summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/pt_PT.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_PT.po')
-rw-r--r--editor/translations/pt_PT.po113
1 files changed, 79 insertions, 34 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_PT.po b/editor/translations/pt_PT.po
index 9f520ddf46..84e80718da 100644
--- a/editor/translations/pt_PT.po
+++ b/editor/translations/pt_PT.po
@@ -17,15 +17,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-24 23:41+0000\n"
-"Last-Translator: Paulo Caldeira <paucal@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-25 09:40+0000\n"
+"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
"Language: pt_PT\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -830,31 +830,31 @@ msgstr "Adicionar Efeito"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Rename Audio Bus"
-msgstr "Mudar Barramento de Áudio"
+msgstr "Renomear o barramento de áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Change Audio Bus Volume"
-msgstr "Alterar Volume do canal áudio"
+msgstr "Alterar Volume do barramento de áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
-msgstr "Alternar solo do canal de áudio"
+msgstr "Alternar solo do barramento de áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
-msgstr "Alternar silêncio do canal áudio"
+msgstr "Alternar silêncio do barramento de áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
-msgstr "Alternar efeitos bypass do canal de áudio"
+msgstr "Alternar efeitos bypass do barramento de áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Select Audio Bus Send"
-msgstr "Selecionar envio do canal áudio"
+msgstr "Selecionar envio do barramento de áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
-msgstr "Adicionar Efeito de Barramento de Áudio"
+msgstr "Adicionar Efeito de barramento de áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Apagar Efeito de Barramento"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
-msgstr "Canal áudio, arrastar e largar para reorganizar."
+msgstr "Barramento de áudio, arrastar e largar para reorganizar."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
-msgstr "Adicionar Barramento de Áudio"
+msgstr "Adicionar barramento de áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
@@ -911,23 +911,23 @@ msgstr "O barramento principal não pode ser removido!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Audio Bus"
-msgstr "Apagar Barramento de Áudio"
+msgstr "Apagar barramento de áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Duplicate Audio Bus"
-msgstr "Barramento de Áudio Duplicado"
+msgstr "Duplicar barramento de áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Bus Volume"
-msgstr "Restabelecer Volume do Barramento"
+msgstr "Restabelecer volume do barramento"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Audio Bus"
-msgstr "Mover Barramento de Áudio"
+msgstr "Mover barramento de áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As.."
-msgstr "Guardar Modelo de Barramento de Áudio Como.."
+msgstr "Guardar Modelo do barramento de áudio como.."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout.."
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Localização para o Novo Modelo.."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
-msgstr "Abrir Modelo de Barramento de Áudio"
+msgstr "Abrir Modelo de barramento de áudio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Guardar Como"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
-msgstr "Guardar este Modelo de Barramento para um Ficheiro."
+msgstr "Guardar este Modelo de Barramento para um ficheiro."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
msgid "Load Default"
@@ -1405,6 +1405,10 @@ msgstr "Limpar"
msgid "Clear Output"
msgstr "Limpar Saída"
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Project export failed with error code %d."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
msgstr "Erro ao guardar recurso!"
@@ -3706,6 +3710,16 @@ msgid "Show Guides"
msgstr "Mostrar guias"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Origin"
+msgstr "Ver origem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Viewport"
+msgstr "1 Vista"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
msgstr "Centrar seleção"
@@ -3995,6 +4009,10 @@ msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
msgstr "A Mesh não tem superfície para criar contornos!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
msgstr "Contorno não pode ser criado!"
@@ -5663,6 +5681,16 @@ msgid "Checked Item"
msgstr "Item verificado"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Radio Item"
+msgstr "Adicionar item"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Checked Radio Item"
+msgstr "Item verificado"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
msgstr "Tem"
@@ -5983,8 +6011,8 @@ msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr ""
-"Não foi possível carregar o project.godot no caminho do projeto. Poderá "
-"estar em falta ou corrompido."
+"Não foi possível carregar o project.godot no caminho do projeto (erro %d). "
+"Poderá estar em falta ou corrompido."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@@ -6161,8 +6189,10 @@ msgid "Mouse Button"
msgstr "Botão do rato"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
-msgstr "Ação inválida (tudo menos '/' ou ':')."
+msgid ""
+"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
+"'\"'"
+msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action '%s' already exists!"
@@ -6305,10 +6335,6 @@ msgid "Delete Item"
msgstr "Apagar item"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Can't contain '/' or ':'"
-msgstr "Não pode conter '/' ou ':'"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Already existing"
msgstr "Já existe"
@@ -7027,7 +7053,7 @@ msgstr "Erros:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace (if applicable):"
-msgstr "Rastreamento de pilha (se aplicável):"
+msgstr "Stack Trace (se aplicável):"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
@@ -7059,7 +7085,7 @@ msgstr "Memória Vídeo"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
-msgstr "Caminho de recurso"
+msgstr "Caminho do recurso"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type"
@@ -7075,7 +7101,7 @@ msgstr "Uso"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
+msgstr "Diversos"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
@@ -7366,6 +7392,10 @@ msgstr "Configurações do GridMap"
msgid "Pick Distance:"
msgstr "Distância de escolha:"
+#: modules/mono/csharp_script.cpp
+msgid "Class name can't be a reserved keyword"
+msgstr ""
+
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
msgid "Generating solution..."
msgstr "A gerar soluções..."
@@ -7416,7 +7446,7 @@ msgstr "Avisos"
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
-msgstr ""
+msgstr "Fim do stack trace de exceção interna"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@@ -7448,12 +7478,11 @@ msgstr "O Nó retornou uma sequência de saída (output) incorreta: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
-msgstr ""
-"A sequência foi encontrada mas não o Nó na pilha (stack), faça report de bug!"
+msgstr "Foi encontrada o bit da sequência mas não o Nó na pilha, relate o bug!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid "Stack overflow with stack depth: "
-msgstr "Stack overflow com a profundidade da pilha (stack): "
+msgstr "Pilha cheia com a profundidade da pilha: "
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Signal Arguments"
@@ -8078,12 +8107,22 @@ msgstr ""
"válido."
#: scene/3d/scenario_fx.cpp
+msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/scenario_fx.cpp
msgid ""
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
msgstr ""
"Apenas um WorldEnvironment é permitido por Cena (ou grupo de cenas "
"instanciadas)."
+#: scene/3d/scenario_fx.cpp
+msgid ""
+"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
+"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@@ -8180,6 +8219,12 @@ msgstr "Erro ao carregar letra."
msgid "Invalid font size."
msgstr "Tamanho de letra inválido."
+#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
+#~ msgstr "Ação inválida (tudo menos '/' ou ':')."
+
+#~ msgid "Can't contain '/' or ':'"
+#~ msgstr "Não pode conter '/' ou ':'"
+
#~ msgid ""
#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid "
#~ "identifier."