filhos, não conseguindo assim interagir com o " +"espaço.\n" +"Considere adicionar nós filhos CollisionShape ou CollisionPolygon para " +"definir a sua forma." #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -7948,8 +8047,8 @@ msgstr "" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" -"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by " -"the physics engine when running.\n" +"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden " +"by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" "Mudanças no tamanho do RigidBody (em modos caráter ou rígido) serão " @@ -8031,11 +8130,11 @@ msgstr "(Outro)" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" -"> Default Environment) could not be loaded." +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " +"Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" "Ambiente padrão especificado em Configuração do Projeto (Rendering -> " -"Viewport -> Default Environment) não pode ser carregado." +"Environment -> Default Environment) não pode ser carregado." #: scene/main/viewport.cpp msgid "" @@ -8065,6 +8164,40 @@ msgstr "Erro ao carregar letra." msgid "Invalid font size." msgstr "Tamanho de letra inválido." +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Proximo" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "Não encontrado!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "Substituir por" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "Sensível a maiúsculas" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "Para trás" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "Perguntar ao substituir" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Ignorar" + +#~ msgid "" +#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to " +#~ "create a new folder)." +#~ msgstr "" +#~ "O Projeto será criado numa pasta não vazia (poderá preferir criar uma " +#~ "nova pasta)." + +#~ msgid "That's a BINGO!" +#~ msgstr "É um BINGO!" + +#~ msgid "preview" +#~ msgstr "Pré-visualização" + #~ msgid "Move Add Key" #~ msgstr "Mover Adicionar Chave" |