diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_PT.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pt_PT.po | 113 |
1 files changed, 79 insertions, 34 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_PT.po b/editor/translations/pt_PT.po index 9f520ddf46..84e80718da 100644 --- a/editor/translations/pt_PT.po +++ b/editor/translations/pt_PT.po @@ -17,15 +17,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-24 23:41+0000\n" -"Last-Translator: Paulo Caldeira <paucal@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-25 09:40+0000\n" +"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_PT/>\n" "Language: pt_PT\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -830,31 +830,31 @@ msgstr "Adicionar Efeito" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Rename Audio Bus" -msgstr "Mudar Barramento de Áudio" +msgstr "Renomear o barramento de áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "Alterar Volume do canal áudio" +msgstr "Alterar Volume do barramento de áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" -msgstr "Alternar solo do canal de áudio" +msgstr "Alternar solo do barramento de áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Mute" -msgstr "Alternar silêncio do canal áudio" +msgstr "Alternar silêncio do barramento de áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" -msgstr "Alternar efeitos bypass do canal de áudio" +msgstr "Alternar efeitos bypass do barramento de áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Select Audio Bus Send" -msgstr "Selecionar envio do canal áudio" +msgstr "Selecionar envio do barramento de áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus Effect" -msgstr "Adicionar Efeito de Barramento de Áudio" +msgstr "Adicionar Efeito de barramento de áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Bus Effect" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Apagar Efeito de Barramento" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." -msgstr "Canal áudio, arrastar e largar para reorganizar." +msgstr "Barramento de áudio, arrastar e largar para reorganizar." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" -msgstr "Adicionar Barramento de Áudio" +msgstr "Adicionar barramento de áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Master bus can't be deleted!" @@ -911,23 +911,23 @@ msgstr "O barramento principal não pode ser removido!" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Audio Bus" -msgstr "Apagar Barramento de Áudio" +msgstr "Apagar barramento de áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Duplicate Audio Bus" -msgstr "Barramento de Áudio Duplicado" +msgstr "Duplicar barramento de áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Reset Bus Volume" -msgstr "Restabelecer Volume do Barramento" +msgstr "Restabelecer volume do barramento" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Audio Bus" -msgstr "Mover Barramento de Áudio" +msgstr "Mover barramento de áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save Audio Bus Layout As.." -msgstr "Guardar Modelo de Barramento de Áudio Como.." +msgstr "Guardar Modelo do barramento de áudio como.." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Location for New Layout.." @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Localização para o Novo Modelo.." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Open Audio Bus Layout" -msgstr "Abrir Modelo de Barramento de Áudio" +msgstr "Abrir Modelo de barramento de áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Guardar Como" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save this Bus Layout to a file." -msgstr "Guardar este Modelo de Barramento para um Ficheiro." +msgstr "Guardar este Modelo de Barramento para um ficheiro." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp msgid "Load Default" @@ -1405,6 +1405,10 @@ msgstr "Limpar" msgid "Clear Output" msgstr "Limpar Saída" +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Project export failed with error code %d." +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" msgstr "Erro ao guardar recurso!" @@ -3706,6 +3710,16 @@ msgid "Show Guides" msgstr "Mostrar guias" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Origin" +msgstr "Ver origem" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Viewport" +msgstr "1 Vista" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" msgstr "Centrar seleção" @@ -3995,6 +4009,10 @@ msgid "Mesh has not surface to create outlines from!" msgstr "A Mesh não tem superfície para criar contornos!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" msgstr "Contorno não pode ser criado!" @@ -5663,6 +5681,16 @@ msgid "Checked Item" msgstr "Item verificado" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Radio Item" +msgstr "Adicionar item" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Checked Radio Item" +msgstr "Item verificado" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" msgstr "Tem" @@ -5983,8 +6011,8 @@ msgid "" "Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or " "corrupted." msgstr "" -"Não foi possível carregar o project.godot no caminho do projeto. Poderá " -"estar em falta ou corrompido." +"Não foi possível carregar o project.godot no caminho do projeto (erro %d). " +"Poderá estar em falta ou corrompido." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't edit project.godot in project path." @@ -6161,8 +6189,10 @@ msgid "Mouse Button" msgstr "Botão do rato" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." -msgstr "Ação inválida (tudo menos '/' ou ':')." +msgid "" +"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"'\"'" +msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Action '%s' already exists!" @@ -6305,10 +6335,6 @@ msgid "Delete Item" msgstr "Apagar item" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Can't contain '/' or ':'" -msgstr "Não pode conter '/' ou ':'" - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Already existing" msgstr "Já existe" @@ -7027,7 +7053,7 @@ msgstr "Erros:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Stack Trace (if applicable):" -msgstr "Rastreamento de pilha (se aplicável):" +msgstr "Stack Trace (se aplicável):" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" @@ -7059,7 +7085,7 @@ msgstr "Memória Vídeo" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Resource Path" -msgstr "Caminho de recurso" +msgstr "Caminho do recurso" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Type" @@ -7075,7 +7101,7 @@ msgstr "Uso" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Misc" -msgstr "Misc" +msgstr "Diversos" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Clicked Control:" @@ -7366,6 +7392,10 @@ msgstr "Configurações do GridMap" msgid "Pick Distance:" msgstr "Distância de escolha:" +#: modules/mono/csharp_script.cpp +msgid "Class name can't be a reserved keyword" +msgstr "" + #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating solution..." msgstr "A gerar soluções..." @@ -7416,7 +7446,7 @@ msgstr "Avisos" #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" -msgstr "" +msgstr "Fim do stack trace de exceção interna" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -7448,12 +7478,11 @@ msgstr "O Nó retornou uma sequência de saída (output) incorreta: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" -msgstr "" -"A sequência foi encontrada mas não o Nó na pilha (stack), faça report de bug!" +msgstr "Foi encontrada o bit da sequência mas não o Nó na pilha, relate o bug!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Stack overflow with stack depth: " -msgstr "Stack overflow com a profundidade da pilha (stack): " +msgstr "Pilha cheia com a profundidade da pilha: " #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Signal Arguments" @@ -8078,12 +8107,22 @@ msgstr "" "válido." #: scene/3d/scenario_fx.cpp +msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." +msgstr "" + +#: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "" "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." msgstr "" "Apenas um WorldEnvironment é permitido por Cena (ou grupo de cenas " "instanciadas)." +#: scene/3d/scenario_fx.cpp +msgid "" +"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " +"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." +msgstr "" + #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " @@ -8180,6 +8219,12 @@ msgstr "Erro ao carregar letra." msgid "Invalid font size." msgstr "Tamanho de letra inválido." +#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." +#~ msgstr "Ação inválida (tudo menos '/' ou ':')." + +#~ msgid "Can't contain '/' or ':'" +#~ msgstr "Não pode conter '/' ou ':'" + #~ msgid "" #~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid " #~ "identifier." |