diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_PT.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pt_PT.po | 226 |
1 files changed, 115 insertions, 111 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_PT.po b/editor/translations/pt_PT.po index 84e80718da..71275cd19a 100644 --- a/editor/translations/pt_PT.po +++ b/editor/translations/pt_PT.po @@ -2,9 +2,9 @@ # Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur. # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. -# # António Sarmento <antonio.luis.sarmento@gmail.com>, 2016. # Carlos Vieira <carlos.vieira@gmail.com>, 2017. +# João <joao@nogordio.com>, 2018. # João Graça <jgraca95@gmail.com>, 2017. # João Lopes <linux-man@hotmail.com>, 2017-2018. # Miguel Gomes <miggas09@gmail.com>, 2017. @@ -13,11 +13,10 @@ # Rueben Stevens <supercell03@gmail.com>, 2017. # SARDON <fabio3_Santos@hotmail.com>, 2017. # Vinicius Gonçalves <viniciusgoncalves21@gmail.com>, 2017. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-25 09:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-10 01:02+0000\n" "Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_PT/>\n" @@ -25,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.0\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -505,7 +504,7 @@ msgid "Disconnect '%s' from '%s'" msgstr "Desligar '%s' de '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connect.." +msgid "Connect..." msgstr "Ligar..." #: editor/connections_dialog.cpp @@ -926,12 +925,12 @@ msgid "Move Audio Bus" msgstr "Mover barramento de áudio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Save Audio Bus Layout As.." -msgstr "Guardar Modelo do barramento de áudio como.." +msgid "Save Audio Bus Layout As..." +msgstr "Guardar Modelo do barramento de áudio como..." #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Location for New Layout.." -msgstr "Localização para o Novo Modelo.." +msgid "Location for New Layout..." +msgstr "Localização para o Novo Modelo..." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Open Audio Bus Layout" @@ -1072,12 +1071,12 @@ msgid "Updating Scene" msgstr "Atualizando a Cena" #: editor/editor_data.cpp -msgid "Storing local changes.." -msgstr "Armazenando alterações locais.." +msgid "Storing local changes..." +msgstr "Armazenando alterações locais..." #: editor/editor_data.cpp -msgid "Updating scene.." -msgstr "Atualizando a Cena.." +msgid "Updating scene..." +msgstr "Atualizando a Cena..." #: editor/editor_data.cpp msgid "[empty]" @@ -1145,8 +1144,8 @@ msgid "Show In File Manager" msgstr "Mostrar no Gestor de Ficheiros" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -msgid "New Folder.." -msgstr "Nova Diretoria.." +msgid "New Folder..." +msgstr "Nova Diretoria..." #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" @@ -1407,20 +1406,20 @@ msgstr "Limpar Saída" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project export failed with error code %d." -msgstr "" +msgstr "Exportação do projeto falhou com código de erro %d." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" msgstr "Erro ao guardar recurso!" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Save Resource As.." -msgstr "Guardar Recurso Como.." +msgid "Save Resource As..." +msgstr "Guardar Recurso Como..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "I see.." -msgstr "Eu vejo.." +msgid "I see..." +msgstr "Eu vejo..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't open file for writing:" @@ -1653,12 +1652,12 @@ msgid "Open Base Scene" msgstr "Abrir Cena Base" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Open Scene.." -msgstr "Abrir Cena de forma rápida.." +msgid "Quick Open Scene..." +msgstr "Abrir Cena de forma rápida..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Open Script.." -msgstr "Abrir Script de forma rápida.." +msgid "Quick Open Script..." +msgstr "Abrir Script de forma rápida..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Close" @@ -1669,8 +1668,8 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Guardar alterações a '%s' antes de fechar?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Save Scene As.." -msgstr "Guardar Cena como.." +msgid "Save Scene As..." +msgstr "Guardar Cena como..." #: editor/editor_node.cpp msgid "No" @@ -1721,8 +1720,8 @@ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" msgstr "Esta acção não pode ser desfeita. Reverter na mesma?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Run Scene.." -msgstr "Executar Cena de forma rápida.." +msgid "Quick Run Scene..." +msgstr "Executar Cena de forma rápida..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit" @@ -1878,8 +1877,8 @@ msgid "Previous tab" msgstr "Guia anterior" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Filter Files.." -msgstr "Filtrar Ficheiro.." +msgid "Filter Files..." +msgstr "Filtrar Ficheiro..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Operations with scene files." @@ -1890,12 +1889,12 @@ msgid "New Scene" msgstr "Nova Cena" #: editor/editor_node.cpp -msgid "New Inherited Scene.." -msgstr "Nova Cena Herdada.." +msgid "New Inherited Scene..." +msgstr "Nova Cena Herdada..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Open Scene.." -msgstr "Abrir Cena.." +msgid "Open Scene..." +msgstr "Abrir Cena..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" @@ -1914,16 +1913,16 @@ msgid "Open Recent" msgstr "Abrir Recente" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Convert To.." -msgstr "Converter Para.." +msgid "Convert To..." +msgstr "Converter Para..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "MeshLibrary.." -msgstr "MeshLibrary.." +msgid "MeshLibrary..." +msgstr "MeshLibrary..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "TileSet.." -msgstr "TileSet.." +msgid "TileSet..." +msgstr "TileSet..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp @@ -2110,7 +2109,7 @@ msgstr "Comunidade" #: editor/editor_node.cpp msgid "About" -msgstr "Sobre" +msgstr "Sobre Nós" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." @@ -2185,8 +2184,8 @@ msgid "Save the currently edited resource." msgstr "Guarde o recurso editado." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save As.." -msgstr "Guardar Como.." +msgid "Save As..." +msgstr "Guardar Como..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." @@ -2294,8 +2293,8 @@ msgid "Creating Mesh Previews" msgstr "A criar pré-visualizações de Mesh" #: editor/editor_plugin.cpp -msgid "Thumbnail.." -msgstr "Miniatura.." +msgid "Thumbnail..." +msgstr "Miniatura..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" @@ -2447,7 +2446,7 @@ msgid "(Current)" msgstr "(Atual)" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Retrieving mirrors, please wait.." +msgid "Retrieving mirrors, please wait..." msgstr "A readquirir servidores, espere por favor..." #: editor/export_template_manager.cpp @@ -2525,7 +2524,7 @@ msgid "Error requesting url: " msgstr "Erro ao solicitar url: " #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Connecting to Mirror.." +msgid "Connecting to Mirror..." msgstr "A ligar ao servidor..." #: editor/export_template_manager.cpp @@ -2542,8 +2541,8 @@ msgstr "Impossível resolver" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Connecting.." -msgstr "A ligar.." +msgid "Connecting..." +msgstr "A ligar..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't Connect" @@ -2555,7 +2554,7 @@ msgstr "Ligado" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Requesting.." +msgid "Requesting..." msgstr "A solicitar..." #: editor/export_template_manager.cpp @@ -2691,12 +2690,12 @@ msgid "Collapse all" msgstr "Colapsar tudo" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Rename.." -msgstr "Renomear.." +msgid "Rename..." +msgstr "Renomear..." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Move To.." -msgstr "Mover para.." +msgid "Move To..." +msgstr "Mover para..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scene(s)" @@ -2707,15 +2706,15 @@ msgid "Instance" msgstr "Instância" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Edit Dependencies.." -msgstr "Editar Dependências.." +msgid "Edit Dependencies..." +msgstr "Editar Dependências..." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "View Owners.." +msgid "View Owners..." msgstr "Ver proprietários..." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Duplicate.." +msgid "Duplicate..." msgstr "Duplicar..." #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -2741,7 +2740,7 @@ msgstr "Instancie a(s) Cena(s) selecionada(s) como filha(s) do Nó selecionado." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "Scanning Files,\n" -"Please Wait.." +"Please Wait..." msgstr "" "A analisar Ficheiros,\n" "Espere, por favor..." @@ -2809,8 +2808,8 @@ msgid "Import Scene" msgstr "Importar Cena" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Importing Scene.." -msgstr "A importar Cena.." +msgid "Importing Scene..." +msgstr "A importar Cena..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Generating Lightmaps" @@ -2821,8 +2820,8 @@ msgid "Generating for Mesh: " msgstr "A gerar para Mesh: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Running Custom Script.." -msgstr "A executar Script Customizado.." +msgid "Running Custom Script..." +msgstr "A executar Script Customizado..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Couldn't load post-import script:" @@ -2837,8 +2836,8 @@ msgid "Error running post-import script:" msgstr "Erro na execução do Script de pós-importação:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Saving.." -msgstr "A guardar.." +msgid "Saving..." +msgstr "A guardar..." #: editor/import_dock.cpp msgid "Set as Default for '%s'" @@ -2857,8 +2856,8 @@ msgid "Import As:" msgstr "Importar Como:" #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Preset.." -msgstr "Predefinido.." +msgid "Preset..." +msgstr "Predefinido..." #: editor/import_dock.cpp msgid "Reimport" @@ -3276,7 +3275,7 @@ msgid "Transition Node" msgstr "Nó Transition" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Import Animations.." +msgid "Import Animations..." msgstr "Importar Animações..." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp @@ -3284,7 +3283,7 @@ msgid "Edit Node Filters" msgstr "Editar filtros de Nó" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Filters.." +msgid "Filters..." msgstr "Filtros..." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp @@ -3352,7 +3351,7 @@ msgid "Fetching:" msgstr "Em busca:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Resolving.." +msgid "Resolving..." msgstr "A resolver..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3419,7 +3418,7 @@ msgid "Site:" msgstr "Site:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Support.." +msgid "Support..." msgstr "Suporte..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3614,6 +3613,7 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Usar Ajuste na rotação" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap..." msgstr "Configurar Ajuste..." @@ -3710,14 +3710,12 @@ msgid "Show Guides" msgstr "Mostrar guias" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Origin" -msgstr "Ver origem" +msgstr "Mostrar Origem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Viewport" -msgstr "1 Vista" +msgstr "Mostrar Vista" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -4010,7 +4008,7 @@ msgstr "A Mesh não tem superfície para criar contornos!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!" -msgstr "" +msgstr "Tipo primitivo de Mesh não é PRIMITIVE_TRIANGLES!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" @@ -4041,7 +4039,7 @@ msgid "Create Convex Collision Sibling" msgstr "Criar irmão de colisão convexa" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Outline Mesh.." +msgid "Create Outline Mesh..." msgstr "Criar Mesh contorno..." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp @@ -4246,7 +4244,7 @@ msgid "Error loading image:" msgstr "Erro ao carregar imagem:" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "No pixels with transparency > 128 in image.." +msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." msgstr "Sem pixeis com transparência > 128 na imagem..." #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -4607,7 +4605,7 @@ msgid "Import Theme" msgstr "Importar tema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save Theme As.." +msgid "Save Theme As..." msgstr "Guardar tema como..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -4704,7 +4702,7 @@ msgstr "Alternar painel de Scripts" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find.." +msgid "Find..." msgstr "Encontrar..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -4914,15 +4912,15 @@ msgid "Find Previous" msgstr "Encontrar anterior" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Replace.." +msgid "Replace..." msgstr "Substituir..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Function.." +msgid "Goto Function..." msgstr "Ir para Função..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Line.." +msgid "Goto Line..." msgstr "Ir para linha..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -5376,11 +5374,7 @@ msgid "Transform" msgstr "Transformar" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Configure Snap.." -msgstr "Configurar Ajuste..." - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Transform Dialog.." +msgid "Transform Dialog..." msgstr "Diálogo de transformação..." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5442,7 +5436,7 @@ msgstr "Ajuste de escala (%):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Viewport Settings" -msgstr "Configuração de vista" +msgstr "Configuração de Vista" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Perspective FOV (deg.):" @@ -5633,7 +5627,7 @@ msgid "Remove All" msgstr "Remover tudo" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Edit theme.." +msgid "Edit theme..." msgstr "Editar tema..." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5681,14 +5675,12 @@ msgid "Checked Item" msgstr "Item verificado" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Radio Item" -msgstr "Adicionar item" +msgstr "Item Rádio" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Checked Radio Item" -msgstr "Item verificado" +msgstr "Item Rádio marcado" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" @@ -5703,8 +5695,8 @@ msgid "Options" msgstr "Opções" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Have,Many,Several,Options!" -msgstr "Tem,Muitos,Vários,Opções!" +msgid "Has,Many,Options" +msgstr "Tem,Muitas,Opções" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 1" @@ -5896,7 +5888,7 @@ msgid "Presets" msgstr "Predefinições" #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Add.." +msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." #: editor/project_export.cpp @@ -5991,6 +5983,10 @@ msgid "Imported Project" msgstr "Projeto importado" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Invalid Project Name." +msgstr "Nome do Projeto Inválido." + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create folder." msgstr "Impossível criar pasta." @@ -6190,9 +6186,11 @@ msgstr "Botão do rato" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "" -"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " -"'\"'" +"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"'\"'." msgstr "" +"Nome de ação inválido. Não pode ser vazio nem conter '/', ':', '=', '\\' ou " +"'\"'." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Action '%s' already exists!" @@ -6219,7 +6217,7 @@ msgid "Control+" msgstr "Control+" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Press a Key.." +msgid "Press a Key..." msgstr "Pressione uma tecla..." #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -6403,7 +6401,7 @@ msgid "Property:" msgstr "Propriedade:" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Override For.." +msgid "Override For..." msgstr "Sobrepor por..." #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -6476,7 +6474,7 @@ msgstr "Carregamento automático" #: editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" -msgstr "Escolha uma vista" +msgstr "Escolha uma Vista" #: editor/property_editor.cpp msgid "Ease In" @@ -6499,11 +6497,11 @@ msgid "Easing Out-In" msgstr "Easing Out-In" #: editor/property_editor.cpp -msgid "File.." +msgid "File..." msgstr "Ficheiro..." #: editor/property_editor.cpp -msgid "Dir.." +msgid "Dir..." msgstr "Diretoria..." #: editor/property_editor.cpp @@ -6540,7 +6538,7 @@ msgstr "Erro ao carregar Ficheiro: Não é um recurso!" #: editor/property_editor.cpp msgid "Selected node is not a Viewport!" -msgstr "Nó selecionado não é uma vista!" +msgstr "Nó selecionado não é uma Vista!" #: editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Node" @@ -6676,7 +6674,7 @@ msgid "This operation can't be done on instanced scenes." msgstr "Esta operação não pode ser feita numa Cena instanciada." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Save New Scene As.." +msgid "Save New Scene As..." msgstr "Guardar nova Cena como..." #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -7394,7 +7392,7 @@ msgstr "Distância de escolha:" #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" -msgstr "" +msgstr "Nome de classe não pode ser uma palavra-chave reservada" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating solution..." @@ -8108,7 +8106,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." -msgstr "" +msgstr "WorldEnvironment precisa de um recurso Environment." #: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "" @@ -8122,6 +8120,8 @@ msgid "" "This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." msgstr "" +"Este WorldEnvironment ė ignorado. Pode adicionar uma Camera (para cenas 3D) " +"ou definir o Modo Background deste ambiente como Canvas (para cenas 2D)." #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" @@ -8219,6 +8219,13 @@ msgstr "Erro ao carregar letra." msgid "Invalid font size." msgstr "Tamanho de letra inválido." +#, fuzzy +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Guia anterior" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Proximo" + #~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." #~ msgstr "Ação inválida (tudo menos '/' ou ':')." @@ -8244,9 +8251,6 @@ msgstr "Tamanho de letra inválido." #~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path." #~ msgstr "Impossível encontrar project.godot no Caminho do Projeto." -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Proximo" - #~ msgid "Not found!" #~ msgstr "Não encontrado!" |